00046080

Hama 00046080 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Hama 00046080 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
AUDIO
00046080
d Bedienungsanleitung für CD/MP3 Adapter Kfz
1. Lautstärke des Autoradios etwas herunterdrehen. Die Lautstärke kann nach Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-
Adapters wieder korrigiert werden.
2.
Der CD/iPod/MD/MP3-Adapter kann an ein externes Radio oder an einen externen Kassettenrekorder
angeschlossen werden (s. Zeichnung).
3. Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters gemäß nachstehender Zeichnung (A).
Achtung: Bitte Kassettenadapter vorsichtig und nicht mit Gewalt in den Kassettenschacht einschieben,
da ansonsten das Kabel zerstört werden kann.
4. Lautstärke: Die Lautstärke kann sowohl am Autoradio selbst als auch am CD/MD/MP3-Player reguliert werden.
Bei einigen externen Radios und Kassettenrekordern ist eine Lautstärkeregulierung nur am Autoradio selbst
möglich.
5. Herausnehmen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters Auto geschieht in derselben Weise wie das Herausnehmen
einer normalen Musikkassette. Knopf für Kassettenausdruck drücken (Eject).
g
Instructions for use
CD/MP3
Adapter Kit Car
1. Slightly reduce the volume of the car radio. You may reset it after having inserted the CD/MD/MP3 Adapter.
2. The CD/iPod/MD/MP3 Adapter Kit can be connected to an external radio or an external cassette recorder (see
drawing).
3. Insert the CD/iPod/MD/MP3 Adapter as shown in the below drawing (A).
Attention: To prevent damage to the cable, do not apply, force when inserting the adapter into
the cassette compartment.
4. Volume: The volume can be adjusted both on the car radio and on the CD/iPod/MD/MP3 player.
Some external radio and cassette recorder models permit adjustment of the volume on the car radio only.
5. To remove the CD/iPod/MD/MP3-Adapter, proceed as for removal of a normal cassette tape.
Simply depress the »Eject« button.
f
Mode d’emploi pour l’adaptateur auto CD/MP3
1. Baissez légèrement le volume de l’autoradio. Le volume peut être augmenté, une fois l’adaptateur auto
CD/MD/iPod/MP3 installé.
2. L’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 peut être branché à une radio externe ou à un magnétophone externe (voir
illustration).
3. Installez l’adaptateur audio CD/iPod/MD/MP3 conformément à l’illustration ci-dessous (A).
Attention : Veuillez insérer avec précaution l’adaptateur cassette dans le compartiment sans forcer car cela
peut endommager le câble.
4. Volume : Le volume peut aussi bien être réglé sur l’autoradio que sur le lecteur CD/iPod/MD/MP3.
Pour certaines radios et certains magnétophones, il n’est possible de régler le volume que sur l’autoradio.
5. Le retrait de l’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 se fait de la même façon que le retrait d’une cassette audio
normale. Appuyez sur le bouton pour l’éjection de la cassette (Eject).
AUDIO
o
G ebruiksaanwijzing CD/MD/MP3-adapter »Auto«
1. Zet het volume van de autoradio wat zachter. Het volume kan na het inleggen van de CD/MD/MP3-adapter
»Auto« weer worden gekorrigeerd.
2. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« kan op een externe radio of op een externe cassetterecorder worden
aangesloten (zie tekening).
3. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« volgens de navolgende tekening (A) inleggen. Opgelet: de cassette-adapter
voorzichtigen niet met geweld in de cassetteschacht schuiven omdat anders de kabel kan worden beschadigd.
4. Volume: het volume kan zowel aan de autoradio zelf alsook aan de CD/MD/MP3-player worden geregeld. Bij
sommige externe radio’s en cassetterecorders kan het volume alleen aan de autoradio zelf nworden geregeld.
5. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« wordt er op dezelfde manier uitgehaald als een normale muziekcassette. Druk
op Eject.
i
Istruzioni per l’uso dell’adattatore CD/MD/MP3 per »auto«
1. Abbassare leggermente il volume dell’autoradio. Si può variare di nuovo il volume dopo aver montato
l’adattatore CD/MD/MP3 per auto.
2. L’ adattatore CD/MD/MP3 per auto può essere collegato a una radio esterna o a un registratore a cassetta
esterno (vedi disegno).
3. Montare l’adattatore CD/MD/MP3 per auto secodo il disegno sottostante (A). Attenzione: inserire l’adattatore
con cautela e senza forzare nel comparto cassetta, altrimenti si possono verifi care dei seri danni al cavo.
4. Volume: si può regolare il volume sia sull’autoradio stessa, sia anche sul riproduttore CD/MD/MP3. Su alcune
radio e registratori a cassetta esterni è possibile regolre il volume esclusivamente sull’ autradio.
5. L’ estrazione dell’adattatore CD/MD/MP3 per auto avviene nello stesso modo in cui viene estratta una normale
musicassetta. Premere il tasto per l’espulsione della cassetta (Eject).
k
Οδηγίες λειτουργίας για τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Aut
Οδηγίες χρήσης
1. Μειώστε λίγο την ένταση του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. Μετά από την τοποθέτηση του προσαρμογέα
CD/MD/MP3 «Auto» μπορείτε πάλι να διορθώσετε την ένταση.
2. Ο προσαρμογέας CD/MD/MP3 «Auto» μπορεί να συνδεθεί σε ένα εξωτερικό ραδιόφωνο ή σε ένα εξωτερικό
κασετόφωνο. (βλ. σχέδιο).
3. Συνδέετε τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» σύμφωνα με το διπλανό σχήμα (A). Προσοχή: Βάλτε τον
προσαρμογέα κασέτας προσεκτικά και χωρίς πίεση μέσα στην υποδοχή κασέτας, επειδή διαφορετικά μπορεί να
καταστραφεί το καλώδιο.
4. Ένταση ήχου: Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται από το ραδιόφωνο ή και από τη συσκευή CD/MD/MP3. Σε
μερικά εξωτερικά ραδιόφωνα και κασετόφωνα η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται μόνο από το ραδιόφωνο
αυτοκινήτου.
5. Η αφαίρεση του προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» γίνεται με τον ίδιο τρόπο που βγάζετε και μία κανονική
κασέτα. Πιέστε το πλήκτρο εξαγωγής της κασέτας (Eject).
00046080bda.indd 100046080bda.indd 1 10.09.2009 16:00:26 Uhr10.09.2009 16:00:26 Uhr
AUDIO
s
Bruksanvisning Bil-CD/MD/MP3-Adapter
1. Vrid ned volymen på bilradion något. Volymen kan korrigeras efter det att »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« satts i.
2. »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« kan anslutas till extern radio eller extern kassettbandspelare (se bild).
3. Bil-CD/MD/MP3-Adaptern sätts i i enlighet med den bifogade teckningen (A). Varning: sätt i kassettadaptern
försiktigt och inte med våld i kassettschaktet, för annars kan kabeln förstöras.
4. Volym: Volymen kan regleras både på själva bilradion och på CD/MD/MP3-spelaren. På vissa externa radio-
apparater och kassettbandspelare kan volymen endast regleras på radion.
5. »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« tas ut på samma sätt som en normal musikkassett genom att trycka på Eject-
knappen.
j Brugsanvisning »CD/MD/MP3-adapter Auto«
1 . Skru noget ned for autoradioens lydstyrke. Styrken kan atter reguleres efter isættelsen af CD/MD/MP3-
adapteren.
2. »CD/MD/MP3-Adapter Auto« kan tilsluttes en ekstern radio eller en ekstern kassetteoptager (se tegning).
3. Sæt CD/MD/MP3-adapteren på plads i henhold til tenigen (A). Bemærk: Skub kassetteadapteren fors tigt på
plads i kassetteskuffen uden brug af magt, da kablet ellers kan ødelægges.
4. Lydstyrke: Denne kan reguleres såvel på auto-radioen som på CD/MD/MP3-afspilleren. På enkelte eksterne
radioer og kassetteoptagere er det kun mullgt at regulere højttaerlydstyrken på selve radioen.
5. CD/MD/MP3-adapteren udtages på samme måde som en normal musikkassette. Tryk på knap til kassetteudkast
(eject).
h
A z »autó CD/MD/MP3-adapter« használati utasítása
1. Az autórádió hangerősségét vegye kisebbre. A hagerősség az »autó CD/MD/MP3-adapter«bekapcsolása után
változtatható.
2. Az »autó CD/MD/MP3-adapter« csatlakoztatható külső rádióhoz vagy külső magnetofonhoz (lsd. ábra).
3. Helyezze üzembe az autó CD/MD/MP3-adaptert a mell kelt rajz (A) szerint. Figyelem! A kazetta adaptert
óvatsan, eröltetés nélkül toljuk be a kazettarekeszbe, különben a kábel megsérülhet.
4. Hangerő szabályozás: A hangerőt a rádión és a CD/MD/MP3 lejátszón egyaránt szabályozni lehet. Bizonyos
rádióknál és kazettalejátszóknál a hangerőszbályozás csak magán az autórádión lehetséges.
5. Az »autó CD/MD/MP3-adapter« nél a kazetta kivétele a szokásos módon, a kazetta kiadó (Eject) gomb
megnyomásával történik.
AUDIO
c
N ávod k obsluze
1. Ztlumte hlasitost autorádia a regulujte ji až po vložení adaptéru do magnetofonu.
2. Místo CD/MD/MP3-přehrávače je možno použít i externí rádiopřijímač nebo kazetový magnetofon.
3. Zasuňte CD/MD/MP3-Adapter Auto do kazet. magnetofnu podle obr. A. Nepoužívejte násilí, aby se nepoškodil
připojovací vodič.
4. Hlasitost se reguluje na autorádiu nebo na CD/MD/MP3-přehrávači. U některých externích rádio p řijímačů nebo
kazet. magnetofonů je možná regulace hlasitosti jenom na autorádiu.
5. CD/MD/MP3-Adapter auto se vyjme z kazet. Magnetfonu stejným způsobem jako normální kazeta (Eject).
v
N ávod na použitie
1. Trocha stíšte auto rádio. Po zasunutí CD/MD/MP3 adaptéru môžete hlasitos upravi.
2. CD/MD/MP3 adaptér môžete taktiež pripoji k externému rádiu alebo externému kazetovému prehrávaču (vi
obrázok).
3. Vsuňte CD/MD/MP3 adaptér (vi obr. A). Upozornenie: Aby ste sa vyhli poškodeniu kábla, nezasúvajte
adaptér do prehrávaču silou.
4. Hlasitos môžete upravova na auto rádiu aj na CD/MD/MP3 prehrávači. Niektoré externé rádiá a kazetové
prehrávače umožňujú nastavovanie hlasitosti iba na auto rádiu.
5. Ak chcete CD/MD/MP3 adaptér vybra, postupujte ako pri normálnej kazete - jednoducho stlačte tlačidlo
EJECT.
00046080bda.indd 200046080bda.indd 2 10.09.2009 16:00:27 Uhr10.09.2009 16:00:27 Uhr
/