AquaScape 95036 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
aquascapeinc.com
UltraKlear® 1000
UV Clarifier
Item #95036
UltraKlear® 2500
UV Clarifier
Item #95037
UltraKlear® 5000
UV Clarifier
Item #95038
INSTRUCTIONS & MAINTENANCE
ULTRAKLEAR®
UV CLARIFIER
3
Y
E
A
R
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
D
E
T
R
O
I
S
A
N
S
3
55W
28W
14W
2
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
Thank you for choosing the Aquascape
UltraKlear® UV Clarifier. At Aquascape,
we connect people to water the way nature
intended. Since 1991, we’ve been creating and
field-testing water features in order to provide
you with the most reliable products and best
value in the water gardening industry.
TABLE OF CONTENTS
Introduction ………………………………… 2
Contents ……………………………………… 3
Helpful Symbols ……………………………… 3
Safety Information …………………………… 3
Specifications Chart ………………………… 4
Instructions …………………………………… 4
General Maintenance ……………………… 7
Winter Application ……………………………10
Troubleshooting ………………………………10
Replacement Parts …………………………10
Warranty Information …………………………11
The Aquascape UltraKlear® UV Clarifier provides pond
owners with a convenient and highly effective means
to combat algae blooms or “green water”, providing
optimum water conditions and crystal-clear pond water.
The UltraKlear® uses a technologically-advanced T5 high
output UVC bulb, making it more efficient than traditional
UV clarifiers. The UltraKlear® UV features a swirl sleeve that
helps direct the water around the UV bulb, creating more
contact time and increasing UV efficiency up to 50% over
traditional UV clarifiers. This instruction manual will guide
you through the installation of this filter and recommended
maintenance procedures to ensure long-term effectiveness.
UltraKlear®
UV Clarier
Contact Us
For more information about our company or products,
please visit our website at aquascapeinc.com or
call US (866) 877-6637 CAN (866) 766-3426.
facebook.com/aquascapeinc
youtube.com/aquascape4
pinterest.com/aquascapeinc
instagram.com/aquascape_inc/
Find us on:
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
3
Helpful Symbols
WARNING SYMBOL – Will alert you to the possibility of damage or injury if you do not comply with the warnings
that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electrical shock.
Safety Information
WARNING: Risk of electric shock – This filter
has not been approved for use in swimming
pool or marine areas.
WARNING: To provide continued protection
against risk of electric shock, connect to properly
grounded, ground fault circuit interrupter (GFCI)
outlets only, using the following guidelines:
(A) This filter is weatherproof, but is not designed
to be submersed in the water.
(B) Have a qualified electrician install a properly grounded
receptacle outlet, acceptable for outdoor use and
protected from snow and rain. If possible locate the
outlet or filter so the 20 ft. filter cord will reach the
outlet without an extension cord.
(C) Inspect cord for damage before using.
(D) If an extension cord is required be sure it is rated
for outdoor use.
(E) Any wiring of pumps should be performed by a
qualified electrician to ensure code compliance
and user safety.
(F) To reduce risk of electrical shock, all wiring and
junction connections should be made per local codes.
Requirements may vary depending on
usage and location.
(G) The power cable
should be protected
at all times to
avoid punctures,
cuts, bruises and
abrasions.
(H) Never handle
power cords
with wet hands.
(I) Unplug filter at
receptacle outlet
when not in use.
(J Do not remove cord
and strain relief. Do
not connect conduit
to filter.
(K) Do not use power
cable to lift the filter.
WARNING: UV SAFETY –A small indicator
light on the ballast by
the power cord will
glow when the fixture
is completely assembled and the UV
light turned on. Caution: Never override
the internal UV safety switches when the fixture is
disassembled as this could activate the UV light. Direct
exposure to UV light can damage the eyes and skin.
No. Description
1. UltraKlear® UV Clarifier
2. (3) Multi-Hose Adapter (Aquascape)
3. (2) Elbow Fittings
4. (4) Mounting Screws
5. (2) Threaded Adapters
6. (3) Multi-Hose Adapter (North American Standard)
7. (2) Locking Rotational Ball Fittings
8. (8) Flat Rubber Gaskets
9. (2) Mounting Brackets
Contents
1
6 7 8 9
5432
x 3 x 2 x 4 x 2
x 3 x 2 x 8 x 2
4
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
Instructions
UltraKlear® UV Clarifier Specs
Model Number 1000 2500 5000
Item Number 95036 95037 95038
Average Pond Size Recommendation 1,000 US gallons 2,500 US gallons 5,000 US gallons
Maximum Flow Rate 500 GPH 1,000 GPH 1,500 GPH
Wattage 14-Watts 28-Watts 55-Watts
Power Cord Length 20' 20' 20'
Discharge Hose Diameter 1", 1.25", 1.50" 1", 1.25", 1.50" 1", 1.25", 1.50"
Warranty 3-Year Limited 3-Year Limited 3-Year Limited
UltraKlear® UV Clarifier
Specifications
Input voltage: 120V AC
Input frequency: 60 Hz
For outdoor or indoor
use.
This fixture has been
evaluated for use with
water only.
AquaForce®
Pond Pump
return
to pond
UltraKlear ®
UV Clarier
water from
UltraKlear®
Use only in fully assembled state.
The UV lamp and quartz sleeve are fragile. Please inspect
for any signs of damage prior to installing.
NOTE: Do not touch UV lamp with bare hands as
the oil from skin may reduce the bulbs performance.
Make sure there is no moisture inside the quartz
sleeve or on the bulb prior to operating.
The fixture is weatherproof, but is not designed to be
submerged into the pond. Submerging the fixture could
cause electric shock and will void the product warranty.
If located in a freezing climate, remove fixture during the
winter. Drain the unit and and store in a frost free location.
Do not filter hazardous materials or liquids, such as oil,
saltwater, or organic solvents.
Do not block or restrict the fixture discharge.
Products returned must be cleaned, sanitized, or
decontaminated, as necessary prior to shipment so as to
ensure that employees will not be exposed to health
hazards in handling said material. All applicable laws
and regulations shall apply.
IMPORTANT! Aquascape, Inc. is not responsible
for losses, injury, or death resulting from a failure
to observe these safety precautions, misuse or
abuse of filters, pumps, or other equipment.
TYPICAL INSTALLATION
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
5
UltraKlear® Optional By-pass Plumbing
from
pump
UltraKlear®
UV Clarier 2-Way Flow Control Valve
(Item #88005)
treated
water
by-pass
water
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Narrow contact chamber increases
effectiveness of UV light
Internal sleeve increases contact
time, thus increasing efficiency
Additional side water flow output
allows for easier installation
High-output (HO) T5 bulb
maximizes effectiveness
On/off indicator light provides
quick verification
Mounting brackets make it simple to
attach the unit to a vertical surface
High-quality quartz sleeve
maximizes bulb output
Mechanical safety switch
automatically turns off bulb when
the ballast/bulb is removed
Electronic ballast ensures optimum
wattage and bulb output
1
2
3
4
5
6
7
8
9
An optional 2-Way Flow
Control Valve (#88005) can
be used to make sure the
water flow does not exceed
the UltraKlear® Maximum Flow
rate. Please refer to the UltraKlear®
Specification Chart included in
this manual for maximum flow rate
recommendations.
AquaForce® Solids-Handling
Pond Pumps are ideal for use
with the UltraKlear®
The AquaForce®
pre-filter cage allows
for the pump to be
submerged directly
in the pond and
improves UV efficiency
by pre-filtering
the larger debris
before reaching the
UltraKlear®. Other in-
pond pump makes and models can also be used.
The UltraKlear® is designed to be located outside the
pond. We recommend placing it in a location that is easy
to hide and access for maintenance. The UltraKlear®
can be attached to a board and set on level ground
or mounted using the four screw holes in the support
saddles as shown here.
AquaForce® Pond Pump
2-Way Flow Control Valve
The UltraKlear® includes three plumbing ports:
In–Pipe from pump (can use either end port as pond
water “In”).
Out–Pipe back to pond (use opposite end port for
discharge back to pond).
Optional Inlet/Outlet to assist with installation and
pipe routing.
Optional Inlet/Outlet
Pond Water IN
Treated Water OUT
6
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
NOTE: Do not use tools to attach the fittings.
UltraKlear® with Rotational Ball
Fittings and Multi-Hose Adapters
Multi-Hose Adapters mounted
directly to UltraKlear®Rotational Ball Fittings
The 90º elbow fittings and Locking Rotational Ball fittings
allow 360º directional movement to accommodate the
plumbing configuration desired or the Multi-Hose Adapters
can be mounted directly onto the UltraKlear® fixture as
shown below.
Fittings should be hand-
tightened only and
installed with the flat
rubber gaskets to achieve
leak-free seals.
Select the Multi-Hose Adapter based on the diameter of
the tubing you are using. It is recommended to use as
large of a diameter of tubing as possible (up to 1 ½ inch
diameter) in order to achieve maximum water flows.
If using a diameter of pipe larger than the smallest section
of the Multi-Hose Adapter, trim off the smaller sections to
avoid any flow restriction.
We recommend using a
hose clamp (not included)
to secure tubing onto the
fitting.
Installation of stainless
steel hose clamp
stainless steel
hose clamp
1½”
Kink-Free
Tubing
After connecting the
plumbing, plug the pump
and the UltraKlear® into an
outlet that is protected by
a ground fault interrupter
(GFI). Once the pump
is running and water is
circulating through the
UltraKlear® fixture, check
for any fitting leaks where
the external connections
are made. Since the filter is located outside the pond, even
a small leak must be corrected. Check the UV indicator
to confirm that the UV light is “On” inside the UltraKlear®
fixture.
Hosetail ready for 1¼" tubing
Hosetail ready for 1" tubing
Hosetail ready for 1½" tubing
1½"
1¼"
1"
1½"
1¼"
CUT
HERE
remove
1½"
CUT
HERE
remove
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
7
The UltraKlear® UV Clarifier eliminates single-celled algae
commonly referred to as green water. For most ponds
the process should take approximately 1 week, however
significant algae blooms may take 2-3 weeks to clear.
Bulb life – For effective clarification the UV bulb should be
replaced after 12 months of continuous use.
NOTE: Even though the UV bulb still emits light, it may
have lost its effectiveness at clarifying if the recommended
operating time has been exceeded.
Cleaning/replacing the quartz sleeve and UV bulb –
A dirty quartz sleeve will reduce the effectiveness of the UV
bulb. Debris and mineral deposits can be cleaned using
a mild acid like white vinegar or a non-abrasive calcium,
lime, or rust remover with a soft bristled brush or sponge.
4. The quartz sleeve can now be accessed for cleaning
or replacement.
General Maintenance
3. Rotate the ballast counter-clockwise about ½” to release it
from the locked position and carefully slide out the ballast
with quartz sleeve attached.
TO ACCESS THE QUARTZ SLEEVE
1. Always unplug both the pump and the UltraKlear®
UV Clarifier before servicing.
2. Release the latch tab by pulling/pushing it towards the
ballast about ¼".
8
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
5. If replacing or removing the quartz sleeve remove the
threaded plastic collar at the base of the quartz sleeve and
remove the quartz sleeve.
CHANGING THE UV BULB
1. Grip the base of the UV bulb and pull it free from the
4-pronged socket
2. Replace UV bulb & quartz sleeve in the reverse order they
were removed.
WARNING: Do not touch UV bulb with bare
hands as the oil from skin will reduce the bulbs
performance and lifespan.
Use a clean tissue to wipe off any dirt or smudges on
the bulb and on the quartz sleeve. Also, make sure there
is no moisture inside the quartz sleeve or on the bulb prior
to reassembly.
3. To reinstall the ballast slide the quartz sleeve into the
UltraKlear® housing. Make sure to line up ballast flange
with the matching flange shape on the UltraKlear®
housing.
4. Push ballast into the outer fixture tube and rotate
clockwise to lock it into position. Push the latch tab back
into place to lock the ballast in position.
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
9
REPLACING OR CLEANING THE INTERNAL
CORKSCREW SLEEVE
The Corkscrew Sleeve inside the UltraKlear® housing
increases the efficiency of UltraKlear® by increasing the
waters contact time with the UV lamp. The swirl sleeve can
be removed for cleaning or replacement if needed.
1. Remove the ballast as shown earlier and pull the UV light
and quartz sleeve out of the UltraKlear® housing.
2. The corkscrew sleeve(s) can now be pulled free from the
outer tube. You may need to tap the end of the outer tube
into your palm to dislodge the tube.
4. If inserting more than one corkscrew sleeve into the
UltraKlear® housing (28W and 55W fixtures), the
individual swirl sleeves snap together.
NOTE: The swirl sleeves are not designed to be
dismantled once they are connected together.
3. With the sleeve fully removed it can either be cleaned or
replaced.
5. When reinserting the swirl sleeve insert with the raised
directional arrows pointing into the UltraKlear® housing.
10
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
If your pond is subject to freezing temperatures, the UltraKlear® UV Clarifier should be shut down, drained, and stored in a
frost-free location. When disconnecting the tubing from the filter, the threaded fittings should be removed without the need
for any tools (be careful not to lose the flat rubber washers).
Winter Application
REDUCED WATER FLOW
The UltraKlear® will reduce the water flow on the pump. It is recommended to use as large of a diameter of tubing as
possible (up to 1 ½ inch diameter) in order to achieve maximum water flows.
The UltraKlear® internal swirl sleeve could be clogged and require cleaning.
Pump or plumbing may be clogged. It may be necessary to clean the pump cage screens and impeller.
UV LIGHT IS NOT ON
A safety cut-off switch will activate if the ballast is not properly connected to the UV housing. Check that the ballast is
properly connected to the UV housing.
Power to the UltraKlear® has been lost. Check to be sure it’s plugged in and the ground fault breaker at the outlet is not
activated.
UV internal bulb connection may be loose. Open up UV and inspect to make sure the bulb is securely plugged into the
ballast outlet.
UV bulb could be beyond its life expectancy. Replace UV light.
Troubleshooting
Replacement Parts
No. Item number/description No. Item number/description No. Item number/description
1. 95039 – 14-Watt High-Output UV Bulb 1. 95040 – 28-Watt High-Output UV Bulb 1. 95041 – 55-Watt High-Output UV Bulb
2. 95045 – 14-Watt UV Quartz Sleeve 2. 95046 – 28-Watt UV Quartz Sleeve 2. 95047 – 55-Watt UV Quartz Sleeve
3. 95042 – 14-Watt UV Corkscrew Sleeve 3. 95043 – 28-Watt UV Corkscrew Sleeve 3. 95044 – 55-Watt UV Corkscrew Sleeve
4. 95048 – 14-Watt Ballast Kit 4. 95049 – 28-Watt Ballast Kit 4. 95050 – 55-Watt Ballast Kit
5. 95051 – Gasket Kit (8) 5. 95051 – Gasket Kit (8) 5. 95051 – Gasket Kit (8)
6. 95052 – Fittings Kit 6. 95052 – Fittings Kit 6. 95052 – Fittings Kit
UltraKlear® 1000 Replacement Parts UltraKlear® 2500 Replacement Parts UltraKlear® 5000 Replacement Parts
3
5
5 2 4
1
6
5
5
6
6
6
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
11
Warranty Information
3 YEAR WARRANTY
Aquascape warrants that the UltraKlear UV Clarifier will be free of manufacturing defects for three years from date of
purchase. Proof of purchase required. Warranty does not cover damage resulting from electrical supply problems,
lightning, negligent handling, misuse or lack of reasonable maintenance or care. Warranty does not cover parts subject
to normal wear, such as filter media and U.V. bulbs. This product should only be operated in fresh water without
corrosive chemicals like chlorine or bromine. If upon Aquascape’s inspection, the UltraKlear shows evidence of a
manufacturing defect, Aquascape’s liability is limited, at Aquascape’s option, to the repair of the defect, replacement
of the defective product, or refund of the original purchase price. The warranty excludes costs of labor, removal of
product, shipping and expenses related to the installation and re-installation of the product. All products that include
plumbing (tubing, pumps, check valves) need to be properly drained and winterized otherwise warranty is null and
void. No liability for loss or damage of any nature or kind, whether arising out of or from the use of the product,
whether defective or not defective, is assumed by Aquascape, Inc. or its affiliates. Aquascape shall not be liable for any
incidental, consequential or other damages arising under any theory of law whatsoever.
12
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
For more information about our company or products, please visit our website at aquascapeinc.com
or call us at US (866) 877-6637 CAN (866) 766-3426
©2022 Aquascape, Inc. • All Worldwide Rights Reserved#95085 • 04/22
ULTRAKLEARMD
UV CLARIFIER
aquascapeinc.com
UltraKlearMD 1000
UV Clarifier
Référence #95036
UltraKlearMD 2500
UV Clarifier
Référence #95037
UltraKlearMD 5000
UV Clarifier
Référence #95038
3
Y
E
A
R
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
D
E
T
R
O
I
S
A
N
S
3
INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN
55W
28W
14W
14
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
Nous vous remercions d’avoir choisi
le clarificateur UV UltraKlearMD. Chez
Aquascape, nous connectons les gens à
l’eau comme le veut la nature. Depuis 1991,
nous créons et testons sur le terrain des
caractéristiques d’eau afin de vous fournir les
produits les plus fiables et le meilleur rapport
qualité-prix dans l’industrie de l’eau.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction …………………………………14
Contenu ………………………………………15
Symboles utiles ………………………………15
Renseignements De Sécurité ………………15
Tableau des spécifications …………………16
Instructions …………………………………… 16
Entretien général ……………………………19
Utilisation l’hiver ………………………………22
Dépannage …………………………………… 22
Pièces de rechange …………………………22
Informations sur la garantie …………………23
UltraKlearMD
UV Clarier
Le clarificateur UV UltraKlearMD Aquascape offre aux
propriétaires de bassin un moyen pratique et extrêmement
efficace de lutter contre la prolifération d’algues, « l’eau
verte », en optimisant l’aspect esthétique de l’eau et en
l’a rendant d’une limpidité exceptionnelle. L’UltraKlearMD
utilise une ampoule UVC à flux élevé T5 technologiquement
avancée, ce qui le rend plus efficace que les clarificateurs
UV traditionnels. L’UltraKlearMD UV présente une douille à
spirale qui permet de diriger plus facilement l’eau autour
de l’ampoule UV, créant ainsi un contact plus long et
augmentant jusqu’à 50 % l’efficacité des UV par rapport
aux clarificateurs UV traditionnels. Ce manuel d’instructions
vous guidera à la fois pour la pose de ce filtre et pour les
procédures d’entretien recommandées pour assurer une
efficacité à long terme.
Communiquez avec nous
Pour plus de renseignements sur notre entreprise ou
nos produits, veuillez vous rendre sur notre site Web
aquascapeinc.com ou appeler le (866) 877-6637
(aux É.-U.) ou le (866) 766-3426 (au Canada).
facebook.com/aquascapeinc
youtube.com/aquascape4
pinterest.com/aquascapeinc
instagram.com/aquascape_inc/
Rejoignez-nous sur :
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
15
Symboles utiles
SYMBOLE AVERTISSEMENT : vous alertera sur la possibilité de dommages corporels ou matériels si vous ne
vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut avoir une origine mécanique ou
être dû à une électrocution.
Renseignements De Sécurité
AVERTISSEMENT: Risque de chocs
électriques – Ce filtre n’a pas été approuvé pour
l’utilisation en piscine ou en zones marines.
AVERTISSEMENT: our s’assurer une
protection continue contre les risques de chocs
électriques, raccorder uniquement aux prises
adéquates, au disjoncteur de fuite de terre
(GFCI), en suivant les instructions suivantes :
(A) Ce filtre est insensible aux intempéries, mais n’est pas
conçu pour être immergé dans l’eau.
(B) Faites installer par un technicien qualifié une prise à la
terre adéquate qui convient pour l’utilisation extérieure
et protégée de la neige et de la pluie. Si possible,
situer la prise ou le filtre de façon à ce que le câble du
filtre de 6 m (20 pi) atteigne la prise sans l’aide d’une
rallonge.
(C) Avant utilisation, vérifier que le câble n’est pas
endommagé.
(D) Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous qu’elle
convienne à un usage extérieur.
(E) Afin de s’assurer de la conformité au code et de la
sécurité des utilisateurs, tout câblage de pompes
devrait être réalisé par un électricien qualifié.
(F) Pour réduire les risques de chocs électriques, tout
câblage et raccord de jonction devrait être réalisé
conformément à la réglementation locale en vigueur.
Les exigences peuvent varier en fonction de l’usage
et de l’emplacement.
(G) Le câble d’alimentation devrait être protégé en
permanence afin d’éviter les perforations, les entailles,
les frottements et
les abrasions.
(H) Ne jamais tenir
un cordon
d’alimentation
avec des mains
mouillées.
(I) Débrancher le filtre
de la prise quand il
n’est pas utilisé.
(J) Ne pas enlever
le cordon et le
serre-câble. Ne
pas raccorder la
canalisation au filtre.
(K )Ne pas utiliser le
câble d’alimentation
pour soulever le
filtre.
AVERTISSEMENT: Sécurité UV – Un
petit indicateur lumineux sur le ballast
situé à proximité du câble d’alimentation
devient rouge lorsque
l’équipement est complètement
assemblé et que la lumière UV
est allumée. Avertissement : Ne
jamais outrepasser les interrupteurs
internes de sécurité UV lorsque l’équipement
est désassemblé, car cela pourrait activer la
lumière UV. Une exposition directe à la lumière UV peut
entraîner des dommages aux yeux et à la peau.
1
6 7 8 9
5432
x 3 x 2 x 4 x 2
x 3 x 2 x 8 x 2
N° Description
1. Clarificateur UV UltraKlearMD
2. Raccord réducteur (Aquascape) (3)
3. Raccord coudé (2)
4. Vis de montage (4)
5. Raccord fileté (2)
6. Raccord réducteur (norme nord-américaine) (3)
7. Raccord à rotule orientable verrouillable (2)
8. Joint statique plat en caoutchouc (8)
9. Support de fixation (2)
Contenu
16
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
Instructions
Spécifications Clarificateur UV UltraKlearMD
Numéro de modèle 1000 2500 5000
Numéro d’article 95036 95037 95038
Taille de bassin moyenne recommandée 4 000 litres 10 000 litres 20 000 litres
Débit maximal 1 892 l/h 3 785 l/h 5 678 l/h
Puissance 14 W 28 W 55 W
Longueur câble d’alimentation 6,1 m 6,1 m 6,1 m
Diamètre du tuyau d’évacuation 2,5 cm, 3,2 cm, 3,8 cm 2,5 cm, 3,2 cm, 3,8 cm 2,5 cm, 3,2 cm, 3,8 cm
Garantie Limitée, 3 ans Limitée, 3 ans Limitée, 3 ans
Spécifications Clarificateur UV UltraKlearMD
Tension d’entrée: 120 V CA
Fréquence d’entrée: 60 Hz
Pour utilisation extérieure ou intérieure.
Ce appareil a été évalué pour une utilisation avec de l’eau seulement.
À utiliser uniquement lorsque totalement assemblé.
La lampe UV et la douille en quartz sont fragiles. Avant
installation, veuillez vérifier qu’il n’y a aucun signe de
dommages.
REMARQUE : Ne pas toucher la lampe UV à
mains nues, la graisse de la peau pouvant réduire
la performance de la lampe. Avant fonctionnement,
vérifier qu’il n’y a pas d’humidité à l’intérieur
de la douille en quartz ou sur la lampe.
L’équipement est insensible aux intempéries, mais
n’est pas conçu pour être plongé dans le bassin.
Immerger l’équipement pourrait causer un choc
électrique et rendra nulle la garantie du produit.
Si le bassin est dans un endroit où il gèle habituellement,
l'hiver, retirez le dispositif clarificateur. Vidangez-
le et rangez-le dans un endroit à l'abri du gel.
Ne pas filtrer de produits ou de matériaux dangereux, tels
que le pétrole, l’eau salée ou les solvants organiques.
Ne pas bloquer ou restreindre le débit de l’équipement.
Avant l’envoi, les produits retournés doivent
obligatoirement être nettoyés, désinfectés ou
décontaminés. Afin de veiller à ce que les employés
ne soient pas exposés à des risques pour la santé
lors du maniement dudit matériel. Toutes lois et
tous règlements en vigueur doivent s’appliquer.
IMPORTANT ! La compagnie Aquascape n’est
pas responsable en cas de pertes, de blessures
ou de mort résultant d’un manque de respect
de ces mesures de sécurité, d’un mésusage
ou d’une mauvaise utilisation d’un des filtres,
des pompes ou de tout autre équipement.
INSTALLATION STANDARD
retour vers
le bassin Claricateur UV
UltraKlear MD
eau provenant du
UltraKlearMD
Pompe de bassin
AquaForceMD
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Chambre de contact étroite qui
augmente l’efficacité de la lumière UV
Manchon interne augmente le temps de
contact, augmentant ainsi l’efficacité
Sortie d’écoulement d’eau latérale
supplémentaire permettant
une installation facile
Ampoule à haut rendement (HO)
T5 maximisant l’efficacité
Le voyant marche/arrêt permet
une vérification rapide
Supports de montage simple permettant
de fixer l’unité sur une surface verticale
Gaine de quartz de haute qualité qui
optimise la production de l’ampoule
Interrupteur de sécurité mécanique
qui s’éteint automatiquement lorsque
l’ampoule ballast/ampoule est retirée
Ballast électronique qui assure
une puissance de sortie et
un rendement optimaux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Une valve de contrôle du
débit à deux voies (no
88005) peut être utilisée
afin d’assurer que le débit ne
dépasse pas le débit maximal du
UltraKlearMD. Veuillez vous référer à
la Grille des spécifications fournie avec
ce manuel pour les débits maximaux
recommandés.
Les pompes de bassin pour
matières épaisses AquaForceMD
sont idéales pour être utilisées
avec l'UltraKlearMD :
la cage de préfiltrage
AquaForceMD
permet à la pompe
d'être plongée
directement dans le
bassin et améliore
l'efficacité des UV en
préfiltrant les plus gros
débris et en les empêchant
d'atteindre l'UltraKlearMD.
D'autres marques et modèles de pompes de bassin
peuvent également être utilisés.
L’UltraKlearMD est conçu pour être placé en dehors du
bassin. Nous vous recommandons de le placer à un
endroit qui est facile à cacher et facile d’accès pour
l’entretien. L’UltraKlearMD peut être attaché à un bord et
fixé au niveau du sol ou monté à l’aide des trous de vis
sur les sellettes de soutien, comme indiqué ici.
Pompe de bassin
AquaForceMD
Valve de contrôle du
débit à deux voies
l’UltraKlearMD comprend trois orifices de tuyauterie :
Entrée – Tuyau provenant de la pompe (peut être
raccordé à l’un ou l’autre des orifices de sortie comme «
Entrée » pour l’eau du bassin
Sortie – Tuyau de sortie vers le bassin (est raccordé à
l’orifice de sortie opposé pour le renvoi vers le bassin).
Entrée/sortie optionnelle pour permettre l’installation
et l’itinéraire de la tuyauterie.
Entrée/sortie en option
ENTRÉE eau bassin
Eau traitée SORTIE
de la
pompe
Claricateur UV
UltraKlearMD Valve de contrôle du
débit à deux voies
(article no 88005)
eau
traitée
dérivation
eau
Tuyauterie de dérivation optionnelle UltreaKlearMD
18
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
REMARQUE : Ne pas utiliser d’outils pour attacher
les raccords.
UltraKlearMD avec raccords à balle
tournante et adaptateurs multi-tuyaux
Adaptateurs multi-tuyaux
raccordés directement au
UltraKlearMD
Raccords à balle tournante
Les raccords coudés à 90 º et les raccords à balle
tournante bloquante permettent un mouvement
directionnel de 360 º pour s’adapter à la configuration
de tuyauterie souhaitée ou les adaptateurs multi-tuyaux
peuvent être montés directement sur l’équipement
UltraKlearMD comme indiqué ci-dessous.
Les raccords doivent
être uniquement serrés
à la main et posés avec
les joints statiques plats
en caoutchouc afin que
les branchements soient
étanches.
Choisir l’adaptateur multi-tuyaux en fonction du diamètre
du tube que vous utilisez. Il est recommandé d’utiliser un
diamètre de tube aussi large que possible (jusqu’à 3,8cm
de diamètre) afin d’obtenir un débit d’eau maximal.
Nous recommandons
l’utilisation d’un collier de
serrage (non inclus)
Installation d’un collier de
serrage en acier inoxydable
collier de serrage en
acier inoxydable
3,8 cm
Tuyau
résistant
au pliage
Après avoir branché la
plomberie, branchez la
pompe et l'UltraKlearMD
dans une prise qui
est protégée par un
disjoncteur différentiel de
fuite à la terre (DDFT).
Une fois que la pompe
tourne et que l'eau circule
à travers le dispositif
UltraKlearMD, inspectez
tous les raccords pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite au
niveau des branchements externes. Puisque le filtre est
situé en dehors du bassin, même une petite fuite doit
être réparée. Vérifiez le témoin UV pour confirmer que
l'ampoule UV est « activée » à l'intérieur du dispositif
UltraKlearMD.
Si vous utilisez un tuyau dont le diamètre est plus grand
que le plus petit diamètre du raccord réducteur, rognez
la partie du raccord ayant le plus petit diamètre afin
d'empêcher toute restriction du débit.
Embout de tuyau 3,2 cm
Embout de tuyau 2,5 cm
Embout de tuyau 3,8 cm
3,8 cm
3,2 cm
2,5 cm
3,8 cm
3,2 cm
couper
ici
enleVer
3,8 cm
couper
ici
enleVer
aquascapeinc.com | CAN (866) 766-3426 | US (866) 877-6637
19
Le clarificateur UV UltraKlearMD élimine les algues
monocellulaires communément appelées eau verte. Pour
la plupart des bassins, le processus de clarification devrait
prendre approximativement une semaine, cependant il
peut prendre deux à trois semaines lorsque la prolifération
d’algue est significative.
Temps de vie de la lampe – pour une clarification efficace,
la lampe UV devrait être remplacée après douze mois
d’usage continu.
REMARQUE : Même si la lampe UV continue à émettre
de la lumière, elle peut avoir perdue.
Nettoyage/remplacement de la douille en quartz et de
l'ampoule UV : si elle est sale, la douille en quartz réduit
l'efficacité de l'ampoule UV. Les débris et les dépôts
minéraux peuvent être nettoyés à l'aide d'un acide doux,
par exemple du vinaigre blanc ou un produit non abrasif
pour le calcaire, la chaux ou la rouille, en utilisant une
brosse à soie souple ou une éponge.
4. La douille en quartz peut maintenant être accessible pour
nettoyage ou remplacement.
Entretien général
3. Tournez le ballast dans le sens antihoraire d'environ 1/2 po
pour le déverrouiller et sortez-le ballast avec précaution en
le faisant glisser avec la douille à quartz attachée.
POUR ACCÉDER À LA DOUILLE EN QUARTZ
1. Toujours débrancher la pompe et le clarificateur
UltraKlearMD UV avant l’entretien.
2. Relâcher la languette du verrou en la tirant/appuyant
vers le ballast d’environ 0,63 cm.
20
US (866) 877-6637 | CAN (866) 766-3426 | aquascapeinc.com
5. Pour remplacer ou déposer la douille à quartz, retirez le
collier fileté en plastique à la base de la douille à quartz et
retirez la douille à quartz.
CHANGER LA LAMPE UV
1. Saisir la base de la lampe UV et la libérer de sa prise
à 4 broches.
2. Replacer la lampe UV et la douille en quartz dans l’ordre
inverse de celui par lequel ils ont été enlevés.
AVERTISSEMENT: Ne pas toucher la lampe
UV à mains nues sachant que la graisse de la
peau réduit le temps de vie et la performance
des lampes.
Utilisez un papier-mouchoir propre pour essuyer la saleté
ou les marques de doigts sur l'ampoule sur la douille
à quartz. Avant de les poser à nouveau, assurez-vous
également qu'il n'y ait pas d'humidité à l'intérieur de la
douille à quartz ou sur l'ampoule.
3. Pour poser à nouveau le ballast, faites glisser la douille
à quartz dans le logement de l'UltraKlearMD. Assurez-
vous d'aligner la bride du ballast avec la forme de bride
correspondante sur le logement de l'UltraKlearMD.
4. Appuyer sur le ballast dans le tube extérieur de
l’équipement et faire pivoter dans le sens horaire pour
le verrouiller dans sa position. Remettre la languette
du verrou à sa place pour verrouiller le ballast dans sa
position.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AquaScape 95036 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues