Alpine INE-W928R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Designed by ALPINE Japan
68-21057Z29-A
EN
DE
IT
FR
ES
SE
NL
PL
RU
GR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
/
ΓΙΑ ΡΗΣΗ ΜΝ ΣΕ ΑΥΤΚΙΝΗΤ
ADVANCED NAVI STATION
INE-W920R
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W928R
R
R
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ΕΓΕΙΡΙΔΙ ΡΗΣΤΗ
Παρακαλύμε διαάστε τ πριν
ρησιμπιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
3-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. ................... 8
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité .......................................................... 8
AVERTISSEMENT .................................... 8
ATTENTION .............................................. 9
REMARQUE ........................................... 10
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ............................................... 11
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur .......... 15
Mes favorits .................................................... 15
Réglage sonore facile par type de véhicule
(i-Personalize) ............................................. 16
À propos de l’écran double ............................ 16
Position d’affichage de l’écran double ....... 17
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 18
Pour l’appareil INE-W920R
Emplacement des commandes ....................... 18
Mise sous et hors tension ............................... 18
Mise en marche du système ........................... 19
Extraction et fixation du panneau frontal ....... 19
Mise en service de l’appareil .......................... 20
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 20
Insertion d’un disque .................................. 20
Retrait du disque ......................................... 20
glage du volume ......................................... 20
Réduction instantanée du volume .................. 20
Pour l’appareil INE-W928R
Emplacement des commandes ........................21
Mise sous et hors tension ................................21
Mise en marche du système ............................21
Mise en service de l’appareil ..........................22
Insertion/Éjection d’un disque ........................22
Insertion d’un disque ...................................22
Retrait du disque ..........................................22
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur .......................................................22
Réglage du volume ..........................................22
Réduction instantanée du volume ...................22
Fonctions communes
Utilisation de Mes favoris ...............................23
Enregistrement de l’utilisateur ........................23
Configuration des favoris ................................24
Ajout de favoris ...........................................24
Modification des favoris ..............................25
Affichage de l’image de la caméra ..............25
Configuration de la fonction
i-Personalize .............................................26
Réglages lors du changement d’utilisateur .....27
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) .........................................27
Configuration de la disparition progressive des
bandeaux supérieur et inférieur ...................28
Changement de sources ..................................28
Fonction d’extinction de l’écran ..................28
Passage à l’affichage de l’écran double ..........28
Utilisation de l’écran tactile ............................29
Sélection d’un élément dans une liste .............29
À propos de l’affichage des voyants ...............29
Radio
Écoute de la radio ...........................................30
Préréglage manuel des stations .......................30
Préréglage automatique des stations ...............30
Accord d’une station préréglée .......................30
4-FR
RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ..........................................31
Réception d’informations routières ................ 31
Réception manuelle d’informations
routières ....................................................... 32
Accord PTY (type de programme) .................32
Mode de priorité aux informations ................. 32
Affichage du radio-texte ................................. 32
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................33
Lecture répétitive ............................................ 33
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 33
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) ......................... 33
Recherche sur un texte CD ............................. 34
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC) ..................34
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........34
DVD
Lecture d’un disque ........................................ 36
Si un écran de menu s’affiche ..................... 37
Opérations de saisie avec le clavier
numérique ................................................37
Affichage de l’écran du menu supérieur ..... 37
Affichage de l’écran du menu .....................37
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ...................... 38
Arrêt de la lecture ...........................................38
Recherche rapide vers l’avant/arrière .............38
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste
ou d’un fichier ............................................. 38
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................ 38
Lecture image-par-image avant ...................... 38
Lecture à vitesse lente .....................................38
Sélection de dossiers ....................................... 39
Lecture répétitive ............................................ 39
Recherche par numéro de titre ........................ 39
Recherche directe par numéro de chapitre .....39
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter .........................................................39
Changement d’angle ....................................... 40
Changement de piste audio .............................40
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ............................... 40
À propos de DivX
®
.........................................40
Réglages
Procédure de configuration
Réglages Généraux
Procédure de configuration générale .............. 41
Réglage de la langue ....................................... 41
Réglage du défilement ................................. 41
Réglages du format ......................................41
Réglage de la langue des menus ..................41
Réglage du capteur de la télécommande ........ 42
Définition d’un code de sécurité ..................... 42
Définition d’un code de sécurité ................. 42
Configuration de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur ...................................42
Personnalisation de l’écran/LED ....................42
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 42
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 42
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ...............................................42
Modification de la couleur d’affichage ....... 43
Réglage du panneau tactile .......................... 43
Réinitialisation des valeurs corrigées du
panneau tactile .........................................43
Visualisation ...................................................43
Changement de mode d’affichage ............... 43
Réglage du contraste dynamique .................44
Sélection du mode de l’égaliseur visuel
(réglage par défaut) .................................. 44
Réglage de la luminosité ............................. 44
Réglage de la couleur de l’image ................44
Réglage de la teinte de l’image ...................44
Réglage du contraste de l’image .................44
Réglage de la qualité de l’image .................44
Sauvegarder et appeler la qualité d’image
ajustée ...................................................... 44
À propos de l’INE-W920R/INE-W928R ....... 44
Affichage des informations du produit ........ 44
Vérifier l’abonnement DivX
®
...................... 44
Réinitialisation du système ......................... 45
Configuration de l’installation ........................45
Réglages audio
Procédure de Réglages Audio .........................45
Réglages Balance/Fader/Subwoofer ...............46
Réglages Balance/Fader ..............................46
Configuration du haut-parleur arrière .........46
Activation et désactivation du caisson de
grave .........................................................46
5-FR
glage du niveau du caisson de graves .....46
glage de la phase du Subwoofer .............46
Réglage MX (Media Xpander) ....................... 46
Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) ...........47
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
(Parametric EQ) ...........................................47
Réglage de la correction du temps
(Time Correction) ........................................ 48
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................... 48
Réglage Defeat ................................................ 49
Réglage du volume ......................................... 49
Réglage du volume de chaque source ............. 49
À propos de la correction du temps ................ 49
À propos du répartiteur ...................................51
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source ......... 52
Configuration de la position de la source ....... 52
Réglages de disque ......................................... 52
Modification du réglage de la langue ..........52
glage de la langue des menus ..................52
glage de la langue audio ..........................52
Réglage de la langue des sous-titres ............ 53
Modification du réglage du code de
pays .......................................................... 53
Réglage du niveau d’accès
(Contrôle parental) ...................................53
glage du mode de l’écran TV ..................53
Réglage radio .................................................. 54
glage PI Seek .......................................... 54
Réception de stations RDS régionales
(locales) ....................................................54
Changement de la langue d’affichage du
PTY (type de programme) ....................... 54
Réglage de la réception du signal
PTY31 ...................................................... 54
Réglage de la qualité sonore du TUNER
(FM) (Tuner Condition) ........................... 54
Réglage AUX .................................................. 55
glage du mode AUX ...............................55
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) .......................................55
glage de AUX3 ........................................55
Réglage du mode Sel. Entrée AUX3
(commutation du signal d’entrée vidéo
du système) .............................................. 55
Réglage RSE ...................................................55
Réglage du système de divertissement de la
banquette arrière ...................................... 55
Réglages BLUETOOTH
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH .............................................56
Réglage BLUETOOTH .................................. 56
Affichage des informations du système
BLUETOOTH .............................................56
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH .............................................56
Réglage de la connexion automatique ............ 57
Mise en place du mot de passe ....................... 57
Changer le code de caractère du répertoire
téléphonique ................................................57
Réglage de la réception d’appels
automatique ................................................. 57
Réglage du temps de la réponse automatique
à un appel ....................................................58
Sélection de l’enceinte de sortie .....................58
Ajuster le volume de réception ....................... 58
Réglage du volume de transmission ...............58
Réglage du volume d’appel ............................58
Suppression de tous les journaux d’appel .......58
Réglages de la caméra
Procédure de configuration de la caméra ........ 59
Configuration de la caméra directe ................. 59
Réglage de l’entrée de la caméra ................. 59
Configuration de la caméra AUX ...................60
Réglage de l’entrée de la caméra ................. 60
Réglage de l’interruption de la caméra
(Mode éteint) ...............................................61
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation ....................... 62
À propos de BLUETOOTH ........................62
À propos du téléphone mains libres ............62
Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 62
Utilisation de la fonction mains libres
Connecter un périphérique BLUETOOTH .....62
Interrompre la connexion
BLUETOOTH .......................................... 62
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté .......................................................63
Pour répondre à un appel ................................63
Réglage du volume de la sonnerie ...............63
Raccrochage du téléphone ..............................63
Effectuer un appel ........................................... 63
6-FR
Utilisation d’un raccourci d’appel pour
effectuer un appel .....................................63
Appelez un numéro depuis l’historique des
appels ....................................................... 63
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique ............................................. 63
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel .....................................64
Fonction de rappel .......................................64
Utilisation lors d’une conversation ................. 64
glage du volume de la parole ..................64
Modification de la sortie vocale ..................64
Fonction DTMF (Tonalité) ..........................64
Fonction Répertoire ........................................ 65
Synchronisation du répertoire ..................... 65
Ajout du répertoire ...................................... 65
Effacer les entrées du répertoire .................. 65
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation ...............................................65
BLUETOOTH Audio
Lecture ............................................................67
Lecture répétitive ............................................ 67
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 67
Sélection de Groupes ...................................... 67
Fonction de recherche ..................................... 67
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ...................................................68
Utiliser un Lecteur de DVD externe ...............68
Basculez vers le mode DVD externe ...........68
À propos de l’écran d’opération du
DVD .........................................................69
Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 69
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe ...................................................... 69
À propos de l’écran d’opération du
changeur de DVD .................................... 70
Utiliser un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ...................................................... 70
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) .....................................70
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T ..................................................... 70
Utiliser une télévision .....................................70
Basculez vers le mode TV ...........................70
À propos de l’écran d’opération de
la TV ........................................................ 71
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ...........72
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière .............. 72
Changement de type d’image pour la caméra
arrière .......................................................72
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT ..................................72
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement ......................................... 72
À propos du guide de la caméra de recul ........ 73
Fonctionnement de la caméra frontale ............74
Affichage manuel de la vidéo de la vue
avant .........................................................74
Changement du type d’image pour la caméra
avant .........................................................75
À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement ........................................ 75
Utilisation d’une autre caméra ........................75
À propos du réglage de la position de
l’affichage du message
d’avertissement ........................................ 75
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................ 76
Lecture répétitive ............................................ 76
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................77
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ......................77
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter .........................................................77
Recherche par nom de Dossier/Fichier ....... 77
Recherche par étiquette ............................... 77
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 78
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) ..........................78
iPod/iPhone (en option)
Lecture ............................................................ 80
Recherche d’un fichier de musique ................80
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter .........................................................80
Fonction de saut alphabétique ........................ 81
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 81
Recherche par mémoire de position ............... 81
Lecture répétitive ............................................ 81
Lecture aléatoire (Mélanger) ..........................81
Lecture aléatoire (Shuffle ALL) ..................... 81
7-FR
Informations
Mise à jour du logiciel produit .......................82
À propos des DVD ..........................................82
Liste des codes de langue ............................... 83
Liste des codes de pays ................................... 84
En cas de problème ......................................... 86
Si ce message apparaît .................................... 87
Caractéristiques techniques ............................89
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ......................................90
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (NAVTEQ) ...................................... 92
Installation et
raccordements
Avertissement ....................................... 94
Attention ................................................ 94
Précautions ............................................ 94
Installation ......................................................95
Raccordements ................................................ 98
Exemple de système .....................................102
8-FR
Mode d’emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Lisez
attentivement les précautions suivantes pour vous assurer
d’utiliser correctement le système de navigation.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et
faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder
l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit
autorisé et sûr.
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les
glages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une
consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez.
Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé
avant d’accéder au système.
Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou
tracer l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord
le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le
volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de
tous les services d’urgence (postes de police, casernes de
pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre
jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans
de telles circonstances.
La base de données contenue dans le support (carte mémoire
SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au
moment de la production de cet appareil. En raison des
modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible
que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous
guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez
votre jugement personnel.
La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire; elle ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger
le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation
n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite
présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de
navigation doit corriger automatiquement la position du
véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger
vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans
un endroit sûr avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau
qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules
d’urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque
de provoquer un accident.
Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce
système de navigation lisent ces précautions et les instructions
qui suivent.
Si vous ne comprenez pas certains passages concernant
le fonctionnement de ce système de navigation,
contactez votre distributeur agréé de systèmes de
navigation Alpine avant d’utiliser le système.
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non respect des instructions présentées
dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INE-W920R/
INE-W928R. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres
dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
9-FR
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
10-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endomma
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-
le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas l’INE-W920R/INE-W928R dans un endroit
exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
riphérie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
11-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’INE-W920R/INE-W928R. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
L’INE-W920R/INE-W928R véhicule un courant minimal, même
lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) de l’INE-W920R/INE-W928R est directement raccordé à
la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-W920R/INE-W928R.
Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 97). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
Audio 12 cm
DivX
®
Audio + Vidéo 12 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac »,
«m4)
Format DVD vidéo
Format DivX (« avi »,
«div)
12-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 34 et 35.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’INE-W920R/INE-W928R lit des DVD vidéo, DivX
®
et des CD
audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
«multisessio.
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA,
les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
13-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :
MP3/WMA/AAC.
Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
®
.
Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Manipulation des périphériques USB
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
«mp, «wm et «m4.
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
14-FR
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception
et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone,
respectivement, et que les performances des standards Apple
sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable
quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de
celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod
ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans-
fils.
© 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia
sont des marques déposées de Nokia Corporation.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des marques
de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson. »
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-
formes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante
pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations,
visitez le site http://www.mp3licensing.com »
©1993-2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
15-FR
Changement automatique d’utilisateur
L’appareil INE-W920R/INE-W928R vous permet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages.
En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.
Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 23).
Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, maintenez enfoncé le bouton
(My Favorites).
Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement
d’utilisateur » (page 27).
Mes favorits
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur sous des touches de raccourci.
Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout de favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez-vous à la section
« Utilisation de Mes favoris » (page 23).
Caractéristiques
UTILISATEUR 1
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2
16-FR
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)
Cette fonction permet de configurer l’environnement sonore et de reproduire le son le mieux adapté à votre véhicule.
Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du
siège.
Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule parhicule » (page 26).
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les
écrans Navigation et Audio/Visuel.
*
1
Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de
l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Passage à l’affichage de l’écran double » (page 28).
Audio/Visuel en mode plein écran
Navigation en mode plein écran
Écran double
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
Appuyez sur *
1
Appuyez sur
Appuyez sur le bouton (MAP).
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.
ou
ou
17-FR
Vous pouvez commuter les écrans droit et gauche par glisser-déplacer.
Pour cela, appuyez au centre de l’écran que vous souhaitez déplacer, puis faites-le glisser à la position d’affichage souhaitée. Les écrans changent de
position lorsque vous retirez votre doigt.
Position d’affichage de l’écran double
18-FR
Liste des accessoires
INE-W920R/INE-W928R.......................................................1
ble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) (INE-W920R uniquement) ............6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Antenne GPS .......................................................................1
Plaque de montage de l’antenne ........................................1
Serre-câble ..........................................................................3
ble AUX/PRÉ-SORTIE .....................................................1
ble caméra......................................................................1
ble d’extension USB .......................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage (INE-W920R uniquement).....................1
Cadran (INE-W920R uniquement).......................................1
Clé de support (INE-W920R uniquement)...........................2
Capuchon en caoutchouc (INE-W920R uniquement).........1
Boulon à six pans (INE-W920R uniquement) ......................1
Sac de transport (INE-W920R uniquement)........................1
Coussinet (INE-W928R uniquement)...................................1
Mode d’emploi...............................................................1 jeu
Utilisateurs de l’appareil INE-W928R
Pour installer l’appareil INE-W928R, consultez le manuel du kit
d’installation correspondant à chaque type de véhicule.
Emplacement des commandes
Bouton (Retrait)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton (My Favorites)
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur 1
enregistré s’affiche.
Maintenez enfoncé ce bouton touche pendant au moins 3
secondes pour passer à l’Utilisateur 2.
Bouton (MAP)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de
navigation OM » du CD-ROM.
Bouton (PHONE)
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains libres est connecté, maintenez
ce bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes pour
passer à l’écran de l’historique des appels.
Bouton (AUDIO)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran
Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer
de source. Maintenez enfoncé le bouton AUDIO pendant au
moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage de la
balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de
graves ».
Bouton rotatif/bouton MUTE/C
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Bouton c (éjection)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
Pour plus de détails sur le commutateur RESET, reportez-vous à la
section « Mise en service de l’appareil » (page 20).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 3
secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur n’importe quel
bouton de l’appareil, à l’exception du bouton (retrait).
L’INE-W920R est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs
années d’utilisation sans problèmes.
Mise en route
Pour l’appareil INE-W920R
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (My
Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
19-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (retrait) sur le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et
retirez-le.
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a été fourni.
Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal). Il ne s’agit pas d’une
défaillance.
Fixation
1
Insérez le côté inférieur du panneau frontal dans
l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans
l’appareil principal.
Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les
côtés afin d’éviter par erreur d’appuyer sur un bouton.
sac de transport*
Attention
Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du
panneau frontal lorsque vous retirez ou installez ce
dernier.
Ne soumettez pas le panneau frontal à une force
excessive et veillez à ne pas appuyer trop fort
dessus lorsque vous le retirez ou l’installez.
Veillez à ne pas marcher sur le panneau frontal lors
du transport.
Veillez à protéger le panneau frontal afin de ne pas
l’endommager ou le rompre une fois retiré.
Si le panneau frontal se brise, veillez à ne pas vous
blesser avec les débris.
Tenez le panneau frontal hors de portée des
enfants une fois retiré afin que ces derniers ne
soient pas tentés de le porter à la bouche.
Lors de l’installation du panneau frontal, mettez
l’appareil hors tension et veillez à ne pas vous
blesser avec le bord du panneau.
a
b
20-FR
Mise en service de l’appareil
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le bouton (retrait) pour enlever le
panneau frontal.
3
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
* La carte mémoire microSD ne prend pas en charge la lecture de
fichiers audio/vidéo.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire microSD,
reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le CD-
ROM fourni.
Insertion/Éjection d’un disque
1
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il
est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil
commence la lecture du disque.
Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la
clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer
ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
1
Appuyez sur (éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à
nouveau sur pendant au moins 5 secondes.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à obtenir le son
souhaité.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Insertion d’un disque
Retrait du disque
Commutateur RESET
Fente pour carte mémoire microSD*
Fente du
lecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Alpine INE-W928R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à