Timex Zone Trainer HRM Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
S
OMMAIRE
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Boutons de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Icones d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ressources imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ressources sur le Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Déterminer votre zone optimale de fréquence cardiaque. . . . . . . . . . . .49
Cardiofréquencemètre Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation du cardiofréquencemètre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cardiofréquencemètre numérique : remarques et conseils pratiques . .52
Heure de la Journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Régler ou modifier l’heure, la date et les alarmes sonores : . . . . . . . . .53
Changer de fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Heure de la journée : remarques et conseils pratiques . . . . . . . . . . . . .56
Exemple d’utilisation de l’Heure de la journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Terminologie relative au chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fonctionnement du Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mode Chrono : astuces et conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Exemple d’utilisation du mode Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Fonctionnement de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mode Minuterie : remarques et conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . .64
Exemple d’utilisation du mode Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
V
UE D
ENSEMBLE
F
élicitations !
En achetant le cardiofréquencemètre numérique Timex
®
, vous avez
embauché votre nouvel entraîneur personnel. Votre cardiofréquencemètre
numérique vous offre la capacité de suivre, d’enregistrer et d’analyser les
indicateurs de votre propre niveau de forme.
Vous trouverez que votre cardiofréquencemètre numérique est un outil de
mise en forme facile à utiliser. Mais, comme avec toute technologie
nouvelle, prenez le temps de vous familiariser avec ses composants afin
d’optimiser l’utilité de votre investissement.
Ainsi, consultez les caractéristiques et les fonctions de votre
cardiofréquencemètre numérique pour acquérir une connaissance de base
de cet outil de mise en forme. Mais avant tout, profitez pleinement de votre
nouveau partenaire pour une mise en forme toujours plus performante !
Un ur en forme
De récentes recherches sur la forme physique indiquent que tout le
monde peut se remettre et rester en forme sans exagérer. Cela peut
simplement se ramener à :
v Faire une séance d’exercice 3 à 4 fois par semaine
v Faire une séance d’exercice de 30 à 45 minutes
v Faire une séance d’exercice à un rythme cardiaque optimal
Remarque : Veillez à toujours consulter votre médecin avant d’entamer
un programme d’exercice physique.
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
À propos de la fréquence cardiaque de récupération . . . . . . . . . . . . . .65
Déterminer manuellement la fréquence cardiaque de récupération . . .66
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Vérification des données d’activités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Mode Examen : remarques et conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Configuration CFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Pour fixer une zone cible de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Zones de fréquence cardiaque cibles préréglées . . . . . . . . . . . . . . . .71
Zone cible de fréquence cardiaque manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réglage des autres données statistiques de fréquence cardiaque . . . .73
Cardiofréquencemètre numérique : remarques et conseils pratiques . .75
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Mode Alarme : remarques et conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Cardiofréquencemètre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Pile du cardiofréquencemètre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Changement de la pile de montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Veilleuse INDIGLO
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cardiofréquencemètre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
45
Boutons de la montre
REMARQUE : L’utilisation particulière de ces boutons varie selon le mode.
Consultez les informations relatives à chaque mode pour l’utilisation des
boutons de la montre.
Icones d’affichage
X
L’icone d’un cœur vide s’affiche pendant que la montre attend le
signal du capteur du cardiofréquencemètre numérique.
Y
Une fois que la montre a reçu le signal du capteur du
cardiofréquencemètre numérique, l’icone d’un cœur plein s’affiche.
Cette icone continuera de clignoter aussi longtemps que la montre
recevra un signal du capteur du cardiofréquencemètre numérique.
w
L’icone du chronographe indique que la montre mesure la durée de
votre activité en mode Chrono.
47
La fréquence cardiaque représente les effets de la séance sur tout
l’organisme. La sélection d’une zone de fréquence cardiaque appropriée
entraîne le cœur, les poumons et les muscles à fonctionner à des niveaux
optimaux afin que l’organisme atteigne et se maintienne en forme.
Une fois réglé, le cardiofréquencemètre numérique peut automatiquement
vous signaler quand vous vous trouvez dans la zone d’effort choisie et
quand vous n’y êtes pas. Il peut vous aider à maintenir votre effort
physique au niveau d’intensité devant vous permettre de réaliser l’objectif
de forme fixé, sans sous-entraînement ni surentraînement.
46
MISE EN GARDE :
Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseillé
aux personnes souffrant de troubles cardiaques graves.
Le brouillage du signal radio, un mauvais contact entre votre peau et le
capteur du cardiofréquencemètre numérique, ou d’autres facteurs
peuvent entraver la transmission des données de fréquences cardiaques.
START / SPLIT
STOP/SET/RESET
FRÉQUENCE
CARDIAQUE
MODE
Veilleuse INDIGLO
®
v Visiter www.timex.com/hrm/ pour plus de renseignements sur les
cardiofréquencemètres Timex
®
, y compris la liste des fonctions du produit.
v Visiter www.timex.com/fitness/ pour des conseils pratiques sur la
forme physique et l’entraînement à l’aide des cardiofréquencemètres
Timex
®
.
Déterminer votre zone optimale de fréquence cardiaque.
Il y a essentiellement cinq zones cibles de fréquence cardiaque. Il vous suffit
de choisir un pourcentage de fréquence cardiaque maximale (%MAX)
correspondant à l’objectif de forme physique visé pour l’exercice considéré.
Avant de régler votre zone cible, vous devez d’abord déterminer votre
fréquence cardiaque maximale. Il y a plusieurs méthodes d’estimation
de celle-ci. La brochure Heart Zones
®
Tools For Success comprise dans
49
H
L’icone d’un sablier indique que la montre mesure la durée de votre
activité en mode Minuterie.
b
L’icone de réveil indique que vous avez réglé l’alarme pour être averti
à une certaine heure.
N
L’icone de mélodie indique que vous avez réglé le carillon horaire
pour qu’il sonne toutes les heures.
Ressources
Ressources imprimées
En plus du présent manuel, votre cardiofréquencemètre numérique
comprend la documentation suivante :
v Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions
détaillées sur le réglage, l’utilisation et l’entretien du cardiofréquence-
mètre numérique.
v Heart Zones
®
Tools for Success (pour les clients aux États-Unis
uniquement) : Des informations sur l’emploi du cardiofréquence-
mètre numérique en association avec le programme de forme Heart
Zones
®
Tr
aining System, conçu pour aider à accroître la force et la
résistance de votre cœur.
Ressources sur le Web
Les sites Timex
®
proposent de précieux renseignements permettant
d’optimiser votre cardiofréquencemètre numérique.
v Enregistrer le produit sur www.timex.com.
48
ZONE % MAX Objectif Bénéfices
1
50% à 60% Exercice léger
Maintenir un cœur sain et remise
en forme
2
60% à 70% Contrôle du poids
Perdre du poids et brûler des
graisses
3
70% à 80%
Établissement de base
cardiorespiratoire
Accroître l’endurance et la
capacité aérobique
4
80 % à 90%
Conditionnement
optimal
Maintenir une excellente condition
physique
5
90% à
100%
Entraînement pour
athlète supérieur
Atteindre un athlétisme de pointe
1. Humecter les coussinets du capteur du cardiofréquencemètre numérique.
2. Poser le capteur sur votre poitrine avec le logo Timex
®
orienté vers le
haut et l’extérieur et bien le serrer, juste en dessous du sternum.
3. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode souhaité. On
peut afficher les données de fréquence cardiaque sous les
modes Heure de la journée, Chrono ou Minuterie.
4. À partir d’un endroit situé à au moins deux mètres d’autres
cardiofréquencemètres ou d’autres sources de brouillage
électrique ou radio, appuyer sur le bouton HEART RATE
(fréquence cardiaque) de la montre. L’icone d’un cœur vide s’affiche à
l’écran pour indiquer que la montre cherche le signal du capteur. Une
fois que la montre reçoit un signal, le témoin devient un cœur plein et
commence à battre.
5. Commencer l’activité.
REMARQUE : La montre enregistre automatiquement votre fréquence
cardiaque et toute autre donnée statistique concernant votre activité
(en mode Examen) uniquement si vous activez le mode Chrono au
cours de cette activité.
6. Si la montre est réglée pour vous avertir lorsque vous passez au-dessus
ou en dessous de votre zone de fréquence cardiaque, appuyer sur le
bouton HEART RATE (fréquence cardiaque) et le tenir enfoncé pour
couper l’alarme sonore. Sinon elle continuera d’émettre un bip sonore
jusqu’à ce que vous retourniez dans votre zone cible. Après avoir coupé
l’alarme sonore, le message HOLD ALERT OFF s’affiche. Continuer à
appuyer sur le bouton HEART RATE jusqu’à afficher le message ALERT
OFF. Inversement, après avoir activé l’alarme sonore, le message HOLD
51
l’emballage de votre cardiofréquencemètre personnel (pour les clients aux
États-Unis uniquement) en propose d’excellentes et Timex vous conseille
d’utiliser une de celles qui y sont décrites.
Toutefois, si vous ne pouvez utiliser aucune des méthodes suggérées dans
Heart Zones
®
Tools for Success (pour les clients aux États-Unis uniquement),
vous pourriez envisager de recourir à une méthode basée sur l’âge.
Partez du chiffre 220 puis soustrayez-en votre âge. Par exemple, une
personne âgée de 35 ans commencerait avec le chiffre 220 puis en
soustrairait 35 (son âge) ce qui donne une fréquence cardiaque maximale
estimée de 185. Une fois que vous connaissez votre fréquence cardiaque
maximale, vous pouvez régler les zones indiquées dans le tableau de la
page précédente.
C
ARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
N
UMÉRIQUE
Avant de commencer
Une fois que vous connaissez votre fréquence cardiaque maximale,
Timex vous conseille d’enregistrer cette information sous le mode
CONFIGURATION CFM. Ceci vous permettra de régler le cardiofréquence-
mètre numérique en fonction de vos paramètres personnels. Pour plus de
renseignements sur le mode Configuration CFM, veuillez vous reporter aux
pages 70 à 75.
Utilisation du cardiofréquencemètre numérique
Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre
cardiofréquencemètre numérique, veuillez consulter le
Mode d’emploi des
capteurs de forme fourni avec l’appareil.
50
H
EURE DE LA
J
OURNÉE
La montre fonctionne comme une montre ordinaire et affiche l’heure, la date
et le jour dans deux fuseaux horaires différents, au format sur 12 ou 24
heures. Notez que l’heure de chaque fuseau horaire se règle individuellement.
Régler ou modifier l’heure, la date et les alarmes sonores :
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Heure de la journée, qui
indique l’heure actuelle.
2. Appuyer et tenir enfoncé STOP/SET/RESET jusqu’à ce que les mots
HOLD TO SET s’affichent brièvement à l’écran, suivis de SET TIME,
avec le chiffre 1 clignotant dans le coin inférieur droit.
3. APPUYER sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (–) pour sélectionner le
fuseau horaire principal (T1) ou secondaire (T2).
53
ALERT ON s’affiche. Continuer à appuyer sur le bouton HEART RATE
jusqu’à afficher le message A
UDIBLE ALERT ON (alarme sonore activée).
7. Une fois l’activité terminée, depuis le mode Chrono, appuyer sur
STOP/SET/RESET pour cesser d’enregistrer les données de cette activité.
8. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Examen. Ce mode
comprend votre fréquence cardiaque et toute autre donnée statistique
concernant votre activité. Pour plus de renseignements sur le mode
Examen, veuillez vous reporter aux pages 68 à 70.
Cardiofréquencemètre numérique : remarques et
conseils pratiques
La montre doit être à moins d’un mètre du cardiofréquencemètre
numérique pour fonctionner correctement. Si la montre ne reçoit pas de
données de fréquence cardiaque, il se peut que le message NO HRM DATA
s’affiche sur l’écran de la montre. Essayer ce qui suit :
v Diminuer la distance entre la montre et le capteur du cardiofréquence-
mètre numérique.
v Ajuster la position du capteur du cardiofréquencemètre numérique et
la sangle de poitrine élastique.
v S’assurer que les coussinets du capteur du cardiofréquencemètre
numérique sont humides.
v Contrôler les piles du capteur du cardiofréquencemètre numérique et
les remplacer au besoin.
v S’éloigner d’autres cardiofréquencemètres ou d’autres sources de
brouillage radio ou électrique.
52
START/SPLIT
Appuyer pour voir les
fuseaux horaires ou les
modifier, augmenter ou
passer à un élément que
vous souhaitez régler.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour
commencer le réglage
ou le valider.
HEART RATE
Appuyer pour diminuer,
alterner entre les
éléments que vous voulez
régler ou modifier
l’affichage.
MODE
Appuyer pour passer au
mode, chiffre, réglage
d’options ou de groupe de
paramètres suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer pour illuminer
la montre.
REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur en cours de réglage,
tenir enfoncé START/SPLIT (+) ou HEART Rate (–).
55
4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour commencer à régler le fuseau horaire
sélectionné. L’heure s’affiche sur l’écran et les chiffres des heures
clignotent.
5. Effectuer toute modification tel qu’indiqué dans le tableau des deux
pages suivantes.
6. Appuyer sur MODE (NEXT) pour passer au réglage d’option suivant.
7. Tenir STOP/SET/RESET (DONE) enfoncé pour enregistrer vos
changements et quitter le mode de réglage.
En ce qui concerne cette montre, vous pouvez faire les modifications de
l’heure de la journée indiquées dans les tableaux situés sur cette page et
la page suivante.
54
Groupe de
paramètres
Ajustement
Heure
Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres
des heures ou HEART RATE (–) pour les diminuer.
Minute
Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres
des minutes ou HEART RATE (–) pour les diminuer.
Secondes
Appuyer sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (–) pour
remettre les secondes à zéro.
Jour de semaine
Appuyer sur START/SPLIT (+) pour faire défiler les jours de
la semaine vers l’avant ou sur HEART RATE (–) pour faire
défiler les jours de la semaine vers l’arrière.
Mois
Appuyer sur START/SPLIT (+) pour faire défiler les mois vers
l’avant ou sur HEART RATE (–) pour faire défiler les mois
vers l’arrière.
Groupe de
paramètres
Ajustement
Date
Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres
des dates ou HEART RATE (–) pour les diminuer.
Format 12 ou 24
heures
Appuyer sur START/SPLIT (+) ou sur HEART RATE (–) pour
alterner entre les formats 12 et 24 heures. Dans le format
12 heures, les indicateurs AM (matin) et PM (après-midi)
apparaîtront au dessus des secondes dans l’affichage de
l’heure.
Affichage du
mois et du jour
Appuyer sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (–) pour
alterner entre les options d’affichage du mois et du jour. Il
y a deux options : mois jour (MM-JJ) ou jour mois (JJ-MM).
Par exemple, le 15 mars peut apparaître de la manière
suivante : 3-15 (MM-JJ) ou 15.03 (JJ.MM).
Carillon horaire
Appuyer sur START/SPLIT ou HEART RATE pour alterner
entre l’activation et la désactivation du carillon. Lorsque
vous aurez activé le carillon, l’icone d’un carillon
apparaîtra et la montre émettra un bip sonore toutes les
heures.
Bouton de bip
sonore
Appuyer sur START/SPLIT ou HEART RATE pour alterner
entre l’activation et la désactivation du bip sonore.
Lorsque le bip sonore est activé, la montre émet un bip
chaque fois qu’on enfonce tout bouton, sauf celui de la
veilleuse INDIGLO
®
.
automatiquement les changements que vous avez effectués et quitte
le mode de réglage.
v Lorsque le chronomètre ou la minuterie est en marche simultanément
avec le cardiofréquencemètre numérique, vous pouvez modifier
l’affichage du mode Heure de la journée en appuyant sur HEART RATE.
Choix de configurations :
1) Heure de la journée et jour/mois/date ;
2) Barre zone d’entraînement/fréquence cardiaque ;
3) Barre zone d’entraînement/temps au tour ou intermédiaire ;
4) Fréquence cardiaque/temps au tour ou intermédiaire ;
5) Temps au tour ou intermédiaire/fréquence cardiaque ; ou
6) Fréquence cardiaque uniquement
Exemple d’utilisation de l’Heure de la journée
57
Changer de fuseau horaire
La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour consulter l’autre
fuseau en mode Heure de la journée, appuyer sur START/SPLIT. T1 ou T2
clignote dans le coin inférieur droit pour indiquer l’autre fuseau horaire. Vous
pouvez passer de T1 à T2 ou de T2 à T1 en suivant les étapes ci-dessous :
1. Tenir START/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR T1 ou HOLD FOR
T2 s’affiche.
2. Maintenir le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip
sonore.
Heure de la journée : remarques et conseils pratiques
v
Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout autre
mode en tenant MODE enfoncé jusqu’à afficher l’heure de la journée.
v La montre ne passe pas automatiquement à l’heure d’été. Pour
alterner entre l’heure d’été et l’heure d’hiver, vous devez régler la
montre manuellement.
v La montre passe automatiquement du 28 février au 1er mars. Pour
l’ajuster à une année bissextile, la date doit être manuellement réglée
au 29 février. La montre passera ensuite automatiquement du 29
février au 1er mars.
v À tout moment pendant le réglage, vous pouvez enregistrer vos
changements et revenir à l’affichage de l’heure en appuyant sur
STOP/SET/RESET.
v Lors du réglage de la montre, si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant une période de 2 à 3 minutes, la montre enregistre
56
Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un client à
Singapour. Comme toute personne très occupée, il est impératif que vous
sachiez toujours l’heure qu’il est et vous réglez T1 sur votre heure locale.
Mais il est aussi important de pouvoir vous rappeler rapidement l’heure
qu’il est chez votre client, c’est pourquoi vous réglez T2 sur l’heure de
Singapour. Ces deux fuseaux horaires étant réglés, vous pouvez
rapidement consulter l’heure qu’il est chez votre client, voire changer
d’affichage de la montre pour visualiser T2 lorsque vous vous rendez à
Singapour.
v Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale
écoulée depuis le début de l’activité en cours.
v Marquer un temps intermédiaire ou au tour : Cette action
consiste à effectuer le chronométrage d’une durée et à débuter
automatiquement celui de la suivante.
Fonctionnement du Chrono
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CHRONO.
2. Tenir STOP/SET/RESET enfoncé pour effacer les données du Chrono.
3. Appuyer sur STOP/SET/RESET pour choisir entre le format d’affichage
Temps au tour ou intermédiaire. Vous ne pouvez pas sélectionner un
format d’affichage lorsque le chronographe est en marche ou n’a pas
été remis à zéro.
4. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. L’icone du
chronographe (
w)) s’affiche à l’écran.
5. Appuyer de nouveau sur START/SPLIT pour enregistrer un temps au
tour ou intermédiaire. La montre affiche le nombre de tours ou de
temps intermédiaires et la fréquence cardiaque moyenne (pour le tour
ou le temps intermédiaire) si les données du cardiofréquencemètre
numérique sont reçues.
6. Appuyer sur MODE pour afficher immédiatement les données du
nouveau tour ou temps intermédiaire OU attendre quelques secondes
et la montre passera automatiquement à l’affichage des données du
nouveau tour ou temps intermédiaire.
7. Appuyer sur STOP/SET/RESET pour arrêter le chronométrage lorsque
vous souhaitez vous reposer ou que vous avez terminé l’activité.
59
C
HRONO
Le mode Chrono fait office de centre de traitement principal des données
d’exercice. Il peut enregistrer jusqu’à 100 heures de durée écoulée. Il peut
aussi rappeler les données de jusqu’à 30 tours.
Terminologie relative au chronographe
v
Chronographe : Le chronographe enregistre des segments de temps
pendant la durée de votre activité.
v Au tour : Le temps au tour enregistre chaque segment de votre
activité.
58
START/SPLIT
Appuyer pour démarrer le
chronométrage,
enregistrer un temps au
tour ou intermédiaire ou
reprendre le chrono-
métrage après une pause.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour effacer les
données du chronographe,
choisir entre les formats
d’affichage temps au tour
ou temps intermédiaire
ou pour arrêter le chrono-
graphe ou marquer une
pause.
HEART RATE
Appuyer pour modifier le
mode d’affichage.
MODE
Appuyer pour passer au
mode suivant ou afficher
immédiatement un
nouveau temps au
tour ou intermédiaire.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer pour illuminer
la montre.
v Lorsque le chronomètre est en marche simultanément avec le
cardiofréquencemètre numérique, vous pouvez modifier l’affichage du
mode Chrono en appuyant sur HEART RATE. Choix de configurations :
1) Nombre de tours ou de temps intermédiaires/temps au tour ou
intermédiaire ;
2) Barre zone d’entraînement/fréquence cardiaque ;
3) Barre zone d’entraînement/temps au tour ou intermédiaire ;
4) Fréquence cardiaque/temps au tour ou intermédiaire ;
5) Temps au tour ou intermédiaire/fréquence cardiaque ; ou
6) Fréquence cardiaque uniquement
v La barre Zone d’entraînement offre une représentation graphique de
votre fréquence cardiaque relative aux limites minimales et maximales de
la zone cible de fréquence cardiaque sélectionnée. Une flèche (
t)
clignote vers la gauche lorsque vous êtes en-dessous de la zone de
fréquence cardiaque cible et (
u) vers la droite lorsque vous la dépassez.
Veuillez vous reporter à l’image de la montre en page 58 pour une autre
illustration de la barre Zone d’entraînement.
61
REMARQUE : La minuterie de fréquence cardiaque de récupération
démarre automatiquement (pour une durée de 1 ou 2 minutes, selon le
réglage choisi par l’utilisateur) après avoir appuyé sur STOP/SET/RESET,
si la montre reçoit les données du cardiofréquencemètre numérique.
Pour plus de renseignements sur la fréquence cardiaque de
récupération, veuillez vous reporter aux pages 65 et 66.
8. Appuyer sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage OU tenir
STOP/SET/RESET enfoncé pour effacer l’affichage du chronographe et
le remettre à zéro.
Mode Chrono : astuces et conseils pratiques
v
Appuyer sur MODE pour passer au mode Heure du jour alors que le
chronographe est en marche. L’icone du chronographe (
W) s’affiche
pour indiquer que le chronographe est toujours en marche.
v Lorsque la montre est en mode Chrono alors que le cardiofréquence-
mètre numérique est en marche, des données de fréquence cardiaque
sont recueillies en mode Examen, notamment :
1) Durée pendant laquelle votre fréquence cardiaque demeure dans la
zone cible ;
2) Fréquence cardiaque moyenne, de pointe et minimale ;
3) Calories totales brûlées ;
4) Dernière fréquence cardiaque de récupération ; et
5) Fréquence cardiaque moyenne pour chaque temps au tour ou
intermédiaire enregistré.
60
REMARQUE : En mode Minuterie, vous pouvez appuyer sur tout bouton
pour couper l’alarme qui sonne lorsque la minuterie arrive à zéro.
Réglage de la minuterie
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher TIMER.
2. Appuyer sur STOP/SET/RESET jusqu’à ce que SET s’affiche brièvement
à l’écran, suivi par la minuterie où clignotent les chiffres des heures.
3. Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres ou sur HEART
RATE (–) pour les diminuer. Ceci s’applique aux heures, aux minutes et
aux secondes.
REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur en cours de réglage,
tenir START/SPLIT (+) ou HEART Rate (–) enfoncé.
4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour passer à la valeur suivante des heures,
des minutes et des secondes.
5. Appuyer sur STOP/SET/RESET (DONE) pour enregistrer vos
changements et quitter le mode de réglage.
Fonctionnement de la minuterie
1. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. L’icone
d’un sablier (
H ) s’affiche à l’écran.
2. Arrêter le compte à rebours en appuyant sur STOP/SET/RESET.
3. Reprendre le compte à rebours en appuyant de nouveau sur
START/SPLIT ou réinitialiser la minuterie en tenant STOP/SET/RESET
enfoncé de nouveau jusqu’à ce que les mots HOLD TO RESET
s’affichent brièvement à l’écran, suivis de la durée de compte à
rebours initiale.
63
Exemple d’utilisation du mode Chrono
M
INUTERIE
Le mode Minuterie permet de choisir une durée fixée à partir de laquelle la
montre compte à rebours jusqu’à zéro (10, 9, 8, ·par exemple).
62
START/SPLIT
Appuyer pour augmenter
l’élément que vous voulez
régler ou pour démarrer
ou reprendre le
chronométrage.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour commencer
le réglage ou le valider ou
encore pour marquer une
pause ou remettre la
minuterie à zéro,
HEART RATE
Appuyer pour diminuer
l’élément que vous voulez
régler ou modifier
l’affichage.
MODE
Appuyer pour passer
au mode ou
au chiffre suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer pour illuminer
la montre.
Vous avez récemment entendu dire la méthode course/marche peut aider
à augmenter votre endurance et à brûler plus de calories. Cette méthode
consiste en une période de course suivie d’une brève période de marche.
Vous décidez d’utiliser le mode Chrono pour en faire l’essai.Vous appuyez
sur START/SPLIT au début de votre course et au bout de 10 minutes, vous
appuyez de nouveau sur START/SPLIT et marchez pendant 2 minutes.
Vous continuez à utiliser ces deux séquences de mesure jusqu’à ce que
vous ayez terminé une course/marche de 60 minutes.
Exemple d’utilisation du mode Minuterie
R
ÉCUP
ÉRATION
À
propos de la fréquence cardiaque de récupération
La fréquence cardiaque de récupération est un indicateur de niveau de
forme physique et d’entraînement. Comme vous êtes de plus en plus en
forme, votre fréquence cardiaque devrait revenir plus rapidement à un
niveau plus bas à la fin de votre activité, indiquant une meilleure forme
cardiovasculaire.
Votre fréquence cardiaque de récupération est représentative du
changement de votre fréquence cardiaque sur une période de temps.
Votre cardiofréquencemètre numérique enregistre le changement de votre
fréquence cardiaque sur une période de 1 ou de 2 minutes.
65
4. Lorsque la minuterie arrive à zéro, une brève alarme se fait entendre et
la veilleuse INDIGLO
®
clignote. Appuyer sur n’importe quel bouton pour
couper l’alarme.
Mode Minuterie : remarques et conseils pratiques
v
Appuyer sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre
mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone de
minuterie continue à s’afficher pour indiquer qu’un compte à rebours
est en cours.
v Vous pouvez répéter le compte à rebours en appuyant immédiatement
sur START/SPLIT à la fin une fois que l’alarme s’est arrêtée.
v Lorsque la minuterie est en marche simultanément avec le cardio-
fréquencemètre numérique, vous pouvez modifier l’affichage du mode
Minuterie en appuyant sur HEART RATE. Choix de configurations :
1) Durée du compte à rebours ;
2) Barre zone d’entraînement/fréquence cardiaque ;
3) Barre zone d’entraînement/durée du compte à rebours ;
4) Fréquence cardiaque/durée du compte à rebours ;
5) Durée du compte à rebours/fréquence cardiaque ; ou
6) Fréquence cardiaque uniquement
64
Dans le cadre d’un programme de forme global, vous vous êtes fixé
l’objectif de courir 30 minutes à l’heure du déjeuner, deux jours par
semaine. Pour vous assurer de retourner au travail à l’heure, vous réglez
la minuterie à 15 minutes. Au bout de 15 minutes, la montre émet un bip
vous avertissant de faire demi-tour et de revenir au bureau. Vous
commencez immédiatement un nouveau compte à rebours de 15
minutes, pour indiquer le temps dont vous disposez pour retourner au
travail.
Une fréquence cardiaque de récupération plus lente peut aussi
indiquer le besoin d’interrompre votre entraînement, dû à la
fatigue, la maladie ou tout autre facteur.
67
terminer manuellement la fréquence cardiaque
de récupération
Pendant que le chronographe est en marche, la minuterie de fréquence
cardiaque de récupération démarre automatiquement après avoir appuyé
sur STOP/SET/RESET, si la montre reçoit les données du
cardiofréquencemètre numérique. Vous pouvez lancer manuellement un
calcul de la fréquence cardiaque de récupération après avoir arrêté le
chronographe en suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher RECOVER.
REMARQUE : Depuis cet affichage, vous pouvez régler la durée de la
fréquence cardiaque de récupération automatique enregistrée à la fin
d’une séance de chronographe.
2. Appuyer sur STOP/SET/RESET pour passer d’une période de
récupération de 1 minute à une période de 2 minutes.
66
3. Appuyer sur START/SPLIT. La première ligne de l’affichage de la montre
indique la fréquence cardiaque au début de la période de récupération,
suivie de votre fréquence cardiaque actuelle. La ligne inférieure de
l’affichage indique le temps restant de votre période de récupération.
REMARQUE : La montre ne peut enregistrer une période de
récupération que si elle reçoit des données de fréquence cardiaque
valides du cardiofréquencemètre numérique. Sans fréquence cardiaque
actuelle, l’écran affichera NO HRM DATA à la fin de la période de
récupération. Si la fréquence cardiaque de début est plus basse que la
fréquence cardiaque finale, l’écran affichera NO REC.
4. Après un compte à rebours de 1 ou 2 minutes, la montre émettra un
bip indiquant la fin de la période de récupération. La montre
enregistrera votre fréquence cardiaque une seconde fois, soustrayant
la deuxième valeur de la première, affichant la différence comme étant
la fréquence de récupération.
5. Vous pouvez continuer à lancer des périodes de récupération de 1 ou 2
minutes en répétant l’étape 3.
START/SPLIT
Appuyer pour démarrer
ou redémarrer la
minuterie de la période de
récupération.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour passer
d’une période de
récupération de 1 minute
à une période de 2
minutes ou pour arrêter
ou remettre à zéro la
minuterie de la période
de récupération.
MODE
Appuyer pour passer au
mode suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer
pour illuminer
la montre.
v Fréquence cardiaque de pointe : La plus haute fréquence
cardiaque enregistrée durant une activité.
v Fréquence cardiaque minimale : La plus basse fréquence
cardiaque enregistrée durant une activité.
v Calories totales : Nombre de calories dépensées pendant une
activité. Ce nombre dépend du poids que vous avez indiqué lors du
réglage de votre cardiofréquencemètre numérique, de votre fréquence
cardiaque pendant l’activité, et du temps passé pour cette activité.
v Fréquence cardiaque de récupération : Résultat du calcul le plus
récent de la fréquence cardiaque de récupération.
v Rappel du temps au tour ou intermédiaire : La durée et la
fréquence cardiaque moyenne pour chaque segment de votre séance
d’exercice.
rification des données d’activités
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher REVIEW.
2. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (–) faire défiler les
données d’activité.
69
E
X
AMEN
Le mode Examen vous permet de rappeler des données générales
enregistrées par le chronographe durant l’activité la plus récente.
Les données des groupes de paramètre apparaissent dans l’ordre
enregistré.
v Durée totale : Le temps pendant lequel le chronographe était en
marche au cours de votre activité.
v Durée dans les zones : Durée pendant une activité lorsque votre
fréquence cardiaque se trouve entre les limites inférieures et
supérieures des zones cibles délimitées.
v Fréquence cardiaque moyenne : La fréquence cardiaque moyenne
réalisée lors d’une activité.
68
START/SPLIT
Appuyer pour faire défiler
les données d’activité
vers l’avant.
HEART RATE
Appuyer pour faire défiler
les données d’activité
vers l’arrière.
MODE
Appuyer pour passer au
mode suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer pour illuminer
la montre.
71
Mode Examen : remarques et conseils pratiques
v
Lorsque le chronographe est remis à zéro (position de réinitialisation)
pour une nouvelle activité, les données récapitulatives de l’activité
précédente sont effacées, à l’exception de la fréquence cardiaque de
récupération.
v Sans le cardiofréquencemètre numérique, la durée totale et le rappel
du temps au tour ou intermédiaire s’affichent depuis le mode Examen,
ainsi que la dernière fréquence cardiaque enregistrée.
C
ONFIG
URATION
CFM
Le mode Configuration CFM permet de sélectionner et de paramétrer
certaines données statistiques essentielles qui seront utilisées par votre
cardiofréquencemètre numérique.
70
Pour fixer une zone cible de fréquence cardiaque
Vous pouvez choisir une des zones cibles de fréquence cardiaque
préréglées ou régler la zone cible de fréquence cardiaque manuelle
afin de la personnaliser.
Zones de fréquence cardiaque cibles préréglées
Les zones de fréquence cardiaque cibles préréglées indiquées dans le tableau
ci-dessous correspondent à votre fréquence cardiaque maximale (MHR).
Consultez le tableau de la page 49 afin de déterminer la zone que vous
souhaitez utiliser.
Pour choisir une zone cible de fréquence cardiaque :
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration CFM.
2. Appuyer sur START/SPLIT pour faire défiler les zones cibles de
fréquence cardiaque (intitulées ZONE 1 à ZONE 5).
3. Appuyer sur HEART RATE pour activer ou désactiver l’alarme sonore.
Lorsque l’alarme sonore est activée, la montre émet un bip sonore
pour vous avertir que vous êtes au-dessus ou en dessous de la zone
de fréquence cardiaque choisie et elle continuera d’émettre un bip
sonore jusqu’à ce que vous retourniez dans votre zone cible.
Zone Limite inférieure Limite supérieure
1 50% 60%
2 60% 70%
3 70% 80%
4 80% 90%
5 90% 100%
START/SPLIT
Appuyer pour sélectionner
une zone cible de fréquence
cardiaque ou pour
augmenter ou passer
à un élément que vous
souhaitez régler.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour
commencer le réglage
ou le valider.
HEART RATE
Appuyer pour ACTIVER
ou DÉSACTIVER l’alarme
sonore ou pour passer
aux éléments que vous
souhaitez régler.
MODE
Appuyer pour entrer ou
quitter un mode ou pour
passer au chiffre ou groupe
de paramètres suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer
pour illuminer
la montre.
quitter le mode de réglage ou vous pouvez continuer à régler ou
modifier d’autres données statistiques de fréquence cardiaque.
REMARQUE : Lorsque les limites supérieures et inférieures sont
réglées à un intervalle de moins de 5 BPM, la montre ajuste la limite
inférieure à 5 BPM de moins que la limite supérieure.
Réglage des autres données statistiques de fréquence
cardiaque
Outre la sélection d’une zone cible de fréquence cardiaque, il est important
d’indiquer votre poids, votre fréquence cardiaque maximale ainsi que le
mode d’affichage de la fréquence cardiaque. La précision des renseignements
fournis pour ces options aide à personnaliser le cardiofréquencemètre
numérique en fonction de vos besoins de mise en forme.
Réglage des autres données statistiques de fréquence cardiaque :
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration CFM.
2. Appuyer ensuite sur STOP/SET/RESET pour commencer le réglage. La
zone cible de fréquence cardiaque sélectionnée clignote sur l’affichage.
3. Effectuer toute modification en appuyant sur START/SPLIT (+) ou HEART
RATE (–). Dans certains groupes de paramètres, le fait d’appuyer sur
START/SPLIT (+) augmentera une valeur et le fait d’appuyer sur HEART
RATE (–) diminuera une valeur. D’autres fois, le fait d’appuyer sur
START/SPLIT (+) ou HEART RATE (–) vous permettra de passer d’une
option ou d’un cycle à l’autre à l’intérieur d’un groupe de paramètres.
4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour passer au chiffre suivant à régler ou au
groupe de paramètres suivant.
4. Appuyer sur MODE pour enregistrer la zone cible de fréquence
cardiaque sélectionnée et quitter le mode Configuration CFM. Après
avoir quitté le mode Configuration CFM, la montre utilise la zone cible
de fréquence cardiaque sélectionnée pour tous ses calculs et suivis
basés sur le CFM.
Zone cible de fréquence cardiaque manuelle
La zone cible de fréquence cardiaque manuelle permet de personnaliser les
limites inférieures et supérieures de la zone cible de fréquence cardiaque.
Vous pouvez utiliser la zone cible de fréquence cardiaque manuelle lorsque la
plage de 10 % de la zone cible de fréquence cardiaque préréglée est trop
petite ou trop grande pour vos objectifs de mise en forme.
Pour régler la zone cible de fréquence cardiaque manuelle :
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration CFM.
2. Appuyer sur START/SPLIT jusqu’à ce que MANUAL s’affiche.
3. Appuyer ensuite sur STOP/SET/RESET pour commencer le réglage. Le
mot MANUAL clignote sur l’écran.
4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour commencer à régler les limites
supérieures et inférieures de la zone cible de fréquence cardiaque.
5. Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter la valeur clignotante,
HEART RATE (–) pour la diminuer, ou MODE (NEXT) pour passer à la
valeur suivante.
6. Une fois terminé le réglage des limites supérieures et inférieures de la
zone cible de fréquence cardiaque, vous pouvez appuyer sur
STOP/SET/RESET (DONE) pour enregistrer les paramètres choisis et
72 73
Cardiofréquencemètre numérique : remarques et
conseils pratiques
v
À tout moment pendant le réglage, vous pouvez enregistrer vos
changements et revenir à l’affichage de la fréquence cardiaque en
appuyant sur STOP/SET/RESET (DONE).
v Lors du réglage de la montre, si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant une période de 2 à 3 minutes, la montre enregistre
automatiquement les changements que vous avez effectués et quitte
le mode de réglage.
A
LARME
Vous pouvez vous servir de la montre comme d’un réveil pour vous alerter à
une heure choisie. Lorsque la montre arrive à l’heure de l’alerte, l’alarme
sonore se déclenche et la veilleuse INDIGLO
®
clignote pendant 20 secondes.
75
5. Appuyer sur STOP/SET/RESET pour enregistrer vos changements et
quitter le mode de réglage.
6. Appuyer sur MODE pour quitter Configuration CFM.
Vous pouvez faire les modifications indiquées dans le tableau.
74
START/SPLIT
Appuyer pour augmenter
le réglage des valeurs ou
pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER l’alarme.
STOP/SET/RESET
Appuyer pour
commencer le réglage ou
le valider.
HEART RATE
Appuyer pour diminuer le
réglage des valeurs.
MODE
Appuyer pour passer
au mode ou au
chiffre suivant.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer pour illuminer
la montre.
Groupe de
paramètres
Affichage Description
Poids
Vous pouvez entrer votre poids actuel et
l’afficher soit en livres (lb) ou en
kilogrammes (kg) Ce nombre est utilisé pour
calculer combien de calories vous brûlez
pendant votre activité. Vous ne pouvez pas
enregistrer un poids inférieur à 22 lb (30 kg)
ou un poids supérieur à 550 lb (150 kg).
Fréquence
cardiaque
maximale
Votre valeur maximale de fréquence
cardiaque est utilisée pour déterminer vos
zones de fréquence cardiaque préétablies ;
elle est aussi utilisée comme référence
pour afficher votre fréquence cardiaque en
terme de pourcentage maximal (%MAX). La
fréquence cardiaque maximale ne peut
être réglée en dessous de 80 ni au dessus
de 240 battements par minute (BPM).
Affichage de
la fréquence
cardiaque
Vous pouvez choisir d’afficher votre fréquence
cardiaque en battements par minutes (BPM)
ou en pourcentage maximal (%MAX).
v Pendant que l’alarme sonne, vous pouvez appuyer un bouton
quelconque pour l’arrêter.
v Si vous ne coupez pas l’alarme avant la fin de l’alerte, une alarme de
rappel se déclenche au bout de cinq (5) minutes.
S
OIN ET ENTRETIEN
Cardiofréquencemètre numérique
v
Pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la
réception de pulsations correctes, rincer à l’eau claire le capteur du
cardiofréquencemètre numérique.
v Ne pas utiliser d’abrasifs ou de substances corrosives pour nettoyer le
capteur du cardiofréquencemètre ou la sangle de poitrine. Les produits
de nettoyage abrasifs pourraient égratigner les pièces en plastique et
corroder le circuit électronique.
v Ne pas soumettre le cardiofréquencemètre numérique à une force
excessive et éviter de l’exposer aux chocs, à la poussière, à des
températures élevées ou à l’humidité. Ceci pourrait causer une
défaillance, réduire la longévité électronique, endommager les piles ou
déformer les pièces.
v Ne pas altérer les composants internes du cardiofréquencemètre
numérique. Ceci aurait pour effet d’annuler la garantie du
cardiofréquencemètre et pourrait causer des dommages.
v L’intérieur du cardiofréquencemètre numérique ne contient pas
d’éléments réparables par l’utilisateur, sauf les piles.
77
REMARQUE : Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez appuyer un
bouton quelconque pour l’arrêter.
Réglage de l’alarme
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme.
2. Tenir STOP/SET/RESET enfoncé jusqu’à ce que SET s’affiche brièvement à
l’écran, suivi par l’heure indiquée par des chiffres clignotants. La valeur
AM/PM clignote également si la montre est réglée sur le format 12 heures.
3. Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres des heures
ou HEART RATE (–) pour les diminuer.
REMARQUE : Pour changer rapidement la valeur en cours de réglage,
tenir START/SPLIT (+) ou HEART Rate (–) enfoncé.
4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour passer aux chiffres des minutes.
5. Appuyer sur START/SPLIT (+) pour augmenter les chiffres des minutes
ou HEART RATE (–) pour les diminuer.
6. Appuyer sur STOP/SET/RESET (DONE) pour enregistrer vos
changements et quitter le mode de réglage.
Mode Alarme : remarques et conseils pratiques
v
Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER une alarme sans accéder au réglage,
appuyer brièvement sur START/SPLIT depuis le mode Alarme.
v Notez que lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme, celle-ci est
automatiquement activée.
v Lorsqu’une alarme est activée, l’icone du réveil (b) s’affiche en mode
Heure de la journée.
76
Pour tester la nouvelle pile une fois introduite :
1. S’éloigner des sources possibles de brouillage électrique ou radio.
2. Humecter les coussinets du cardiofréquencemètre et attacher la
sangle de poitrine juste en dessous du sternum.
3. Tout en portant la montre, appuyer sur le bouton HEART RATE. Un
ensemble de trois tirets (- - -) et l’icone d’un cœur clignotant
s’afficheront sur l’écran.
4. Si vous ne voyez pas s’afficher sur votre montre l’icone d’un cœur
clignotant, réinstallez la pile du capteur.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire qu’une valeur de fréquence
cardiaque s’affiche durant cet essai.
Changement de la pile de montre
Quand la tension de la pile de la montre baisse, l’affichage ou la veilleuse
INDIGLO
®
faiblit. Cette montre utilise une pile au lithium CR2032.
Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX
CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN
DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER.
Veilleuse INDIGLO
®
Appuyer sur le bouton INDIGLO
®
pour activer l’éclairage. Une technologie
électroluminescente
permet d’illuminer la face entière de la montre la nuit et dans
des conditions de faible éclairage.
79
Pile
Pile du cardiofréquencemètre numérique
Si le cardiofréquencemètre commence à produire des mesures aberrantes
ou s’arrête, il se peut que la pile du capteur doive être remplacée. Vous
pouvez changer la pile vous-même sans outils spéciaux.
Ce produit utilise une pile au lithium CR2032 dans le capteur du
cardiofréquencemètre numérique. Pour changer la pile :
1. Ouvrir le couvercle du logement de la pile du capteur avec une pièce
de monnaie en tournant dans le sens anti-horaire.
2. Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032 3V neuve avec le (+)
vers vous, en veillant à ne pas toucher les deux contacts, sinon la pile
peut se décharger.
3. Une fois la pile introduite, appuyer sur le bouton de remise à zéro
(situé dans le coin inférieur gauche) avec un cure-dent ou un trombone
déplié et refermer le couvercle à l’aide d’une pièce de monnaie -- en
vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
78
BATTERIA
APRIRE
BATTERIA
G
ARANTIE ET SERVICE
Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)
Votre cardiofréquencemètre numérique Timex
®
est garanti contre les
défauts de fabrication pour une période d’UN AN, à compter de la date
d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette
Garantie Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre cardiofréquencemètre en y
installant des composants neufs ou révisés ou bien de le remplacer par un
modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
DOMMAGES DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE :
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si le cardiofréquencemètre n’a pas été acheté chez un revendeur
Timex agréé ;
3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
4. s’il s’agit d’un accident, d’une falsification ou d’un abus ;
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des
accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous
être facturé par Timex.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
81
Étanchéité
Montre
v
Votre montre étanche à 30 mètres résiste à une pression de 60 p.s.i.
(équivalent à une immersion de 98 pieds ou 30 mètres sous le niveau
de la mer).
v La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le
boîtier sont intacts.
v Timex recommande de rincer le récepteur à l’eau douce après tout
contact avec l’eau de mer.
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES
BOUTONS SOUS L’EAU.
Cardiofréquencemètre numérique
v
Le cardiofréquencemètre numérique et la sangle de poitrine sont
étanches à 30 mètres et résistent à une pression de 60 p.s.i. soit 414
kPa (équivalent à une immersion de 98 pieds ou 30 mètres sous le
niveau de la mer).
ATTENTION : CET APPAREIL N’AFFICHE PAS LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
LORSQU’IL EST UTILISÉ SOUS L’EAU.
80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Timex Zone Trainer HRM Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi