Alecto ADI-250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION ..............................................................................................................21
2. UTILISATION PRÉVUE ...................................................................................................21
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE .......................................................................................21
4. INSTALLATION ................................................................................................................22
4.1 Chargeur ...........................................................................................................................22
4.2 Unité intérieure ..................................................................................................................22
4.3 Unité extérieure .................................................................................................................22
Piles ...............................................................................................................23
Adaptateur d’alimentation ..............................................................................23
Montage .........................................................................................................23
5. VUE D’ENSEMBLE ..........................................................................................................25
5.1 Unité intérieure ..................................................................................................................25
5.2 Unité extérieure .................................................................................................................25
6. FONCTIONNEMENT........................................................................................................26
6.1 Pour mettre en marche/arrêt ............................................................................................26
6.2 Lors de sonneries de la sonnette .....................................................................................26
6.3 Moniteur (regarder en dehors de chez vous) ...................................................................27
7. CONFIGURATION............................................................................................................28
7.1 Volume ..............................................................................................................................28
7.2 Luminosité ......................................................................................................................... 28
7.3 Heure et date ....................................................................................................................29
7.4 onalité de touche...............................................................................................................29
7.5 Capture (Photo) automatique ...........................................................................................29
7.6 Pour voir les photos ..........................................................................................................30
7.7 Réinitialisation aux paramétrages d’usine ........................................................................30
8. EXPANDING WITH MULTIPLE OUTDOOR UNITS .......................................................31
8.1 Introduction .......................................................................................................................31
8.2 Pour enregistrer des unités extérieures supplémentaires ...............................................31
8.3 Pour désenregistrer ..........................................................................................................32
9. AUGMENTATION DE LA PORTÉE EN UTILISANT L’ANTENNE EXTERNE ..............32
10. PHOTOS ...........................................................................................................................33
10.1 Introduction .......................................................................................................................33
10.2 Pour voir et supprimer ......................................................................................................33
11. OUVREUR DE PORTE ....................................................................................................33
11.1 Introduction .......................................................................................................................33
11.2 Fonctionnement du verrou de porte .................................................................................34
11.3 Connexion du verrou de porte ..........................................................................................34
11.4 Conguration de la durée du commutateur de verrou de porte .......................................35
12. ERREUR SYSTÈME ........................................................................................................35
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................35
13.1 Unité intérieure ..................................................................................................................35
13.2 Unité extérieure .................................................................................................................36
13.3 Declaration de conformite .................................................................................................36
-21-
1. INTRODUCTION
L’ADI-250 est un système de vidéophone sans l. Il vous permet de voir qui est à la
porte et de demander la raison de la visite avant d’ouvrir la porte. De plus, une photo
est prise de chaque visiteur appuyant sur votre sonnette, incluant la date et l’heure,
qui sont sauvegardées dans la mémoire du combiné à l’intérieur. Le combiné inté-
rieur a une capacité mémoire pour 50 de ces photos.
2. UTILISATION PRÉVUE
L’Alecto ADI-250 vous permet de voir, sans l, qui est à la porte et de communiquer
avec cette personne. L’Alecto ADI-250 convient uniquement pour un usage domes-
tique et peut en aucune manière empêcher les visiteurs indésirables.
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE
unité extérieure avec caméra, micro / haut-parleur inté-
grés, support de xation, optionnellement avec comparti-
ment à pile (support de xation extra large)
Unité intérieure avec afchage, micro / haut-parleur intégrés et
pack batterie rechargeable avec clip pour ceinture
Chargeur avec adaptateur
Tournevis avec vis pour l’installation et le montage
-22-
4. INSTALLATION
4.1 Chargeur :
1.
Insérez la petite che du câble de l’adaptateur au bas
de l’adaptateur et branchez l’adaptateur dans une prise murale 230V.
2. Vous pouvez choisir de placer le chargeur sur une table ou
d’utiliser les 3 vis pour montage mural.
L’adaptateur pour le chargeur est fourni.
4.2 Unité intérieure :
1. Faites glisser le couvercle des piles à l’arrière de l’unité intérieure vers le bas et
sortez-le de l’unité intérieure.
2. Installez le pack batterie fourni dans l’unité intérieure, en connectant la prise à
l’entrée batterie.
3. Remettez le couvercle des piles en place sur
l’unité intérieure.
4. Vous pouvez également placer le clip pour
ceinture.
5. Placez l’unité intérieure dans le chargeur et
laissez-la pendant 10-15 heures pour charger correctement le pack batterie.
L’indicateur de charge restera éclairé pendant la charge
(attention : cet indicateur NE s’éteindra PAS lorsque le pack
batterie sera chargé).
4.3 Unité extérieure :
Vous pouvez choisir d’avoir l’unité extérieure fonctionnant sur piles ou via un adap-
tateur d’alimentation. Lorsqu’elle est alimentée par piles, la fonction moniteur sera
indisponible. Les piles ou adaptateur d’alimentation pour l’unité extérieure NE sont PAS
inclus. Vous pouvez également choisir d’utiliser le transformateur de sonnette standard,
la sonnette actuelle et le bouton de sonnette seront alors exclus.
10 à
15 heures
-23-
Piles : (taille AA, penlite LR-6, 1.5V, 4x, exclues)
1. Retirez le couvercle de protection en faisant
glisser le couvercle en utilisant un tournevis sous
le clip.
2. Retirez le couvercle de pile en dévissant les
4 petites vis.
3. Installez les piles, faites attention à la polarité +
et -. De préférence utilisez des piles alcalines.
4. Replacez le couvercle de pile sur l’unité exté-
rieure, serrez-le avec les 4 petites vis et replacez
le couvercle de protection.
5. Clipsez sur le compartiment de pile au bas de
l’unité extérieure.
Adaptateur d’alimentation : (8~12V AC or DC, 1000mA, exclu)
1. Retirez le couvercle de jointure en dévissant les 4 petites vis.
2. Connectez l’adaptateur 8-12V selon l’illustration ci-dessous.
3. Serrez de nouveau le joint d’étanchéité du couvercle dans l’unité extérieure.
D’abord, dénudez l’isolant d’environ 1cm.
Vous pouvez ignorer la connexion (+) et (-).
Poussez dans le l et xez-le.
Vous pouvez cacher la connexion pour le compartiment à pile sur le panneau en
caoutchouc fourni avec du ruban. Retirez la couche de protection du panneau en
caoutchouc et collez-le sur le bas en couvrant les connexions.
1 2 3 4 5
DC Power
AC 8V
AC 8 V
Lock
AC Power
Lock
8-12V~
8-12V
of
DC Power
AC 8V
AC 8 V
Lock
AC Power
Lock
8-12V~
8-12V
of
-24-
Montage :
1. Déterminez la hauteur d’installation pour l’unité extérieure.
2. Tenez le support de xation contre le mir à la hauteur souhaitée et dessinez les
trous à percer.
3. Percez les trous, insérez les ches et montez le support de xation. Vous pou-
vez suspendre le support parfaitement droit en utilisant le niveau à bulle intégré.
Lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe, faites passer les câbles
à travers le trou à l’arrière du support de xation et connectez-les aux extrémités
dénudées de connexion.
4. À présent faites d’abord glisser le haut de l’unité extérieure dans le support de xa-
tion et puis poussez sur le bouton dans le support, selon l’illustration ci-dessous.
5. A présent serrez l’unité extérieure au support en utilisant la vis fournie.
Si la caméra doit cibler un angle vers la gauche ou la droite, montez d’abord le sup-
port mural à un angle du mur et puis placez le support mural droit dessus.
-25-
5. VUE D’ENSEMBLE
5.1 Unité intérieure :
1. Afchage
2. bouton souple gauche
3. Bouton Parler, pour répondre aux appels
4. LED indicatrice de charge
5. Capture manuelle, bouton de sélection de
caméra
6. Boutons de direction
7. Micro intégré
8. Bouton de marche, bouton Stop, n d’appel
9. Bouton souple droit, pour montrer les images,
pour déverrouiller
10. Commutateur pour attacher l’antenne direction-
nelle vers l’extérieur pour améliorer la portée
11. Antenne externe
12. Haut-parleur intégré
13. Compartiment à pile
14. Chargeur
15. Entrée du câble d’adaptateur
5.2 Unité extérieure :
16. Haut-parleur intégré
17. Veilleuse
18. Caméra intégrée
19. Cellule Photo
20. Bouton poussoir de sonnerie avec
éclairage intégré
21. Micro intégré
22. Compartiment à pile séparé
14
16
17
18
20
22
1
2
3
9
8
5 6
11
4
7
10
12
13
15
19
21
-26-
6. FONCTIONNEMENT
6.1 Pour mettre en marche/arrêt :
Unité extérieure :
Dès que les piles sont installées ou que l’adaptateur est connecté, l’unité extérieure
sera active. L’unité extérieure ne peut pas être éteinte.
Unité intérieure :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 4 secondes pour allumer l’unité
intérieure.
Appuyez et restez appuyé de nouveau sur le bouton pendant 8 secondes pour
éteindre l’unité intérieure.
Attention : l’unité intérieure NE s’éteint PAS automatiquement quand elle est
placée dans le chargeur.
6.2 Lors de sonneries de la sonnette :
Après pression sur le bouton poussoir, le bouton poussoir s’éclairera. Un son “ding
dong” sera émis et le visage du visiteur sera montré à l’afchage de l’unité intérieure.
Lorsque l’éclairage ambiant est inadéquat, l’éclairage de l’objet de l’unité exté-
rieure est activé
Une photo du visiteur est automatiquement prise et est stockée dans la mémoire
de l’unité intérieure (voir également le chapitre 9)
- Lorsque vous ne faites rien, l’appel est automatiquement terminé après
± 20 secondes
- Si vous voulez ignorer cette visite, appuyez sur le bouton ; la photo du visiteur
disparaîtra de l’afchage
- Si vous voulez parler à votre visiteur, vous pouvez appuyer sur le bouton pour
accepter l’appel
Après avoir accepté l’appel (1 minute maximum) :
Vous pouvez parler à votre visiteur à travers le micro intégré et le haut-parleur dans
l’unité intérieure et dans l’unité extérieure; veuillez garder à l’esprit de NE PAS tenir
l’unité intérieure contre votre oreille comme un
téléphone normal. Laissez l’unité intérieure dans
le chargeur pendant que vous parlez à votre
visiteur ou gardez à la main l’unité intérieure à
environ 30cm de votre bouche et parlez à un
niveau de volume de voix normal.
le volume du haut-parleur de l’unité intérieure peut être réglé en utilisant les bou-
tons et (le volume du haut-parleur de l’unité extérieure est xe et ne peut pas
être modié).
>30cm
-27-
Utilisez les boutons et pour régler la luminosité de l’écran.
une photo a déjà été prise après sonnerie de la sonnette, mais vous pouvez
choisir de prendre une autre photo de votre visiteur Durant votre conversation en
appuyant sur le bouton .
Appuyez sur le bouton pour déconnecter l’appel (ou attendez pendant 2 mi-
nutes jusqu’à ce que l’appel soit déconnecté automatiquement)
Lorsque de multiples unités extérieures sont enregistrées :
Lorsque de multiples unités extérieures sont enregistrées et que quelqu’un appuie
sur la sonnette, le numéro X# de la caméra dans la partie supérieure de l’écran indi-
quera de quelle unité extérieure votre visiteur appelle.
6.3 Moniteur : (regarder en dehors de chez vous (uniquement lorsqu’il est utilisé
sur une alimentation externe))
De plus lorsque quelqu’un appuie sur la sonnette, vous pouvez continuer à activer la
caméra et prendre une photo.
Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l’unité intérieure depuis son
mode sommeil
Appuyez et restez appuyé sur le bouton souple pendant 1 seconde pour
allumer la fonction moniteur; l’afchage sera activé pour montrer la zone devant la
caméra
Vous pouvez écouter via le haut-parleur (répondre est uniquement possible après
pression sur le bouton )
Appuyez sur le bouton pour prendre une photo
Appuyez sur le bouton pour déconnecter ou attendez pendant 5 minutes
jusqu’à ce que la connexion soit déconnectée automatiquement
Lorsque de multiples unités extérieures sont enregistrées :
Lorsque de multiples unités extérieures sont enregistrées et que vous appuyez et
restez appuyé sur le bouton pendant 1 seconde, vous devez d’abord utiliser les
boutons et pour sélectionner l’unité extérieure souhaitée et puis appuyez sur
le bouton pour conrmer.
Attention : si l’unité
extérieure est alimentée
par piles, la fonction
moniteur N’est PAS
disponible.
-28-
7. CONFIGURATION
Via la fonction du menu de l’unité intérieure, vous pouvez gérer les divers paramé-
trages du vidéophone.
Menu Replay
Indication de capacité de pile
Menu Replay
Indication de réponse
Menu Replay
Indication lors de zoom
Menu Replay
Indication d’alimentation, l’intercom est connecté
à alimentation xe
Menu Replay
Signal d’appel déconnecté
Menu Replay
Caméra active
Menu Replay
Force du signal radiofréquence
7.1 Volume :
Sauf pendant l’utilisation, vous pouvez régler le volume dans le menu :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Volume
4. Appuyez sur le bouton souple Select
5. Utilisez les boutons et pour régler le volume
6. appuyez 2x sur le bouton souple BACK pour sauvegarder vos paramétrages
et quittez le menu
7.2 Luminosité :
Sauf pendant l’utilisation, vous pouvez régler le Luminosité dans le menu :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Brightness
4. Appuyez sur le bouton souple Select
5. Utilisez les boutons et pour régler le Brightness
6. appuyez 2x sur le bouton souple BACK pour sauvegarder vos paramétrages
et quittez le menu
Menu Replay
-29-
7.3 Heure et date :
La photo du visiteur montre également l’heure et la date. Vous pouvez régler l’heure
et la date ici :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Date & Time
4. Appuyez sur le bouton souple Sélection
5. appuyez sur les boutons et pour permuter entre les heures, minutes, jour et
date et utilisez les boutons et pour modier les paramétrages
6. appuyez 2x sur le bouton souple RETOUR pour sauvegarder vos paramé-
trages et quittez le menu
7.4 Tonalité de touche :
À chaque fois que vous appuyez sur un bouton, une tonalité de touche sera émise.
Vous pouvez activer ou désactiver cette tonalité :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Key tone
4. appuyez sur le bouton souple Select
5. utilisez les boutons et pour sélectionner si vous voulez commuter la tonalité
de touche sur marche (On) ou arrêt (Off)
6. appuyez sur le bouton souple Sélection pour sauvegarder votre paramétrage
et appuyez sur le bouton BACK pour quitter le menu
7.5 Capture (Photo) automatique :
À chaque fois qu’un visiteur appuie sur la sonnette une photo est prise automatique-
ment. Vous pouvez désactiver ou activer cette fonction ou la dénir sur 1 photo/pres-
sion, 2 photos/pression ou 3 photos/pression :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Auto. snap set
4. appuyez sur le bouton souple Select
5. utilisez les boutons et pour régler la capture automatique sur marche (On)
ou arrêt (Off)
6. appuyez sur le bouton souple Sélection pour sauvegarder votre paramétrage
et appuyez sur le bouton BACK pour quitter le menu
-30-
7.6 Pour voir les photos :
Of each visitor pressing the doorbell a photo is taken automatically (la fonction de cap-
ture automatique doit être activée). Vous pouvez voir ces photos comme ceci :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton REPLAY
OU
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Snap show
4. appuyez sur le bouton souple Select
à présent la dernière photo prise apparaîtra à l’afchage.
La lettre rouge dans le coin supérieur de l’écran indique quelle caméra a pris la photo.
Les chiffres verts représentent le nombre de photos.
Appuyez sur le bouton Del pour effacer une photo.
Appuyez sur le bouton BACK pour quitter le visionneur de photo.
7.7 Réinitialisation aux paramétrages d’usine :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction Default Set
4. appuyez sur le bouton souple Select et utilisez les boutons et pour
choisir de réaliser ou non une réinitialisation d’usine Oui (Yes ) ou non (No)
Paramétrages d’usine :
Volume : niveau 5
Luminosité : niveau 5
tonalité de touche : marche
1 cliché automatique : marche
Mémoire photo : vide
-31-
8. EXTENSION AVEC DE MULTIPLES UNITÉS EXTÉRIEURES
8.1 Introduction :
Jusqu’à un maximum de 4 unités extérieures peuvent être connectées à une seule
unité intérieure. De cette manière vous pouvez surveiller de multiples entrées dans
votre entreprise ou domicile (entrée principale, entrée du personnel, entrepôt, porte
de jardin, et garage).
Des unités extérieures additionnelles sont disponibles via le service client d’Alecto via
Internet www.alecto.nl
8.2 Pour enregistrer des unités extérieures supplémentaires :
Préparation à l’enregistrement :
1. Installez les piles dans l’unité intérieure et chargez-les.
2. Installez les piles dans l’unité extérieure ou connectez l’adaptateur à l’unité
3. Gardez à portée de main l’unité intérieure et l’unité extérieure
4. Gardez à portée de main un petit tournevis et un trombone
Pour enregistrer :
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur
le bouton pour réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple MENU
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner la fonction
Register
4. appuyez 2x sur le bouton souple
SELECT , dans la partie infé-
rieure de l’afchage ‘Searching...’
(recherche) apparaîtra.
5. appuyez 1x sur le bouton
poussoir de la sonnette de l’unité
extérieure
6. à présent appuyez et restez
appuyé sur le bouton enregistrer
à l’arrière de l’unité extérieure
jusqu’à ce que l’éclairage de la caméra com-
mence à clignoter après plusieurs secondes
7. l’unité intérieure et l’unité extérieure se recherchent mutuellement à présent, l’enre-
gistrement est réussi quand l’unité intérieure montre l’image de l’unité extérieure;
le numéro de l’unité extérieure est indiqué au milieu de l’afchage en haut
-32-
Maximum de 4 unités extérieures.
L’unité intérieure convient pour l’enregistrement de 4 unités
extérieures. Dès que vous essayez d’enregistrer une cinquième
unité extérieure, l’avertissement “Register Full” (enregistrement
plein) apparaîtra.
8.3 Pour désenregistrer :
Vous pouvez uniquement désenregistrer TOUTES les unités extérieures à la fois.
Après avoir fait cela vous pouvez choisir d’enregistrer de nouveau certaines unités
extérieures.
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez brièvement d’abord sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. À présent appuyez simultanément sur le bouton et le bouton de droite et
appuyez et restez appuyé sur ces boutons pendant 5 secondes.
3. Après 5 secondes le message ‘Registration Cleared’ (enregistrement effacé) appa-
raîtra et toutes les unités extérieures sont à présent désenregistrées.
9. AUGMENTATION DE LA PORTÉE EN UTILISANT L’ANTENNE EXTERNE
L’unité intérieure est équipée d’une antenne externe.
L’antenne se situe au dessus de l’unité intérieure.
1. Appuyez sur le bouton argenté vers la droite.
2. L’antenne externe se déplie.
3. Tournez l’antenne jusqu’à ce qu’elle se tienne
droit vers le haut pour augmenter la sensibilité de
réception.
-33-
10. PHOTOS
10.1 Introduction :
À chaque fois qu’une personne presse la sonnette une photo est prise automati-
quement.
Cette photo est sauvegardée dans la mémoire interne de l’unité intérieure, incluant
l’heure et la date de cette photo.
Vous pouvez également prendre des photos vous-même en mode moniteur.
Les photos sont sauvegardées dans la mémoire interne de l’unité intérieure et NE
peuvent PAS être copiées ou déplacées ailleurs.
L’unité intérieure a une capacité mémoire de 50 photos.
Via la fonction menu de l’unité intérieure vous pouvez désactiver la fonction de
capture automatique des visiteurs.
L’unité intérieure a une capacité mémoire de 50 photos. Lorsque la mémoire est
pleine, chaque nouvelle photo écrasera la photo la plus ancienne dans la mé-
moire. Vous NE pouvez PAS exporter les photos
10.2 Pour voir et supprimer :
1. Avec l’unité intérieure en mode veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton
pour réveiller l’unité intérieure
2. Appuyez sur le bouton souple Replay ; la photo la plus récente sera afchée
3. Utilisez les boutons et pour faire déler le répertoire des photos
4. Au bas de l’écran l’heure et la date de la capture sont indiquées
5. Dans la partie supérieure au milieu de l’écran le numéro d’ordre de la photo est
indiqué
6. Appuyez sur le bouton souple DEL à gauche pour supprimer la photo cou-
rante, appuyez sur le bouton YES à droite pour conrmer ou appuyez sur le
bouton souple NO à gauche pour annuler
En plus d’utiliser le bouton souple Replay , vous pouvez également voir les pho-
tos via le menu en sélectionnant l’option ‘Snap Show’ (montrer photo) dans le menu
de conguration.
11. OUVREUR DE PORTE
11.1 Introduction :
Le combiné intérieur est équipé d’une fonction de commande pour ouvrir un verrou
de porte électrique automatique. Cette fonction est uniquement disponible lorsque
la fonction réponse (talk-back) ( ) est activée et que l’unité extérieure est connecté
à un adaptateur externe. L’unité extérieure peut commander à la fois les verrous de
porte NC (normalement fermé) et NO (normalement ouvert).
-34-
11.2 Fonctionnement du verrou de porte :
Vous pouvez activer le verrou de prote comme ceci.
1. Après pression sur le bouton poussoir, le bouton poussoir s’éclairera. Un signal
de sonnerie ‘ding dong’ est émis et le visage du visiteur apparaît à l’afchage de
l’unité intérieure.
2. Pour parler à votre visiteur, appuyez sur le bouton pour accepter l’appel.
3. Appuyez sur le bouton pour activer le verrou de porte.
4. Votre visiteur peut à présent ouvrir la porte et entrer.
11.3 Connexion du verrou de porte :
Le verrou de porte peut être connecté selon l’illustration ci-dessous.
8-12V~
Lock
_
AC Power
Lock
Lock
AC Power
Lock
8-12V
+
8-12V
8-12V~
8-12V
+
8-12V
-
-
8-12V~
Lock
_
AC Power
Lock
Lock
AC Power
Lock
8-12V
+
8-12V
8-12V~
8-12V
+
8-12V
-
-
-35-
11.4 Congurationdeladuréeducommutateurdeverroudeporte:
Vous pouvez régler une durée pour laquelle le verrou de porte peut être activé.
1. Avec l’unité intérieure en veille, appuyez d’abord brièvement sur le bouton pour
réveiller l’unité intérieure
2. À présent appuyez simultanément sur le bouton et le bouton droit et
appuyez et restez appuyé sur ces boutons pendant 5 secondes. “Unlock time”
apparaîtra à l’afchage.
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner le bon combiné
extérieur avec le verrou de porte (1~4)
4. Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée du com-
mutateur (1~25 sec.)
5. A présent appuyez sur le bouton souple Back ; “OK” appa-
raîtra à l’afchage comme conrmation.
6. L’écran s’éteint automatiquement après 5 secondes.
12. ERREUR SYSTÈME
Si vous pensez qu’une erreur est survenue dans le système, veuillez retirez les piles
des unités intérieure et extérieure. Attendez alors plusieurs minutes et remettez les
piles. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter le service client d’Alecto
via Internet www.alecto.nl
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
13.1 Unité intérieure
Gamme de fréquence en réception : 2.400GHz ~ 2.4835GHz
Moniteur : LCD couleur 3.5’’
Débit : 2.0Mbps
Sensibilité en réception : -90dBm
Type de démodulation : GFSK
Résolution : 320x240(RGB)
Puissance de transmission : 19dBm (TYP)
Alimentation requise : Ni-MH3.6V, 800mAh
Consommation électrique : 400mA Max
Température de fonctionnement : -10°C ~ 40°C
Humidité de fonctionnement : 0% ~ 85%RH
Poids : 188g
Dimension du récepteur : 85x115x27mm (LxHxP)
chargeur : 93x55x75mm (LxHxP)
Nbre de stations extérieures : Max.4
-36-
13.2 Unité extérieure
Fréquence de transmission : Gamme 2.400GHz ~ 2.4835GHz
Débit : 2.0Mbps
Puissance de transmission : 19dBm (TYP)
Type de modulation : GFSK
Distance de transmission : Extérieur : 200m, Intérieur : 50m
Type de capteur d’image : Capteur d’image CMOS couleur 1/4″
Pixels effectifs : H:320 V:240
Traitement d’image : Motion JPEG
Résolution d’image / Débit de trame : H:320 V:240 / 25fps
Equilibre des blancs : Auto
Objectif : 2.1mm / F2.6
Angle de vue (diagonal) : 135°
Eclairage minimum : 1 LUX (sans éclairage LED)
LED : 6 LEDs
Alimentation requise : 8~12V AC ou DC +/- 5%
4 LR6(AA),1.5V piles alcalines
Consommation électrique : 500mA Max (cellules)
400mA Max (8~12V AC ou DC)
Contact de porte :
Puissance de contact (charge rés.) : 0.3A 60VDC / 0.5A 125VAC / 1A 30VDC
Tension max de commutateur : 125VAC / 60VDC
Courant max de commutation : 2A
Puissance max de commutation : 62.5VA / 30W
Température de fonctionnement : -30°C ~ 40°C
Humidité de fonctionnnement : 0% ~ 85%RH
Poids : 109g excl. 251 piles incl.
Dimension : 50x125x35mm (LxHxP) piles excl.
50x200x35mm (LxHxP) piles incl.
13.3 DECLARATION DE CONFORMITE
Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrits
dans les directives 2014/53/EU.
La déclaration de conformité est disponible sur:
http://DOC.hesdo.com/ADI-250-DOC.pdf
Frequentie: 2.400GHz ~ 2.4835GHz
Maximum Vermogen : < 19dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Alecto ADI-250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire