Olympus P-11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
40
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat de cette imprimante photo numérique P-11. Veuillez lire soigneusement ce
manuel avant la mise en service afin de garantir des performances optimales.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs en Europe
Marques commerciales
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Tous les autres noms de marques et de produits dans le présent manuel sont des marques, déposées ou non,
de leurs propriétaires respectifs.
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité,
de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les imprimantes comportant le label
“CE” sont destinées à être vendues en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Nom du produit : Imprimante photo numérique
Numéro de modèle : P-11
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse :
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son
bon fonctionnement.
Avis de la FCC
Interférences radio et télévision
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites des
dispositifs numériques de Classe B conformément à la Section 15 des directives FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes au sein d’une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut provoquer des interférences gênantes aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti que de telles interférences surviendront dans une installation déterminée. Si cet
appareil provoque des interférences gênantes à la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer d’éliminer
les interférences par une ou plusieurs manières suivantes :
- Réglez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Raccordez l’appareil à une prise d’un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
- Sollicitez l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
AVERTISSEMENT : La connexion d’un câble d’interface d’équipement non blindé à cet équipement annulera
le Certificat FCC de cet appareil et risquera de causer des niveaux d’interférences dépassant les limites
établies par le FCC pour cet équipement. L’utilisateur a la responsabilité de se procurer et d’utiliser un câble
d’interface d’équipement blindé avec l’appareil. Tout changement ou transformation non approuvés
expressément par le fabricant est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Tout changement ou modification non autorisé apporté à cet appareil annulerait le droit de l’utilisateur à le faire
fonctionner.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
p11_fr_000_bookfile.book Page 40 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
41
FRANÇAIS Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
Sommaire
Consignes de sécurité.............................................................................. 42
Entretien et rangement............................................................................. 47
Possibilités de cette imprimante............................................................... 48
Contrôle des accessoires......................................................................... 49
Identification des composants.................................................................. 50
Branchement de l’alimentation et mise en marche/arrêt de
l’imprimante.............................................................................................. 52
Chargement de la cartouche de ruban encreur ....................................... 54
Chargement du papier ............................................................................. 57
Retrait du bac d’alimentation de l’imprimante................................................... 57
Chargement du papier dans le bac d’alimentation ........................................... 58
Insertion du bac d’alimentation dans l’imprimante............................................ 60
Impression des photos depuis un appareil numérique............................. 61
À propos des appareils photo numériques compatibles PictBridge.................. 61
Raccordement d’un appareil photo numérique à l’imprimante ......................... 61
Commande de l’impression depuis l’appareil photo numérique ....................... 62
Impression des photos à partir d’un ordinateur........................................ 64
Installation du pilote d’imprimante (pendant la configuration initiale) ............... 64
Raccordement d’un ordinateur à l’imprimante .................................................. 64
Impression ........................................................................................................ 66
Si des voyants sont allumés et clignotent ................................................ 68
En cas de difficultés ................................................................................. 69
En cas de bourrage du papier .......................................................................... 70
En cas de retrait de la cartouche de ruban encreur pendant l’impression........ 71
Ajout de papier dans le bac d’alimentation et remplacement de
la cartouche de ruban encreur ................................................................. 72
Si le papier vient à épuisement pendant l’impression....................................... 72
Si le ruban encreur vient à épuisement pendant l’impression .......................... 72
Mise au rebut d’une cartouche de ruban encreur usagée ................................ 72
À propos du kit d’impression (cartouche de ruban encreur et papier) ..... 73
Spécifications ........................................................................................... 75
Service après-vente et entretien .............................................................. 77
Définitions ................................................................................................ 78
Introduction
Préparation
Impression
Pour votre information
p11_fr_000_bookfile.book Page 41 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
42
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Introduction
Consignes de sécurité
Différents symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer
l’utilisation correcte du produit et pour contribuer à éviter tout dommage
aux biens et aux personnes. Ces symboles sont décrits ci-dessous.
Les actions nécessitant des précautions particulières sont signalées
par les symboles suivants.
Symbole Description
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions
signalées par ce symbole peut entraîner
des lésions graves et même la mort.
ATTENTION
Le non-respect des instructions
signalées par ce symbole peut entraîner
des lésions corporelles ou des
dommages matériels.
Symbole Description
N’effectuez pas cette action.
Il est vivement recommandé d’effectuer cette action.
Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.
Ne pas démonter.
Éviter le contact avec l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher avec des mains mouillées.
p11_fr_000_bookfile.book Page 42 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
43
Consignes de sécurité
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
J Si cet appareil fonctionne anormalement, débranchez-le
N’utilisez pas l’imprimante si elle émet de la fumée, des odeurs
inhabituelles, des sons étranges ou si elle devient anormalement
chaude.
Une utilisation sous ces conditions risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
Éteignez l’imprimante et débranchez-la puis Contactez ensuite le
centre S.A.V. OLYMPUS le plus proche.
J Si des liquides ou des corps étrangers pénétraient dans
l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation
Ne laissez aucun liquide, pièce métallique ou objet inflammable
pénétrer dans l’imprimante par les orifices de ventilation.
La conséquence pourrait être un incendie ou une électrocution.
Éteignez l’imprimante et débranchez-la puis Contactez ensuite le
centre S.A.V. OLYMPUS le plus proche.
J Si le boîtier de l’imprimante est endommagé, débranchez le
cordon d’alimentation
N’utilisez pas cet appareil si le boîtier (corps) est endommagé.
Une utilisation dans cet état risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Éteignez l’imprimante et débranchez-la puis Contactez ensuite le
centre S.A.V. OLYMPUS le plus proche.
J Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé.
Une utilisation dans cet état risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Éteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation en
prenant garde de ne pas toucher les fils éventuellement apparents.
Contactez ensuite le centre S.A.V. OLYMPUS le plus proche.
p11_fr_000_bookfile.book Page 43 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
44
Consignes de sécurité
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
J Ne pas endommager le cordon d’alimentation
Ne pas endommager ni modifier le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie
ou une électrocution. Pour éviter d’endommager le cordon
d’alimentation, NE PAS : tirer sur le cordon pour le débrancher, le
plier excessivement ou placer des objets lourds dessus.
Si le cordon est endommagé, contactez le centre S.A.V. OLYMPUS
le plus proche.
J Ne pas démonter ni modifier l’imprimante
L’imprimante contient à la fois des pièces chaudes et sous tension.
Tout contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures, une
électrocution et/ou endommager l’imprimante. N’essayez jamais de
démonter ou de modifier l’imprimante, vous risqueriez d’être
électrocuté ou de causer une défaillance de l’imprimante.
Contactez le centre S.A.V. OLYMPUS le plus proche pour toute
intervention ou réparation.
J Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’imprimante
La pénétration de liquide dans l’imprimante peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
J Ne pas poser des objets lourds sur l’imprimante
Des objets lourds risquent de déformer le boîtier de l’imprimante, ce
qui risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
L’imprimante risque également d’être endommagée par une chute.
J Ne pas installer l’imprimante dans les endroits suivants
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de mauvais
fonctionnement de l’imprimante, ne pas l’installer dans les endroits
suivants :
Endroits poussiéreux, humides ou huileux
Toute pénétration de poussière ou de liquide dans l’imprimante
risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Endroits très chauds
N’exposez pas l’imprimante directement au soleil (par exemple
dans une voiture ou à côté d’une fenêtre) ou à des températures
très élevées (près d’un appareil de chauffage, par exemple). Le
boîtier de l’imprimante risquerait alors d’être endommagé, ce qui
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez l’imprimante avec une température ambiante comprise
entre 5 et 35°C et un taux d’humidité relative compris entre 20 et
80%.
J N’utilisez pas l’imprimante dans les endroits suivants
Surfaces instables ou inclinées.
À l’extérieur (notamment sur la plage, etc.) ou en des endroits où
l’imprimante serait très exposée à la poussière ou à des impuretés.
Endroits exposés à la pluie ou aux projections d’eau, endroits
clos où de la condensation pourrait se produire comme à
l’intérieur d’un sac en plastique.
p11_fr_000_bookfile.book Page 44 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
45
Consignes de sécurité
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
J N’utilisez pas l’imprimante avec un adaptateur secteur ou un
cordon d’alimentation autre que celui spécifié/fourni
J N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation
fournis avec d’autres appareils
J Assurez-vous de la présence d’une tension correcte
Une tension incorrecte risque d’endommager des composants de
l’imprimante.
Une utilisation avec une tension incorrecte risque de provoquer un
incendie ou une électrocution.
J Le cordon d’alimentation doit être raccordé correctement et en
toute sécurité
Un branchement incorrect du cordon d’alimentation, par exemple,
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Enfoncez complètement la fiche dans la prise.
J Éviter une accumulation excessive de poussière et
d’impuretés sur le cordon d’alimentation
La poussière et les impuretés peuvent être conductrices d’électricité,
ce qui risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
En cas d’accumulation excessive de poussière et d’impuretés sur le
cordon, débranchez-le et nettoyez-le.
J
Débranchez toujours le cordon d’alimentation pendant un orage
L’électricité induite par les orages peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un mauvais fonctionnement de l’imprimante.
J Ne tenez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains
mouillées
Vous risqueriez d’être électrocuté.
Veillez à bien vous sécher les mains avant toute manipulation.
J Branchez l’imprimante directement à une prise
Évitez de la brancher à une prise qui est déjà utilisée par d’autres
appareils.
p11_fr_000_bookfile.book Page 45 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
46
Consignes de sécurité
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
ATTENTION
J N’installez pas l’imprimante sur une surface instable
N’installez pas l’imprimante sur une surface instable comme une
table branlante. Une chute risquerait d’endommager l’imprimante
ou de provoquer un mauvais fonctionnement.
J Ne touchez pas les composants non accessibles à l’utilisateur
à l’intérieur de l’imprimante
Vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler. Cette remarque
concerne plus particulièrement les enfants et les personnes non
familiarisées avec l’imprimante.
J Ne déplacez pas l’imprimante lorsque le cordon d’alimentation
est tendu
Le cordon d’alimentation risquerait d’être endommagé si vous
déplacez l’imprimante alors qu’il est tendu.
L’utilisation de l’imprimante avec un cordon endommagé risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Avant de déplacer l’imprimante, débranchez et enroulez le cordon
d’alimentation.
J Ne débranchez par l’imprimante en tordant ou en tirant le
cordon d’alimentation
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le par la fiche. En
tirant directement sur le cordon, il risque d’être endommagé avec
risques d’incendie ou d’électrocution.
J Débranchez l’imprimante pour toute intervention
Débranchez toujours l’imprimante avant toute intervention ou
opération d’entretien.
J Débranchez l’imprimante si elle ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée
Débranchez l’imprimante si elle ne sera pas utilisée pendant une
période prolongée (avant une absence prolongée, par exemple).
Le cas contraire, un défaut d’isolement ou une fuite de courant
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
p11_fr_000_bookfile.book Page 46 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
47
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
Entretien et rangement
La condensation est provoquée par la vapeur d’eau présente dans l’air qui devient
liquide et s’accumule sur la surface de l’imprimante.
Ce phénomène se produit dans les conditions suivantes.
Chauffage ou rafraîchissement rapide de la pièce dans laquelle l’imprimante est
installée.
L’imprimante est directement exposée à un courant d’air froid tel qu’un
climatiseur, par exemple.
L’imprimante est transportée d’un endroit froid vers un endroit chaud.
L’humidité dans l’air se condense sur le papier, ce qui altère la qualité d’impression
ou provoque des bourrages de papier.
Si les conditions risquent de donner lieu à de la condensation, ne faites pas
fonctionner l’imprimante jusqu’à ce qu’elle soit sèche ou que tout risque de
condensation ait disparu.
La pulvérisation d’un insecticide à proximité de l’imprimante ou le fait de l’essuyer
avec du diluant ou du benzène, par exemple, risque de détériorer ou de décolorer
le boîtier de l’imprimante.
Nettoyez le boîtier de l’imprimante avec un chiffon doux. Pour les taches difficiles à
enlever, trempez un chiffon doux dans l’eau ou dans un détergent doux dilué dans
l’eau et essorez-le pour en éliminer le plus de liquide possible avant d’essuyer
l’extérieur du boîtier.
Un contact prolongé de l’imprimante avec des produits en caoutchouc ou en
plastique peut provoquer une détérioration et une décoloration.
Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant une longue période, elle risque de ne
plus fonctionner correctement.
Faire fonctionner l’imprimante au moins une fois tous les six mois.
Utilisez les deux mains pour lever ou porter l’imprimante.
Pour transporter l’imprimante, placez-la dans sa boîte d’origine avec le matériel
d’emballage d’origine. Si vous n’avez plus l’emballage d’origine, emballez
l’imprimante avec suffisamment de matériel amortisseur pour absorber tout choc
pendant le transport.
Protection contre la condensation
Ne pulvérisez pas de solvant et ne laissez aucun
solvant volatile entrer en contact avec l’imprimante
Ne laissez pas l’imprimante en contact prolongé
avec des produits en caoutchouc ou en plastique
Faites fonctionner l’imprimante au moins une fois
tous les six mois
Portez l’imprimante avec les deux mains
Transportez l’imprimante avec prudence
p11_fr_000_bookfile.book Page 47 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
48
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Possibilités de cette imprimante
Impression directe
Cette imprimante prend en charge la norme PictBridge pour la
communication entre un appareil photo numérique et une imprimante.
Si vous raccordez un appareil photo numérique compatible PictBridge à
l’imprimante à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez
imprimer des photos directement depuis l’appareil photo numérique.
Diversité d’impression
Cette imprimante prend en charge l’impression multiple qui consiste à
imprimer plusieurs exemplaires d’une même photo sur une seule page,
l’impression d’index où plusieurs photos différentes sont imprimées sur
une page, l’impression datée où la date et l’heure de la prise de vue
apparaissent et les tirages avec ou sans bord.
Remarque
Certaines fonctions peuvent être limitées en fonction de l’appareil photo
numérique raccordé.
Impression à partir d’un ordinateur
Si vous branchez un ordinateur à l’imprimante avec un cordon USB du
commerce, vous pouvez imprimer les images stockées sur l’ordinateur.
Nous vous recommandons d’utiliser OLYMPUS Master ou OLYMPUS
Master Plus pour faciliter l’impression et la gestion de vos photos
numériques.
Impression sur papier couché de haute qualité
L’impression sur papier couché de haute qualité garantit des tirages qui
tiendront très longtemps. Cette possibilité est notamment utile pour
l’impression de photos importantes que vous souhaitez conserver pour
les années à venir.
Impression de 50 feuilles en continu
Le bac d’alimentation fourni peut fournir jusqu’à 50 feuilles de papier en
continu à l’imprimante. L’impression d’une page au format
89 mm × 127 mm nécessite environ 30 secondes (sans compter la
transmission des données depuis l’appareil photo numérique ou
l’ordinateur).
p11_fr_000_bookfile.book Page 48 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
49
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
Contrôle des accessoires
Au déballage de l’imprimante, vérifier la présence des accessoires
suivants.
Si l’un des accessoires est manquant, contactez n’importe quel centre
S.A.V. Olympus.
Kit de démarrage
Cartouche de ruban encreur pour format 100 mm × 148 mm (pour 5
tirages) et papier au format 100 mm × 148 mm (5 feuilles)
Manuel d’utilisation (ce livret) (1)
Certificat de garantie (1)
CD-ROM (Pilote d’imprimante) (1)
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1)
Bac d’alimentation (1) Bac d’adaptation
(pour format 89 mm × 127 mm)
(1)
(Ce bac se trouve dans le bac
d’alimentation.)
(Placez ce bac dans le bac
d’alimentation. Suivant la région, il
n’est pas forcément fourni avec
l’imprimante.)
(Le bac d’alimentation est déjà inséré dans l’imprimante au moment de
l’achat.)
p11_fr_000_bookfile.book Page 49 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
50
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Identification des composants
QAvant
QDessous
Remarque
Le cache latéral gauche peut être retiré, mais pas le droit.
Laissez le bac de sortie du papier fermé lorsque l’imprimante n’est pas en
cours d’utilisation.
Voyant POWER
(Marche/Arrêt)
( P.68)
Connecteur PictBridge
( P.61)
Voyant RIBBON (Ruban) ( P.68)
Voyant PAPER (Papier) ( P.68)
Voyant ACCESS (Accès) ( P.68)
Logement de
cartouche
d’encre
Section
d’éjection du
papier
Languette
( P.55)
Prise d’alimentation
secteur ( P.52)
Bouton POWER
(Marche/Arrêt)
( P.53)
Bac de sortie du
papier
( P.62, 65)
Connecteur USB ( P.65
)
Volet du bac
d’alimentation
( P.57, 60)
Fente du
distributeur de
papier ( P.70)
Cache latéral
( P.52)
p11_fr_000_bookfile.book Page 50 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
51
Identification des composants
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
QBac d’alimentation
Bac d’adaptation
(pour format
89 mm × 127 mm)
( 58, 59)
Capot du bac
( 58)
Languette du
capot du bac
( 58)
p11_fr_000_bookfile.book Page 51 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
52
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Préparation
Branchement de l’alimentation et mise en marche/arrêt de l’imprimante
1 Retirez le cache latéral gauche de l’imprimante.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et
insérez la fiche d’alimentation dans une prise secteur.
3 Raccordez la fiche CC à la prise DC-IN de l’imprimante et
placez le cordon dans le guide sur l’imprimante comme illustré.
Assurez-vous de bien faire passer le cordon à travers le guide.
Fiche
d’alimentation
Fiche CC
Cordon
Guide
p11_fr_000_bookfile.book Page 52 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
53
Branchement de l’alimentation et mise en marche/arrêt de l’imprimante
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
4 Remettez le cache latéral en place.
Si vous utilisez l’imprimante pour la première fois, chargez la
cartouche de ruban encreur avant de fixer le capot latéral.
Voir page 54 “Chargement de la cartouche de ruban encreur”
5 Appuyez sur le bouton POWER.
Le voyant POWER s’allume et l’imprimante se met en marche.
Remarque
Si vous branchez l’imprimante à un appareil photo numérique, allumez
l’imprimante et branchez l’appareil photo à l’imprimante avant d’allumer
l’appareil photo. P.61
Si vous branchez l’imprimante à un ordinateur, branchez ce dernier et
allumez l’imprimante avant d’allumer l’ordinateur.
Arrêt de l’imprimante
Appuyez sur le bouton POWER.
Le voyant POWER s’éteint lorsque l’imprimante s’arrête.
Remarque
Si la fiche CC est débranchée accidentellement pendant l’impression,
rebranchez-la et allumez l’imprimante. Le fait de laisser l’imprimante hors
tension risque de causer un mauvais fonctionnement.
p11_fr_000_bookfile.book Page 53 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
54
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Chargement de la cartouche de ruban encreur
À propos du kit d’impression
Pour l’impression, vous avez besoin du kit de démarrage fourni ou d’un
kit d’impression en option.
Utilisez toujours la cartouche de ruban encreur et le papier fournis
dans le même kit.
Ne réutilisez pas de papier qui a déjà été imprimé ou qui est déjà
passé à travers l’imprimante.
1 Retirez le cache latéral gauche.
Voir page 52 “Branchement de l’alimentation et mise en marche/
arrêt de l’imprimante”
2 Retirez la butée d’arrêt de la cartouche de ruban encreur et
enroulez le ruban pour le tendre.
Pour continuer d’utiliser une cartouche de ruban encreur partiellement
utilisée, insérez-la de nouveau après avoir tendu le ruban comme illustré.
Tout en appuyant sur le centre de la
bobine, enroulez le ruban encreur
dans le sens de la flèche.
p11_fr_000_bookfile.book Page 54 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
55
Chargement de la cartouche de ruban encreur
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
3 Insérez la cartouche de ruban encreur à fond.
Libérez le logement de cartouche d’encre de sa protection et insérez
la cartouche de ruban encreur.
Le voyant RIBBON clignote et une erreur se produit si vous
n’appuyez pas fermement au centre de la cartouche de ruban
encreur pour l’insérer à fond jusqu’à entendre l’enclenchement.
Voir page 68 “Si des voyants sont allumés et clignotent”
4 Remettez le cache latéral en place.
Voir page 52 “Branchement de l’alimentation et mise en marche/
arrêt de l’imprimante”
S’il est impossible de remettre le cache latéral en place
correctement, retirez la cartouche de ruban encreur et réinsérez-la.
Enlever la cartouche de ruban encreur
Soulevez la languette pour libérer la cartouche de ruban encreur et
retirez-la.
p11_fr_000_bookfile.book Page 55 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
56
Chargement de la cartouche de ruban encreur
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Remarque
Ne touchez pas l’intérieur du logement de la cartouche d’encre, il risque
d’être très chaud.
Les kits d’impression sont conçus pour un format de papier 100 mm × 148 mm
ou 89 mm × 127 mm. Utilisez une cartouche de ruban encreur pour tirage
100 mm × 148 mm lorsque vous imprimez sur du papier au format
100 mm × 148 mm et une cartouche pour tirage 89 mm × 127 mm lorsque
vous imprimez sur du papier au format 89 mm × 127 mm.
Lorsque vous posez une cartouche de ruban encreur,
placez-la sur le côté pour éviter que de la poussière se
dépose sur le ruban encreur.
Ne touchez pas le ruban encreur et ne le laissez pas
exposé à la poussière.
Les traces de doigts ou la poussière sur le ruban
encreur risquent de dégrader la qualité d’impression.
Si le ruban encreur est épuisé, remplacez la cartouche de ruban encreur
par une neuve.
Conditions de stockage
Ne pas ranger les cartouches de ruban encreur dans un endroit soumis à de
hautes températures, à une humidité élevée, trop poussiéreux ou en plein soleil.
P
P
L
L
Cartouche de ruban encreur
pour format 100 mm × 148 mm
Cartouche de ruban encreur
pour format 89 mm × 127 mm
p11_fr_000_bookfile.book Page 56 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
57
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
Chargement du papier
1 Ouvrez le volet du bac d’alimentation en le tirant vers vous.
2 Maintenez la partie marquée “PULL” et tirez-la vers vous.
Retrait du bac d’alimentation de l’imprimante
PULL (Tirer)
p11_fr_000_bookfile.book Page 57 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
58
Chargement du papier
PréparationImpression
Pour votre
information
Introduction FRANÇAIS
Remarque
Utilisez toujours du papier spécial. L’utilisation d’un papier différent
tel que du papier pour imprimante jet d’encre peut provoquer une
défaillance de l’imprimante (bourrage ou adhérence du papier au
ruban encreur).
Ne touchez pas la surface d’impression (face
brillante vierge) en manipulant le papier.
Ne rangez pas le papier dans un endroit exposé à une température ou un
taux d’humidité élevé ou en plein soleil.
Ne laissez pas le papier dans un endroit poussiéreux. Les traces de doigts ou la
poussière sur la surface d’impression risquent de dégrader la qualité d’impression.
Le bac d’alimentation peut contenir un maximum de 50 feuilles. Veillez à ne
pas dépasser cette limite lorsque vous rajoutez du papier. Un excès de
papier risque de provoquer du bourrage.
Du papier plié ou froissé risque de provoquer du bourrage.
N’écrivez pas sur le papier d’impression avant d’y imprimer une photo. Si
vous voulez écrire quelque chose, utilisez un stylo à base d’huile après
l’impression. Il est impossible d’imprimer des caractères de traitement de
texte ou de machine à écrire sur ce papier.
Impression sur du format 100 mm × 148 mm
1 Ouvrez le capot du bac en appuyant simultanément sur ses
deux languettes et sortez le bac d’adaptation.
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
Languette du capot du bac
p11_fr_000_bookfile.book Page 58 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
59
Chargement du papier
Préparation Impression
Pour votre
information
Introduction
FRANÇAIS
2 Chargez le papier dans le bac avec la surface d’impression vers
le bas.
Retirez la feuille de protection avant de charger le papier.
Vous pouvez charger jusqu’à 50 feuilles.
3 Fermez le capot du bac d’alimentation.
Veillez à ce que le papier ne reste pas coincé entre le capot et le
bac.
Impression sur du format 89 mm × 127 mm
Lorsque vous voulez imprimer sur des feuilles au format
89 mm × 127 mm, insérez le bac d’adaptation dans le bac
d’alimentation avant de charger le papier.
Veillez à ne pas tacher ni endommager le bac d’adaptation.
Surface d’impression au-dessous
Bac d’adaptation
p11_fr_000_bookfile.book Page 59 Monday, July 25, 2005 12:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Olympus P-11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur