Gladiator Garageworks GAFZ30FDGB Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ALL REFRIGERATOR
AND UPRIGHT FREEZER
Use and Care Guide
TODOS LOS
REFRIGERADOR Y
CONGELADORES
VERTICALES
Manual de uso y cuidado
TOUS LES
RÉFRIGÉRATEURS
ET CONGÉLATEURS
VERTICAUX
Guide d’utilisation et
d’entretien
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux É.-U. : 1 866 342-4089
En EE.UU. Ilame al: 1-866-342-4089
W11035280B
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada : 1 800 807-6777
En Canadá Ilame al: 1-800-807-6777
www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
TABLE OF CONTENTS...2 / ÍNDICE...19 / TABLE DES MATIÈRES...37
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR .......... 38
Mise au rebut de votre vieux réfrigéré ou congélateur ...........39
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OU
DU CONGÉLATEUR .................................................................. 40
Déballage ................................................................................ 40
Nettoyage avant utilisation .....................................................40
Exigences d’emplacement .....................................................40
Outils .......................................................................................40
Spécifications électriques .......................................................41
Enlever la porte de l’appareil ..................................................41
Replacer la porte de l’appareil ................................................ 42
Inverser la porte de l’appareil .................................................42
Installer les roulettes robustes et pédales
texturées argentées ................................................................43
UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR .... 46
Sons normaux .........................................................................46
Pour assurer une circulation d’air correcte ............................. 46
Utiliser la commande du réfrigérateur ....................................47
Utiliser la commande du congélateur ..................................... 48
ENTRETIEN DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR .....................................................................49
Enregistrer votre appareil ........................................................49
Caractéristiques du réfrigérateur et du congélateur ............... 49
Nettoyer le réfrigérateur ou dégivrage automatique
du congélateur ........................................................................ 49
Remplacer l’ampoule d’éclairage ...........................................50
Pannes de courant ..................................................................50
Précautions à prendre pour les vacances ou
le déménagement ...................................................................51
DÉPANNAGE .............................................................................51
Fonctionnement du réfrigérateur ............................................52
Fonctionnement du congélateur .............................................53
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS ...............................................54
38
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Mise au rebut de votre vieux réfrigéré ou congélateur
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs et
congélateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux,
même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigéré ou
congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider
à éviter les accidents.
Avant de jeter vtre vieux réfrigérateur
ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte
que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
40
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever et recycler ou éliminer tous les matériaux
d’emballage, sauf les cornières en mousse qui seront utilisées
lors de l’installation.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigéré ou du congélateur avant de le mettre en marche.
À l’aide de votre doigt, frotter une petite quantité de savon
liquide à vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur ou congélateur.
Pour obtenir plus de renseignements, voir la section
“Sécurité”.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur ou du congélateur avant de l’utiliser.
Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de
votre réfrigérateur ou congélateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OU DU
CONGÉLATEUR
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Ventilation et espace libre
Garder les matières et les vapeurs inflammables, comme
l’essence, loin de l’appareil.
Ne pas couvrir l’appareil d’un drap, d’une couverture, d’une
nappe, etc. pour ne pas réduire la circulation d’air.
Pour créer une aération appropriée pour votre réfrigérateur ou
congélateur, laisser un espace de 1/2 po (12,7 mm) de chaque côté
et au sommet. En cas d’installation du réfrigérateur ou congélateur
près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) du côté
de la charnière (certains modèles nécessitent davantage d’espace)
pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
Température
Le réfrigérateur et le congélateursontconçus pour
fonctionnercorrectement à des températures entre 0 °F (-17 °C) et
110 °F (43 °C).
Cependant, le réfrigérateurn’est pas muni d’un
système de chauffage. La température à l’intérieur du
réfrigérateurchuteras’ilestutilisédans un environnementoù la
températureestinférieure au réglage de température interne de
l’appareil.
Lorsque la températureexterneatteint 32 °F (0 °C) oumoins,
le contenu du réfrigérateurpeutgeler. Il sera doncnécessaire
de surveillerrégulièrement la congélation, la fraîcheur et le
goût des aliments et boissonssi le réfrigérateurestutilisédans
un environnementfroid. Si des aliments sensibles au
froidsontrangésdans le réfrigérateur, nous recommandons
de déplacerces aliments dans un réfrigérateursituédans la
maisonavantqu’ils ne soient exposés à des températures de
congélation.
Plus la température de la pièce estélevée, plus ilfaut de
temps à l’appareil pour revenir aux points de réglage de la
températurelorsd’ajoutd’aliments.
Lors du déplacement à l’emplacement final
REMARQUE : Ce réfrigérateur ou congélateur peut être installé
côte à côte avec un autre réfrigérateur ou congélateur. Permettre
un dégagement de 1 po (2,54 cm) derrière le réfrigérateur ou
le congélateur et un dégagement de 1/4 po (0,64 cm) entre les
appareils.
Outils
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer l’assemblage :
Outils utiles :
Tournevis électrique
Clé à cliquet de 3/8 po
®
TORX, T25
®
et T40
®
sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.
Clé à douille hexagonale de 5/16 po
Clé à douille hexagonale de 3/8 po
2 couteaux à mastic plat de 2 po
Tournevis à tête cruciforme
Clé de 1/2 po
Tournevis TORX
®
T25
®†
Tournevis TORX
®
T40
®†
Clé mixte de 3/8 po
41
Spécications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Enlever la porte de l’appareil (optionnel)
Cet appareil est produit en usine avec une porte qui ouvre vers la droite. Au besoin, suivre les étapes suivantes pour inverser le
sens d’ouverture de la porte.
IMPORTANT :
En fonction de la largeur de l’ouverture, il faudra peut-être retirer la poignée ou la porte pour pouvoir introduire l’appareil dans le
domicile.
Toutes les illustrations de référence de ces instructions sont incluses plus loin dans cette section, après le point "Étapes finales”. Si
on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer l’image de façon symétrique.
Avant de commencer, fermer la commande, retirer les aliments et enlever tous les balconnets réglables ou compartiments utilitaires
de la porte.
Retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale et la
charnière inférieure.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique. Laisser la porte de l’appareil fermée jusqu’à ce qu’elle
soit prête à être soulevée pour la dégager de la caisse. Enlever
les pièces pour la charnière supérieure. Soulever la porte de
l’appareil pour la séparer de la charnière inférieure et de la caisse
et la mettre de côté.
A
B
B
C
1. Enlevez les pièces de la charnière
et la porte
A
B
2. Enlever les pièces de la
charnière du bas
Avant de placer le réfrigérateur ou le congélateur à son
emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir le
raccordement électrique approprié.
Méthode de liaison à la terre recommandée
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115 V CA 60
Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A. Il
est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le
réfrigérateur ou le congélateur. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne
pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’une ampoule, appuyer sur TEMP
SETTING (réglage de température) pendant 3 secondes pour
désactiver le refroidissement, puis déconnecter le réfrigérateur ou
le congélateur de la source de courant électrique.
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
C. Charnière supérieure
A. Axe de charnière
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 3/8 po
42
Inverser la porte de l’appareil (optionnel)
Consulter les étapes 1 et 2 de la section “Enlever la porte de l’appareil”.
Replacer comme indiqué les quatre vis de charnière à tête
hexagonale de 3/8 po sur le côté opposé, puis serrer les vis.
REMARQUE : Lorsque la porte est inversée seulement,
transférer l’axe de charnière inférieur une fois que le support
aura été transféré.
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, transférer l’axe de la
charnière inférieure (A) dans le trou opposé, puis serrer
comme indiqué.
Remettre la porte en place sur l’axe de la charnière inférieure
de l’étape précédente.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
Assembler les pièces de la charnière supérieure comme
illustré. Serrer complètement les vis.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
de protection et toutes les vis sont en place. Réinstaller le
couvercle de la charnière supérieur.
A
B
A
3. Enlever les bouchons de
protection des trous de
charnière de la caisse
4. Retirer les bouchons de
protection des trous de la porte
5. Replacer la charnière inférieure
A
B
B
C
6. Réinstaller la porte et la
charnière supérieure
À l’aide d’un couteau à mastic, enlever les bouchons de
protection des trous de charnière situés au sommet de
la caisse et les transférer dans les trous de charnière du
côté opposé. Si un bouchon se brise, utiliser les pièces de
remplacements qui accompagnent les documents.
À l’aide d’un couteau à mastic, enlever les bouchons de
protection des trous de la porte. Glisser le couteau à mastic
entre le bouchon noir et la base transparente, puis forcer vers
l’extérieur. Placer ensuite le bouchon dans le trou sur le côté
opposé de la porte.
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
C. Charnière supérieure
A. Axe de charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 3/8 po
A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse
Replacer la porte de l’appareil (optionnel)
Replacer sur l’appareil les pièces de la charnière du bas enlevées à l’étape 2. Replacer ensuite le reste des pièces de la charnière et la
porte enlevées à l’étape 1.
43
Enlever les quatre vis de support à tête hexagonale
supérieures et inférieures de 3/8 po à l’aide d’un tournevis
TORX
®
T25
®
et d’un tourne-écrou de 3/8 po.
Installer les roulettes robustes et pédales texturées argentées
REMARQUE : Avant d’installer la pédale, régler au besoin le sens d’ouverture de la porte.
Briser les coins des cornières en mousse pour accéder aux
vis des grands supports de roulettes situées des côtés gauche
et droit de l’arrière de l’appareil. Enlever les deux vis des
supports arrière de roulette en utilisant un tournevis
TORX
®
T40
®
.
Replacer les cornières en mousse sur le côté sans charnière,
puis coucher l’appareil sur le côté sur un carton ou une autre
surface de protection. S’assurer que la charnière de la porte
fait face vers le haut.
IMPORTANT : Il est important que la charnière de porte
pointe vers le haut pendant toute l’opération d’installation des
roulettes, ceci assurera que la porte ne s’ouvrira pas pendant
l’installation.
REMARQUE : Si les cornières en mousse ont été jetées, des
morceaux de 2 po x 4 po peuvent être utilisés.
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, enlever les quatre vis
de calage (deux de chaque côté) situées au bas à l’arrière et à
l’avant de l’appareil. Enlever les patins.
1. Préparation
2. Ôter les vis de calage
4. Enlever les vis de support à tête
hexagonale supérieures
et inférieures
3. Retirer les vis arrière
Dos de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
44
Verrouiller les roulettes avant et insérer un petit morceau de
carton entre le frein de la roulette et le plancher. Ceci aidera à
prévenir le frein de frotter contre le sol.
REMARQUE : Bloquer les roulettes aidera à empêcher le
réfrigérateur ou le congélateur de se déplacer au moment
d’être soulevé.
Aligner une roulette avant (munie d’un frein) avec les trous du
support à roulette. S’assurer que le frein pointe vers l’extérieur
de l’appareil. Insérer des boulons de support de 1/2 po dans
chacun des quatre trous du support à roulette, puis serrer
à la main. Une fois les quatre boulons installés, les serrer à
l’aide d’une clé ou d’une clé à cliquet de 1/2 po avec rallonge.
Répéter le processus d’installation pour l’autre roulette avant
(avec frein) et les deux roulettes arrière (sans frein).
Conseil utile : Faire pivoter la roulette pour accéder aux
emplacements des boulons.
Mettre le réfrigérateur ou le congélateur en position verticale.
Aligner le support de roulette de droite et le maintenir en place
à l’aide des vis de support arrière enlevées à l’étape 3 et d’un
tournevis TORX
®
T40
®
. En poussant le support contre le bas
du réfrigérateur ou du congélateur, installer de nouveau les
boulons à tête hexagonale supérieurs et inférieurs à l’aide d’un
tournevis TORX
®
T25
®
et d’un tourne-écrou de 3/8 po. Répéter
ce processus pour le côté gauche.
5. Installer les supports de
roulettes
6. Fixer les roulettes
8. Redresser l’appareil7. Verrouiller les roulettes avant
45
Ouvrir la porte de l’appareil pour faciliter l’accès à la zone
d’installation de la pédale. De chaque côté du produit,
desserrer la vis de support à tête hexagonale de 3/8 po (B)
pour exposer 1/4 po du filet, puis retirer entièrement la vis de
pédale à tête hexagonale supérieure de 3/8 po (A).
Aligner la partie ronde des encoches en trou de serrure de la
pédale avec les vis de support à tête hexagonale inférieures
de 3/8 po. Déposer la pédale sur les vis du support inférieur.
Si l’encoche en trou de serrure ne s’engage pas entièrement,
desserrer le boulon jusqu’à ce qu’elle s’engage.
Du côté charnière de la porte, utiliser un tournevis TORX
®
T25
®
ou un tourne-écrou de 3/8 po pour passer la vis à travers le
trou du support de pédale et serrer sur l’appareil.
Du côté sans charnière de la porte, utiliser un tournevis
TORX
®
T25
®
ou un tourne-écrou de 3/8 po pour passer la
vis à travers le trou du support de pédale et deux espaceurs
fournis, puis serrer sur l’appareil.
Conseil utile : En cas de problème pendant l’installation
des deux espaceurs entre le support et l’appareil, coller les
espaceurs au dos des trous du support de pédale à l’aide de
ruban transparent avant d’insérer les vis.
Serrer la deuxième vis à l’aide d’une clé de 3/8 po ou d’une
clé à cliquet de 3/8 po.
Utiliser un tournevis à tête cruciforme pour régler la vis du
poussoir de la pédale selon vos préférences.
12. Régler la vis du poussoir, au
besoin
10. Aligner et suspendre la pédale
9. Préparer l’installation de la
pédale
A
B
11. Réinstaller le boulon de la
pédale
46
Sons normaux
Il est possible que votre nouveau réfrigérateur ou congélateur
produise des bruits que votre appareil précédent ne produisait
pas. Ces sons peuvent vous inquiéter puisqu’ils sont nouveaux.
La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons
peuvent vous sembler plus fort avec des surfaces dures comme
le sol les murs et les armoires. Les descriptions suivantes
indiquent le genre de sons et leur cause possible.
Votre appareil est conçu pour fonctionner plus efficacement
afin de conserver les aliments aux températures désirées et
pour réduire la consommation d’énergie. Le compresseur et
les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre
appareil plus longtemps que l’ancien. Il se peut également
que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du
compresseur ou des ventilateurs pendant qu’ils se règlent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de
l’évaporateur faire circuler l’air dans les compartiments du
réfrigérateur ou du congélateur. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les portes sont ouvertes ou si des aliments
chauds sont ajoutés.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant ou d’articles placés sur l’appareil.
De l’eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors
d’un programme de décongélation peut entraîner un bruit de
grésillement.
À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre appareil.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme
de dégivrage.
UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Pour assurer une circulation d’air
correcte
Afin d’assurer de maintenir de bonnes températures, vous devez
permettre une circulation d’air correcte dans le réfrigérateur ou
congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid entre par la
paroi de l’appareil et se déplace vers le bas. L’air recircule ensuite
par les ouvertures d’aération située au bas.
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
N’obstruer aucune de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont
bloquées, le flux d’air sera réduit et des problèmes de
température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Déverrouiller les roulettes, rouler l’appareil à sa place finale et
verrouiller de nouveau les roulettes. Brancher le réfrigérateur
ou congélateur dans une prise à 3 fiches.
REMARQUE : Si le réfrigérateur ou congélateur est installé
sur une surface inégale, des cales pourraient être nécessaires
pour empêcher l’appareil de rouler.
13. Placer l’appareil à son
emplacement final
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
47
Utiliser la commande du
réfrigérateur
La commande de température se trouve dans la partie supérieure
avant du compartiment de réfrigérateur.
Commande de la température
Lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, vérifier
que la commande est réglée à la bonne température pour vos
aliments.
Le réfrigérateur est muni de trois boutons de préréglage de la
température :
Party (fête) : Règle la température du réfrigérateur à un degré
parfait pour conserver temporairement des plats de fête ou
des hors-d’œuvre froids.
Assorted (assortiment): Réglage multiusage parfait pour une
variété d’aliments.
Beverage (boisson) : Garde le réfrigérateur à une température
inférieure pour conserver les boissons très froides.
IMPORTANT :
Le réglage Assortiment est conçu pour maintenir la
température à environ 37 °F (3 °C) dans des conditions de
fonctionnement normales.
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de se gaspiller.
REMARQUE : Modifier le point de réglage de la température
à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne
refroidira pas le réfrigérateur plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur, inspecter d’abord les évents pour s’assurer
qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler la commande.
La commande est bien réglée lorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que désiré, le réglage Assortiment devrait être
parfait pour une utilisation de maison normale.
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche pour la première
fois, le compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que
le réfrigérateur soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8
heures (ou plus), en fonction de la température de la pièce
et de la fréquence d’ouverture de la porte de réfrigérateur.
Une fois le réfrigérateur refroidi, le compresseur s’allume et
s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
réfrigérateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du réfrigérateur soit chaud.
Ceci est normal. La conception du réfrigérateur, ainsi que
sa fonction principale, permettent de supprimer la chaleur
provenant des emballages et de l’espace à l’intérieur du
réfrigérateur. La chaleur est transférée dans l’air ambiant, ce
qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du réfrigérateur.
Réglage de la commande
Si l’on doit régler la température dans le compartiment du
réfrigérateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de
la température) pour afficher le réglage de température souhaité.
Choisir entre Party (fête), Assorted (assortiment), ou Beverage
(boisson).
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un nouveau réglage de
la commande, attendre 24 h entre chaque modification pour
permettre à la température de se stabiliser.
Marche/arrêt du refroidissement
Le réfrigérateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est
désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton Temp
Setting (réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque
le refroidissement est désactivé, aucun des témoins lumineux
du tableau de commande ne s’allume. L’ampoule d’éclairage
principale du réfrigérateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est activé, les témoins lumineux du
tableau de commande sont allumés.
Max Cool (refroidissement maximal)
Utiliser cette fonction pour aider à refroidir le réfrigérateur
lors d’une période d’utilisation intense comme l’ajout d’un
grand nombre d’aliments ou d’une élévation temporaire de la
température ambiante.
Pour activer la fonction de refroidissement maximal, appuyer
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
jusqu’à ce que toutes les icônes de flocons de neige s’allument
simultanément.
Le réfrigérateur reste à refroidissement maximal pendant 24
heures une fois la très basse température atteinte. Dès que la
durée a expiré, le réfrigérateur revient au réglage de température
précédent. La fonction de refroidissement maximal peut être
désactivée manuellement en appuyant sur Temp Setting (réglage
de la température) pour sélectionner le réglage de la température
désirée, du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon
de neige de droite (le plus froid).
48
Utiliser la commande du
congélateur
La commande de la température se trouve dans la partie
supérieure avant du compartiment de congélation.
Commande de la température
Lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, vérifier
que la commande est réglée à la bonne température pour vos
aliments.
Le congélateur est muni de trois boutons de préréglage de la
température :
Soft Serve (ramollir) : Augmente légèrement la température
du réfrigérateur et crée les conditions optimales pour servir la
crème glacée.
Assorted (assortiment): Réglage multiusage parfait pour une
variété d’aliments surgelés.
Deepfreeze (très froid) : Abaisse la température du
congélateur pour le stockage à long terme d’articles surgelés.
IMPORTANT :
Le réglage Assortiment est conçu pour maintenir la
température à environ 0 °F (-18 °C) dans des conditions de
fonctionnement normales.
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le congélateur. Si on ajoute des aliments avant que le
congélateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Modifier le point de réglage de la température
à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne
refroidira pas le congélateur plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
congélateur, inspecter d’abord les évents pour s’assurer qu’ils
ne sont pas bloqués, avant de régler la commande.
Le réglage Assortiment devrait être parfait pour une utilisation
domestique normale. La commande est réglée correctement
lorsque la crème glacée est ferme.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première
fois, le compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le
congélateur soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures
(ou plus), en fonction de la température de la pièce et de la
fréquence d’ouverture de la porte de congélateur. Une fois
le congélateur refroidi, le compresseur s’allume et s’éteint
par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud.
Ceci est normal. La conception du congélateur, ainsi que
sa fonction principale, permettent de supprimer la chaleur
provenant des emballages et de l’espace à l’intérieur du
congélateur. La chaleur est transférée dans l’air ambiant, ce
qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si l’on doit régler la température dans le compartiment du
congélateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de
la température) pour afficher le réglage de température souhaité.
Choisir entre Soft Serve (ramollir), Assorted (assortiment), et
Deepfreeze (très froid).
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un nouveau réglage de
la commande, attendre 24 h entre chaque modification pour
permettre à la température de se stabiliser.
Marche/arrêt du refroidissement
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est
désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est désactivé, aucun des témoins
lumineux du tableau de commande ne s’allume. L’ampoule
d’éclairage principale du congélateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est activé, les témoins lumineux du
tableau de commande sont allumés.
Max Cool (refroidissement maximal)
Utiliser cette fonction pour aider à refroidir le congélateur
lors d’une période d’utilisation intense comme l’ajout d’un
grand nombre d’aliments ou d’une élévation temporaire de la
température ambiante.
Pour activer la fonction de refroidissement maximal, appuyer
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
jusqu’à ce que toutes les icônes de flocons de neige s’allument
simultanément.
Le congélateur reste à refroidissement maximal pendant 24
heures une fois la très basse température atteinte. Dès que la
durée a expiré, le congélateur revient au réglage de température
précédent. La fonction de refroidissement maximal peut être
désactivée manuellement en appuyant sur Temp Setting (réglage
de la température) pour sélectionner le réglage de la température
désirée, du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon
de neige de droite (le plus froid).
49
ENTRETIEN DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR
Enregistrer votre appareil
Il y a plusieurs avantages à enregistrer votre produit.
Pour obtenir plus de renseignements et enregistrer votre produit
en ligne, consulter le www.gladiatorgarageworks.com. Les
clients canadiens peuvent appeler au : 1 800 807-6777. Les
numéros de modèle et de série de votre produit peuvent être
situés sur un autocollant se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
Caractéristiques du réfrigérateur
et du congélateur
Tablettes du réfrigérateur et du congélateur
Le réfrigérateur comprend deux tablettes très profondes en verre
très épais et une tablette mince en métal. Votre réfrigérateur est
muni de deux clayettes profondes et d’une clayette peu profonde
fabriquées en fil robuste.
Conserver les aliments similaires ensemble et régler les tablettes
pour les adapter à différentes hauteurs. Ceci réduira la durée
d’ouverture de la porte du réfrigérateur et fera économiser de
l’énergie.
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports situés sur
les parois latérales.
Balconnet de porte d’un gallon demi-largeur et pleine
largeur
Pour enlever et réinstaller un balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer l’avant du balconnet
vers l’avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré, puis en le faisant basculer pour le remettre en
place.
Paniers en fil robuste
Le panier amovible offre un espace de rangement séparé pour les
articles difficiles à ranger sur les tablettes du congélateur. Pour
retirer le panier, le tirer vers l’extérieur et le soulever.
Pour retirer et réinstaller le panier :
1. Retirer le panier en faisant basculer l’avant du panier vers
l’avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le panier en le faisant glisser au-dessus du support
désiré, puis en le faisant basculer pour le remettre en place.
Zone pizza (réfrigérateur seulement)
Pour retirer et réinstaller la barrière :
1. Enlever la barrière en soulevant le haut de la barrière et vers
l’extérieur des supports.
2. Replacer la barrière à sa place d’origine en l’abaissant dans
les supports.
Balconnet texturé argenté (réfrigérateur seulement)
Pour retirer et réinstaller le balconnet :
1. Enlever le balconnet en soulevant le haut de la barrière et vers
l’extérieur des supports.
2. Replacer le balconnet à sa place d’origine en l’abaissant dans
les supports.
Nettoyer le réfrigérateur ou
dégivrage automatique du
congélateur
Nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur environ une fois par
mois pour empêcher une accumulation d’odeurs. Essuyer les
renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur ou du congélateur :
1. Appuyer sur TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
A. Tablettes profondes en verre très épais ou
clayettes profondes en fil robuste
C. Panier court en fil robuste
B. Tablette peu profonde en métal robuste ou
clayette peu profonde en fil robuste
D. Grand panier en fil robuste
A
B
C
D
50
Remplacer l’ampoule
d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviendront pas à votre réfrigérateur ou congélateur. S’assurer
de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés du
couvercle, en poussant et en tirant vers le bas. Remplacer
l’ampoule par une ampoule pour appareil ménager d’une
puissance maximale de 40 W ou une ampoule à DEL conçue
pour un emplacement humide/mouillé.
REMARQUE : Certaines DEL de rechange ne sont pas
recommandées pour des environnements humides/mouillés.
Les compartiments de réfrigération et de congélation sont
considérés comme des environnements humides/mouillés.
Lire et suivre les instructions sur l’emballage des DEL au
moment de remplacer l’ampoule DEL installée à l’usine.
Une ampoule DEL de rechange peut être achetée chez un
revendeur agréé.
3. Réinstaller le protège-ampoule.
4. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant
Si une panne de 24 heures ou moins se produit, garder la porte
fermée pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si la panne dure plus de 24 heures, consommer les aliments
périssables ou les mettre en conserve immédiatement.
NE PAS OUBLIER : Si les aliments semblent de piètre qualité,
les jeter.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures
de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les
matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau)
5. Remettre en place les parties amovibles.
6. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint : Laver l’extérieur de la porte avec un linge en
microfibre et un détergent doux dans de l’eau tiède. Pour toutes
les autres surfaces extérieures, laver à l’aide d’une éponge propre
ou d’un linge doux et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne
pas utiliser un nettoyant abrasif, puissant ou conçu pour l’acier
inoxydable. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
7. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous
les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de
l’énergie.
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur et retirer la
grille de la base en enlevant deux vis cruciformes et en tirant
la grille vers soi.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont sales ou
poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de
la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille. Réinstaller les vis.
8. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
9. Placer la commande de température au réglage désiré. (Voir la
section “Utilisation des commandes.”)
Dégivrage automatique du congélateur
Le dégivrage automatique vous permet de ne pas avoir à
dégivrer vous-même votre congélateur. Le givre est enlevé par
le mouvement de l’air qui collecte l’humidité et la dépose sur le
serpentin de refroidissement. Le serpentin de refroidissement
se réchauffe régulièrement de façon suffisante pour faire fondre
le givre qui s’écoule ensuite dans le bac de récupération (situé
derrière la grille de la base) d’où elle s’évapore.
51
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code avec votre appareil mobile ou visiter le site Internet
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le site http://www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Précautions à prendre pour les
vacances ou le déménagement
Vacances
Si le réfrigérateur ou congélateur reste allumé pendant votre
absence, consommer toutes les denrées périssables et congeler
les autres aliments.
Si le réfrigérateur ou congélateur est arrêté avant votre départ,
suivre ces étapes :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Tourner la commande sur la position d’arrêt. (Voir la section
“Utilisation des commandes”.)
3. Nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, l’essuyer et bien le
sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
Déménagement
Lors d’un déménagement du réfrigérateur ou congélateur dans
une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Tourner la commande sur la position d’arrêt. (Voir la section
“Utilisation des commandes”.)
3. Débrancher le réfrigérateur ou congélateur.
4. Vider l’eau du plat de dégivrage.
5. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
7. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse de l’appareil.
8. Déverrouiller les roulettes pour faire rouler l’appareil.
À l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et
consulter la section “Instructions d’installation” pour obtenir les
instructions de préparation.
52
Fonctionnement du réfrigérateur
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Vérifier qu’aucun programme de dégivrage automatique n’est en cours.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne
fonctionnent pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage
contient de l’eau
Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le réfrigérateur est en cours de dégivrage.
Lorsque le taux d’humidité est élevé, il est normal que l’eau dans le bac de dégivrage prenne plus de
temps à s’évaporer.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Vérifier que la porte ferme correctement.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le réfrigérateur atteigne la
température adéquate.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
Vérifier que les serpentins du condenseur sont propres.
Vérifier que l’espace autour du réfrigérateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir la
section “Exigences d’emplacement”.
Une température supérieure à la température ambiante habituelle entraîne le fonctionnement prolongé du
moteur.
REMARQUE : Si aucune des situations précédentes ne peut expliquer la situation, ne pas oublier que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera plus longtemps que l’ancien en raison de son moteur à haute efficacité
.
La température est trop
élevée
Vérifier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir la section “Pour assurer une circulation d’air
correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
La porte ne ferme pas
complètement ou est
difficile à ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les couvercles du bac à légumes, les bacs, les tablettes, les balconnets
et les paniers sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir la section “Entretien de votre réfrigérateur ou congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable.
Bruyant
Ces sons sont normaux. Voir la section “Bruits normaux”.
Le réfrigérateur émet
un fort bourdonnement/
cliquetis.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
53
Fonctionnement du congélateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le congélateur ne
fonctionne pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Vérifier qu’aucun programme de dégivrage automatique n’est en cours.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne
fonctionnent pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage
contient de l’eau
Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours de
dégivrage.
Lorsque le taux d’humidité est élevé, il est normal que l’eau dans le bac de dégivrage prenne plus de
temps à s’évaporer.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Vérifier que la porte ferme correctement.
Dégivrer et nettoyer le congélateur afin de retirer l’excès de givre.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le congélateur atteigne la
température adéquate.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
Vérifier que les serpentins du condenseur sont propres.
Vérifier que le joint de la porte est hermétique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le cas,
contacter un technicien qualifié.
Vérifier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir la
section “Exigences d’emplacement”.
REMARQUE : Si aucune des situations précédentes ne peut expliquer la situation, ne pas oublier que votre
nouveau congélateur fonctionnera plus longtemps que l’ancien en raison de son moteur à haute efficacité.
La température est trop
élevée
Vérifier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir la section “Pour assurer une circulation d’air
correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
La porte ne ferme pas
complètement ou est
difficile à ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les tablettes et les paniers sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir la section “Entretien de votre réfrigérateur ou congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable.
Le congélateur émet un
fort bourdonnement/
cliquetis
Ajouter une grande quantité d’aliments fait réchauffer le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le congélateur revienne à la température normale.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du
guide d’utilisation et d’entretien
ou rendez-vous sur le site gladiatorgarageworks.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Gladiator. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Gladiator
Aux É.-U., composez le 1 800 253-1301. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Gladiator autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS GLADIATOR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Q Nom, adresse et numéro de téléphone
Q Numéros de modèle et de série
Q Une description claire et détaillée du problème rencontré
Q Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP
(ci-après désignées “Gladiator”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à couvrir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Gladiator. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation).
5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine
Gladiator.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Gladiator.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Gladiator dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Gladiator autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
09/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Gladiator décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Gladiator ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Gladiator Garageworks GAFZ30FDGB Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à