ROBBE Arcus E 2.2 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Building and Operating Instructions
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Notice de montage et de mise en œuvre
Arcus E 2.2 ARF Réf. 2568
Istruzioni di montaggio e d’uso
Arcus E 2.2 ARF N. 2568
Manual de construcción y de uso
Arcus E 2.2 ARF Nº 2568
Návod ke stavbě a provozu
Arcus E 2.2 ARF č. 2568
8
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
Cher Client,
Vous avez choisi un modèle de planeur de la Sté robbemo-
dellsport. Nous vous en remercions.
Le modèle est prêt à voler après quelques opérations de
montage. Afin d'exploiter au mieux les possibilités de ce
modèle et de le faire voler en toute sécurité, nous vous re-
commandons la lecture attentive de la présente notice et des
feuillets d'information joints avant d'effectuer votre première
sortie.
Avant d'entreprendre la construction du modèle, lire les tex-
tes de la notice au regard des illustrations afin de vous forger
une vue d'ensemble des différentes étapes de la construc-
tion.
Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par
exemple, sont à considérer dans le sens du vol.
Nous nous efforçons en permanence d'adapter nos produ-
its en fonction des évolutions techniques les plus récentes.
Nous vous prions de vous informer sur les améliorations
techniques et les actualisations de la documentation sous
la description du produit concerné sur notre site www.robbe.
com.
L'original
La planeur biplace Arcus E, capable de décoller de manière
autonome, est les premier planeur à entraînement électrique
construit de série.
Le modèle réduit:
Avec notre modèle réduit su planeur Arcus E nous comblons
un créneau entre les planeurs débutants en mousse micro-
cellulaire EPO et les grandes plumes maquettes en bois ou
en plastique renforcé fibre de verre.
Avec le planeur Arcus E 2.2, le pilote de planeur expérimen-
té a la possibilité de mettre en place et d'exploiter de nom-
breux éléments techniques concernant les grandes plumes,
l'atterrisseur escamotable, les déporteurs et l'entraînement
escamotable sur un modèle bon marché. Simultanément il
conserve l'avantage d'un matériau robuste pour le fuselage
et les demi-ales en mousse EPO sur un élégant planeur ma-
quette.
Caractéristiques techniques:
Envergure: 2240 mm
Longueur du fuselage: 1020 mm
Poids en ordre de vol: approx. 1100g
Surface alaire: approx. 30,7dm²
Charge alaire totale: approx. 35,8 dm²
Échelle de reproduction: 9e
Fonctions pilotées:
Profondeur, direction, ailerons, régulation du moteur, ent-
raînement escamotable marche/arrêt, volets d'atterrissage,
atterrisseur escamotable
Accessoires nécessaires:
1x T6J-R2006GS 2,4 GHz FHSS F4100
1x ROXXY
®
POWER ZY 3S 1300mAh 30C 6913
1x douille sachet de 10 8895
Accessoires recommandés:
1 x chargeur POWER PEAK
®
A4 EQ-LCD 230V/12V 8560
1 x cordon de charge avec connecteur en té 8881
Contenu de la livraison:
• Fuselage, empennages et aile en mousse microcellulaire
EPO très résistante avec autocollants de décoration appli-
qués.
• Verrièredecabineentièrementéquipée
• Entraînement escamotable avec électronique de comman-
de et moteur sans balais de la série robbe E-COLINE
• Hélice de 7 x 4
• Train d'atterrissage électrique escamotable
• Atterrisseur avant rigide
• Déporteurs fonctionnels
• Moteur et variateur sans balais 20 A de la série robbe E-
COLINE
• 7servosrobbeE-COLINE9Gmontés
• 1 servo robbe E-COLINE 25 G monté
• Petits accessoires nécessaires au montage final
• Noticedemontageenplusieurslangues
Consignes concernant l'ensemble de radiocommande
Pour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de ra-
diocommande disposant d’au moins 6 voies. Nous recom-
mandons particulièrement les ensembles de radiocommande
2,4 GHz.
L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assu-
rée par le système BEC intégré du variateur.
Lors de l'essai des fonctions, amener les servos au neutre à
l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches et disposi-
tifs de réglage de précision (trim) en position médiane).
Pour la mise en service disposer systématiquement le man-
che des gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l'émetteur en
marche. Ne raccorder alors seulement l'accu.
Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser
d'abord la connexion entre l'accu et le moteur, en suite coupe
l'émetteur.
Pour tous travaux sur les éléments de l'ensemble de radio-
commande et du variateur, tenir compte des indications four-
nies par les notices qui les accompagnent.
Mise en peinture
Il n'est pas nécessaire de les peindre.
Consignes concernant l'entraînement
L'entraînement est constitué par un moteur sans balais à in-
duit externe déjà installé. L’hélice est montées.
Le moteur est relié au variateur en l’état de marque et le vari-
ateur est réglé en usine.
Pour la mise en service, il suffit simplement de raccorder
l'accu LiPo et le récepteur et de contrôler la course des ser-
vos, particulièrement les fins de course des débattements
des diverses fonctions spéciales du modèle.
Avant de mettre le modèle en service, lisez attentivement
les consignes de sécurité concernant les accus LiPo
(page 11) et celles concernant le chargeur.
9
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
Fig. 1
- L'illustration présente le contenu de la boîte de construc-
tion du modèle Arcus E 2.2.
Fig. 2
- Accrochez la timonerie avec l‘extrémité en Z au guignol du
plan fixe horizontal.
Fig. 3
- Vissez maintenant le plan fixe horizontal avec les deux vis
M 3 x 12 mm avec le support sur le plan fixe vertical.
Fig. 4
- Glissez ensuite le longeron de liaison de l‘aile dans une
demi-aile.
Veillez à respecter le bon côté comme indiqué sur la
photo.
Fig. 5
- Mettez l‘aile en place et enfilez simultanément les deux
cordons de servo du servo d‘aileron et du servo des
aérofreins dans le fuselage (Cf. illustration).
Fig. 6
- Plantez maintenant la seconde demi-aile en place.
Poursuivez alors comme décrit au stade de montage „5“.
Fig. 7
- Après avoir planté l‘aile en place, fixez-la au fuselage avec
la vis M4,0 x 20 mm.
Fig. 8
- Plus plus de sûreté serrez également les vis du raccord
d‘aile sur l‘intrados de l‘aile.
Fig. 9
- Raccordez ensuite les cordons de servo d‘ailerons de
même que des servos d‘aérofrein avec un cordon Y.
Attention impérativement à la polarité des cordons en
les mettant en place.
Fig. 10
- Schéma électrique des fonctions de commande, entraîne-
ment escamotable, aérofreins et atterrisseur escamotable
(l'affectation des cordons présentée concerne les récep-
teurs robbe Futaba)
1. Raccorder les servos au récepteur.
2. Raccordez le dispositif de mixage au variateur.
10
Servo d'aileron
1
Servo d'aileron
2
Servo de gouverne
de profondeur
Voie 2
Servo de la
gouverne de
direction
Voie 4
Servo 1
des volets
d’atterrissage
Servo 2
des volets
d’atterrissage
Servo de
l'atterrisseur
Voie 5
Voie 1 (cordon Y) Voie 6 (cordon Y)
Variateurs ESC
Dispositif de mixage
de l'entraînement escamotable
Voie supplémentaire (Aux)
pour l'entraînement escamotable
Accu LiPo
Servo de l'entraînement
escamotable
Voie 7
1 2 3 4 5 6
10
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
Contrôle des fonctions:
1. Entraînement et entraînement escamotable
Le modèle est équipé d'un turbopropulseur escamotable.
Pour le vol motorisé, l'entraînement sort du fuselage de sorte
que le modèle puisse être amené en altitude.
L'entraînement et le turbopropulseur sont pilotés par un dis-
positif de mixage dans le modèle.
Raccordez le dispositif de mixage entre le variateur, le servo
de l'entraînement escamotable et le récepteur.
- Disposez la voie supplémentaire de l'atterrisseur escamo-
table sur inversion du servo (reverse).
- Raccordez le variateur, le servo de l'entraînement esca-
motable et le récepteur au dispositif de mixage. Les bran-
chements sont repérés.
- Remettez le dispositif de mixage en place dans le fusela-
ge.
1.2 Essai de fonctionnement de l'entraînement escamo-
table
Amenez le manche des gaz en position ralenti et mettez
l'émetteur en marche.
Disposez l'interrupteur (voie 7) de la fonction supplémentaire
de l'entraînement escamotable sur NORMAL.
Raccordez l'accu dans le modèle. La diode du dispositif de
mixage s'allume, l'entraînement sort.
Le variateur envoie un signal bip, cela signifie que la varia-
teur passe en mode actif.
Si la fonction des gaz ne se trouve pas sur ralenti ou le trim
ne se trouve pas sur 24%, la diode du dispositif de mixage
clignote.
1.3 Fonctionnement en mode normal:
Le moteur démarre losrqu'on actionne le manche des gaz.
L'entraînement escamotable reste sorti.
1.4 Fonctionnement en mode Auto
Amenez le manche des gaz en position ralenti, disposez
l'interrupteur de la fonction supplémentaire sur Auto.
Lorsque maintenant le manche des gaz est déplacé dans
le sens de l'accélération, l'entraînement sort et le moteur
démarre. Lorsque le manche des gaz est ramené en positi-
on ralenti, le moteur s'arrête de tourner et l'hélice freinée au
bloqueur. ( Au sol, sans le déplacement d'air au niveau de
l'hélice, il peut se produire que l'hélice ne s'arrête pas à la
position correcte. Amenez l'hélice avec un tournevis dans la
position verticale). Après trois secondes, l'entraînement est
escamoté.
Lorsque l'entraînement ne parvient pas à la position correcte,
corrigez au niveau des potentiomètres du module de mixage.
2. Atterrisseur et aérofreins:
L'atterrisseur est commuté par la voie 5. Contrôlez la fin de
course de débattements du servo de l'atterrisseur, si néces-
saire, ajustez les deux fins de course du servo.
Les aérofreins sont pilotés par la voie 6. Rajustez également
les fins de course, si nécessaire.
Fig. 11 – 1.1 Module de mixage de l'entraînement esca-
motable:
Mises au point avec un ensemble de radiocommande Futaba:
- Effectuez les mises au point de base comme mise au point
du mode, affectation interrupteur, etc. selon les indications
de la notice du fabricant de l'ensemble de radiocommande.
- Disposez la voie 3 sur inversion de la course des servos
(reverse)
- Disposez les manche des gaz sur moteur arrêté et le trim
sur + 24%
11
Branchement du variateur au récepteur voie 3
Potentiomètre de mise au point de
la fin de course de l'entraînement
Branchement du servo de l'entraînement escamotable
Raccordement de la voie supplémetaire (voie 7) Auto/Normal
Ce connecteur ne doit pas être raccordé.
Potentiomètre de mise au point de la fin
de course de l'entraînement sorti
Branchement du variateur
11
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
2.1 Centre de gravité:
Fixez l'accu à l'emplacement prévu dans le fuselage (illutra-
tion 12). Ne raccordez pas l'accu !
Montez les demi-ailes et le plan fixe horizontal.
Fixez l'accu avec des morceaux de bande auto-agrippante
dans la position correcte.
Centre de gravité à 45 mm lorsque le turbopropulseur est
escamoté.
Centre de gravité à 40 mm lorsque le turbopropulseur est
sorti.
Fig. 13
Débattements des gouvernes
Premier vol
Après avoir amené toutes les gouvernes en position neutre,
contrôlez le sens de débattement des gouvernes.
Le centre de gravité ne doit pas dépasser un écart de +- 5
mm.
Pour le premier vol, choisissez un jour à vent faible ou sans
vent. La vitesse du vent ne doit en tout cas pas dépasser
10 km/h.
Le modèle Arcus E 2.2 est équipé de volets d'atterrissage. Ils
permettent de réduire la vitesse du modèle.
Avant la première sortie avec atterrissage, contrôlez
l'efficacité des volets à haute altitude en vol plané.
Essai de fonctionnement et mise au point des gouvernes
et des volets
- Chargez l'accu d'alimentation du moteur.
- Mettez l'émetteur en marche, disposez le manche des gaz
en position „Moteur arrêt“.
- Mettez l'accu d'alimentation du moteur en place dans le
fuselage et raccordez-la. Attendre la séquence des sons
du variateur.
- Mettez la cabine en place.
- Contrôlez l'affectation des canaux par rapport aux gouver-
nes et, si nécessaire, intervertissez les connecteurs.
- Contrôlez la position neutre des gouvernes. Si nécessaire,
desserrez les vis de la timonerie d'accouplement, disposez
la gouverne sur “position neutre” et resserrez les vis.
- Contrôlez le sens de rotation des servos.
- En déplaçant le manche des ailerons vers la droite (a), il
faut que le bord de fuite de l'aileron droit (a) s'élève et que
celui de l'aileron gauche (b) descende.
- Le fait de tirer le manche de profondeur vers soi (c) provo-
que un débattement des gouvernes de profondeur vers le
haut (c).
- Si des fonctions des servos des gouvernes sont inversées,
les corriger à l'aide du dispositif électronique d'inversion
des servos sur l'émetteur.
- Vérifiez que l’ensemble de la timonerie est parfaitement
logée et contrôlez-en la souplesse de déplacement.
- Vérifiez particulièrement la bonne assise des écrous sur la
timonerie d'accouplement.
- L'importance des débattements est systématiquement
mesurée dans la partie intérieure des gouvernes.
- Les débattements de gouverne mentionnés sont des
valeurs indicatives pour les premiers vols. Le réglage de
précision sera effectué par le pilote en fonction de ses
habitudes de pilotage.
- Il en va de même pour les réglages éventuels du dispositif
de mixage Expo (exponentiel) que chaque pilote adaptera
en fonction de ses habitudes.
12
13
GC 45 mm
GC 40 mm
ailerons
15mm
10mm
gouverne de profondeur
6mm
6mm
Gouverne de direction
20mm
20mm
Consignes de pilotage
-Avant le premier vol, effectuez les "contrôles de routine
avantledécollage"ettenircomptedes"consignesde-
curité"de"miseenœuvredumodèle".
- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent
faible.
- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de
préférence une grande prairie exempte d’obstacles (arbre,
grillage, lignes à haute tension, etc.)
- Effectuez à nouveau un essai des fonctions.
- Pour le lancement du modèle à la main, il est recommandé
de lancer le modèle avec une bonne poussée dans l'air.
- Le décollage du modèle intervient contre le vent.
- Mettez le moteur en marche et lancez le modèle avec un
élan exactement contre le vent à l’horizontale.
- Laissez le modèle Arcus E effectuer un vol rectiligne, ne
pas effectuer de virage à proximité du sol.
- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin
d'obtenir un vol ascensionnel régulier.
- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des
gouvernes. Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les
débattements, en plus ou en mois, au niveau des tringles.
- Ne volez à vitesse minimale que lorsque le modèle se
trouve à une altitude de sécurité suffisante.
- Engager l'atterrissage avec une vitesse suffisante.
- À l'atterrissage, coupez systématiquement le moteur.
- Si le comportement de l'appareil vous a contraint de mo-
difier la position des dispositifs de réglage de précision
(trims), après l'atterrissage, rectifiez au niveau des tringles
afin de rétablir la position neutre des trims sur l'émetteur
pour disposer de l'ensemble de leur course lors du vol
suivant.
Liste de pièces de rechange ARCUS E 2.2 ARF
N° de pièce. Désignation
25680001 Kit de demi-ailes Arcus
25680002 kit fuselage Arcus
25680003 turbopropulseur escamotable
et atterrisseur escamotable
25680004 ailerettes 2 pièces Arcus
25680005 atterrisseur avant
et atterrisseur escamotables Arcus
25680006 moteur sans balais Arkus
25680007 verrière de cabine Arcus
25680008 cône d'hélice Arcus E
25680009 raccord d'aile Arcus
25680010 plan fixe vertical, dérive Arcus
25680011 gouverne de direction Arcus
25680012 servo 25g Arcus
8976 servo 9 g
8638 variateur sans balais ROXXY BLControl 720
25680013 jeu de petites pièces Arcus
Garantie
Nos articles sont naturellement couverts par la garantie
légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir une requête
justifiée avec recours à la garantie, adressez-vous toujours
d’abord à votre vendeur qui vous assure la garantie et qui
est responsable du suivi de votre requête. Les carences
de fonctionnement, les défauts de fabrication ou les défauts
matériels apparaissant pendant la garantie sont remplacés
par nous gratuitement. Toutes autres prétentions, p. ex. en
cas de dommages consécutifs, sont exclues.
Le transport doit être assuré jusqu’à nous, le retour se ferra
jusqu'à chez vous sans frais. Nous n’acceptons pas d’envoi
en port dû.
Nous ne sommes pas responsables des dommages dus au
transport ou de la perte de votre envoi. Nous vous recom-
mandons de contracter une assurance appropriée.
Expédier l'appareil au service après-vente du pays concerné.
Pour le traitement de vos droits à la garantie, les condi-
tions suivantes doivent être remplies:
- joindre le bon d'achat (bon de caisse) à l'envoi.
- Les appareils ont été exploités conformément aux instruc-
tions de service.
- Seul des sources d'alimentation recommandées ont été
utilisées, seul des accessoires d'origine robbe ont été
utilisés.
- Les dégâts dus à l'humidité, à des interventions de per-
sonnes non autorisées, d'inversions de la polarité, de sur-
tensions, de surcharges et de détériorations mécaniques
ne sont apas pris en compte.
- Joignez toute indication technique susceptible de faciliter
la recherche de panne ou du défaut.
12
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
13
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF réf. 2568
Caractéristiques techniques, variateur 20 A:
Courant permanent: 20 A
Courant de pointe: 25 A (max. 10 s)
Mode BEC: linéaire
Sortie BEC: 5 volts / 2 A
Nbre d'éléments Li-Po: 2 à 3
Nombre d'éléments NiMH: 5 à 9
Protection à minimum de tension: oui
Encombrement (variateur): 42 x 25 x 8 mm
Poids: 18 g
Attention: le variateur ne dispose pas de protection contre
les inversions de polarité ! Une inversion de la polarité de
l’accu au niveau du connecteur du variateur provoque une
destruction immédiate du variateur.
TRÈS IMPORTANT: étant donné que des émetteurs diffé-
rents disposent généralement de valeurs différentes pour la
position des gaz, nous recommandons instamment d'utiliser
la “fonction de réglage de la fourchette des gaz” pour
l'apprentissage de la fourchette des gaz:
Mise au point de la position plein gaz et de la position
arrêt:
(en présence d'un nouvel émetteur, il faut réapprendre la
fourchette des gaz)
Mettre l’émetteur en marche, amener le manche des gaz en-
tièrement vers l'avant.
Reliez l'accu au variateur.
La séquence sonore spéciale de signaux “123” retentit. Cela
signifie que la tension de l'accu se trouve dans le vert.
Suivent deux bip prolongés qui confirment que la butée su-
périeure de la gamme des gaz a été parfaitement enregistrée.
Amenez maintenant le manche des gaz, dans la trois secon-
des qui suivent dans la position d'arrêt souhaitée. Cette mise
au point est confirmée par un bip prolongé.
Cette mise au point s'achève par une indication sonore con-
cernant la mise au point du frein.
(1x bip court = frein arrêt,
2x bip court = frein marche).
Ensuite le variateur est en ordre de marche.
À NOTER:
lorsque le manche de commande n'est pas déplacé pendant
la phase de mise au point, le moteur ne démarre pas ensuite.
Il faut reprendre la procédure.
Mise en service du variateur:
Amenez le manche des gaz en position arrêt, puis mettez
l’émetteur en marche.
Raccorder l’accu au variateur du moteur de vol ; la suite spé-
ciale de signaux sonores “123” retentit suivie d'un bip prolon-
gé et de la position établie pour le frein.
Ensuite le variateur est en ordre de marche.
Fonctions de protection
1. Protection au démarrage: si le moteur ne démarre pas
dans les deux secondes suivant l'instruction des gaz, le
variateur se met hors circuit. Dans ce cas, il FAUT ramener
le manche de gaz complètement vers la position de départ
pour pouvoir démarrer le moteur. Cette situation peut avoir
les explications suivantes : la liaison entre le variateur et
le moteur n'est pas sûre l'hélice ou le moteur est bloqué,
etc.).
2. Protection contre la température excessive. Lorsque la
température du variateur dépasse 110°C, le variateur ré-
duit la tension de sortie.
3. Lorsque l'impulsion des gaz est absente pendant une se-
conde, le variateur réduit la tension de sortie. En présence
d'une nouvelle panne de deux secondes, le variateur cou-
pe complètement la tension de sortie.
Description du fonctionnement:
Le régulateur du modèle Arcus E 2.2 est préréglé dans nos
ateliers.
Sous réserve d'erreur d'impression et de modification
technique Copyright robbe-Modellsport 2013
La copie et la reproduction, même partielles, sont soumises
à l'autorisation écrite de la Sté
robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
32
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Service Centre addresses / Adresse des ateliers du service après-vente / Indirizzi centri di assistenza / Direcciones del servicio técnico / Servisní adresy
Country Company Street Town Telephone Fax E-mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Germany robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 k[email protected]
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr
Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athens 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr
Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it
Netherlands / Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]t
Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Switzerland robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slovakian Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
Spain robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares
that this device conforms to the fundamental requi-
rements and other relevant regulations of the cor-
responding EC Directive. You can read the original
Conformity Declaration on the Internet at www.robbe.
com:clickonthe"ConformityDeclaration"logobutton
which you will find next to the corresponding device
description.
This symbol means that you should dispose of elec-
trical and electronic equipment separately from the
household waste when it reaches the end of its useful
life.
Take your unwanted equipment to your local council
collection point or recycling centre. This requirement
applies to member countries of the European Union as
well as other non-European countries with a separate
waste collection system.
Par la présente, la société robbe Modellsport GmbH &
Co. KG déclare que cet appareil est conforme avec les
exigences fondamentales et les autres prescriptions
de la directive CE correspondante. Vous trouverez
l‘original de la déclaration de conformité sur Internet
à l‘adresse wwww.robbe.com, à la description de
l‘appareil en question en cliquant sur le bouton portant
le logo « Déclaration de conformité ».
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques
et électroniques en fin de vie doivent être mis au rebut
séparément des ordures ménagères.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés
ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque
s’applique aux pays de la Communauté européenne et
aux autres pays européens pourvus d’un système de
collecte spécifique.
Con la presente robbe Modellsport GmbH & Co. KG
dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
base e ad altre disposizioni rilevanti della relativa diret-
tiva CE. Trovate la dichiarazione originale di conformità
in Internet al sito www.robbe.com alla descrizione spe-
cifica dell‘apparecchio premendo sul tasto „Conform“.
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo
gli apparecchi elettronici di dimensioni limitate devono
essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di rac-
colta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale
per tutti i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri
Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei
rifiuti.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara
por la presente, que este producto cumple con los
requisitos básicos y demás preceptos relevantes de
las directivas CE correspondientes. Puede encontrar
la declaración de conformidad original en Internet,
bajo www.robbe.com junto con la descripción de cada
aparato, seleccionando el botón del logo „declaración
de conformidad“.
Estesímbolosignificaquelospequeñosaparatos
eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura
doméstica al final de su uso.
Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a
un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países
de la C.C.E.E., así como para otros países europeos
con sistema de recogida separado.
Tímto firma robbe Modellsport prohlašuje, že je
tento výrobek v souladu se základními nařízeními a
ostatními relevantními předpisy směrnic CE. Originál
prohlášení o shodě najdete na internetu na www.
robbe.com u příslušných popisů výrobků vyvoláním
tlačítka „Prohlášení o shodě“.
Uvedený symbol upozorňuje na skutečnost, že musí
být výrobek na konci své životnosti zlikvidován v místě
k tomu určenému a ne v běžném domácím odpadu.
Zlikvidujte výrobek v místní komunální sběrně nebo
recyklačním centru. To platí pro všechny země
Evropské unie a ostatní evropské země s odlišným
sběrným systémem.
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain
Technische Hotline: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected]
Handelsregister: Amtsgericht Gießen HRA 2722
Persönlich haftender Gesellschafter:
robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Geschäftsführer: E. Dörr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE Arcus E 2.2 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi