Honeywell VISIOCAM RCWL8000A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide
dinstallation et
mode demploi
VISIOCAM
TM
RCWL8000A et RPWL800A
Système de carillon vidéo sans fil
69-2108EFS_A.indd 17 11/30/2007 2:00:34 PM
69-2108EFS—01 18
Guide d’installation et mode d’emploi
Table des matières
Description du produit ...........................19
Le système VisioCam ..............................18
Vérification du contenu de la boîte .........18
Installation .............................................20
Avant l’installation ....................................20
Installation de la caméra de porte ........22
Option de transformateur
de caméra de porte .................................25
Installation du récepteur .......................26
Utilisation du récepteur ...........................26
Caméra de porte ......................................28
Expansion du système ...........................29
Maintenance et utilisation .....................30
Soin et entretien .......................................30
Remplacement des piles du récepteur...30
Dépannage ...............................................31
Caractéristiques techniques .................33
Déclaration ...............................................34
Garantie ....................................................34
Élimination et recyclage ..........................34
Merci d’avoir choisi ce produit Honeywell. Nous vous demandons de respecter
les instructions pour bien installer le produit et en faire une utilisation correcte.
Conservez ce document dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de monter la caméra de porte ou le récepteur de façon perman-
ente, assurez-vous d’avoir testé les deux unités et vérifiez que le système
fonctionne bien à l’emplacement que vous avez choisi. (Voir la section
«Installation», à la page suivante).
Votre système d’entrée vidéo sans fil Honeywell fait appel à des signaux radio pour
transmettre de la caméra de porte au récepteur une image vidéo du visiteur. Le sys-
tème est évolutif, vous permettant ainsi d’installer des caméras de surveillance sup-
plémentaires ou une deuxième caméra de porte au besoin.
VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Les éléments suivants sont inclus dans
l’emballage :
Ensemble de carillon
Unité de transmission (caméra de
porte)
Unité de réception avec affichage à
cristaux liquides
Socle de recharge du récepteur
Câble de connexion RCA
Six vis nº 8 pour la fixation au mur
Six chevilles d’ancrage
Caméra seulement
Unité de transmission (caméra de
porte)
Four vis nº 8 et chevilles d’ancrage
pour la fixation au mur
Vous aurez besoin de :
6 piles alcalines AA pour la caméra
de porte
Un tournevis cruciforme nº 2
1 foret de maçonnerie de 6 mm
Un grand tournevis plat
69-2108EFS_A.indd 18 11/30/2007 1:51:51 PM
VISIOCAM
19 69-2108EFS—01
CAMÉRA DE PORTE
LENTILLE
LAMPE TÉMOIN
– VISUALISE LES
VISITEURS
VOYANTS DEL INFRAROUGES
– PERMETTENT À LA
CAMÉRA DE «VOIR DANS
L’OBSCURITÉ»
EN MONOCHROME
BOUTON D’APPEL
– DÉCLENCHE LA
MÉLODIE DU
CARILLON ET
LA CAMÉRA
PLAQUE D’IDENTITÉ
– POUR AFFICHER VOTRE
NOM OU TOUTE AUTRE
INFORMATION
CAPTEUR
PHOTOÉLECTRIQUE
– DÉTECTE LA LUMIÈRE AMBIANTE
ET FAIT PASSER LA CAMÉRA DU
MODE COULEUR AU MODE NOIR ET
BLANC LORSQU’IL NE FAIT PAS ASSEZ CLAIR
S’ALLUME LORSQUE
LE BOUTON D’APPEL
EST ACTIONNÉ, POUR
CONFIRMER AU
VISITEUR QUE L’UNITÉ
FONCTIONNE BIEN
BASE DE
LA CAMÉRA
– SE DÉTACHE
POUR LA FIXATION
AU MUR
DÉTECTEUR
DE MOUVEMENT
PASSIF À
INFRAROUGE (PIR)
RÉCEPTEUR
BOUTON SCAN
– RECHERCHE DES
CAMÉRAS DE TYPE
CIRCUIT FER
CONNECTÉES
BOUTON MÉLODIE
– SÉLECTIONNE LA
MÉLODIE DE
CARILLON POUR LA
CAMÉRA DE PORTE
VOLUME DU
CARILLON
Scan
PRISE RCA
– POUR
RACCORDEMENT À UN
TÉLÉVISEUR (OPTIONNEL)
ANTENNE
– REÇOIT LE
SIGNAL À PARTIR
DE LA CAMÉRA
AFFICHEUR
– AFFICHE L’IMAGE DE LA
CAMÉRA PENDANT ENVIRON
30 SECONDES APRÈS QUE
LE BOUTON D’APPEL A
ÉTÉ ACTIONNÉ
LUMINOSITÉ DE
L’ÉCRAN
VOLUME
DU MICRO
VISIOCA
M
– POUR
UTILISATION
FUTURE
BOUTON MÉLODIE
– POUR
DEUXIÈME
CARA/BOUTON
DE SONNETTE
INDICATEUR DE
NIVEAU DE CHARGE
SIGNAL LUMINEUX
DE CARILLON
Avant linstallation
Avant de fixer définitivement la
caméra de porte, préparer et vérifier
le système comme suit :
Insertion des piles dans la caméra
de porte
Remarque : la caméra de porte
comporte un contact anti-sabotage
pour prévenir les vols. Une fois
les piles insérées, la lampe témoin
clignote et l’alerte anti-sabotage
sonne au récepteur.
1. Retirer les deux vis à la base de
la caméra, puis décrocher et libérer la base de la caméra, en tirant d’abord par le
bas.
3
1 2
PLAQUE D’IDENTITÉ
Description du produit
69-2108EFS_A.indd 19 11/30/2007 1:51:51 PM
69-2108EFS—01 20
Guide d’installation et mode d’emploi
Remarque : le fait de retirer le couvercle donne également accès à la plaque
d’identité; il est donc opportun d’y écrire maintenant votre nom ou toute information.
Pour utiliser la plaque d’identité, tirer l’extrémité sur le côté du compartiment des
piles, ajouter le texte au bout de l’étiquette et la remettre
soigneusement en place.
2. Insérer 6 piles alcalines AA dans le compartiment
prévu à cet effet au dos de la caméra de porte
(comme sur l’illustration). Observer les signes (+) et (-)
du schéma à l’intérieur du compartiment. Ne jamais
mélanger de vieilles piles avec des neuves.
3. Replacer la base de la caméra et insérer
les vis pour arrêter l’alarme anti-sabotage.
Remarque : il existe une option permettant
d’alimenter la caméra de porte par un transfor-
mateur de sonnerie de 8–10 V. Voir la section
«Option de transformateur de caméra de porte»
à la fin de cette section pour de plus amples
détails.
1
3
2
Avant linstallation
69-2108EFS_A.indd 20 11/30/2007 1:51:52 PM
VISIOCAM
21 69-2108EFS—01
Chargement du récepteur
1. Retirer la languette de protection des piles à l’arrière du
récepteur portatif.
2. Placer le récepteur sur le socle de chargement, et brancher
celui-ci dans une prise de courant.
Le voyant de piles clignote lentement si l’unité
est mise sous tension pour la première fois ; le
carillon retentit une fois lorsque les piles sont
rechargées.
Avant l’étape suivante, laisser l’unité se
recharger pendant au moins trois heures,
pour que les piles aient suffisamment de réserve
pour l’écran à cristaux liquides. Il faut environ 12
heures au récepteur pour se recharger complète-
ment.
Noter que le socle de chargement et l’arrière du
récepteur chauffent pendant l’utilisation : cela est
parfaitement normal.
2
1
Programmation de la caméra de porte dans
le récepteur
Voir à ce que la caméra de porte et le récepteur
soient séparés d’au moins 2 m (6 pi).
Pour programmer la caméra de porte dans le
récepteur, appuyer sur le bouton d’appel de
la caméra de porte et le maintenir enfoncé
jusqu’à ce que le récepteur réponde par une
mélodie et affiche l’image saisie par la caméra.
Une fois la caméra de porte programmée dans
le récepteur, celui-ci reste en mode de pro-
grammation pendant environ deux minutes.
Remarque : On peut sélectionner une autre mélodie en appuyant sur le bouton ’.
Avant linstallation
69-2108EFS_A.indd 21 11/30/2007 1:51:53 PM
69-2108EFS—01 22
Guide d’installation et mode d’emploi
Positionnement de la caméra de
porte
Positionner la caméra de porte de
sorte qu’elle puisse «voir» claire-
ment les visiteurs et que le bouton
d’appel soit facile d’accès.
Les points suivants sont importants :
La hauteur doit être comprise
entre 1,3 et 1,5 mètre (4,5
et 5 pi) au-dessus du sol ou
de la marche sur laquelle les
visiteurs se tiennent normalement.
• L’angletotald’ajustementdelacaméraestde30˚degaucheàdroiteetde60˚
de haut en bas. Positionner l’unité de manière à ce que la caméra puisse voir
votre visiteur.
Éviter les positions la caméra ferait face au soleil, car cela pourrait saturer la
caméra et les visiteurs apparaîtraient alors très sombres. La caméra ne doit pas
non plus faire face à de grandes portions de ciel clair. Pointer la caméra vers le
bas plutôt que vers le haut.
Placer la caméra de sorte que le détecteur de mouvement ne soit pas obstrué
et capte correctement le mouvement des visiteurs s’approchant de la caméra.
Éviter de placer la caméra dans un endroit de passage intense de personnes ou
de véhicules, faute de quoi de fausses alarmes seront déclenchées. Noter que le
détecteur capte le mouvement à 4 m (12 pi) environ et peut être mis hors service
au besoin (voir la section «Caméra de porte» à la page 28).
L’unité doit être montée sur une surface en brique ou en bois, et non sur du
métal, du béton armé ou de la pierre lourde (plus de 40 cm [16 po] d’épaisseur);
cela risquerait en effet de bloquer le signal de transmission.
La surface de fixation doit être uniforme et plane afin d’éviter que la boîte de la
caméra de porte ne se torde. Il est important que les surfaces inégales soient
nivelées car les eaux de pluie risqueraient de pénétrer dans une boîte de caméra
tordue.
Ne pas installer à moins de 30 cm [12 po] d’objets métalliques de grande taille
ou de panneaux PVC renforcés à l’acier; cela réduit ou bloque en effet les
signaux transmis vers le récepteur.
Tenir la base de la caméra de porte à l’écart de toute étagère ou de tout autre
élément susceptible d’obstruer le capteur photoélectrique situé sous l’unité. Un
capteur obstrué fera passer la caméra en mode noir et blanc.
Si la caméra de porte doit être alimentée séparément par un transformateur
de carillon, il faut alors également tenir compte de l’emplacement du câble
d’alimentation.
PLAN HORIZONTAL
EN PLONGÉE
VERTICAL
57
57
41
41
Installation de la caméra de porte
69-2108EFS_A.indd 22 11/30/2007 1:51:54 PM
VISIOCAM
23 69-2108EFS—01
Positionnement du récepteur
Le récepteur doit être placé à portée de la caméra (généralement moins de 20 m
[60 pi] dans un bâtiment classique).
Test du système
Pour assurer un fonctionnement fiable, il est recommandé de placer la caméra de
porte et le récepteur aux endroits prévus et de les mettre sous tension afin de vérifier
que le récepteur perçoit un signal correct à partir de
la caméra de porte.
Pour vérifier le système, il faut qu’une personne
tienne la caméra contre le mur à l’emplacement
prévu et appuie sur le bouton d’appel pendant
qu’une autre personne vérifie la réception sur le
récepteur. Si la qualité d’image est mauvaise ou s’il
n’y a aucune réponse lorsque le bouton d’appel est
actionné, il y a alors trois raisons possibles :
1. Les unités sont peut-être trop éloignées l’une de l’autre (plus de 20-30 m
[60–90 pi] dans une maison classique). Essayer de rapprocher le récepteur.
2. Il y a une interférence sur le canal vidéo dans les environs. Retirer la caméra de
porte et changer le commutateur de canal vidéo de CH 1 à CH 3, par exemple.
Vérifier à nouveau le système et sélectionner un canal différent si le canal 3 ne
donne pas de meilleurs résultats.
Se référer à la section «Dépannage» pour de plus amples informations concernant la
réduction des interférences.
3. La caméra de porte n’a pas été programmée dans le
récepteur (se référer à la page 21).
Réglage de l’angle de la caméra
Une fois la caméra de porte à l’emplacement prévu, il faudra
peut-être ajuster la lentille de la caméra afin de couvrir la zone
d’observation désirée.
Ouvrir l’arrière de la caméra de porte et ajuster l’œil de la caméra
par l’arrière de l’unité. Noter que la capacité de mouvement de la caméra est plus
importante de haut en bas que de gauche à droite.
Installation de la caméra de porte
69-2108EFS_A.indd 23 11/30/2007 1:51:55 PM
69-2108EFS—01 24
Guide d’installation et mode d’emploi
3. Mettre la base de la caméra de porte en place en utilisant
les vis et les chevilles d’ancrage fournies.
4. Accrocher la caméra de porte sur la base en commençant
par la partie supérieure, puis appuyer et faire cliquer
au niveau de la partie inférieure. Vérifier que l’unité est
correctement refermée sur toute la surface de façon
uniforme et étanche afin d’empêcher tout risque de dégâts
causés par la pluie. S’assurer que la bande d’étanchéité
est toujours en place sur le devant de la caméra. Insérer
les deux vis du dessous puis serrer.
Vérifier que l’unité fonctionne bien après l’installation en appuyant sur le bouton
d’appel : la lampe témoin doit s’allumer.
Fixation de la caméra de porte
Ne pas fixer la caméra dans des conditions humides car l’humidité et la condensation
affecteront les parties internes.
Une fois que le système en place a été vérifié, fixer la caméra sur un
mur ou une porte de la façon suivante :
1. Retirer les deux vis situées sous la caméra de porte. Décrocher
et libérer la partie avant et tirer pour la séparer de la base. Noter
la flèche TOP (HAUT) marquée sur la base.
HAUT
2. Si l’unité est fixé sur un mur, marquer l’emplacement des
quatre trous de fixation en se servant de la base de la
caméra comme gabarit. Percer un trou à l’aide d’un foret
de maçonnerie de 6 mm (1/4 po). La distance entre les
trous de fixation est de 72 mm (2.8 po) à l’horizontale et
de 92 mm (3.6 po) à la verticale.
Installation de la caméra de porte
69-2108EFS_A.indd 24 11/30/2007 1:51:55 PM
VISIOCAM
25 69-2108EFS—01
Option de transformateur de caméra de porte
Pour les installations nécessitant une utilisation fréquente
(typiquement plus de cinq fois par jour), la caméra de
porte peut être alimentée par un transformateur 8 volts/1
ampère.
Important : un transformateur dont la tension est plus
élevée pourrait endommager la caméra.
Connecter la sortie basse tension du transformateur sur la caméra de porte avec un
câble basse tension adapté, par exemple du fil de sonnerie. Le diamètre extérieur
maximum recommandé est de 5 mm (.2 po). Le câble ne doit pas dépasser une lon-
gueur de 30 m (100 pi).
Un orifice étanche d’entrée de câble est intégré à l’arrière de la caméra de porte.
Pour raccorder le transformateur :
1. Faire passer le câble d’alimentation par l’orifice d’entrée et le raccorder aux
fiches électriques. Laisser environ 15 cm (6 po) de câble libre entre la base et le
corps de la caméra de porte pour les accès de maintenance ultérieurs. Ne pas
insérer de piles.
2. Fixer solidement en place la caméra de porte. Vérifier que
l’avant est totalement et uniformément refermé de manière
à protéger l’unité contre tout risque de dégâts causés par la
pluie.
3. Fixer le câble à l’aide de serre-câble ou d’agrafes, selon
ce qui convient le mieux.
4. Brancher l’autre extrémité du câble
d’alimentation sur la sortie secondaire (8 V) d’un
transformateur de sonnerie non alimenté. Suivre attentivement les instructions
du transformateur pour assurer une connexion correcte.
5. Raccorder les bornes secteur du transformateur à une alimentation secteur
appropriée et disponible en permanence.
Vérifier la caméra de porte en appuyant sur le bouton d’appel : la lampe témoin doit
s’allumer.
Remarque : si la caméra de porte a été utilisée sans piles pour effectuer un essai,
il faut dans ce cas programmer la caméra de porte avec le récepteur en suivant les
instructions de la section «Programmer la caméra de porte dans le récepteur».
TRANSFORMATEUR
8 V / 1 A
VERS LE
TRANSFORMATEUR
Installation de la caméra de porte
69-2108EFS_A.indd 25 11/30/2007 1:51:56 PM
69-2108EFS—01 26
Guide d’installation et mode d’emploi
Utilisation du récepteur
Lorsqu’on appuie sur le bouton d’appel de la caméra de porte, le récepteur sonne
condition que le bouton de volume ne soit pas réglé à 0) et l’image de la caméra
s’affiche pendant environ trente secondes. Si le visiteur appuie à nouveau sur le
bouton d’appel, alors le temps d’affichage est
prolongé de trente autres secondes. La durée
de transmission vidéo, limitée à 30 secondes
afin de préserver les piles, n’est pas réglable.
Lorsque les piles doivent être rechargées,
l’image ne s’affiche plus, seul le carillon reten-
tit, et si le niveau de charge est trop bas, le
carillon ne retentit plus.
Socle de chargement
Tout comme un téléphone sans fil, le récepteur se recharge sur
un socle de chargement pour assurer la fiabilité de
son fonctionnement. En fonction de l’utilisation, le
récepteur fonctionne plusieurs jours d’affilée avant de
devoir être rechargé. Le socle peut être utilisé à l’horizontale
sur une surface plane, ou à la verticale, fixé au mur à l’aide
des vis et des chevilles d’ancrage fournies. Avant de mettre
le socle en place, vérifier que le récepteur capte un signal
de bonne intensité à partir de l’emplacement prévu.
VOLUME DU MICRO
[POUR UTILISATION
FUTURE]
LUMINOSITÉ DE
L’ÉCRAN
VOLUME DU
CARILLON
Indicateur de niveau de charge
L’indicateur fonctionne comme suit :
Allumé le récepteur est sur le socle de chargement et est complètement
rechargé
Clignote une fois
par seconde
le récepteur est en cours de chargement
Éteint lecepteur n’est plus sur le socle et les piles sont à un bon niveau
Clignote toutes
les dix secondes
le récepteur n’est pas sur le socle et a besoin d’être rechargé
Clignotant sur le carillon
Clignote pour indiquer qu’il sonne lorsque le volume est réglé à 0 ou 2*.
Luminosité de l’écran
Activer la caméra de porte en appuyant sur son bouton d’appel, puis ajuster l’écran
du récepteur le sélecteur à glissière à quatre positions afin d’obtenir la meilleure
qualité d’image. Le réglage recommandé est la seconde position en partant de la
luminosité maximale.
Contrôle du volume du carillon
Le niveau du volume du carillon peut être réglé avec le plus bas des trois sélecteurs
à glissière (voir l’illustration ci-dessus). Les positions possibles sont volume élevé (2),
volume faible (1) ou éteint (0).
Installation du récepteur
69-2108EFS_A.indd 26 11/30/2007 1:51:57 PM
VISIOCAM
27 69-2108EFS—01
Sélection de la mélodie du carillon
La mélodie du carillon du récepteur peut être modifiée en appuyant sur le bouton ’.
Les choix de mélodie du carillon sont les suivants :
Sonnerie deux notes (mélodie par défaut pour la caméra de porte)
Saxophone (mélodie par défaut pour la seconde caméra de porte ou le bouton
de sonnette)
Sonnerie une note
Imitation de coups à la porte
Le bouton ‘ change la mélodie du carillon pour une seconde caméra de porte ou
une sonnette.
Fonctionnement de nuit
Par temps clair le jour, le récepteur affiche une image en couleurs. Lorsque l’éclairage
est faible ou pendant la nuit, l’affichage passe automatiquement en mode noir et
blanc. Les voyants infrarouges éclairent le visiteur de façon que celui-ci soit visible au
récepteur même dans l’obscurité totale.
Indicateur de charge faible
Lorsque les piles de la caméra de porte commencent à faiblir, le récepteur l’indique
en émettant un double bip d’avertissement après le carillon lorsqu’un visiteur appuie
sur le bouton d’appel. Remplacer les piles de la caméra de porte dans la semaine
suivant l’alerte de charge faible.
Alerte anti-sabotage
Si quelqu’un tente de retirer la caméra de porte en dévissant les vis frontales, l’alerte
se déclenche et sonne pendant 30 secondes. Aller vérifier dehors immédiatement.
Actionner n’importe quel bouton sur l’avant du récepteur pour arrêter l’alerte. L’alerte
n’est pas affectée par le bouton de volume.
Remarque : l’alerte est également déclenchée lorsqu’on enlève le couvercle pour
remplacer les piles de la caméra de porte.
Volume du micro
[Utilisation à venir] Le bouton de contrôle situé le plus haut sur le côté (voir la page
26) permettra de contrôler le volume produit à partir d’un microphone. Le régler de
manière à parvenir au niveau d’écoute optimal.
Bouton Scan
Utilisé dans un système multi-caméra, ce bouton permet de scanner parmi les images
disponibles.
Protection de la vie privée
Ne pas oublier que ce produit utilise les ondes publiques et que le signal vidéo de
trente secondes émis par la caméra de porte peut être perçu par tout appareil de
réception vidéo 2,4 GHz situé dans les environs.
Installation du récepteur
69-2108EFS_A.indd 27 11/30/2007 1:51:57 PM
69-2108EFS—01 28
Guide d’installation et mode d’emploi
Détecteur de mouvement
Le détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) déclenche automatiquement
la caméra de porte. Le récepteur émet un «ping» et affiche l’image de la caméra de
porte pendant 30 secondes environ.
Si le détecteur de mouvement n’est pas nécessaire, il peut être désactivé.
Pour désactiver le détecteur de mouvement, maintenir le bouton de la caméra enfon-
pendant plus de dix secondes. La lampe témoin clignote rapidement, pour con-
firmer la mise hors service du détecteur.
Pour réactiver le détecteur de mouvement, maintenir le bouton d’appel enfoncé pen-
dant plus de dix secondes. La lampe témoin reste allumée pendant deux secondes
pour confirmation.
Remarque : la perte d’alimentation de la caméra ou le changement de piles réactive
le détecteur de mouvement.
Caméra de porte
69-2108EFS_A.indd 28 11/30/2007 1:51:57 PM
VISIOCAM
29 69-2108EFS—01
Il existe de nombreuses manières d’élargir le système d’entrée : on peut, par exem-
ple, raccorder votre système à un téléviseur ou ajouter d’autres caméras.
Raccordement au téléviseur
On peut raccorder le récepteur à un téléviseur au moyen du câble RCA fourni.
Raccorder la fiche stéréo au récepteur VisioCam et la fiche jaune à la prise RCA de
l’entrée AV du téléviseur. Régler le poste de la télévision au poste AV par défaut pour
l’entrée RCA choisie (consulter le mode d’emploi du téléviseur).
Lorsqu’une caméra de porte est activée, le récepteur VisioCam déclenche le carillon
et le téléviseur s’allume automatiquement pour afficher l’image du visiteur au télévi-
seur.
Remarque : le téléviseur doit être réglé manuellement au poste par défaut pour pou-
voir afficher l’image. Il n’y a pas de fonction de commutation automatique.
Ajout d’un carillon de porte
Le récepteur peut réagir à une ou plusieurs sonnettes Visiocam. Pour programmer
une sonnette de façon à ce qu’elle fonctionne avec le récepteur :
1. Appuyer sur le bouton pendant environ 5 secondes jusqu’à ce le récepteur
émette trois bips.
2. Appuyer sur la sonnette jusqu’à ce que le récepteur sonne.
Remarque : le récepteur vidéo ne réagira pas à la sonnette pendant que la caméra
fonctionne.
Chaque caméra doit être réglée sur un canal vidéo différent (1-4) et être programmée
dans le récepteur. Se référer aux instructions fournies avec l’unité supplémentaire ou
lire la section suivante «Pour reprogrammer ou initialiser le récepteur».
Nouvelle programmation ou remise à l’état initial du récepteur
A. Pour ajouter une autre caméra de porte ou une autre sonnette :
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus de cinq secondes.
L’unité fera entendre trois bips et passera en mode programmation pendant environ
deux minutes. Pendant ces deux minutes, appuyer sur le bouton d’appel ou le bouton
de la nouvelle unité pour le programmer. L’unité doit être située dans un rayon de 10
à 20 m (30 à 60 pi) autour du récepteur pour assurer une programmation fiable.
B. Pour effacer toutes les données programmées (par exemple en cas de remplace-
ment de caméra de porte) :
Appuyer sur les boutons et ‘ ’ et les maintenir enfoncés pendant cinq secondes
pour effacer les données et passer en mode programmation. Les sonneries de caril-
lon disponibles se font entendre.
Suivre la séquence de programmation d’installation du récepteur.
Expansion du système
69-2108EFS_A.indd 29 11/30/2007 1:51:57 PM
69-2108EFS—01 30
Guide d’installation et mode d’emploi
SOIN ET ENTRETIEN
Les traces de doigt ou les malpropretés sur la lentille de la caméra de porte
peuvent donner une image terne ou floue. Utiliser à l’occasion un chiffon doux
et humide pour essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Un
nettoyage trop intensif ou trop fréquent risquerait de rayer la surface et rendrait
l’image floue.
Tenir le récepteur à l’écart de la pluie, des liquides ou de tout risque de
déversement de liquide.
Ne pas placer de bagues ni d’objets métalliques sur le plot de l’unité de
chargement : ils deviendraient très chauds au toucher !
Ne pas laisser la pluie ou l’humidité entrer dans la caméra de porte, car cela
pourrait endommager les pièces internes.
Éviter de remplacer les piles de la caméra de porte par temps humide.
Ne pas démonter les produits; les composants de précision se trouvant à
l’intérieur peuvent être facilement endommagés.
Éviter les chocs violents sur les deux unités ou les chutes.
N’utiliser que le bloc d’alimentation inclus ou recommandé.
Ne pas utiliser ou ranger les unités dans des endroits poussiéreux et sales.
REMPLACEMENT DES PILES DU RÉCEPTEUR
L’utilisation constante finit par réduire la capacité des piles rechargeables et par
conséquent la durée d’utilisation du récepteur sans fil. Pour
remplacer les piles, dévisser le couvercle de protection à
l’arrière, au bas du récepteur. Retirer les anciennes piles et
les remplacer par trois piles NiMh AA d’une capacité mini-
male de 1200 mAH. Suivre les signes d’orientation du
compartiment à piles. Remettre le couvercle en place
et le revisser.
2
1
Entretien et utilisation
69-2108EFS_A.indd 30 11/30/2007 1:51:58 PM
VISIOCAM
31 69-2108EFS—01
Le système ne fonctionne pas…
Vérifier que la caméra de porte est bien sous tension. Voir ci-dessous.
Vérifier que le récepteur est bien sous tension. Voir ci-dessous.
Rapprocher le récepteur de la caméra de porte afin de recevoir un meilleur signal.
Si la caméra de porte est neuve, vérifier qu’elle a bien été programmée dans le
récepteur (voir la section «Avant l’installation» en page 3).
La caméra de porte n’est pas sous tension…
La lampe témoin rouge située sur le devant ne s’allume pas lorsque le bouton d’appel
est actionné. Vérifier que :
Les piles sont insérées dans le bon sens.
Les piles sont neuves et de type alcalin.
Le transformateur est raccordé au secteur et sous tension (le cas échéant).
Le câble de connexion au transformateur n’est pas endommagé.
Les deux fils du câble de connexion au transformateur sont en contact avec les
bornes de l’unité et du transformateur.
Le récepteur n’est pas sous tension…
Les piles sont déchargées. Placer le récepteur sur le chargeur pendant au moins
12 heures pour recharger les piles au complet. L’indicateur de charge du récepteur
clignote toutes les secondes pour indiquer que l’unité est en cours de chargement.
Il reste allumé lorsque le récepteur est complètement rechargé.
Le récepteur n’affiche qu’une image en noir et blanc…
Le niveau d’éclairage près de la caméra de porte est très faible.
Le capteur photoélectrique situé sous la caméra de porte est obstrué, est trop
proche d’un objet adjacent ou fait face à une surface très sombre.
Le signal est faible ou il y a une interférence…
Le récepteur est dans une zone morte. Tourner ou déplacer le récepteur de 50 cm
et réessayer. Les personnes marchant à proximité du récepteur peuvent également
affecter temporairement la qualité de réception.
Vérifier que le récepteur est bien situé dans un rayon d’environ 30 mètres (pour un
bâtiment classique) autour de la caméra de porte. Rapprocher le récepteur pour
voir si l’image s’améliore. S’il n’y a pas d’amélioration au niveau de l’image, c’est
qu’il y a une interférence sur le canal vidéo dans les environs. Ouvrir la caméra de
porte et faire passer le commutateur de canal vidéo de 1 à 3, par exemple.
S’il y a plus d’un émetteur vidéo (caméra de porte ou autres), le commutateur de
canal de chaque unité doit être réglé sur un canal différent.
Un four à micro-ondes est peut-être utilisé sur le parcours du signal entre la
caméra de porte et le récepteur. Déplacer le four à micro-ondes ou l’éteindre.
Les ordinateurs et autres appareils informatiques peuvent émettre des signaux
et affecter la qualité de l’image. Si de tels appareils sont la source du problème,
éloigner le récepteur (d’au moins un mètre) de ces appareils.
Dépannage
69-2108EFS_A.indd 31 11/30/2007 1:51:59 PM
69-2108EFS—01 32
Guide d’installation et mode d’emploi
Le récepteur sonne puis émet un double bip…
Ce signal indique que les piles de la caméra de porte commencent à faiblir.
Remplacer les piles de la caméra de porte.
Un double bip sonne pendant 30 secondes…
Ce signal est une alerte déclenchée par l’interrupteur anti- sabotage et indique que
quelqu’un tente de dévisser et de retirer la caméra de porte. Aller vérifier dehors
immédiatement. Cette alerte peut sonner si les vis qui fixent l’avant de la caméra de
porte à la partie arrière ne sont pas bien en place.
Appuyer sur n’importe quel bouton du récepteur pour arrêter l’alerte.
Le récepteur s’allume de manière aléatoire…
Cela est probablement dû au fait que le détecteur de mouvement de la caméra
capte le déplacement des passants, des voitures ou de diverses sources de chaleur
en mouvement. Désactiver le capteur infrarouge passif, (voir la section «Caméra de
porte»), bloquer le mouvement indésirable ou déplacer la caméra de porte.
La sonnerie retentit, mais l’image s’affiche seulement pendant quelques sec-
ondes…
Le signal vidéo a été interrompu. Appuyer sur le bouton Scan pour reprendre le
signal vidéo, et déplacer le récepteur dans une position proche mais différente.
Si ce phénomène se produit régulièrement, rapprocher le récepteur de l’unité de
porte ou le placer plus haut. En règle générale, plus le récepteur est haut placé,
plus le signal est fort ; plus il est près du sol, plus le signal est faible.
Les piles sont faibles. Placer le récepteur sur le chargeur pendant au moins quatre
heures, pour recharger les piles au complet.
Dépannage
69-2108EFS_A.indd 32 11/30/2007 1:51:59 PM
VISIOCAM
33 69-2108EFS—01
Caractéristiques techniques
Caméra de porte Récepteur
Alimentation 110 V c.a. ± 10 % par le chargeur
Type de piles 6 piles alcalines AA 3 piles NiMH AA, 1200 mAh mini-
mum
Durée de vie des piles : généralement un an* autonomie générale de 3 jours à
pleine charge*
Portée du détecteur de mouve-
ment
généralement 4 mètres (sensib.
fixe)
S.O.
Alimentation optionnelle par transformateur de son-
nerie 8 V c.c. 1 A ** ou bloc
d’alimentation 8-12 V c.c. ou c.a.
S.O.
Nombre maximal d’émetteurs
(vidéo ou sonnette) program-
mables par récepteur
S.O. 4 (1, 2 avec mélodie de carillon
sélectionnable; 3, 4 avec mélodie
de carillon fixe)
Sortie du son S.O. 80 dBA / 1 m (3 pi)
Fréquence opérationnelle 433 MHz et 2,4 GHz 433 MHz et 2,4 GHz
Niveau de sortie haute fréquence <1 mW S.O.
Type d’antenne (intégrée) omnidirectionnel omnidirectionnel
Type de caméra Capteur CMOS
Résolution effective 628 x 582 pixels Écran LCD à matrice active vraies
couleurs
Norme vidéo NTSC NTSC
Canaux vidéo sélectionnables 4 4, avec détection automatique
Sortie vidéo S.O. 1 Vpp 75 ohms
Changement couleur / noir et
blanc
Luminosité : environ 100 lux
Température de service –10°C à 40°C
14°F à 104°F
0°C à 40°C
32°F à 104°F
Poids 340 g (13 oz. ) (sans les piles) 340 g (13 oz.) (avec les piles)
Dimension H x L x P 160 x 97 x 49 mm
6.3 x 3.8 x 1.9 po
160 x 86 x 47 mm
6.3 x 3.4 x 1.8 po
Étanche à la pluie Conforme à l’épreuve de pluie
UL598
S.O.
* Sur la base de trois visites par jour en climat tempéré. Une utilisation plus fréquente ou dans un envi-
ronnement à basse température -10ºC à 5ºC (14°F à 41°F) réduira la durée de vie des piles.
69-2108EFS_A.indd 33 11/30/2007 1:51:59 PM
® Marque de commence enregistrée aux États-Unis
© 2007. Honeywell International Inc.
69-2108EFS—01 M.S. 11-07
Imprimé aux É.-U. sur du papier recyclé
contenant au moins 10 % de fibres de
papier recyclées après consommation.
Honeywell International Inc.
SRA, Régulateurs d’ambiance et de combustion
1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422
www.honeywell.com
DÉCLARATION
Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est assorti des deux
conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) L’appareil doit
accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expressément par la partie respon-
sable de la conformité de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisateur inapte à
faire fonctionner le matériel.
Le chargeur est conforme aux normes pertinentes énoncées dans les gles de sécurité CUL
et UL660065.
GARANTIE
Honeywell garantit ce produit pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. La
preuve d’achat sera exigée sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi.
Si vous souhaitez recevoir de plus amples informations concernant notre produit, communiquez
les Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Les piles et les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler partout les services adéquats sont à disposition. Contactez
votre municipalité ou votre détaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
69-2108EFS_A.indd 34 11/30/2007 1:51:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Honeywell VISIOCAM RCWL8000A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur