2K MAFIA II Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
© 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc., et sesliales. Maa ® II développé par 2K Czech. 2K Czech, 2K Games, Illusion Engine™, Maa, Maa II, Take-Two
Interactive Software et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou des marques posées de Take-Two Interactive Software, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
5053426/MAN
BIENTÔT...
Utilisez la c produit Steam ci-dessous an d’activer votre jeu. Connexion internet requise :
rendez-vous sur  pour obtenir de l’aide.
1
SOMMAIRE
2 DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . 2 CONFIGURATION REQUISE
3 INSTALLATION
3 L’HISTOIRE
4 MARRAGE . . . . . . . . . . . 4 MENU PRINCIPAL
4 OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
6 COMMANDES CLAVIER/SOURIS
6 À PIED (CONFIGURATION 1)
7 AU VOLANT (CONFIGURATION 1)
8 ÉCRAN DE JEU
8 ARMES
9 RADAR
10 COMPTE À REBOURS MISSION
10 SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION
11 COMMENT JOUER . . . . . . 11 COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS
11 À PIED
11 AU VOLANT
11 COMBAT
11 CORPS À CORPS
12 ARMES À FEU
13 BLESSURES & MORT
13 VÉHICULES & CONDUITE
14 COMMENT CONDUIRE
14 TABLEAU DE BORD
14 ACCIDENT
15 VOLER UN VÉHICULE
16 POLICE
16 SYSTÈME DE RECHERCHE
17 RÉPARER, PERSONNALISER &
MAQUILLER UN VÉHICULE
17 RÉPARATION SOMMAIRE
17 ATELIERS
18 GARAGES DU JOUEUR
19 CARTE
19 ICÔNES SUR LA CARTE
20 COMMANDES DE LA CARTE
20 PLACER DES REPÈRES
21 MENU PAUSE
22 BONUS
24 CRÉDITS
36 GUARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
DÉMARRAGE
CONFIGURATION REQUISE
CONFIGURATION MINIMALE
Système d’exploitation Microsoft Windows XP (SP2 ou ultérieur) / Windows Vista /
Windows 7
Processeur Pentium D 3Ghz ou AMD Athlon 64 X2 3600+ (Dual Core) ou
supérieur
RAM 1,5 Go
Carte graphique nVidia GeForce 8600 / ATI HD2600 Pro ou supérieur
Espace disque libre 8 Go
Carte son 100% compatible DirectX 9.0c
Périphériques Clavier et souris ou manette compatible Windows
CONFIGURATION RECOMMANDÉE
Système d’exploitation Microsoft Windows XP (SP2 ou ultérieur) / Windows Vista /
Windows 7
Processeur Quad Core 2,4 GHz
RAM 2 Go
Carte graphique nVidia GeForce 9800 GTX / ATI Radeon HD 3870 ou supérieur
Espace disque libre 10 Go
Carte son 100% compatible DirectX 9.0c
Périphériques Clavier et souris ou manette compatible Windows
2 3
JOE
BARBARO
Arrogant et imprévisible, Joe Barbaro, un
criminel endurci, est l’ami d’enfance de Vito. En
10 ans, le duo a enchaîné les délits divers. Joe
est un bon vivant, il aime les alcools forts, les
voitures et les filles faciles. Il veut grimper dans
la hiérarchie du crime pour satisfaire ses vices.
VITO
SCALETTA
Vito Scaletta, jeune sicilien aussi
vaillant que rusé, passe son
enfance dans la rue, où il croise le
chemin de Joe Barbaro, qui devient
son meilleur ami. Vito et Joe, la tête
et les jambes, complices de mille
et un délits, admirent les riches
mafiosi de Little Italy et rêvent
d’une vie facile.
L’HISTOIRE
DANS LA VIE, Il FAUT DU CRAN POUR PRENDRE CE QU’ON VEUT. IL EN
FAUT ENCORE PLUS POUR LE GARDER.
Issu d’une famille d’immigrants italiens sans le sou, Vito veut à tout prix échapper à
la vie de pauvreté qui lui a volé son enfance. Dans la rue, il ne tarde pas à comprendre
que la Mafia est, pour les gens comme lui, le seul moyen d’acquérir richesse et respect.
Voulant échapper à la vie de souffrance qu’a connue son père, il rêve de devenir
un affranchi.
Vito, a toujours vécu dans la criminalité, et c’est aux côtés de Joe, son ami d’enfance,
qu’il s’enfonce dans le monde du crime organisé. Ensemble, ils vont devoir lutter pour
intégrer la Mafia, et se faire un nom dans la rue. S’ils commencent par des jobs sans
intérêts, tels que les vols de voiture, Vito et Joe gravissent rapidement les échelons de
cette grande famille qu’est la Mafia... une vie dangereuse, bien loin des clichés glamour.
AUTRES CONDITIONS REQUISES
L’installation initiale requiert une connexion Internet unique pour l’authentification Steam.
Les logiciels suivants (inclus avec le jeu) sont également nécessaires : pilotes nVidia
PhysX_10.04.02_9.10.0522 et nVidia GPU 197,13 ou ultérieurs, client Steam
et Microsoft DirectX.
INSTALLATION
Veuillez vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet avant de lancer
l’installation de Mafia II.
Insérez le DVD-ROM de Mafia II dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur. Mafia
II ne fonctionnera pas sur des ordinateurs équipés uniquement de lecteur de CD-ROM.
Vérifiez que le logo DVD-ROM est bien présent sur votre lecteur optique ou sur le
panneau de votre ordinateur.
Lors de l’installation, une connexion Internet est nécessaire pour vérifier que le jeu est
une version originale et pour télécharger un fichier d’activation. À l’invite, saisissez le
code produit présent au dos de votre manuel d’instructions.
4 5
Commandes Appuyez sur les
touches Z / X pour passer des
commandes À pied aux commandes
Au volant. Cliquez sur Avancé pour
afficher les options suivantes :
•Inverser souris Inversez les
mouvements de la souris.
•Sensibilité souris Ajustez la
sensibilité de la souris.
•Aide visée Activez/désactivez
l’aide à la visée.
•Vibration Activez/désactivez
la fonction de vibration de
la manette.
•Personnaliser le clavier
Modifiez les commandes
au clavier.
Personnaliser la manette
Modifiez les commandes à
la manette.
Paramètres du jeu Toute
modification de ces options affecte
le jeu dans son ensemble :
•Sous-titres Activez/désactivez
les sous-titres.
•Astuces Activez/désactivez
l’affichage des astuces.
•Unité de mesure Sélectionnez
le système métrique ou impérial.
•Mode de conduite Choisissez une conduite classique (direction et freinage
assistés) ou optez pour un plus grand réalisme (aucune assistance ; accélération
fidèle aux voitures de l’époque).
Vidéo Ajustez la luminosité afin de modifier
le contraste entre les zones sombres et éclairées de l’écran.
Audio Réglez le volume des effets spéciaux, des dialogues, de la musique et de la radio.
Définissez une qualité audio normale ou élevée.
DÉMARRAGE
MENU PRINCIPAL
Cliquez sur une des options du
menu principal pour afficher le
sous-menu correspondant.
OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
L’histoire
Réglez la difficulté du jeu puis lancez la partie.
Contenu téléchargeable
Cette option vous permet d’accéder à du nouveau contenu.
Bonus
Les pièces de collection,
esquisses et autres trésors, une
fois découverts dans le jeu, sont
rassemblés dans les pages Bonus.
Pour plus d’informations sur
ces extraordinaires trouvailles,
rendez-vous à la section Bonus de
ce manuel.
Options
Reconfigurez les commandes et
réglez les paramètres du jeu.
6 7
COMMANDES CLAVIER/SOURIS
À PIED
Se déplacer Z / S / Q / D ou
C / V / Z / X
Sprinter maintenir Maj. gauche ou
droite
Monter sur un élément du décor Espace ou pavé num. 1
S’accroupir C
Se mettre à couvert Ctrl gauche ou droit
Mode furtif maintenir Ctrl gauche ou
droit
Viser clic droit
Tirer clic gauche
Recharger R ou pavé num. 0
Action E
Centrer la caméra derrière Vito bouton du milieu de la
souris
Changer d’arme pavé num. 2 / 4 / 6 / 8
Carte , (virgule)
Coup rapide A ou clic gauche
Coup puissant clic droit
Esquiver maintenir Espace
Provoquer E
Pause Echap.
AU VOLANT
Monter/descendre du véhicule F ou Suppr.
Accélérer Z ou C
Freiner/Marche arrière S ou V
Tourner à gauche/à droite Q / D ou Z / X
Frein à main Espace ou pavé num. 1
Klaxon E
Changer de caméra bouton du milieu de la
souris
Changer de station radio ; (point-virgule) / : (deux
points)
Limiteur de vitesse L
Rétroviseur Maj. gauche
Carte , (virgule)
Pause Echap.
8 9
RADAR
Utilisez le radar pour vous diriger dans Empire Bay et retrouver facilement les objectifs,
les magasins ou autres commerces. Sur les bords du radar se trouvent la jauge de
détection de la police et la jauge de santé de Vito.
Icônes du radar
Trajet le plus rapide Le GPS
vous indique l’itinéraire le
plus rapide pour atteindre
votre destination.
Présence de la police Ces icônes
indiquent la présence de la police,
à pied ou à bord d’un véhicule.
Localisation de Vito Ce triangle
indique l’endroit où se trouve
Vito et pointe dans la direction
de son regard.
Marqueur d’objectif Dirigez-
vous vers ce repère pour
atteindre l’objectif de la mission.
Quartier Le nom du quartier
dans lequel vous vous trouvez
apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran. D’autres icônes
du radar vous indiquent divers
endroits intéressants d’Empire
Bay. Pour plus d’informations sur ces icônes,
reportez-vous à la section Carte de ce manuel.
Jauge de détection de la police
Faites attention aux mouvements de la maréchaussée.
La jauge bleue, sur la gauche du radar, se remplit dès que
la police poursuit Vito (à pied) ou la voiture qu’il conduit.
Plus cette jauge est longue, plus le risque est grand que
Vito se fasse appréhender. Lorsque le radar devient bleu
et clignote, cela signifie que la police a repéré Vito et
qu’elle le suit de très près.
ARMES
Toutes vos armes, y compris vos poings, sont
affichées dans le sélecteur d’armes, et répertoriées
par catégorie.
E Les Poings apparaissant sous l’icône d’arme
représentent le nombre d’armes dont vous
disposez pour une catégorie donnée.
E L’indicateur de munitions affiche le nombre de
cartouches restantes dans le chargeur de l’arme
sélectionnée (à gauche), et le nombre total de
cartouches que transporte Vito pour cette arme (à droite).
Changer d’arme
Utilisez les touches du pavé numérique (cf. ci-dessous) pour changer d’arme. Appuyez
plusieurs fois sur une touche du pavé numérique pour faire défiler, le cas échéant, les
armes d’une même catégorie.
E pavé num. 2 Fusils (carabines et fusils à pompe).
E pavé num. 4 Poings, grenades, Cocktails Molotov.
E pavé num. 6 Armes de poing (pistolets et revolvers).
E pavé num. 8 Mitrailleuses.
ÉCRAN DE JEU
MUNITIONS
JAUGE DE DÉTECTION
DE LA POLICE
TRAJET LE PLUS
RAPIDE
EMPLACEMENT
DE VITO
MARQUEUR
DOBJECTIF
AGENT DE POLICE
VÉHICULE DE
POLICE
ARMES RADAR
10 11
COMMENT JOUER
COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS
À PIED
E Utilisez les touches Z / Q / S / D ou C / V / Z / X pour vous déplacer.
E Pour sprinter, maintenez Maj. gauche ou droit en courant.
E Utilisez la souris pour orienter la caméra.
E Appuyez sur le bouton du milieu de la souris pour centrer la caméra derrière Vito.
AU VOLANT
E Utilisez les touches Q / D ou Z / X pour diriger votre véhicule.
E Appuyez sur le bouton du milieu de la souris pour changer de caméra.
COMBAT
CORPS À CORPS
Vito débute sa carrière dans
la pègre avec ses poings pour
seule protection. La rue lui a
enseigné les principes du combat
rapproché. C’est en se mesurant
à des adversaires plus forts, qu’il
apprendra à les neutraliser.
Jauge de santé de Vito
Lorsque Vito est blessé, la jauge verte sur la droite du
radar diminue. Lorsque la jauge devient rouge, Vito est
grièvement blessé et lorsqu’elle vide, Vito est mort, et la
partie est finie.
Lorsque vous relancez la partie, vous reprenez au
dernier point de sauvegarde de l’histoire.
Guide de crochetage de serrure
Lorsque vous essayez de crocheter une serrure, le
radar affiche son mécanisme. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Crochetage de serrure de
ce manuel.
COMPTE À REBOURS MISSION
Certaines missions doivent être terminées dans un
temps imparti. Lorsqu’une limite de temps est définie,
un compte à rebours apparaît dans le coin supérieur
droit de l’écran. Si vous n’arrivez pas à achever une
mission dans la limite de temps, vous perdez la partie.
Lorsque vous relancez la partie, vous reprenez au
dernier point de sauvegarde.
SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION
Votre partie est sauvegardée automatiquement tout au long de votre
progression dans l’histoire.
Important : n’éteignez pas votre ordinateur en cours de sauvegarde,
vous risqueriez de perdre votre progression.
JAUGE DE SANTÉ DE VITO
12 13
Mouvements principaux
Coup rapide Appuyez sur A ou
faites un clic gauche pour donner
un coup rapide.
Coup puissant Faites un clic droit
pour donner un coup puissant.
Esquiver Maintenez Espace
pour esquiver les coups de vos
adversaires.
Combos Enchaînez A et les
boutons de la souris pour déclencher des combos dévastateurs. Dès que le message de
combo s’affiche, profitez de l’étourdissement de votre adversaire, et appuyez sur les
commandes indiquées pour lui porter le coup fatal.
ARMES À FEU
Obtenir des armes et des munitions
Si vous en avez les moyens, vous
pouvez acheter des armes et des
munitions dans les armureries.
Vous pourrez y trouver des
pistolets, des revolvers, des fusils
et des fusils à pompe.
Pour vous procurer un armement
plus puissant, renseignez-vous
auprès des fournisseurs attitrés de
la Mafia.
Tirer
E Utilisez les touches du pavé
numérique pour changer
d’arme. Pour en savoir plus sur
les commandes spécifiques,
reportez-vous à la section Armes
de ce manuel.
E Utilisez la souris pour viser.
Faites un clic gauche pour
appuyer sur la détente.
E Appuyez sur R pour recharger.
Se mettre à couvert
Placez Vito derrière un objet ou un
mur et appuyez sur Ctrl gauche ou
droit pour qu’il se mette à couvert.
Appuyez à nouveau pour le faire
sortir de son abri.
BLESSURES & MORT
Guérir les blessures
Lorsque Vito est blessé, sa jauge de santé diminue. La jauge de santé se régénère avec
le temps, mais ne se remplit jamais complètement (sauf en mode Facile), tant que Vito
n’a pas mangé ou bu.
Mort
Certaines blessures par balle ou
accidents de voiture peuvent être
fatals. La mort de Vito sonne la fin
de la partie. Vous devez alors la
relancer depuis votre dernier point
de passage.
VOITURES & CONDUITE
Vous trouverez un large choix de véhicules en tout genre dans les allées, les ruelles et
les garages d’Empire Bay. Des voitures de luxe à la superbe ligne aux énormes camions
de livraison, il y en a pour tous les goûts et pour toutes les occasions. Une grosse
berline est certes puissante, mais il est bien plus facile de négocier les virages à pleine
vitesse au volant d’une voiture de sport. Une limousine est beaucoup plus rapide, et un
peu plus classe, qu’un camion.
Un véhicule endommagé sera plus délicat à manier tant que vous ne l’aurez pas réparé.
14 15
COMMENT CONDUIRE
E Appuyez sur F ou sur Suppr. pour monter/descendre du véhicule.
E Appuyez sur Z ou sur C pour accélérer. Augmentez peu à peu la pression pour
accélérer. Pas besoin de mettre le pied au plancher.
E Appuyez sur S ou sur V pour freiner. Une fois le véhicule à l'arrêt, vous pouvez
maintenir la commande pour passer la marche arrière.
E Appuyez sur Q / D ou sur les touches fléchées pour diriger le véhicule.
E Utilisez la souris pour regarder aux alentours. Appuyez sur le bouton du milieu de la
souris pour changer de caméra.
E Appuyez sur Espace ou sur la touche 1 du pavé numérique pour tirer frein à main dans
les virages serrés, pour vous arrêter rapidement ou pour déraper.
E Appuyez sur : (deux points) ou sur ; (point-virgule) pour allumer/éteindre la radio, et
pour changer de station.
E Appuyez sur E ou sur Fin pour klaxonner.
TABLEAU DE BORD
Compteur Laiguille blanche de la jauge extérieure
(en noir) indique votre vitesse.
Compte-tours Laiguille rouge de la jauge intérieure
(en blanc) indique les tours/min. du moteur.
Limiteur de vitesse Appuyez sur L pour activer le
limiteur de vitesse afin de ne jamais dépasser la
limite de vitesse autorisée de 40 mph (60 km/h)
dans les rues, et 70 mph (110 km/h) sur les
autoroutes. Un filtre rouge apparaît sur le
compteur pour indiquer la vitesse
maximale autorisée.
ACCIDENT
Les accrochages et les accidents
peuvent endommager votre
véhicule, perturber votre conduite,
voire vous immobiliser. Les
accidents de voiture peuvent
coûter la vie à Vito.
VOLER UN VÉHICULE
Casser une vitre
Débutez votre carrière de voleur
de voiture en cassant la vitre côté
conducteur (appuyez sur A) de la
voiture à voler. Appuyez sur F ou
sur Suppr. pour prendre le volant.
Mais attention, casser une vitre fait
du bruit. Si la police vous entend,
elle ne tardera pas à se lancer à
votre poursuite.
Crochetage de serrure
Lachat de rossignols peut vous faciliter
considérablement la tâche. C’est également plus
discret que de casser une vitre.
E Lorsque Vito se trouve près d’une serrure qui
peut être crochetée (une portière de voiture, par
exemple), maintenez F pour commencer à crocheter.
Le radar change alors d’apparence et affiche son
mécanisme.
E Appuyez sur V pour utiliser le rossignol et ouvrir
peu à peu la première gorge. Lorsque la gorge passe
au vert, appuyez sur E pour utiliser le rossignol Si
vous réussissez, vous passez à la gorge suivante.
E Répétez la procédure sur la gorge suivante. En cas d’échec,
la gorge passe au rouge et vous renvoie à la gorge précédente.
E Terminez le crochetage de toutes les gorges pour ouvrir la serrure.
COMPTEUR DE VITESSE
LIMITEUR DE VITESSE
COMPTE-TOURS
16 17
Avis de recherche
La police vous a identifié
et lance un avis de
recherche.
La police a identifié votre
véhicule. Essayez de
changer de plaque.
Degré de recherche
La police veut vous mettre
une contravention.
La police veut vous arrêter.
La police a ordre de vous
abattre.
La police a ordre de
vous arrêter par tous les
moyens.
RÉPARER, PERSONNALISER & MAQUILLER UN VÉHICULE
À force d’accumuler les accidents, votre voiture sera bonne pour la casse. Vous pouvez
réparer votre voiture dans la rue (temporairement) ou dans l’un de vos garages, ou vous
pouvez vous rendre dans l’un des ateliers d’Empire Bay.
RÉPARATION SOMMAIRE
Vous pouvez effectuer une
réparation temporaire en cas de
panne. Mettez-vous devant votre
véhicule et appuyez sur E lorsqu’on
vous le demande.
Cette réparation rapide doit vous
permettre de vous rendre dans un
atelier ou un garage.
ATELIERS
Aidez-vous de la carte pour
localiser un atelier. Rendez-
vous jusqu’à son emplacement,
klaxonnez puis entrez.
Consultez le menu et sélectionnez
le type de réparation que vous
souhaitez effectuer. Veillez à ce
que le prix reste dans vos moyens.
Faites un clic gauche pour procéder
aux réparations.
Plaques personnalisées Il est
important de changer de plaque
d’immatriculation si votre véhicule
est recherché. Le mécano vous
donnera les numéros que vous
voulez. Utilisez les touches
fléchées pour changer les chiffres
et les lettres sur la plaque, pour
passer au caractère suivant ou
revenir au précédent. Faites un
clic gauche pour confirmer les
modifications de la plaque.
Interagir avec la police
Une fois face aux représentants
de la loi, vous disposez des options
listées ci-dessous. Utilisez les
touches fléchées pour sélectionner
une action, et appuyez sur E pour
valider votre choix.
Contravention
•Payer l’amende
•Refuser de payer
Mandat d’arrêt
•Se rendre
•Verser un pot-de-vin
•Résister à l’arrestation
Remarque : vous pouvez essayer de changer de vêtements ou de maquiller votre voiture
pour réduire les risques de vous faire repérer.
POLICE
SYSTÈME DE RECHERCHE
Le système de recherche vous indique que la police est en alerte et qu’elle vous
recherche vous, ou le véhicule que vous conduisez. Les icônes suivantes apparaissent à
l’écran et indiquent vos différents statuts, face aux forces de l’ordre.
18 19
Réparation Faites entièrement réparer votre voiture.
Personnalisation basique Modifiez votre moteur pour
pousser ses performances au maximum.
Personnalisation sport Cette modification améliore considérablement
les performances de votre véhicule.
Repeindre Changez la couleur de votre véhicule.
Changer les roues Sélectionnez de nouvelles roues et de nouveaux pneus.
GARAGES DU JOUEUR
Toutes les maisons et
appartements de Vito sont équipés
de garages où ranger vos voitures.
Si vous avez un accident sérieux,
la voiture sera automatiquement
remorquée jusqu’à votre garage,
dès le lendemain de l’accident. Vous
pourrez alors investir une partie
de vos économies pour effectuer
quelques réparations. Appuyez sur , (virgule) pour afficher la carte. Votre objectif de mission s’affiche dans le
coin supérieur gauche, tandis que vos icônes de missions apparaissent sur la carte. À
mesure que vous explorez Empire Bay, de nouvelles icônes apparaissent sur la carte.
ICÔNES SUR LA CARTE
CARTE
Mission principale
Quêtes
Chez moi
Cabine téléphonique
Repère du joueur
Atelier
Station-service
Magasin de vêtements
Bar
Restaurant
Armurerie
Harry
Giuseppe
Casse de Bruski
Bureau de Derek
20 21
COMMANDES DE LA CARTE
E F Centrez la carte sur la position de Vito.
E Clic gauche Placez un repère.
E Souris Déplacez la carte.
E Molette de la souris ou Page Haut/Page Bas Zoomez sur la carte.
E Espace Masquez la légende.
PLACER DES REPÈRES
À l’aide des repères, marquez les
endroits importants que vous
souhaitez retrouver rapidement.
E Appuyez sur F pour centrer le
repère de Vito (flèche rouge) sur
la carte. Vous pouvez également
centrer le réticule jaune sur
l’endroit où se trouve Vito.
E Utilisez la souris pour déplacer
le réticule vers l’endroit où vous
souhaitez positionner un repère
et faites un clic gauche pour le placer.
E Le repère sera également visible sur le radar.
MENU PAUSE
Appuyez sur Echap pour mettre la
partie en pause. Sélectionnez une
option pour afficher le sous-menu
correspondant.
OPTIONS DU MENU PAUSE
Reprendre la partie
Reprenez la partie là où vous l’avez laissée.
Retenter une mission
Recommencer la mission en cours depuis votre dernier point de sauvegarde.
Options
Commandes
•Inverser souris Inversez les mouvements de la souris.
•Sensibilité souris Ajustez la sensibilité de la souris.
•Aide visée Activez/désactivez l’aide à la visée.
•Vibration Activez/désactivez la fonction de vibration de la manette.
•Personnaliser le clavier Modifiez les commandes au clavier.
•Personnaliser la manette Modifiez les commandes à la manette.
Appuyez sur Z / X pour passer des commandes À pied aux commandes Au volant.
Statistiques
Observez les modifications de vos statistiques au fur et à mesure que Vito gravit les
échelons de la pègre.
Quitter
Retournez au menu principal
REPÈRE
22 23
Esquisses
Peintures Tout au long du jeu,
admirez les dessins tirés des
différents chapitres de l’histoire.
Affiches Récupérez les esquisses
inspirées des personnages et des
éléments de l’histoire.
Pin-up Retrouvez les dessins de ces
superbes créatures et admirez-les
depuis ce menu. Vous devez jouer
en mode difficile pour débloquer les
pin-up.
Statistiques
Suivez l’évolution de vos statistiques
tandis que Vito poursuit sa carrière
dans la Mafia.
Crédits
Consultez la liste des personnes
célèbres comme anonymes qui ont
participé à la création de Mafia II.
BONUS
Dès que vous avez découvert un
bonus dans le jeu, une voiture,
une pièce de collection ou une
esquisse, il sera répertorié dans le
menu Bonus.
OPTIONS DU MENU BONUS
Catalogue Auto
Découvrez les superbes clichés
des voitures au volant desquelles
vous pouvez sillonner les rues
d’Empire Bay. La légende affiche
les caractéristiques techniques de
chaque véhicule. Appuyez sur Z /
X pour changer de véhicule.
Chaque véhicule réagit de
façon réaliste en fonction de sa
catégorie, de sa puissance et de
ses caractéristiques de conduite.
Pièces de collection
Les playmates Trouvez les célèbres
magazines Playboy au cours de
vos escapades et parcourez-en les
articles.
Avis de recherche Découvrez
les portraits des malfaiteurs
responsables de Mafia II.
24 25
Directeur technique
Laurent Gorga
Programmeur en chef gameplay
Michal Janáček
Responsable du développement gameplay
Lukáš Berka
Programmeurs gameplay
Petr Soviš
Jan Bulín
Martin Hron
Tomáš Chabada
Marek Kováč
Programmeur en chef ville
Martin Brandstäer
Responsable du développement ville
Michal Rašovský
Programmeurs ville
Karel Hála
Jiří Holba
Václav Král
Jan Kratochvíl
Xavier Lemaire
Petr Minařík
Mojmír Svoboda
Programmeur en chef
Dan Doležel
Responsables du développement technologique
Daniel Knebl
Michal Rybka
Programmeurs moteurs
Michal Janáček
Petr Smílek
Tomáš Blaho
Martin Sobek
Ondřej Štorek
Erik Veselý
Vladimír Semotán
Jan Bulín
Jiří Vrubel
Programmeurs cinématiques
Ľubomír Dekan
Petr Slivoň
Programmeur moteur physique
Aleš Borovička
Programmeur en chef outils
Radek Ševčík
Programmeurs
Jozef Král
Luboš Kresta
Jaroslav Gratz
Petr Minařík
Jiří Štempin
Boris Zápotocký
Programmeurs interface
Petr Man
Michal Bart
Programmeurs système
Daniel Čapek
Michal Linhart
Pavel Dlouhý
Programmeur debug
Jan Zelený
Responsable en chef des données
David Šemík
Responsables des données
Pavel Procházka
Michal Ševeček
Jaroslav Turna
Roman Zawada
Responsable de l’équipe d’assistance supplémentaire
Emmanuel Beau
Programmeurs assistance supplémentaires
Nicolas Brault
Filip Dušek
Julien Friedlander
Jana Žďárská
Scénario écrit par
Daniel Vávra
Producteur senior gameplay
Jarek Kolář
Concepteur en chef niveaux
Lubomír Dykast
Producteur gameplay
Petr Mikša
Responsable du développement du design
Josef Buček
Concepteurs gameplay
Pavel Brzák
Josef Vašek
Jiří Matouš
Jiří Řezáč
Daniel Vávra
Script niveaux
Pavel Brzák
Adam Čunderlík
Radek Havlíček
Jiří Matouš
Vít Matuška
Ondřej Melkus
Jaroslav Osička
Roman Pítr
Jiří Řezáč
Ondřej Vévoda
Radim Vítek
CRÉDITS
2K CZECH
Président
Stéphane Dupas
Producteur senior
Lukáš Kuře
Directeur artistique
Roman Hladík
Responsables du développement artistique
Tomáš Roller
Jana Kaššová
Simona Ely
Graphistes en chef intérieurs
Petr Motejzík
Daniel Sklář
Petr Záveský
Graphiste en chef ville
Tomáš Moučka
Graphiste en chef véhicules
Milan Šaek
Graphiste en chef personnages
Ivan Rylka
Graphistes techniques
Jan Marvánek
Daniel Sklář
David Šemík
Graphiste conceptuel
Mikuláš Podprocký
Graphistes ville
Petr Král
Vít Selinger
Jan Šnajdrhons
Pavel Tretera
Michal Zouhar
Jan Marvánek
Graphistes intérieurs
Jiří Bičík
Michal Lopašovský
David Motalík
Marek Suchovský
Filip Nový
Graphiste véhicules
Martin Kozák
Graphistes personnages
David Frolek
vid Jankes
Mikuláš Podprocký
Monika Lekovská
Graphistes effets spéciaux
Jan Marvánek
Filip Nový
Roman Zawada
Designers techniques en chef
Miloš Jeřábek
Martin Pítr
Designers techniques
Vojtěch Jatel
David Los
Directeur des animations
Tomáš Hřebíček
Responsable du développement des animations
Martin Zavřel
Monteurs cinématiques
Martin Dvořák
Jiří Alán
Petr Adamec
Animateurs cinématiques
Tomáš Sedlák
Michal Opitz
Pavel Hruboš
Animateur en chef gameplay
Michal Mach
Animateur en chef script
Radim Pech
Animateurs script
Petr Janeček
Pavel Očovaj
Martin Pospíšil
Directeur audio
Tomáš Šlápota
Ingénieurs audio
Petr Klimunda
Marek Horváth
Compositeur musique
Matúš Široký
Responsable de la capture de mouvements
František Harčár Sr.
Animateurs de la capture de mouvements
Petr Kopecký
Daniel Ulrich
Jakub Mach
Viktor Kostik
Ondřej Marada
26 27
Acteurs capture de mouvements
JAN JACKULIAK . . . . . Radim Brychta
ALAN NOVOTNÝ . . . . . Radim Koráb
ALEŠ BLAŽEJ . . . . . Roman Gemrot
DALIBOR ČADEK . . . . . Tereza Harčárová
EVA MAREŠOVÁ . . . . . Tereza Martínková
FRANTIŠEK HARČÁR Jr. . . . . . Václav Dvořák
JAKUB KADLEC . . . . . Veronika Gidová
JAN JAKUBEC . . . . . Vojtěch Blahuta
JAN SEDLÁČEK . . . . . Zdeněk Vykoukal
Acteurs capture de mouvements (suite)
JANA NOVÁKOVÁ . . . . . Jarmila Matoušková
LEA ŠMAHELOVÁ . . . . . Karel Král
LENKA JANÍKOVÁ . . . . . Jitka Harčárová
MARTA PROKOPOVÁ . . . . . Michal Matěj
Assistance externe
Adam Kuruc
Ivan Kratochvíl
Michal Vala
Ján Adamus
Ján Germala
Yann Le Tensorer
NightSight
omas Minet
Daniel Kamas
Remerciements
Antonín Hildebrand
Company ABA
Élelmiszeripari és kereskedelmi RT
František Resl
Gabriela Jakabová
Christian Konieczka
Ivo Novák
Jan Pinter
János Plaszkó
Jiří Koten
Jiří Světinský
Jiří Šejvl
Lenka Kachlíková
Lubor Černý
Lukáš Cerman
Martin Koutný
Martin Kůla
Martin Plachý
Michaela Hercogo
Milan Malich
Pavel Andrášší
Pavel Čížek
Pavel Koten
Petr Kapitán
Petr Novák
Petr Olšanský
Radim Doleček
Róbert Winkler
Tomáš Jelínek
Tomáš Palát
Václav Samec
UN GRAND MERCI À NOS FAMILLES, ET TOUT PARTICULIÈREMENT À NOS ÉPOUSES
(et petites amies).
Nous tenons également à remercier les testeurs de Brno pour leurs précieuses contributions.
Enfants nés pendant le développement
Amélie Kotenová
Andrej Sedlák
Barbora Bulínová
Dan a Petra Kislingerovi
David a Viktor Šemíkovi
Dominik Lekovski
Jakub Fiala
Karolína Křivánková
Klára Blahová
Klára Osičková
Klára Světinská
Kryštof, Šimon a
Vít Kneblovi
Oldřich Borovička
Ondřej Smílek
Martin Král
Matěj Hřebíček
Nataniel a Izabela Mikšovi
Tadeáš Jaromír Dvořák
Tobiáš a
Magadalena Klimundovi
Vojtěch Šlápota
Zuzana Brzáková
...À la mémoire de Vladimír Nečas
Concepteurs ville
Tomáš Grünwald
Michal Kačinec
Ondřej Nečásek
Josef Vašek
Script niveaux supplémentaire
Pavel Černohous
Miloš Jeřábek
Dialoguistes
Pavel Černohous
Matouš Ježek
Concepteurs combat rapproché
Michal Mach
Pavel Černohous
Concepteur IA & armes
Lukáš Berka
Concepteurs gameplay supplémentaires
Michal Kačinec
Ondřej Nečásek
Alex Cox
2K CZECH - CONTRÔLE QUALITÉ
Responsable CQ
Ian Moore
Assistant du responsable CQ
Sebastian Belton
CQ
Bořivoj Klíma
Jindřich Holub
Jan Chalupa
Lenka Čelková
Martin Křivánek
Michal Todorov
Michal Kuimdzidis
Ondřej Chrápavý
Ondřej Papež
Roman Neuwirth
Vlastimil Görner
CQ supplémentaire
Filip Čort
Filip Rybář
Jiří Špác
Zbyněk Bašník
Zdeněk Hodulák
Traducteur CQ
Vít Hýbl
2K CZECH - DÉPARTEMENTS HORS PRODUCTION
Responsable RH & Finances
Alena Filová
Ressources humaines
Jana Blaháková
Kristýna Křížová
Silvie Bočková
Hana Malá
Jana Šufajzlová
Assistante du président de 2K Czech
Tereza Sýkorová
Informatique
Petr Fiala
Vladimír Hora
Václav Doležal
Direction général
Tomáš Hocek
Jaroslava Krupková
Jitka Šenkýřová
Lenka Němcová
Lubomír Jančík
Petr Kislinger
Lucie Hřebíčková
Comptabilité
Jana Romanová
Martina Komosná
Un grand merci à
Petr Vochozka
Superviseur capture de mouvements 2K
David Washburn
Coordinateur capture de mouvements 2K
Steve Park
Spécialistes capture de mouvements 2K
Jose Gutierrez
Gil Espanto
Anthony Tominia
Kirill Mikhaylov
Acteurs capture de mouvements 2K
Adam Callan
Andy Allo
Greg Land
Kamasu Livingston
Martin David
Ma Jackson
Raul Bustamante
Reed Daniels
Steve Park
Valerie Weak
28 29
Édité par 2 K Games
2K Games est une division de 2K, un label d’édition de Take-Two Interactive Software
ÉDITION 2K
Président Christoph Hartmann
Directeur général des opérations David Ismailer
VP, Développement produits Greg Gobbi
Directeur du développement produits John Chowanec
Directrice des opérations, Développement produits Kate Kellogg
Directeur de la production créative Jack Scalici
Producteur senior Denby Grace
Producteur Alex Cox
Producteur associé Garrett Bittner
Analystes jeu Michael Kelly Neal Chung-Yee
Assistants de production Casey Cameron Ben Chang Shawn Martin
Dan Schmittou Andrew Dutra
Éditeur scénario Walt Williams
Responsable senior de la production créative Chad Rocco
Responsable, Musique & Acteurs Lydia Jenner
VP senior, Marketing Sarah Anderson
VP, Marketing Matt Gorman
VP, Marketing international Matthias Wehner
Directeur marketing Tom Bass
Responsable des produits senior Kelly Miller
Directeur Relations publiques mondiales Markus Wilding
Responsable RP senior Charlie Sinhaseni
Responsable RP Jennie Sue
RP internationales & assistante marketing Erica Denning
Responsable événementiel mondial Karl Unterholzner
Directrice artistique, marketing Lesley Zinn
Directeur Web Gabe Abarcar
Web Designer Seth Jones
Responsable communauté Elizabeth Tobey
Directeur de production marketing Jackie Truong
Assistant production marketing Ham Nguyen
Responsable production vidéo J. Mateo Baker
Monteur vidéo Kenny Crosbie
Monteur vidéo junior Michael Howard
Spécialiste captures jeu Doug Tyler
Directeur technologique Jacob Hawley
VP, Développement commercial Kris Severson
VP, Ventes & licences Steve Glickstein
Directeur licences et ventes stratégiques Paul Crockett
VP, Conseil Peter Welch
Directeur des opérations Dorian Rehfield
Directeur de l’analyse et de la planification Phil Shpilberg
Spécialiste Opérations/Licences Xenia Mul
Responsable senior marketing de réseau Ilana Budanitsky
Directeur, Médias, promotions et
partenariats intégrés Shelby Cox
Responsable associée, Marketing & partenariat Dawn Burnell
CONTRÔLE QUALITÉ 2K
VP, Contrôle qualité Alex Plachowski
Responsables des tests du contrôle qualité Grant Bryson Zhang Xi Kun
Responsable conformité Alexis Ladd
Testeur en chef Stephen “Yoshi” Florida
Testeurs en chef (équipe supplémentaire) Andrew Webster Kevin Strohmaier
Sean Manzano
Superviseurs du contrôle qualité Mike Gilmore Steve Manners
Testeurs senior Joseph Bettis Kristin Kerwitz Greg MacCauley
Sara Lane Nathan Bell Justin Waller
Équipe Contrôle qualité Rick Alvarez Ryan McCurdy Keith Doran
Micah Grossman Nathan McMahon
Matthew Saint John Jesse Snider
Vincent Diamzon Zachary White Erin Reilly
Jonathan Keiser Jorge Arevalo Benjamin Cursi
Todd Swerdloff Christine Adams Yoonsang Yu
Michael Spray Jake Muir Patrick Kenny Andrew
Garrett Marc Perret Evan Jackson
Ophir Klainman Jeremy Thompson
Davis Krieghoff Bill Lanker Keith Ferguson
Eddie Castillo Daniel Jadwin Sara Leedom
30 31
Équipe Contrôle qualité (suite) Lauriston Bristol III Steven Bogolub
Brandon Williams Brandon Reed
Jerico Vildoza Anna Kholyavenko
Derek Wear-Renee Ramon Villacorta
Jessica Wolff Evan Sarver Imad Haddad James
Bautista David Sepanyan
Jonathan Redaja Steven Cotera Chen Kai Liang
Jian Jie Xiao Liang Cao Feng
Guo De Min Huang Shen Song Xiao Ling
Tian Lei Zhao Qi Zhou Ji Zhu Xiao Ming
Jorge Hernandez
2K INTERNATIONAL
Directeur général Neil Ralley
Responsable marketing international Lia Tsele
Responsable produits marketing international Yvonne Dawson
Responsable RP internationales Emily Britt
Chargé de RP internationales Matt Roche
Directrice licences Claire Roberts
Responsable du contenu Internet Martin Moore
RP internationales & assistant marketing Tom East
Équipe conception James Crocker Tom Baker
Équipe RP & Marketing nationaux Agnès Rosique Alex Bickham Andreas Traxler
Barbara Ruocco Ben Seccombe David Halse
Fabio Gusmaroli Fabrice Poirier Fiona Ng
Jan Sturm Jean-Paul Hardy
Luis De La Camara Burditt
Olivier Troit Sandra Melero Simon Turner
Snezana Stojanovska Stefan Eder
VELOPPEMENT PRODUITS 2K INTERNATIONAL
Producteur associé international Iain Willows
Responsables de la localisation Scott Morrow Claire Deiler (Loc-3)
Jean-Sébastien Ferey
Responsable de la localisation assistant Arsenio Formoso
Agences de localisation externes Around The Word Coda Entertainment
Synthesis International Srl Synthesis Iberia
Assistance et outils de localisation fournis par XLOC Inc.
CONTRÔLE QUALITÉ 2K INTERNATIONAL
Responsable CQ Ghulam Khan
Superviseur CQ Sebastian Frank
Ingénieur mastering Wayne Boyce
Technicien principal CQ Oscar Pereira
Techniciens CQ Andrew Webster Kristian Guyte
Techniciens CQ localisation Alba Loureiro Andreas Strothmann
Antonio Grasso Arnaud Lhari Cindy Frangeul
Giovanni De Caro Hugo Sieiro Javier Vidal
Jose Minana Kirstine Spinosi Lena Brenk
Luigi Di Domenico Pierre-Rolland Pochet
Stefan Rossi Tabea De Wille Tirdad Nosrati
OPÉRATIONS TAKE-TWO INTERNATIONAL
Équipe Anthony Dodd Martin Alway Cat Findlay
Nisha Verma Paul Hooper Paris Vidalis
Robert Willis Denisa Polcerova
Consultants techniques Brian Keron (Digital Extremes)
Yann LeTensorer Massive Bear
DISTRIBUTION
(par ordre d’apparition)
Vito Scaletta . . . . . . RICK PASQUALONE
Joe Barbaro . . . . . . BOBBY COSTANZO
Flic . . . . . . RAY IANNICELLI
Caporal . . . . . . ROGER ROSE
Williams . . . . . . DALE INGHRAM
Mamma . . . . . . JOAN COPELAND
Francesca . . . . . . JEANNIE ELIAS
Recouvreur de dettes . . . . . . BRIAN BLOOM
Femme de ménage . . . . . . CAROL ANN SUSI
Giuseppe . . . . . . RICK PASQUALONE
Mike Bruski . . . . . . JOHN MARIANO
Derek Papalardo . . . . . . BOBBY COSTANZO
Steve . . . . . . MARK MINTZ
Henry Tomasino . . . . . . SONNY MARINELLI
Maria Agnello . . . . . . CAROL ANN SUSI
Gardien du BuCoP 1 . . . . . . TOM VIRTUE
Gardien du BuCoP 2 . . . . . . JOHN MARIANO
Brian O’Neill . . . . . . LIAM O’BRIEN
Luca Gurino . . . . . . ANDRE SOGLIUZZO
Alberto Clemente . . . . . . NOLAN NORTH
Harry . . . . . . JOE SABATINO
“Baleine” . . . . . . JOHN CAPODICE
El Greco . . . . . . JOHN MARIANO
32 33
Distribution (suite) Inspecteur . . . . . . MALACHY CLEARY
Juge . . . . . . BOB HASTINGS
Gardien de prison 1 . . . . . . BILL LOBLEY
Gardien de prison 2 . . . . . . LENNY CITRANO
Capt. Terrence Stone . . . . . . JASON ZUMWALT
Prisonnier en colère . . . . . . DONALD GIBB
Leo Galante . . . . . . FRANK ASHMORE
Pepé . . . . . . JOHN CYGAN
Violeur (douche) . . . . . . STEVE BLUM
Eddie Scarpa . . . . . . JOE HANNA
Eric Riley . . . . . . BRIAN BLOOM
Marty . . . . . . JASON SPISAK
Bones . . . . . . BRIAN BLOOM
Carlo Falcone . . . . . . ANDRE SOGLIUZZO
Harvey Beans . . . . . . JERRY SROKA
Tony Balls . . . . . . PHIL IDRISSI
Frank Vinci . . . . . . LARRY KENNEY
Leon . . . . . . JOEY CAMEN
Mickey Desmond . . . . . . JOE BARRETT
Bruno . . . . . . MICHAEL INGRAM
M. Wong . . . . . . JAMES SIE
Tommy Angelo . . . . . . MICHAEL SORVINO
Vieux docker . . . . . . KERIN McCUE
Jeune docker . . . . . . LENNY CITRANO
Gangsters . . . . . . CHRIS JAI ALEX BRIAN BLOOM
JOEY CAMEN BRANDON ELLISON
ANDRE GORDON RAY IANNICELLI
KEVIN KEARNS NOLAN NORTH
PAUL PARDUCCI RICK PASQUALONE
ALLAN STEELE VICTOR YERRID
Civils . . . . . . CURTIS ARMSTRONG TROY BAKER
SUSANNE BLAKESLEE JOEY CAMEN
JOE CAPPELLETTI TOM CIAPPA
MALACHY CLEARY JIM CUMMINGS
ANNA GRAVES KRISTINA HADDAD
KERIN McCUE ERIS MIGLIORINI JOE NIPOTE
NOLAN NORTH JEN SUNG OUTERBRIDGE DAVID
ANTHONY PIZZUTO CHRISTINA PUCELLI DEE
DEE RESCHER JONATHAN ROUMIE
TITUS WELLIVER JASON ZUMWALT
Flics . . . . . . JAMES ELIOTT MICHAEL S. KING
DJs . . . . . . DAVE FENNOY LARRY KENNEY BILL LOBELY
JIM THORNTON
Voix supplémentaires . . . . . . KIRK BALTZ VINCENT CORAZZA
KEVIN CHAPMAN JON CURRY
KEITH FERGUSON CRISPIN FREEMAN
MILTON JAMES PHIL LAROCCA
ESTEBAN WILCOX MARTINEZ
TIMOTHY V. MURPHY NICOLAS ROYE
DWIGHT SCHULTZ CEDRIC YARBROUGH
SCÉNARISTES/TRADUCTEURS
Scénariste principal Jack Scalici
Scénaristes supplémentaires Moose Warywoda Alex Cox Shigor Birdman Paul
Jenkins Walt Williams Benjamin X. Chang Brian
Shields Dan Bailie
Traducteurs Jirina Kyas (tchèque) Antonio Truglio (italien)
FILMHARMONIC ORCHESTRA PRAGUE
Chef d’orchestre & Superviseur orchestration Andy Brick
Producteur musique orchestrale Petr Pycha
Monteur musique orchestrale Reed Robins
Ingénieur du son musique orchestrale Jan Kotzman
Technicien de studio musique orchestrale Cenda Kotzman
Casting Jack Scalici Lydia Jenner
Monteurs dialogues principaux, POP Sound Dante Fazio Garrett Montgomery
Monteurs dialogues, POP Sound Brett Rothfeld Dylan Howe Rob Weiss
Dawn Redmann Mark Camperell
Darren Warkentin Tom Dodd Joe Garten
Enregistrements des dialogues originaux, POP Sound Michael Miller Courtney Bishop Tim West Brett
Rothfeld Tim Hoogenakker Mitch Dorf Dante
Fazio Stephen Dickson Nick Bozzone Peter
Rincon Rob Weiss Zak Fisher
Joe Garten Chris Johnston Darren Warkentin
Anthony Vanchure
Producteurs, POP Sound Dawn Redmann Susie Boyajan Erin Reilly
Lexa Burton
Production commerciale radio, POP Sound Dante Fazio Nick Bozzone Tim West
Brett Rothfeld Tim Hoogenakker
Monteur dialogue principal, Fox Sound Keith Fox
Supervision musicale Jack Scalici Rick Fox Lydia Jenner
Labels d’édition www.mafia2game.com/musiclabels/
Maisons d’édition www.mafia2game.com/musicpublishers/
REMERCIEMENTS
Un grand merci à Daniel Einzig Christopher Fiumano Jenn Kolbe
David Boutry Ryan Dixon Michael Lightner
Gail Hamrick Sharon Hunter Kate Ryan Michele
Shadid Jonathan Washburn Ashley Young
Équipe VI 2K Jordan Katz David Gershik Équipe
des ventes Take-Two Équipe marketing de
réseau Take-Two Seth Krauss
Équipe juridique Take-Two Cindi Buckwalter
34



BIENTÔT DISPONIBLE www.specopstheline.com
Pour une liste complète des crédits musicaux
et un aperçu de la bande sonore, rendez-vous sur le site :
www.mafia2game.com/musiccredits
Remerciements (suite) Alan Lewis Sajjad Majid Meg Maise
Siobhan Boes Access Communications gNet
KD&E Big Solutions Group Darkside Game Studio
Plastic Wax Rokkan Croquis
Gwendoline Oliviero Donson Liu Keith Liu Laura
Harley Tina Evanow Dawn Redmann
Mike Aronis Tom Dodd Doug Clark
Brett Rothfeld Steven “the Vaj” Selvaggio
Jerry Chen Angus Wong Hanshaw Ink
& Image Playboy
Utilise la technologie Bink Vidéo Copyright ©1997-2009 par RAD Game Tools, Inc. Logiciel
d’animation des visages ©2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. et ses bailleurs de licence. Tous
droits réservés. Utilise la technologie FMOD Ex Sound System de Firelight Technologies. Ce logiciel
inclut Autodesk® Kynapse®, propriété de Autodesk, Inc. ©2009, Autodesk, Inc. Autodesk et
Autodesk® Kynapse®” sont des marques déposées ou des marques commerciales de Autodesk, Inc.
Tous droits réservés. Des parties de ce logiciel ©2002-2008 par NVIDIA Corporation. Tous droits
réservés. ©2010 Playboy. PLAYBOY, le logo Tête de lapin et PLAYMATE sont des marques de Playboy
utilisées sous licence par 2K Games.
NVIDIA
Assistance au développement Feodor Benevolenski Zack Bowman
Johnny Costello James Dolan Philipp Hatt
Dane Johnston Alexander Kharlamov Konstantin
Kolchin Hermes Lanker
Monier Maher Christopher Maughan
Kevin Newkirk Jeremy Patterson
Lou Rohan Miguel Sainz David Schoemehl
Andrey Shulzhenko Kyle Weeks Aron Zoellner
Clay Causin Joe Grover
Assistance commerciale Bryan Del Rizzo Rika Nakazawa
Leslie Pirritano Anton Ravin Eric Liu
36 37
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version
la plus récente se trouve sur www.taketwogames.com/
eula. L’utilisation de ce Logiciel au-delà de 30 jours après la
publication d’une version modiée de ce document constitue
une acceptation automatique des termes.
CE LOGICIEL EST SOUS LICENCE ET NE VOUS EST PAS VENDU.
EN INSTALLANT, COPIANT OU UTILISANT CE LOGICIEL
(COMME DEFINI CI-DESSOUS), VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIE
PAR LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR
LOGICIEL ET DE L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRES DENOMME
« L’ACCORD »), AINSI QUE PAR LES TERMES CI-DESSOUS. LE
« LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE
PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT,
L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS,
SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN
LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE
LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/
OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE
SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE
LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE
»). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD,
VOUS N’ETES PAS AUTORISE A INSTALLER, COPIER OU
UTILISER CE LOGICIEL.

LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions
générales, le Donneur de licence vous concède par la présente
le droit et la licence non exclusifs, non transférables et limités
d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel
sur une seule console ou un seul ordinateur (sauf stipulation
contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des
termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous
cet Accord entrent en application à la date d’installation ou
d’utilisation du Logiciel et expire à la date de disposition du
Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur
de licence. Votre licence prendra n immédiatement en cas
de contournement des protections utilisées par le Logiciel.
Le Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez
dans le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le
Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord
ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le
Logiciel. Tous les droits non spéciquement octroyés en vertu
du présent Accord sont réservés par le Donneur de licence et,
le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre
et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter,
tous les droits d’auteur, marques commerciales, secrets
commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets,
titres, codes informatiques, effets audiovisuels, thèmes,
personnages, noms de personnages, histoires, dialogues,
décors, travaux artistiques, effets sonores, œuvres musicales,
et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi américaine
sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi que par
les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de
copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon
que ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou
en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence.
Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel
en totalité ou en partie de quelque façon que ce soit ou sur
quelque support que ce soit, enfreint volontairement toutes
les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions
civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez
que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur
sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par
infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence,
et les concédants du Donneur de licence peuvent également
protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent
Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas : a. Exploiter commercialement
le Logiciel ; b. Distribuer, céder à bail, donner sous licence,
vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent
Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord écrit
exprès préalable du Donneur de licence ; c. Faire des copies
du Logiciel en totalité ou en partie ; d. Faire des copies du
Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son
utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples
; e. Sauf spécication contraire fournie par le Logiciel ou le
présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre
à autrui de le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou
simultanément sur plusieurs consoles ; f. Copier le Logiciel
sur un disque dur ou autre support de stockage an de
contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-
ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique
pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par
le Logiciel lui-même durant l’installation an de fonctionner
plus efcacement) ; g. Utiliser ou copier le Logiciel dans un
centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site,
à condition que le Donneur de licence puisse vous proposer
un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel
disponible pour un usage commercial ; h. Rétro-concevoir,
décompiler, désassembler ou modier autrement le Logiciel
en totalité ou en partie ; i. Retirer ou modier tous les avis
ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ;
et j. Transporter, exporter ou réexporter (directement ou
indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation
américaines ou des réglementations d’accompagnement
interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement
ces lois ou réglementations, modiées à l’occasion.
ACCES AUX CONTENUS ET/OU SERVICES SPECIAUX,
NOTAMMENT LES EXEMPLAIRES NUMERIQUES. Le
téléchargement du Logiciel, l’obtention d’un numéro de série
unique, l’enregistrement du Logiciel, l’abonnement à des
services tiers et/ou à un service du Donneur de licence (et
notamment l’acceptation des conditions d’utilisation associés)
peuvent être nécessaires pour accéder aux exemplaires
numériques du Logiciel ou à certains contenus, services et/
ou usages spéciaux (à débloquer, à télécharger, en ligne
ou autre), collectivement désignés par le terme « Contenus
spéciaux ». L’accès aux Contenus spéciaux est limité à un
seul compte utilisateur par numéro de série, et cet accès ne
peut pas être transféré, vendu ou réenregistré par un autre
utilisateur, sauf stipulation contraire. Les dispositions de ce
paragraphe remplacent et annulent tous les autres termes de
cet Accord.
TRANSFERT DE COPIES PREENREGISTREES. Vous
pouvez transférer la copie physique complète du Logiciel
préenregistré, ainsi que sa documentation de manière
permanente à une personne tiers, tant que vous ne conservez
pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes) du
Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle partie de
la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les
termes de cet accord. Les Contenus spéciaux, et notamment
le contenu n’étant pas disponible sans numéro de série à
usage unique, ne peuvent en aucun cas être transférés à un
autre utilisateur, et les Contenus spéciaux sont susceptibles de
ne plus fonctionner si l’exemplaire d’installation original est
effacé ou si la copie préenregistré n’est pas disponible pour
l’utilisateur. Le Logiciel est prévu pour un usage uniquement
privé. MALGRE CE QUI PRECEDE, VOUS N’ETES PAS AUTORISE


A TRANSFERER DES EXEMPLAIRES DU LOGICIEL AVANT SA
SORTIE.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de
mesures pour en contrôler l’accès, ou pour contrôler l’accès
à certaines fonctionnalités ou certains contenus, an d’éviter
d’éventuelles copies non autorisées ou d’empêcher quiconque
de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le
présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à des Contenus
spéciaux, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à
la fois. Des termes et des conditions de licence additionnels
peuvent être requis pour accéder aux services en ligne et au
téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel.
Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être
utilisé pour accéder aux services en ligne, et notamment pour
télécharger des patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est
pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès
ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres
de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modier les
mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera
pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser
l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes,
des scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture
ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation
du Logiciel, et à condition que vos contributions lors de
l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en
vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence un
droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement
transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque
manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses
produits et services dérivés, incluant les droits de reproduction,
copie, adaptation, modication, exécution, afchage, édition,
diffusion, transmission ou communication au grand public de
toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues,
et de distribuer vos contributions sans aucun avis préalable
ni aucune compensation pour toute la durée de la protection
accordée par les droits sur la propriété intellectuelle en
application des lois et des conventions internationales. Par la
présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité,
de publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation
par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens
en rapport avec le Logiciel, ses produits dérivés et ses services
selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au
Donneur de licence, et la clause de renonciation des droits
moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la
présente licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une
connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en
ligne, à son authentication ou à d’autres fonctionnalités.
An que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent
correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder
une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un
compte valide et actif pour un service en ligne comme indiqué
dans la documentation du Logiciel, incluant mais ne se
limitant pas à une plate-forme tierce, aux services du Donneur
de licence ou à une de ses liales. Si vous ne disposez pas de
tels comptes, certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne
pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie
ou dans leur intégralité.

En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre
accord pour la collecte et l’usage des informations, et
notamment (lorsque c’est applicable) pour le transfert de
toutes données depuis le Donneur de Licence et ses liales en
direction d’un pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la
C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le
présent Logiciel, à l’aide d’un réseau associé à une plate-forme
de jeu, le Donneur de licence peut récupérer des informations
des fabricants du matériel ou des plates-formes de jeu et peut
collecter automatiquement certaines informations depuis
votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y
limiter, les identiants d’utilisateur (tels que les pseudos
et les noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des
jeux, la performance du jeu, les sites visités, les listes d’amis,
l’adresse MAC du matériel, l’adresse de protocole Internet
et votre utilisation de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes
les informations collectées par le Donneur de licence sont
supposées être anonymes et ne divulguent pas votre identité
ni constituent des informations personnelles. Cependant, si
vous incluez des informations personnelles (comme votre vrai
nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles
sont automatiquement transmises au Donneur de licence et
utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent
être placées par le Donneur de licence sur des sites Web
publics, partagées avec des fabricants de matériel, des plates-
formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de
licence ou utilisées par ce dernier dans tout autre but licite. Si
vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient
partagées ainsi, vous ne devez pas utiliser le présent Logiciel.

GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit
(si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que
le support de stockage d’origine du Logiciel est exempt de
tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un
entretien normal, pendant 90 jours à compter de la date
d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel
est compatible avec un ordinateur personnel répondant à la
conguration minimale requise décrite dans la documentation
du Logiciel ou qu’il a été certié par le producteur du support
de jeu comme compatible avec le support de jeu pour
lequel il a été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels,
la connexion à Internet et l’utilisation individuelle subissent
des modications, le Donneur de licence ne peut pas garantir
le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur
ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit
pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le
Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du
Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera aucune erreur,
ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou
du matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel
seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le
Donneur de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent
constituer une garantie. Certaines juridictions ne permettant
pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou
les limitations sur les droits légaux applicables d’un utilisateur,
une partie ou l’ensemble des exclusions et des limitations
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut
dans le support de stockage durant la période de garantie, le
Donneur de licence accepte de remplacer gratuitement tout
Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie
tant que le Logiciel est fabriqué par le Donneur de licence.
Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence
se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel similaire
de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au
support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine
par le Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure
normale. La présente garantie ne s’applique pas et est nulle si
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

2K MAFIA II Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire