GE PHP900SM1SS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pleaseplaceinenvelopeandmailto:
Veuillezmettredansuneenveloppeetenvoyez&:
OWHERSHIPREGJSTRATJOH
P.O. BOX1780
MISSJSSAUGA,OHTARiO
L4Y4G1
(FORCANADIANCOHSUMERSONLY)
23
For Canadian
Customers
Pour ',es
Consommateurs
Canadiens
z:
CII
ZI
<I
UJI
Z_
m',
n'-I
c_',
Z_
Pleaseregisteryourproducttoenableustocontactyou Veui;ezenregis_erv_e produitafindenouspermet_ede
intheremoteeventasafetyno'dceBissuedforthisproduct ,,communiqueravecvoussijamaisunavisdes_cudt_concemant
andtoa;owforefficientcommunica_onunderlheterms _ceproduit_tait6misetdecommuniquerfaci'.ementavecvousen
ofyourwarranty,shouldmeneedarise. ,,vertudev_e gara_e,siiebesoinsenfaitsen_r.
P.O.BOX1780,M;SS;SSAUGA
ONTAR;O,L4Y461
REGISTERON4jNE: www.geapp;iarlces,ca MAILTO:
ENREGISTREMENTSUR INTERNETA: www;e;ect romen ag_er_s_g_e¢ca POSTERA:
[] MR./M [] MRS./MME. IINRSTNAME/PRENOM llkA_I-NAME/NOM
[] MiSS/MLLE•[3 MS. I I
L L
r r
S_BE-f NO/N_'RUE ISTRE_-NAME/RUE IAPT.NO/APR/RR#
I I
L __ ..... L_
CiTY/¼LLE ] PROVINCE IPOSTALCODE/ POSTAL
I I
I I
J $
r T
AREACODE/iND. REG.IITELEPHONE IiE-MAiL
I I
L $
INDYOU PURCHASEA SERVICECONTI_CI" FORTHiSAPPUANCE? YES/OUi [] IFYES/Si OUk EXPIP&_ON
Y/A M D/J
AVEZ-VOUSACNE_ UN CONTSATOESERVICEPOUF:IC_ APPAREIL? NO/NON []
NAMEOFSELLINGDEALER/NOM DU MARCHAND _
MODEL/MOD_:LE
I
I
INSTALLATIONDATE/DATEDIINSTALLATION"_-
Y/A M D/J I CORRESPONDENCE[] ENGUSH
I CORRESPONDANCE [] FRANC_S SERIAL/St_RIE
.i
[] i donotwishto receiveanypromotionaloffersregardingthis product.
[] Jened_sirepasrecevoird'o_es promotionneiiesconcemantceproduit.
24
Consignes de s_curit_ ............................. 2s-s i
Directives de fonctionnement
Caract@istiques de votre table de cuisson ..................... 32
Elements de surface .......................................... 39
Fonctionnement de la cuisson 6 induction ..................... 33
Messages d'erreur ............................................ 39
Minuteur de cuisine ........................................... 38
Niveau basse temp@ature .................................... 38
Recommandations sur la batterie de cuisine ............ 33-3B, 40
R_glage des commandes .................................. 36-38
Verrouillage de la table de cuisson ............................. 39
Nettogage et entretien
Ruban d'emballage ........................................... 41
Verrouillage des commandes .................................. 4!
Vitre de la table de cuisson ................................ 42, 43
Astuces de d6pannage ................................... 44-4s
Assistunce du consommuteur
Assistance du consommateur ................................. 50
Garantie ...................................................... 49
Transcrivez ici les num_ros
de module et de s_rie :
Mod61e N°
S_rie
Ces informations sont disponibles
sur I'@tiquette situ@esous la table de caisson.
27
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
ATTENTION !
Pour votre sdcuritd, il est n4cessairede respecter scrupuleusement les informations de ce manuel pour r4duire les
risques d'ineendie ou d'explosion, de ehoe4leetrique, ou pour 4viter des dommages materiels, des blessuresou la mort.
Cet appareil a @t@test@et il est conforme aux limitesd'un
dispositif num@iquede classeB,conform@ment@la partie
!8 des r@glesFCC.Ceslimitessont conques pour foumir une
protection raisonnablecontre lesinterf@encesnocivesdans
une installationdomestique. Cet appareil g_n@e,utiliseet
peut @mettrede I'@nergiesouslaforme defr@quenceradio
et, s'iln'estpas install@et utilis@en conformit6 avec les
instructions, ilpeut provoquer desinterf@encesnocivessur
lescommunications radio.Cependant, il n'existeaucune
garantie que desinterf@encesseproduiront dans une
installation particuli@e.Sicet appareil provoque des
interf@encesnocivessur la r@ceptionradio ou t@l@vision,ce
qui peut @tred@ect@en mettant I'appareilsous et hats
tension,I'utilisateurestencourag@@essager de corriger ces
interf@encesen appliquant I'une ou plusieurs desmesures
suivantes :
R@orientezou d@placezI'antenne r@ceptfice.
Augmentez la distanceentre I'appareilet ler@cepteuE
BranchezI'appareildans une priseou un circuit diff@ent
de celuisurlequel est branch@le r@cepteur.
-I kDANGER ".
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou un
dispositif m@dicalsimilaire doivent redoubler de
prudence lots de I'utilisation d'une unit6 @induction ou
@proximit@de I'appareil enfonctionnement. Le champ
@lectromagn@tiquepeut affecter la bonne marche du
stimulateur cardiaque ou du dispositif m@dicalsimilaire.
II est conseill@de consulter votre m@decinou le
fabricant du stimulateur sur votre situation particuli@e.
AVIS DE SECURITEIMPORTANT
La Ioicalifomienne Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement oblige le gouvemeur de Califomie @publier la
liste des substances connues en I'@tatpour provoquer le
cancer,des malformations cong@nitalesou d'autres
pr@judicesli@s@la reproduction, et contraint les
professionnels @pr@venirlesclients sur lesrisques d'une
exposition potentielle @de telles substances.
Utilisezun r@cipientde lataille appropri@e.Cet appareil
est @quip@d'une ou plusieurs ZONESDECUISSONde
diff@entestallies. S_lectionnezdes r6cipients poss@dant
desfonds plats suffisamment grands pour recouvrir les
zones de cuisson. Lescapteurs de d6tection de r6cipient
ne permettront pas le fonctionnement de la zone de
cuisson 6 la puissance 2,sans la presence d'un
r@cipient.
28
Lesmanches des r@cipientsdoivent @treorient@svers
I'int@ieuret ne doivent pas surplomber leszones de
cuisson adjacentes, afin de r@duireles risques de
br01ures,d'allumage des mat@iaux inflammables et de
renversement, provoqu@spar un contact accidentel
avec I'ustensile.
Nelaissezjamais de plat pr@par6sur leszones de
cuissonsans surveillance. Lesd@bordementspar
bouillonnement provoquent de la fum@eet des
projections graisseuses qui peuvent s'enflammer,
ou un r@cipientdont le contenu s'est@apor@apr@s
bouillonnement peut @treendommag@ou fondre.
Emballages protecteurs :n'utilisez pas de feuille
d'aluminium pour envelopper unequelconque partie
de la table de cuisson. Utilisezune feuilled'aluminium
uniquement comme c'est recommand@apr@sle
processus de cuisson,dans le cas d'une utilisation
comme un couvercle 6 placer au-dessus du plat.
Toute autre utilisation d'une feuille d'aluminium peut
provoquer un risque de choc @lectrique,d'incendie
ou de court-circuit.
;_ Evitezde placer des objets sur ou 6 proximit_ du clavier
6 touches afin d'emp@cherune activation accidentelle
descommandes de la table de cuisson.
Sachezla correspondance entre lestouches de
commande et leszones de cuisson activ@es.
Nettogez r@guli@ementI'appareil pour supprimer toute
trace de graisse qui pourrait s'enflammer. Leshottes de
ventilation et d'extraction et lesfiltres 6 graisse doivent
@tremaintenus propres. Ne laissezpas la graisse
s'accumuler dans lahotte ousur lefiltre. Lesd@p6ts
graisseux du ventilateur peuvent s'enflammer. Dans
le cas o0 le plat s'enflammerait pendant la cuisson,
actionnez leventilateun Consultezlemode d'emploi du
fabricant de la hotte pour son nettogage.
Emplacement de la plaque de s rie
Le module et le num@o de s@ie sont graves sur la plaque
de s@ie. La plaque de s@ie est situ_e sous la table de
cuisson. Consultez I'illustration ci-dessous pour connaTtre
I'emplacement exact. Pensez 6 enregistrer le num@o de
s@ie AVANTL'INSTALLATIONde la table de cuisson
(consultez la section Enregistrement du produit au verso
de la couverture). La plaque de s@ie est situ_e sous le
bonier des brOleurs de la table de cuisson.
Emplacement de la plaque de s@ie
CONSIGNES DE SE-CURITEIMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
ATTENTION !
Pour votre sdcurit4, il est n4cessairede respecter scrupuleusement les informations de ce manuel pour
r4duire lesrisques dlncendie ou d'explosion, de choc 4lectrique, ou pour 4viter desdommages at4riels,
des blessuresou la mort.
hfESURESDE SECURITE
Lots de l'utifisation d'appamifs dfectriques, if est ndcessaire de respecter des consignes de sdcuritd
basiques, et d'appfiquer /esmesures suivantes :
Utilisez cet appareil uniquement pour son
usage pr@vu,tel qu'il est d@critdans ce manuel.
N'essagez pas de r@parerou de remplacer une
quelconque partie de la table de caisson, sauf
indication contraire dans ce manuel. Toute
autre r@parationdoit @treeffectu@epar un
technicien qualifi&
Avant toute r6paration, d@branchez
I'alimentation de la table de caisson du tableau
de distribution 61ectriqueen enlevant le fusible
ou en actionnant le disjoncteur.
Assurez-vous que I'appareil est correctement
install_ et raccord_ 6 la terre par un technicien
qualifi@,conform@ment aux instructions
d'installation foumies.
L'installateur doit montrer 6 I'utilisateur
I'emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Notez-le pour s'y r@f@erfacilement.
Ne laissez pas des enfants seuls-les enfants
ne doivent pas rester seals ou sans
surveillance dans un endroit o_ un appareil est
en fonctionnement. IIlear est formellement
interdit de s'asseoir ou de se tenir sur une
quelconque pattie de I'appareik
Apprenez aux enfants 6 ne pasjouer avec les
commandes ou avec toute partie de la table
de caisson.
Interdisez 6 toute personne de grimper, de se
tenir sur ou de s'accrocher 6 la table de
caisson,
DANGER" , "
les articles d interet pour les
enfants ne doivent pas @trestock6s dans les
placards au-dessus de la table de cuisson-les
enfants qui grimperaient sur I'appareil pour
atteindre ces articles pourraient s@ieusement
se blesser.
Teneztoujours @loign_sles rev@tements
murals, lesrideaux ou lesdraperies
combustibles 6 une distance suffisante
de la table de caisson.
Tenez toujours @loign@slestorchons, les
layettes, les poign_es et lelinge de maison 6
une distance suffisante dela table de caisson.
Tenez toujours @loign@slesustensiles en bois
et en plastique, ainsi que les aliments en
conserve, 6 une distance suffisante de la table
de caisson. IIspeuvent chauffer et provoquer
des brQlures.
Neportezjamais de v@tementsamples ou
I@chespendant I'utilisation de I'appareil. Les
mat@iaux inflammables peuvent s'enflammer
au contact des @l@mentsde surface chauds et
provoquer de s@ieuses brQlures.
Utilisez uniquement des poign@ess@ches-
des poign_es humides ou mouill@essur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des
brGlures6 cause de la vapeur d_gag_e. Ne
laissezpas les poign@estoucher les 61@ments
de surface chauds. N'utilisez pas de serviette
ou une autre 6toffe encombrante. De telles
@toffespeuvent s'enflammer au contact d'un
_l_ment de surface chaud.
N'utilisez pas d'eau sur desfeux graisseux.
Nesaisissezjamais un r6cipient en flammes.
E'teignezI'appareil avec les commandes.
Etouffez le r6cipient en flammes surun
@l@mentde surface en la recouvrant
compl@ement avec un couvercle bien ajust@,
une plaque de four ou un plateau plat. Utilisez
un extincteur chimique sec multiusage ou de
type mousse.
De la graisse en flammes en dehors d'un
r@cipientpeat @treneutralis@een la recouvrant
avec du bicarbonate de soude ou,si disponible,
en utilisant un extincteur chimique sec
multiusage ou de type mousse.
Lots de la preparation de plats 6 flamber sous
la hotte, actionnez le ventilateur.
CUISINEZBIEN LA VIANDE ET LA VOLAILLE...
Cuisinez bien fa viande et fa vofaiffe-ta viande au mains _ une tempdratum INTERNEde 71°Cet to
vofaiffe au mains _ une tempdrature interne de 82°C. Lo caisson _ ces tempdratures prot@e
gdndrafement contretes intoxications afimentaires. 29
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
ATTENTION !
"MESURESDES4CUR/T4
Ne touchez pas les 616ments de la surface
vitr6e en c@amique pendant la cuisson.
Cette surface peut _tre suffisamment
chaude pour br01er,m_me si sa couleur
paraTt sombre. Pendant et apr_s utilisation,
ne touchez pas et ne laissez pas des 6toffes
ou d'autres mat@iau× inflammables au
contact de la surface de cuisson. Notez que
I'indicateur de chaleur est allum6 et laissez
d'abord refroidir suffisamment de temps.
Les surfaces chaudes peuvent inclure la
table de cuisson elle-m_me et leszones qui
font face 5 la table de cuisson.
Pour minimiser les risques de brOlures,
d'allumage des mat@iaux inflammables et
de renversement, le manche d'un r_cipient
doit _tre tourn6 vers le centre de la table de
cuisson, sans surplomber les 61_ments de
surface chauds adjacents.
Eteignez toujours la commande de 1'616merit
de surface avant d'enlever I'ustensile.
Ne laissezjamais des @l@mentsde surface
sans surveillance r6gl@ssur des hautes
temp@atures. Des d6bordements par
bouillonnement peuvent provoquer de
la fum6e et I'allumage des projections
graisseuses.
Gardez un oeil sur les aliments en cours de
friture 6 des hautes temp@atures ou 6 des
temp@atures mogennes-hautes.
Les aliments 6 frire doivent @treaussi secs
que possible. Le givre sur les aliments
congel@set I'humidit@ sur les aliments frais
peuvent provoquer le bouillonnement de la
mati@e grasse chaude et son d6bordement
hors du r6cipient.
Utilisez peu de mati@e grasse pour une
friture superficielle ou dans une friteuse. Le
remplissage exag6r6 de mati@e grasse dans
un r@cipientpeut provoquer des projections
graisseuses Iors de I'ajout d'aliments.
Si une combinaison d'huile ou de mati@e
grasse doit @treutilis@epour une friture,
remuez-la avant de la chauffer car les
graisses se m61angent lentement.
Chauffez toujours lentement la mati@e
grasse et surveillez-la pendant la cuisson.
Utilisez un thermom@tre de friture aussi
souvent que possible pour emp@cher la
surchauffe de la mati@e grasse au-del6
du point de fum6e.
Ne tentezjamais de d@lacer un r6cipient
remplie de mati@e grasse chaude,
notamment une friteuse. Patientezjusqu'6
ce qu'elle refroidisse.
Ne stockez pas de mat@iaux inflammables
6 proximit@de la table de cuisson.
Maintenez propres la hotte et les filtres 6
graisse pour conserver une bonne ventilation
et pour 6viter les feux de graisse.
Ne stockez pas ou n'utilisez pas de
mat@iaux combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
6 proximit@de cet appareil ou d'un autre.
Nettogezuniquement les pi@ceslist@es
dans lemanuel d'utilisation.
Nelaissezpasdes produitsen papier,des
ustensilesde cuisineoudes aliments sur la
table de cuissonquand elle n'estpasen
fonctionnement.
Maintenez propre la table de cuisson et
6vitez I'accumulation des graisses ou des
projections graisseuses qui gourraient
s'enflammer.
Nechauffezjamais de r6cipients
alimentairesnon ouverts.Lamont@een
pressionpeut faire exploserle r6cipient
et provoquer desblessures.
Nelaissezjamais de pots ou de platsde
graisse6 @gouttersur ou 6 proximit@de
la table de cuisson.
N'utilisezjamais I'appareil pour se r6chauffer
ou chauffer la pi@ce.
]0
www.electromenagersge.ca
IkATTENTION !
ELL-MENTSDE SURFACEA INDUCTION
Faites attention tars du contact avec fa table de cuisson. Lo surface vitrde de to table de cuisson
conservem to chafeur aprSs t'extinction des commandes,
Evitez de rager la vitre de la table de caisson. Nettogez la table de caisson avec
La table de cuisson peut se rager avec des
objets comme des instruments tranchants,
des bagues ou d'autres bijoux.
N'utilisez jamais lasurface vitr6e de la table
de cuisson comme planche 5 d6couper.
Ne posez pas ou ne stockez pas d'articles
sur la surface vitr6e de la table de cuisson
Iorsqu'elle n'est pas utilis6e.
Faites attention 6 la pose de cuill@es ou
d'autres ustensiles 6 remuer sur la surface
vitr6e de la table de cuisson, Iorsqu'elle est
en fonctionnement. IIspeuvent devenir
chauds et provoquer des brQlures.
Evitez de chauffer un r6cipient vide. Dans le
cas contraire, cela pourrait endommager la
table de cuisson et le r6cipient.
Ne laissez pas de I'eau, d'autres liquides ou
de la graisse sur la table de cuisson.
N'utilisez pas les 616ments de surface si la
vitre est cass6e. Des projections graisseuses
ou des produits de nettogage peuvent
p6n@rer dans la fissure et cr6er un risque de
choc 61ectrique. Contactez imm6diatement
un technicien qualifi6 d6s que la vitre de la
table de cuisson est fendue.
La cuisson ou des projections d'aliments
peut provoquer I'activation ou la
d6sactivation des touches du clavier
Nettogez soigneusement le clavier 6 touches
et les commandes retrouveront un
fonctionnement normal.
pr6caution. Verrouillez toujours le panneau
de commandes 6 I'aide de la fonctionnalit@
de verrouillage des commandes et attendre
que la surface vitr6e enti@e ait refroidi,
avant de nettoger la table de caisson.
Consultez la section Verrouiffage de to table
de cuisson pour en savoir plus. Si vous
utilisez une 6ponge ou un chiffon mouill_
pour essuger les projections sur un 61_ment
de surface chaud, faites attention aux
br01ures caus_es par la vapeur, Certains
nettogants peuvent produire des fum6es
toxiques dans le cas d'une application sur
une surface chaude.
REHARQUE : nous vous recommandons
d'@viterd'essuger les @l@mentsde surface
tant qu'ils ne sont pas froids et que
I'indicateur de chaleur ne s'est pas _teint.
Les projections sucr_es constituent une
exception 6 la r_le. Consultez la section
Nettoyage de to vitre de to table de cuisson.
Pour 6viter d'endommager 6ventuellement
la surface de caisson, n'appliquez pas de
cr_me de nettogage sur la surface vitr6e
Iorsqu'elle est chaude.
Apr_s le nettogage, utilisez un chiffon sec ou
une serviette en papier pour supprimer tout
r6sidu de cr_me de nettogage.
Lisez et respectez toutes les instructions et
avertissements sur les 6tiquettes des cr_mes
de nettogage.
De grandes ragures ou de gros impacts sur
la table de caisson peuvent conduire 6 briser
ou fracasser la vitre.
Faites attention Iors du contact avec la table
de caisson. La surface vitr_e de la table de
caisson conservera la chaleur apr_s
I'extinction des commandes.
Ne vous tenez pas sur la vitre de la table
de caisson.
LISEZETRESPECTEZSCRUPULEUSEMENT
CESCONSIGNESDESECURITE.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS s!
Caract6ristiques de votre table de cuisson.
Dons ce manuel, tes caractdrisfiques et t'apparence peuvent varier selon votre module
Table de cuisson de 76,2 cm (30'1 PHP900
T
_s[] oi
I=1--
[]oi
o8 rq--
.E£]/
E__
[]o_o ?
o. rq-- []-
oO o_/o_
oo[]_
I
REMARQUE: les mod@les de 30" poss@dentdes
indicateurs d'emplacement des _l_ments de
cuisson b c6t& de chaque commande
Table de cuisson de 91,4 cm {36"} PHP960
t
COnTrOL
LOCK
_Z
o _N _
o
_o,]
I=I--
_o,o
0
0
@
0
0
0
32
Index des caract6ristiques
(les caract6ristiques et I'apparence peuvent varier)
EI6ments de cuisson
Verrouillage des commandes
Minuteur de cuisine
T6moin lumineux ON(pour chaque 616ment)
Zone des t6moins lumineux de surface chaude
Commande ON/OFF d'un 616ment de cuisson
Explication 6 la page
36
39
38
35
38
36
Fonctionnement de lu cuisson induction.
Utilisez un r&cipient de la taille
minimale pour chaque &l&ment.
Le mat_riau du r&cipient est
correct si un aimant se colle sur
son fond.
Les_l_ments situ_s sous la surface
de cuisson produisent un chump
magn@ique qui fait vibrer les_lectrons
dans le r_cipient en m@al ferreux,
produisant de la chaleur.
La surface de cuisson elle-m_me ne
chauffe pas. La chaleur est produite
dans le r_cipient de cuisson et ne peut
@reg_n@_etant que le r_cipient n'est
pas plac_ sur la surface de cuisson.
Lorsque I'_l_ment est active, le
r_cipient commence 6 chauffer
imm_diatement et son contenu
se r6chauffe.
La cuisson par induction magn@ique
n@cessited'utiliser une batterie de
cuisine fabriqu@e6 partir de m@aux
ferreux-des m@aux sur lesquels un
aimant se colle, comme le fer ou I'acier.
Utilisez des r@cipientsdont la taille
correspond 6 celle de I'@l@ment.Le
r@cipientdolt @tresuffisamment grand
pour que le capteur de s@curit@active
I'_l_ment.
Latable decuissonned@marrerapas
siun ustensileenfer ouenaciertr@s
petit(inf@rieur6 lataille minimaleen
largeur)estplac@sur lasurfacede
cuissonIorsqueI'appareilesten
fonctionnement-comme unespatule
enacier,descuill@res,descouteaux
et d'autrespetitsinstruments.
OiamStre
minimal du minimal de
recipient 14,d cm r4cipient 12crn
(s-31_")
OiamStre minimal du
recipient 16,5 cm
J, T cm (7")
DiamStre
minimal du
recipient 14,dcm
1_-._/4")
Table de cuisson d'une largeur de 76,2 cm (30% Utilisez un r_cipient de la
taille minimale indiqu_e pour chaque @16mentde cuisson.
DiamL,tre minimaldu rd,cipient
Table de cuisson d'une largeur de 91,4crn (36"}. Utilisez un r_cipient de la
taille minimale indiqu&e pour chaque &l&ment de cuisson.
Utilisation d'une batterie de
cuisine _ lu tuille correcte
Chaque 61@mentde cuisson n@cessiteun r@cipient
d'une taille MINIMALE. Si le r@cipient est
correctement centr@,et fabriqu@ avec un m@tal
correct, mais trap petit pour I'@l@mentde cuisson,
1'61_mentne peut pas _tre activ& Un <<F >>
clignotant s'affichera ainsi que le niveau de
puissance s@lectionn@.
Un r@cipient plus grand que le cercle de I'@l@ment
peut @treutilis@; cependant, la chaleur se diffusera
uniquement au-dessus de I'@l@ment.
Pour de meilleurs r@sultats, le r@cipient dolt @treen
contact TOTALavec la surface vitr@e.
Nelaissezpasle fond du r@cipienttoucher la
bordure m@talliquede la table de cuisson ou
chevaucher lescommandes de la table de cuisson.
Pourde meilleuresperformances, faites
correspondre la taille du r@cipientavec lataille de
I'@l@ment.L'utilisationd'un petit r@cipientsurun
grand brOleurg@n@eramains de puissance6
n'importe quel niveau.
33
Choix de la bonne batterie de cuisine utiliser.
INCORRECT
Ler_cipient n'est pas centr_ sur la
surface de I'dldment de cuisson.
Le fond ou /es c6t_s du r_cipient
sont recourbds ou inclines.
Ler4cipient necorrespond pas bla
taille minimale requisepar I'dl4ment
decuisson utilisd.
i¸
Lefond du r4cipient reposesur la
bordure de la table de cuisson ou ne
repose pas compl_tement sur Io
surface de I'dl4ment de cuisson.
Un manche trap Iourd incline le
rdcipient.
CORRECT
Le r4cipient est correctement
centr4 sur la surface de I'dl4ment
de cuisson.
Le fond du rdcipient est plat.
Ler4cipient correspond _ ou
d4passe la taille minimale requise
par I'dldment de cuisson utilisd.
Le fond du r4cipient repose
enti#rement sur la surface de
I'ddment de cuisson.
i ZZZZZZZZZZZZZ
Le r#cipient est correctement
dquilibrd.
Recommandations sur
la batterie de cuisine
La batterie de cuisine dolt _tre en contact total
avec la surface de I'616ment de cuisson.
Utilisezdesr6cipients @fond plat dont lataille
correspond @I'616mentde cuissonet 8 la quantit6
d'aliments 8 pr6pareE
DANGER:
Les616mentsde cuissonpeuvent apporaTtre
comme froids lots deleur mise en fonctionnement
et apr_savoir dt_arr_t_s.Lo surfacevitrdepeut
_tre CHAUDE6 causede la chaleurrdsiduelle
provenant du r6eipientetpar consdquent, il existe
un risquede brOlures.
NETOUCHEZPASLERECIPIENTou LA CASSEROLE
directement ovec lesmains.Utiliseztoujours des
gants antichaleur ou despoigndespour prot@er
vos mains contre lesbrOlures.
NEFAtTESPASGLtSSERle rdcipientsur la surface
de la tablede cuisson.Celapourrait endommager
ddfinitivement I'aspectdela table decuissonen
cdramique.
34
www.eleetromenugersge.ea
Utilisez des r6cipients a fond plat:
i i i
Uti!isez une plaque chauffante.
Utilisez un wok a fond plat.
Batterie de cuisine adapt6e
Utilisez une batterie de cuisine de
qualit6, (_fond massif pour une
meilleure r6partition de la chaleur
et m6me de meilleurs r6sultats de
cuisson. Choisissezune batterie de
cuisine fabriqu6e en acier inoxgdable
aimant6, en fonte 6maill6e, en acier
6maill6 ou avec une combinaison
de ces mat6riaux.
Certaines batteries de cuisine sont
sp6cialement identifi6es par le
fabricant pour une utilisation avec les
tables de cuisson 0 induction. Utilisez
un aimant pour tester la validit6 d'une
batterie de cuisine.
Les r6cipients 6 fond plat donnent les
meilleurs r6sultats. Lesr6cipients (_
bard ou stri6s peuvent 6tre utilis6s.
Les r6cipients ronds donnent de
meilleurs r6sultats. Lesr6cipients 0
fond courbe ou inclin6 ne cbaufferont
les aliments de mani6re homog6ne,
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok
6 fond plat. N'utilisez pas de wok pos6
surun socle circulaire,
Betterie de cuisine <<brugonte >>
Diff@ents tgpes de batterie de cuisine
produisent de 16gerssons. Les
r6cipients massifs, comme ceux en
fonte 6maill6e, produisent mains de
bruit que les r6cipients en acier
inoxgdable multicouche plus I_gers.
La taille du r6cipient, et la quantit6
d'aliments, peuvent aussi contribuer
au niveau sonore.
Lors de I'utilisation d'_l_ments
adjacents avec un certain niveau de
puissance, les champs magn@iques
peuvent interagir entre eux et produire
un faible sifflement ou un
<<bourdonnement >>intermittent. Ces
bruits peuvent @rer_duits ou 61imin6s
en diminuant ou en augmentant le
niveau de puissance de I'un ou de
I'ensemble des _l_ments. Les r6cipients
qui recouvrent enti@ement le cercle
de 1'_16mentproduiront mains de bruit.
Un faible bruit de <<bourdonnement >>
est normal, notamment avec une
puissance _lev6e.
Ne Dosez oas de recioient mouille
sur la vitre ae la _aDJe ae cuBson.
N'utilisez aas de wok ec JIDea un
SOCle circulalre sur la vl[re ae a
taDle ae CUlSSOn.
Pour de meilleurs r6sultats
Ne posez pas de r6cipients ou de
couvercles mouill6s sur la surface de
cuisson ou sur les onneaux d'induction.
Neposez pas de doigt mouill_sur Iovitre
de la table de cuisson.Essugezles
projections sur lescommandes avec
lesmains s_ches.
N'utilisez pas de wok pos6 surun socle
circuloire. Cetgpe de wok ne chouffera
pus sur un 61_ment (_induction.
Utilisezuniquement un wok 6 fond plat,
disponiblechez la plupart desfabriconts
de botterie de cuisine.Lefond duwok
doit correspondre au diam_tre de
I'anneaud'induction, afin de garantir
un contact correct.
Certainesprocedures de cuisson
sp6cialesn_cessitent un r_cipient
particulier,comme un autocuiseur,une
friteuse, etc.Lesr_cipients6 fond plat,
qui correspondent 6 Iotaille de 1'_16ment
de surface utilis_,produiront les
meilleurs r_sultats.
Utilisez un wok 6 fond 91a_sur la
vitre de latable ae cuBsor
]5
R glage des commandes.
Utilisation des commandes 6 touche
Appuyez I_g_rement sur la touche avec
la partie plate du bout de votre doigt.
Appuyez au centre de la touche pour
garantir une r_ponse de latable de
cuisson.
Un <<bip >>retentira 6 chaque appui sur
une touche.
ON/OFF
Fonctionnement des #l#ments de cuisson
Chaque _l_ment de cuisson dispose
d'une touche ON/OFF ind_pendante et
d'un affichage 6 diodes.
Assurez-vous d'utiliser une batterie de
cuisine qui respecte les exigences de
taille minimale.
Pour mettre en marche un _l_ment de
cuisson:
[] Placez un r_cipient avec un contenu
alimentaire surun #l#ment (] induction.
La taille du r#cipient dolt correspondre
6 celle de I'anneau indicateuE
[] Appugez sur la touche ON/OFF. <<5 >>
s'affichera en clignotant.
[] Appugez sur la touche (+)ou (-)pour
s#lectionner leniveau de puissance et
activer I'#l#ment 6 induction. Un bip
retentit. IIest n#cessaire d'appuger sur
la touche (+)ou (-)dans les 10 secondes
qui suivent, pour activer I'#l#ment.
REMARQUE : vous pouvez aussi appuger et
tenir enfonc#e la touche pour faire d#filer
rapidement les puissances et atteindre le
r_glage souhait&
Lecircuitd'inductiond#tecte le r#cipientet
autofiseI'activationde I'#l#ment.Let#moin
lumineuxONet let#moin lumineu×HOT
SURFACEcorrespondants'allument
ensemble.Siaucun niveaude puissance
n'ests#lectionn#dansles10 secondes,la
zoneserad#sactiv#e.
Pourarr#ter le processus,appugez surla
touche ON/OFF.L'#16ment6 induction
s'arr#teraet I'affichages'6teindra.
Lorsqu'un_l_ment est activ_ sur ON:
Sile r_cipientest enlev_ou d_plac_en
dehorsde I'anneau de cuisson,un <<F>>
s'afficheraen clignotant, ainsique le niveau
depuissance.Apr_s30 secondes,I'#l#ment
serad#sactiv#et I'affichages'#teindra.Sile
r#cipientest replac#sur lazonedans les30
secondes,le clignotement s'arr#teraet la
cuissonreprendra.
ii ii_ i i ii i
Le niveau de puissance avec une
fraction indique un r&glage par
demi-point suppl_mentaire.
R#glage du niveau de puissance
La table de cuisson propose 19 niveaux
de puissance, g compris un r_glage de
puissance renforc_e. La plage de
puissance s'_tend de <<L >>6 <<9 >>par
incr#ments d'une pr#cision du demi-
point. Par exemple : 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 et
ainsi de suitejusqu'6 9.
Le niveau de puissance <<L>>,r@glagele
plus faible, est recommand@ pour <<tenir
au chaud >>un r@cipient.
Le niveau de puissance augmente d'un
demi-point 6 chaque appui sur la
touche.
La puissance 9 est le niveau normal le
plus @lev&
z
]6
<<F>>s'offiche en clignotant
Si un r_cipient est enlev_ ou d_plac_ en
dehors de I'anneau de cuisson pendant
le processus de cuisson, un <<F>>
s'affichera en clignotant, ainsi que le
niveau de puissance. Le<<F>>clignotant
indique que le r@cipientn'est plus
d@tect&Apr@s30 secondes, I'@l@ment
sera d@sactiv@et I'affichage s'@teindra.
Sile r#cipient est replac# sur I'#l#ment
de surface dans les 30 secondes, le
<<F>>clignotant s'#teindra et la cuisson
reprendra.
www.electromenagersge.ca
!/ili//L i[ !i!m:t
i i ii
iii i i i
Puissance renforc_e
ii_il _i _ _ ii_/(_
IIs'agit du plus haut niveau de puissance,
conqu pour une cuisson ou une _bullition
rapide d'un contenu de grande quantit&
La puissance renforc_e fonctionnera au
maximum pendant 10 minutes. Apr_s ces
10 minutes, la puissance reviendra
automatiquement au niveau 9.
<<H >>indique que le niveau
de puissance renforc&e a &t&
s61ectionn& pour une cuisson
ou une &bullition rapide.
Le r6glage de puissance renforc_e peut
_tre r_p_t_ apr_s le cycle initial de 10
minutes.
DANGER : ne laissez pas un r&cipient sans
surveillance avec le niveau de puissance
renforc6e.
Pour activer le niveau de puissance
renforc_e :
[] Placezun r_cipient dont la taille
correspond 6 I'_l_ment 6 induction
sur I'anneauindicateur s_lectionn&
[] Appuyez sur la touche ON/OFF.
<<5>>s'affichera en clignotant.
[] Appuyez et tenez enfonc_e la touche
(+)jusqu'6 ce que <<H >>s'affiche.
RENIARQUE: si le r_cipient est enlev&, un
<<F>>et un <<H >>s'afficheront
alternativement en clignotant. Apr_s 30
secondes, I'_l_ment s'_teindra
automatiquement.
Bruits _ventuels :
IIest possible d'entendre un 16ger
<<bourdonnement >>Iors d'une cuisson
avec le niveau de puissance renforc_e.
C'est normal. Le son d_pend du type de
r_cipient utilis& Certains r_cipients
<<bourdonneront >>plus forts en fonction
du mat_riau. Un <<bourdonnement >>peut
se produire si lecontenu du r&cipient est
froid. Au fur et 6 mesure que le r&cipient
chauffe, le son diminuera. Sile niveau de
puissance est diminu_, le son diminuera
aussi.
Table de cuisson 8 4 brOleurs avec 2 g4n4rateurs
d'induction c6t# gauche et c6t# droit.
Table de cuisson 8 5 brOleurs avec3 g4n4rateurs
d'induction c6t4 gauche, centre et c6t4 droit.
Partage de puissance
Lestables de cuisson 6 quatre brOleurs sont divis_es en deux
zones de chauffe s&par_es. Les zones de cuisson gauche et
droite sont aliment_es par des g_n_rateurs d'induction
ind_pendants. Un g_n_rateur pilate 2 _l_ments ou les deux
zones de cuisson d'une section de chauffe partagent la
puissance d'un g6n&rateuE
Lestables de cuisson _ cinq br01eurs sont divis&es en trois
zones. Les c6t_s gauche et droit disposent de zones de
cuisson s_par&es et le grand _l&ment central constitue une
autre zone de cuisson ind_pendante.
Le partage de puissance est actif Iorsque tousles _l&ments
de la m_me zone de cuisson sont activ_s et qu'un &l_ment est
r&gl_ sur le niveau de puissance renforc_e (H).Le niveau de
I'_l_ment qui n'est pas r_gl_ sur le niveau de puissance
renforc_e bascule alors sur une puissance plus faible. Cela
s'appelle le partage de puissance. Lorsque lefonctionnement
en puissance renforc_e est termin& (10 minutes), I'autre
_l&ment peut _tre r_initialis_ sur n'importe quel niveau de
puissance. Tousles _l_ments d'une m_me zone de chauffe
peuvent fonctionner simultan_ment aux niveaux de puissance
normaux, de <<L>>6 9.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LESPIODELESA QUATRE
BRULEURS:
Lesdldments du c6td droit portogent le mSme gdndroteur
Lesdeux ddments peuvent fonctionner 6 n'importe quel
niveau de puissance non renforcde (deL 8 9) en mSme
temps. Si legrand dldment 8 Ibvont est rdgld sur le niveau de
puissance renforcde <<H >>,le plus petit dldment 8 Ibrri#re
droite sera ddsactivd ou dteint outomatiquement. Leplus
petit dldment 8 Ibrri_re droite pourra _tre rdactivd et rdgld sur
n'importe qud niveau de puissance, une lois que le
fonctionnement en puissance renforcde du grand dldment est
termind (10 minutes).
37
R glage des commandes.
DANGER: ne ehauffez pas
d'aliments avec le niveau de
puissance <<L >>pendant
plus de deux heures.
Utilisation du niveau basse temperature <<L >>
[]
Placezun r&cipientavec un contenu
alimentaire sur un _l_ment 6
induction. Lataille du r_cipient dolt
correspondre 6 celle de I'anneau
indicateuE
[] Appugez sur la touche ON/OFF.
<<5>>s'affichera en clignotant.
[] Appugez et tenez enfonc@e la touche
(-)jusqu'a ceque <<L>>s'affiche.Un
hip retentit.
N'utilisez pas d'emballage en plastique
pour couvrir les aliments. Le plastique peut
fondre sur la surface vitr#e et #tre difficile (_
supprimeE
Utilisez uniquement une batterie de cuisine
recommand#e pour cette table de cuisson.
Le niveau basse temp#rature maintiendra
chaud un plat cuisine, _ la temp@ature de
service. Commencez toujours avec des
aliments chauds. N'utilisez pasce r_glage
pour chauffer des aliments froids.
La posed'aliments froids ou non cuisines
sur un &l_mentde surface r&gl&sur le
niveau bassetemp@ature peut provoquer
une intoxication alimentaire.
Pourde meilleurs r_sultats,tousles
aliments chauff_s avec le niveau basse
temp@ature doivent _tre couverts d'un
couvercle ou d'une feuille d'aluminium. Les
pOtisseriesou lespains doivent _tre
ventil_s pour permettre (_I'humidit_ de
s'_chappeE
Utiliseztoujours des poign@esou des gants
antichaleur pour retirer lesaliments d'un
@l@mentr@gl@sur le niveau basse
temp@ature,car latable de cuisson et le
r@cipientseront chauds.
t_. T!MER
Utilisation du minuteur de cuisine
REMARQUE: utilisez le minuteur de cuisine
pour mesurer le temps de cuisson ou
comme pense-b_te. Le minuteur de cuisine
ne contr61e en aucun cas les @l@mentsde
cuisson.
[] Appugez sur la touche ON/OFFdu
minuteuE
[]
Appugez sur la touche (+) ou (-) pour
s@lectionner le nombre de minutes
souhait& Lorsque la touche (+) ou (-)
reste enfonc@e pendant plusieurs
secondes, les minutes d@filent
grande vitesse. Le minuteur
commencera automatiquement
d@compter les minutes s@lectionn@es
dans les 5 secondes suivant la
derni@re entr@e.Les minutes
s'afficheront et un <<.>>clignotera.
[]
Les minutes s'affichentjusqu'._ ce qu'il
ne reste plus qu'une minute. A une
minute, le minuteur @mettra un bip et
d@comptera ensuite les secondes
restantes.
Pendant la derni@eminute, le
minuteur @mettraun bip toutes les !0
secondes.Lorsquele temps est
@coul@,le minuteur @mettraun long
bip et I'affichages'@teindra.
Appugez sur latouche ON/OFFpour
arr@terle minuteur a n'importe quel
moment. Appugezsur la touche (+)ou (-)
pour augmenter ou diminuer le temps
d_fini.
O iillil
®
HOT SURFACE
38
T_moin lumineux de surface chaude
Un t6moin lumineux HOTSURFACE (un pour
chaque _l&ment de cuisson) s'allumera
imm&diatement Iors de l'activation de
l'_l&ment correspondant. Le t_moin
lumineux s'allume Iorsque la surface vitr_e
est chaude et reste allum_jusqu'5 ce que la
surface refroidisse c] une temp@ature
acceptable au toucheE
Utilisation des 616mentsde surface, www.electromenogersgo.co
Messages d'erreur A<E >>/ <<c >>et
Lesmessagesd'erreur indiquent un
probl6metemporaire qui peut 6tre
corrig6 par I'utilisateu_
Clavier activ6-si <<E>>s'afficheen
clignotant alternativement avec<<c >>,c'est
que le clavierd#tecte I'activationcontinue
d'uneou plusieurstouches.Supprimez
toute obstruction dans la zonedu clavie[
L'obstruction peut#tre provoqu#e parde
I'eau,une projection d'aliments,un ustensile
ou d'autres objets.
Pourreprendre la cuisson,appugezsur la
touche ON/OFF,puiss#lectionnezle niveau
de puissance.
Surchauffe--si <<E>>s'afficheen clignotant
altemativement avec <<o >>,c'estque le
captear de latable de cuissonindique une
surchauffe de I'#lectroniqueou de I'#l#ment
a induction.
<<E>>/ <<o >>)
La surchauffe d'un 616mentest provoqu6e
par la posed'une casserolevide sur
I'@l@mentconcern@et la s@lectiond'un
niveau de puissance@lev@e.Lecapteur
de 1'61@mentd@tectelestr@shautes
temp@atures(sup@ieuresaux
temp@aturesnormalesdecuisson),coupe
alors I'alimentation @lectriqueet affiche le
messaged'erreunUneautre cause possible
de cette erreur est une absence d'air frais
dans lefond de la table de cuisson,cequi
peut provoquer lasurchauffe de
I'@lectronique.Dans cecas-I& assurez-vous
que I'entr@ed'air sous latable de cuisson
n'est pasobstru@e.
Appugezsur latouche ON/OFFet laissezla
table de cuissonrefroidir pendant 30 a 45
minutes, avant de recommencer a I'utilise_
SiI'erreurpersiste,contactez le service
apr@s-vente.
IMPORTANT:sile <<E>>clignote seul,sans
alterner avec le <<c >>ou le<<o >>,il s'agit
d'une panne mat@ielle.Contactez le
serviceapr@s-vente.
m
CONTROL
LOCK
Verrouilluge des commundes
IMPORTANT: a votre convenance, vous
pouvez verrouiller latotalit_ de latable de
cuisson a n'importe quel moment,
Iorsqu'elle n'est pas utilis_e ou avant un
nettogage. Leverrouillage de la table de
cuissonemp_chera d'activer
accidentellement les@l@mentsde surface.
Pour verrouiller Io table de cuisson :
Appugez et tenez enfonc_e la touche
CONTROLLOCKpendant 5 secondes.
Un signal a deu× bips retentira et le t_moin
lumineux CONTROLLOCKs'allumera,
indiquant que la table de cuissonest
verrouill@e.
Silatable de cuissonestverrouill@ealors
qu'un @16mentde surface est en
fonctionnement, celui-ci sera
automatiquement d@sactiv&
La commande CONTROL LOCK n'affecte
pas le minuteu, Sile verrouillage des
commandes est activ@pendant un
d@compte du minuteur, celui-ci continuera
(_fonctionnen
Pour d_verrouiller la table de cuisson :
Appugez et tenez enfonc_e la touche
CONTROL LOCKpendant 5 secondes. Un
signal a deux bips retentira et let@moin
lumineux CONTROLLOCKs'_teindra,
indiquant que la table de cuisson est
d@verrouill@e.
39
S6lection des types de batterie de cuisine.
Correct !
Incorrect!
Remarque : des st&rilisoteurs 6 fond
plot sont n&cessoires pour les tables
de cuisson vitr&es.
Respectez les points suivants pour faire des conserves
Lorsque vous faites des conserves au
bain-marie ou avec un autocuiseur, des
r_cipients de grand diam_tre peuvent
_tre utilis&s.C'est parce que les
temperatures d'&bullition de I'eau
(m_me sous pression) ne sont pas
nocives pour lessurfaces de la table de
cuisson autour des _l_ments de surface.
CEPENDANT,N'UTILISEZPASDE
STERILISATEURSDEGRANDDIAMETRE
OU D'AUTRESRECIPIENTSDEGRAND
DIAMETREPOURFRIREOU BOUILLIR
DESALIMENTSAUTREQUEDEL'EAU.
La plupart des m@langesde sirop ou de
sauce-et tousles tupes de friture-
cuisent @des temp@ratures beaucoup
plus @lev@esque celles de I'eau bouillie.
Detelles temp@ratures peuvent
@ventuellement endommager la surface
vitr@ede la table de cuisson.
[] Assurez-vous que le st@rilisateur
est bien centr@sur I'@l@mentde
surface. Sivotre table de cuisson
ou son emplacement ne permet
pas de centrer le st@rilisateursur
I'@l@mentde surface, utilisez un
r@cipientd'un plus petit diam@tre
pour de meilleurs r@sultats.
[] Des st@rilisateurs6 fond plat
doivent @treemplou@s.N'utilisez
pas de st@rilisateursavec des fonds
6 rebord oa ondul@s(ce qui est
souvent le cas des r@cipients
@maill@s)parce que le contact avec
I'@l@mentde surface n'est pas
suffisant et entraTnera une dur@e
d'@bullitionprolong@e.
[] Lorsque vous faites des conserves,
utilisez des recettes et des
proc@duresen provenance de
sources r@put@es.Des recettes et
des proc@duresfiables sont
disponibles chez le fabricant de
votre st@rilisateur,chez les
fabricants de flacons en verre pour
conserve, comme la marque Ball
and Kerr,et le d@partement des
services de I'agriculture des
Etats-Unis.
[]
Souvenez-vous que la r#alisation
de conserves est un processus qui
g#n_re de grandes quantit#s de
vopeur. Pour #viter lesbr01ures
provoqu#es par la vapeur ou la
chaleur, faites attention en faisant
des conserves.
REMARQUE: sivotre domicilepass#deune
tension foible,la r6alisation deconserves
peutprendre plus de temps que prdvu,
m#me silesinstructionsant #t#
serupuleusementrespect#es,tlestpossible
de r6duirecette dur6e:
(1) en utilisant un autocuiseur et
(2)en commen_ant avec de I'eau
CHAUDEdu robinet pour une
#bullition plus rapide d'une grande
quantit# d'eau.
DANGER :
La rdalisation de conserves en toute
sdcuritd n#cessite que les micro-
organismes salt ddtruits et que le
flacon salt eompl_tement scell#.
Lorsque vous faites des conserves au
bain-marie, une dbullition douce mais
constante dolt #tre maintenue le
temps n#cessaire.Lorsque vous fares
des conserves avec un autocuiseur, Io
pression dolt #tre mointenue le temps
n#cessaire.
Apr#s avoir r#gld les commondes, il est
tr#s important de s'assurer que les
niveaux d'dbullition ou de pression
sont maintenus le temps n#eessaire.
Puisque vous devez vous assurer de
st#riliser les flacons deconserve le
temps n#cessoire,sans oucune
interruption du processus, ne le fares
pas sur I'#l#ment de surface d'une
table de cuisson si le fond de votre
st#rilisateur n'est pas plat.
40
Entretien et nettoyage de la table de cuisson, w we ectrome.ogorsgoco
Assurez-vous qua t'afimentation dfectrique est coupde et qua toutes /as surfaces sont froides avant de
nettoger une qudconque pattie de la table de cuisson.
Comment retirer le film protecteur d'exp_dition et le ruban d'emballage
Saisissezd_licatement un coin du film
protecteur d'exp_dition avec vos doigts et
d_collez-ledoucement de la surface de
I'appareil.N'utilisezpas d'outilstranchants
pour enleverle film, Enleveztout lefilm
avant d'utiliser I'appareilpour la premi@e
fois.
RENARQUE: I'adhdsifdoit _tre enlevden
totalitd avant d'utiliserla table de cuisson,tl
ne peut plus_tre enlevds'ilestchauffd.
Pour_tre sOrque lafinition de I'appareilne
sera pasendommag_e, lafaqon correcte
d'enleverI'adh_sif du ruban d'emballage
sur lesappareils neufsconsiste (3appliquer
du d@ergent liquidede lave-vaisselle
domestique. Appliquez-leavec un chiffon
doux et laisseztrempeE
m
CONTROL
LOCK
Touche de verrouillage des commandes
_,votre convenance, vous pouvez
verrouiller la table de cuisson enti_re
n'importe quel moment, Iorsqu'elle n'est
pas utilis#e ou avant un nettogage.
Le verrouillage de la table de cuisson
emp#chera d'activer accidentellement
les #l#ments de surface.
Avant un nettogage, commencez par
verrouiller la table de cuisson ; consultez
la section Verrouillage des commandes
6 la page 37.
41
Nettogage de la vitro de la table de cuisson.
Nettogez votre table de
cuisson choque lois
qu'elle est sale. Utilisez Io
cr_me nettogante
CERAMA BRYTE®pour
table de cuisson.
Nettogage normal quotidien
UtilisezI(]cr_menettog(]nteCERAHABRYTE®
survotre tablede cuissonenvitroc@(]mique.
Pourentreteniret prot_gervotretable de
cuissonenvitroc@(]mique,conformez-vous
auxinstructionssuiv(]ntes:
[] Av(]nt d'utiliser votre table de cuisson
pour I(] premi@efois, nettogez-I(]
(]vec de I(] c@menettog(]nte
CERAHABRYTE®pour table de
cuisson. Cel(]vous aider(]6 I(]prot_ger
et 6 I(]conserverpropre.
[] Votretablede cuissonconserver(]son
aspectneufsivousutilisezch(]quejour
I(]c@menettog(]nteCERAHABRYTE®
pour tablede cuisson.
nettog(]nte. Versez quelques gouttes de
cr_me nettog(]nte CERAHABRYTE®
directement sur votre table de cuisson.
[]
Utilisez une serviette en p(]pier ou une
_ponge CERAHABRYTE®pour table de
cuisson en vitroc@(]mique (]fin de
nettoger I(] surface de I(]table de
cuisson.
I_q Utilisezun chiffon ou une serviette en
p(]pier pour nettoger toute I(]surface
de I(]table de cuisson.P(]sbesoinde
rince[
NOTE: Vousdevez fair®bien attention de
NEPASfair®chauffer la table de cuisson
event de la nettoger campier®mont.
[] Secouez bien le flacon de cr_me
R s d.scalcines
AVERTISSEMENT: Vouspouvez
Utilisez une _ponge CERAMA
BRYTE® pour table de cuisson en
vitroc_romique ou une _ponge de
r_curoge bleue tout usage anti-
_grotignures %cotch-Brite ®.
ENDOHHAGERvotre surface en
vitmc4mmique si vous utilisezdes 4ponges
de r4cumge autres qua celloscomprises
avec votre appareil.
[] Laissezrefroidir I(]table de cuisson.
[] Versezquelques gouttes dec@me
nettog(]nte CERAHABRYTE®sur tous
losr_sidus c(]lcin_s.
[] A I'(]ide deI'@onge der_cur(]ge
CERAHABRYTE®pour table de
cuissonen vitroc@(]mique, frottez les
r_sidus en exerq(]ntI(] pression
n_cess(]ire.
[]
[]
S'ilreste desr_sidus,r@_tez les
op@(]tionsindiqu_esci-dessus.
Pour mieu× prot_ger (]prOs(]voir
enlev_ losr_sidus,polisseztout® I(]
surface (]vec I(]cr_me nettog(]nte
CERAHABRYTE®et une serviette de
p(]pier.
On pout se procurer le grottoir
CERAHA BRYTE® pour table de
cuisson en vitroc_romique et tous
los occessoires recommondds dons
nos Centres de pi'eces dbtochbes.
Consultez los instructions dons Io
section <<Comment commander
des pisces >>6 Io page suivante.
NOTE : N'utilisezjamois une lame
_moussbe ou _br_chbe.
42
R_sidus calcinbs difficiles 6 enlever
[]
[]
Laissezrefroidir I(]table de cuisson. []
Tenezun gr(]ttoir 6 lame simple 6 un
angle d'environ 450sur I(]surface de
vitroc@(]mique et r(]clezlos r_sidus.
Vousdevrez exercer de I(] pression
sur le gr(]ttoir 6 lame pour los
enlever.
[]
Apr_s (]voir enlev_ lesr_sidus (]vec le
gr(]ttoir 6 lame,versez quelques
gouttes de c@menettog(]nte
CERAHABRYTE®pour table de
cuissonsur los r_sidus c(]lcin_s.
UtilisezI'@onge CERAHABRYTE®
pour enlever losr_sidus rest(]nts.
Pourmieux prot_ger (]p@s(]voir
enlev_ lesr_sidus,polisseztoute I(]
surface (]vecI(] c@me nettog(]nte
CERAHABRYTE®et une serviette de
papier.
www.electromenagersge.ea
Traces de m_tal et ragures
[] Fakesattention de ne pasfaire
glisser des ustensilesde cuisine sur
votre table de cuisson. IIslaisseront
destraces de m_tal sur la surface de
vitroc@ramique.
Vouspourrezenlevercestracesen
appliquantla c@menettogante
CERAHABRYTE®6 I'aidedeI'@onge
CERAHABRYTE®pourtable decuisson
envitroc@amique.
[] Sivous laissezdes casseroles
recouvertes d'une couche
d'aluminium ou de cuivre chauffer
sec,leur m@talpeut laisser destraces
noires sur la table de cuisson.
Vousdevez enlever ces traces
imm@diatement,avant defaire
chauffer 6 nouveau la table de
cuisson. Autrement, lestraces
risquent de devenir permanentes.
AVERTISSEMENT : Vbrifieztoujours le fond
de voscasserolespour vous assurer
qu'ellesn'aient pas d'aspbritbsqui fisquent
de roger la table de cuisson.
Surface de vitroc ramique-possibilit de dommages permanents.
D'apr_s nos essais, il
semble que si vous
cuisinez des aliments
riches en sucre comme de
la confiture ou du caramel,
et s'ils dbbordent, ils
peuvent occasJonner des
dommages permanents
la surface de
vJtroc(_ramJque Sl VOUSne
lanettogez pas
imm@diatement.
Dommages caus@spar du sucre chaud ou
des mati_res plastiques fondues
[] Eteigneztoutes lesunit_s de la table
de cuisson.Enleveztoutes les
casseroles chaudes.
fondue que vous n'avez pasr@ussi6
enleverjusqu'6 ceque latable de
cuissonrefroidissecompl@tement.
[] Portez des gants de cuisine
a. Utilisezun grattoir 6 lame
simple (grattoir CERAHABRYTE®
pour table de cuissonen
vitroc@amique) pour repousser les
mati@esfondues sur une surface
froide de la table de cuisson.
[] Ner@utilisezjamaisla table de
cuisson avant d'avoir enlev@
compl@tementlesr@sidus
NOTE:S'ils'est d4j5 form4 sur votre table
de caissonen vitroc4romique des creuxou
despiqOres,vousdevrez la remplacer.
Donscecas, vousdevez appeler le service.
b. Enlevezlesmati@esfondues avec
une serviette en papier.
[] Vousdevez laissertoute mati@e
Comment commander des pi_ces
Pourcommanderla cr_meet legrattoir
CERAHABRYTE®,veuillezcomposernotre
num@odet@l@phonesansfrais.
Centrenational de pi_ces
d_tach_es : 800.626.2002.
Cr_me nettogante CERAMA BRVTE®
pour table de caisson
en vitroc_ramique ............. # WXI OX300
Grattoir CERAHA BRYTE®pour table de
caisson en vitroc_ramique . .# WXIOX0302
Trousse .................... # WB64XS027
(latroussecomprendun flacondecr_meet
un grottoir)
EpongesCERAHABRYTE®
pour tables de caissonen
vitroc_ramique ................ # WX20X350
43
Avant de contacter le service apr s-vente...
Astuces de ddpannage
Economisez du temps et de t'argent ! Consuftez d'abord te
tableau des pages suivantes et vous n'aurez peut-_tre pas
besoin de contacter te service apr_s-vente.
Causes possibles Rem_des
Les _16ments de Utilisation d'un r6cipient Utilisez des r6cipients recommand6s pour I'induction,
surface n'assurent pus incorrect, h fond plat et qui correspondent h la taille de I'616ment
une _bullition continue de surface.
au la cuissan est lente
Les_l_ments de R_glages incorrects des V@ifiez que la commande appropri_e est r_gl_e
surface ne fonctionnent commandes de la table correctement pour I'_l_ment de surface utilis_.
pas correctement de cuisson.
<<F>>clignotant Tgpe incorrect de r_cipient. Utilisez un aimant pour v@ifier que le r@cipient
est compatible avec I'induction.
R_cipient trap petit. . La taille du r@cipientest inf@ieure h la taille
minimale requise pour I'@l@ment.Consultez la section
Utilisation d'une batterie de cuisine _ la taille correcte.
Iqauvaise position . Centrez le r@cipientsur I'anneau de cuisson.
du r_dpient.
Rayures sur la surface Utilisation de mauvaises Utilisezles proc@dures de nettogage recommand@es.
vitr_e de la table m@thodes de nettogage. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de
de cuisson cuisson.
Utilisation d'un r_cipient avec Pour @viter les ragures, utilisez les proc@dures de
des asp_rit_s sur le fond ou nettogage recommand@es. Assurez-vous que le fond des
presence de particules r@cipients est propre avant utilisation et utilisez une
(sable ousel} entre le r6cipient batterie de cuisine avec des fonds lisses.
et la surface de la table de cuisson.
Quelqu'un a fait glisser
r_cipient 6 la surface
de la table de cuisson.
Zones d#color#es sur Des projections alimentaires Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de
lu table de cuisson n'ont pas 6t_ nettog6es euisson.
event I'utilisation suivante.
Surface chaude surun C'est normal. La surface peut appara?tre d_color_e
mod_le avec une vitre de Iorsqu'elle est chaude. C'est un ph_nom_ne
table de cuisson 16g6rement temporaire qui dispara?tra Iorsque la vitre refroidira.
calorie.
Plastique fondu La table de cuisson chaude Consultez la section Surface vitrde - possibilitd d'un
sur la surface est entree en contact avec dommage ddfinitif dons la section Nettoyage de la
un plastique pos_ sur la vitre de la table de cuisson.
table de cuisson chaude.
Trou Iou 6ehancrure) Un m_lange sucr_ chaud a Contactez un technicien qualifi_ pour un
duns la table de cuisson _t_ projet_ sur la table remplacement.
de cuisson.
Touches du clavier Le clavier est sale. Nettogez le clavien
inop_rantes
Un fusible de votre domicile Remplacez le fusible ou r@initialisezle disjoncteur.
peut avoir grill_ ou le
disjoncteur a saute.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE PHP900SM1SS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à