Maytag JMC8130DD Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Four à micro-ondes
Guide de l’utilisateur
Four à micro-ondes
Conservez ces instructions comme références.
Ce manuel doit être rangé près du four.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Ustensiles de cuisine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instructions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-36
Tableau de cuisson - Légumes frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guía del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installateur : Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur : Lire le manuel et
le conserver comme référence.
Conserver la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de
l’achat.
Pour toute question, nous écrire ou nous con-
tacter (indiquer le numéro de modèle et le
numéro de téléphone) , à :
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
É.-U. et Canada
(Lundi au vendredi, 8 h à 20 h –
heure de l’Est)
Site Internet : http://www.jennair.com
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos
appareils, des modifications de
l’appareil qui ne sont pas mention-
nées dans ce manuel ont pu être
introduites.
JMC8127DD/JMC8130DD
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce que vous devez
savoir sur les instruc-
tions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et
les avertissements paraissant dans ce
manuel ne sont pas destinés à couvrir
toutes les situations et conditions
éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence
lors de l’installation, de l’entretien ou de l’u-
tilisation d’un four à micro-ondes.
Prenez toujours contact avec votre détail-
lant, distributeur, agent de service ou fabri-
cant, au sujet de problèmes ou conditions
que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles
sur le sécurité
DANGER
DANGER — risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT — risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT
résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION — risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT résulter en
blessures mineures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ÉNONCÉ SUR LES INTERFÉRENCES AVEC LES FRÉQUENCES RADIO –
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)
Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des fréquences élevées; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-dire en
stricte conformité avec les instructions du fabricant, le four peut susciter des interférences perturbant la réception des ondes de radio
et télévision. Cet appareil a été testé et il a été trouvé conforme aux limites imposées par les spécifications de la partie 18 des règle-
ments de la Commission Fédérale des Communications (FCC) – portant sur les équipements ISM, et qui sont conçus pour offrir
une protection raisonnable à de telles interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet équipement
n’entraîne pas d’interférence avec la réception des ondes de radio et de télévision (effet qui peut être diagnostiqué par l’arrêt puis
la mise en marche de l’équipement), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger la situation au moyen d’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
•Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio.
Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au récepteur de radio ou de télévision.
Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.
•Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient alimentés par
des circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux ondes de radio et de télévision causées par une modification non-
autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur d’éliminer de telles interférences.
Instructions
de liaison à la
terre
Il FAUT que ce four soit relié à la terre.
La liaison à la terre permet l’évacuation
Pour éviter tout risque de choc élec-
trique ou même de mort, ce four
doit être mis à la terre et sa fiche ne
doit pas être modifiée.
AVERTISSEMENT
du courant vers la terre, ce qui réduit le
risque de choc électrique.Ce four est doté
d’un cordon avec fiche de branchement à
trois broches, pour liaison à la terre. On
doit brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement installée et
reliée à la terre.
En cas de non-compréhension des
instructions de liaison à la terre ou en cas
d’incertitude quant à la qualité de la liai-
son à la terre de l’appareil, consulter un
technicien ou électricien qualifié.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Si le cordon de l’appareil est trop court,
faire installer une prise de courant à 3
alvéoles. Ce four doit être branché sur un
circuit indépendant de 60 hertz aux car-
actéristiques nominales indiquées dans le
tableau des spécifications. Si le four est
branché sur le même circuit qu’un autre
équipement, il pourrait en résulter une
augmentation des durées de cuisson
avec risque que les fusibles ne grillent.
Le four à micro-ondes fonctionne sur un
courant domestique standard de 110-120
volts.
23
PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE EXPOSI-
TION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la porte est ouverte
pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas circonvenir ou modifier les
dispositifs d’interverrouillage de sécurité.
B. Veiller à NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la porte, et à ne pas laisser des souillures ou résidus de pro-
duits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces de contact porte/châssis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four puisse fermer par-
faitement et qu’il n’y ait aucune détérioration de :
1. porte (déformation),
2. charnières et loquets (brisés ou desserrés),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de
brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le
risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes.
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. LIRE ET RESPECTER les instructions spécifiques
PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE
EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-
ONDES dans les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.
3. Cet appareil DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.Brancher
l’appareil uniquement dans une prise de courant conven-
ablement reliée à la terre. Voir les INSTRUCTIONS DE
LIAISON À LA TERRE dans la section Instructions pour le
Installation.
4. Installer cet appareil UNIQUEMENT conformément aux
instructions d’installation fournies dans ce manuel.
5. Certains produits, comme œufs entiers et contenants scel-
lés, par exemple bocaux fermés, peuvent exploser. Il NE
FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.
6. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications
prévues dans ce manuel. Ne pas utiliser dans cet appareil
un produit émetteur de vapeur ou composé chimique cor-
rosif. Ce type de four est spécifiquement conçu pour les
opérations de chauffage, cuisson ou dessiccation d’ali-
ments. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou
de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil ménager, il est nécessaire de
SUPERVISER ÉTROITEMENT les ENFANTS et les PER-
SONNES HANDICAPÉES lors de l’utilisation de l’appareil.
8. Voir les instructions pour le nettoyage de la porte dans la
section Entretien et nettoyage à la page 38 de ce manuel.
9. Les petits pots pour bébé doivent être ouverts lorsqu’ils
sont chauffés au four à micro-ondes, et leur contenu
mélangé ou agité avant d’être consommé, pour éviter
toute brûlure.
10. NE PAS utiliser ce four pour des applications commer-
ciales. Il est conçu uniquement pour une utilisation domes-
tique.
11. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four.
12. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de
branchement ont été endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a subi des dommages ou une chute.
13. SEUL un technicien est habilité à exécuter des travaux
d’entretien sur ce four. Prendre contact avec l’établisse-
ment de service agréé le plus proche pour permettre l’in-
spection, la réparation ou le réglage.
14. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture de
l’appareil.
15. NE PAS remiser cet appareil à l’extérieur. NE PAS l’utilis-
er à proximité d’eau, par exemple près d’un évier de cui-
sine, dans un sous-sol humide ou à proximité d’une
piscine ou endroit semblable.
16. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de branchement
dans de l’eau.
17. Maintenir le cordon d’alimentation À DISTANCE de toute
surface CHAUFFÉE.
18. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail.
AVERTISSEMENT
Reconnaissez ce symbole annonçant un message sur la SÉCURITÉ
24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
a. NE PAS cuire excessivement un aliment.
Surveiller attentivement l’appareil si on a placé
un article en papier, plastique ou autre matériau
combustible dans la cavité pour faciliter la cuis-
son.
b. Enlever les attaches métalliques des sachets en
papier ou en plastique avant de les placer dans
le four.
c. Advenant l’inflammation d’un article à l’intérieur
du four, MAINTENIR LA PORTE FERMÉE,
arrêter le four et débrancher le cordon d’alimen-
tation, ou interrompre l’alimentation du circuit au
niveau du tableau de fusibles ou de disjoncteurs.
d. NE RIEN remiser dans la cavité du four. NE PAS
placer des produits en papier, aliments ou usten-
siles de cuisson dans la cavité du four lorsqu’il
n’est pas utilisé.
ATTENTION
Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les
précautions suivantes :
1. Ne pas faire frire à grande friture dans le four à micro-
ondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un
risque à manipuler.
2. Ne pas faire cuire ou réchauffer des oeufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier dans un four à micro-
ondes. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser
l’œuf. Percer le jaune d’œuf à l’aide d’une fourchette ou
d’un couteau avant de le faire cuire.
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments
semblables avant de les faire cuire au four à micro-ondes.
Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe uniformé-
ment.
4. Ne pas faire fonctionner le four sans aliment présent dans
la cavité.
5. N’utiliser que du maïs à éclater dans des emballages
prévus pour être utilisés dans un four à micro-ondes. La
durée de préparation varie selon la puissance du four. Ne
pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est ter-
miné. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
6. Ne pas utiliser de thermomètre à cuisson standard dans le
four à micro-ondes. La plupart des thermomètres contien-
nent du mercure, ce qui peut entraîner la formation d’un
arc électrique, le mauvais fonctionnement ou encore
l’endommagement du four.
7. Ne pas utiliser d’ustensile métallique dans le four.
8. Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres matériaux
combustibles non prévus pour la cuisson.
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres
matériaux combustibles, suivre les recommandations du
fabricant sur l’utilisation du produit.
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du
nylon ou autres fibres synthétiques. Les matériaux syn-
thétiques chauffés pourraient fondre et faire s’enflam-
mer le papier.
11. Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou
contenant fermé. Le liquide ou l’aliment pourrait se
dilater rapidement et faire casser le sachet ou le con-
tenant. Percer ou ouvrir le contenant ou le sachet avant
de le faire chauffer aux micro-ondes.
12. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant de ce
stimulateur pour connaître les effets potentiels de l’én-
ergie des micro-ondes sur celui-ci.
Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer
au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison
de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant
est retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas toujours
présence d’ébullition ou de bulles visibles. CECI PEUT
ENTRAÎNER L’ÉBULLITION SOUDAINE ET LA PROJEC-
TION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUIL-
LÈRE OU AUTRE USTENSILE EST PLACÉ DANS LE
LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures :
1. Ne pas surchauffer le liquide.
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu
du temps de chauffage.
3. Ne pas utiliser de contenants à côtés rectilignes avec
goulots étroits.
4. Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et laiss-
er le contenant dans le four à micro-ondes avant de
l’en retirer.
5. User de prudence en mettant une cuillère ou autre
ustensile dans le contenant.
AVERTISSEMENT
25
CIRCUITS
Pour la sécurité des utilisateurs, il faut que
ce four soit branché sur un circuit de 15 A
ou 20 A qui n’alimente aucun autre appareil
ou luminaire. En cas de doute, consulter un
électricien professionnel.
TENSION
La tension disponible sur la prise de
courant murale doit être identique à celle
qui est spécifiée sur la plaque signalétique
de l’appareil (à l’intérieur de la porte).
L’utilisation d’une source de tension plus
élevée est dangereuse et peut provoquer
un incendie ou autre type d’accident provo-
quant des dommages matériels. Une ten-
sion plus basse augmentera la durée de
cuisson nécessaire. S’il semble que la per-
formance du four n’est pas adéquate alors
que la tension d’alimentation est correcte,
débrancher puis rebrancher la fiche.
DÉBALLAGE DU FOUR
Inspecter le four; identifier tout dommage
éventuellement survenu en cours de
transport, et affectant la porte ou la cavité
interne du four.
Signaler immédiatement toute détériora-
tion du four au commerçant qui l’a vendu.
Ne pas tenter d’utiliser le four s’il est
endommagé.
Retirer tous les matériaux et articles
placés à l’intérieur du four.
Si le four a été stocké en un lieu très froid,
attendre quelques heures avant de le
brancher.
EMPLACEMENT D’IN-
STALLATION DU FOUR
On peut installer le four à micro-ondes dans
une cuisine, dans une salle d’activités famil-
iales ou partout ailleurs dans une rési-
dence. Placer le four sur une surface plane,
comme un plan de travail dans une cuisine,
un support ou un chariot spécialement
conçu pour le four à micro-ondes. Ne pas
placer le four au-dessus d’une
cuisinière électrique ou à gaz.
L’ e xposition à la chaleur émanant d’une
surface de cuisson endommagera le
four.
NE PAS OBSTRUER LES
OUVERTURES DE
VENTILATION
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation
ne puissent jamais être obstruées pendant
une période de cuisson; ceci pourrait faire
subir un échauffement excessif aux com-
posants du four; si ceci se produit, un dis-
positif de sécurité sensible à la température
déclenche automatiquement l’arrêt du four.
Le four ne pourra ensuite fonctionner que
lorsqu’il se sera suffisamment refroidi.
Installation et Utilisation
OBTENTION DES
MEILLEURS RÉSULTATS
Il faut surveiller la cuisson. Les instruc-
tions présentées dans ce manuel ont
été élaborées avec soin; cependant, le
succès dans la préparation des aliments
dépendra bien sûr de l’attention portée par
l’utilisateur aux aliments soumis à la cuis-
son. On doit toujours surveiller les aliments
durant la cuisson.Le four à micro-ondes est
doté d’une lampe qui s’allume automa-
tiquement lors de la mise en marche du
four; l’intérieur du four est ainsi visible et on
peut observer visuellement l’évolution de la
cuisson en cours. Les instructions présen-
tées dans les recettes pour remuer, sépar-
er et retourner les morceaux, etc. doivent
être considérées comme un minimum
recommandé. Si la cuisson des aliments
semble ne pas être uniforme, il suffira d’in-
troduire les ajustements nécessaires et
appropriés pour corriger la situation.
Facteurs affectant la durée de cuisson.
De nombreux facteurs affectent la durée
d’une opération de cuisson.La température
initiale des ingrédients a une influence
importante. Par exemple, il faudra plus de
temps pour effectuer la cuisson d’un gâteau
préparé à partir de beurre, de lait et d’œufs
à une température proche de zéro degré
Celsius que si ce gâteau avait été préparé
à l’aide d’ingrédients à la température de la
pièce. Dans toutes les recettes présentées
dans ce manuel, on indique une plage de
durée de cuisson. On constatera générale-
ment que lors de l’emploi de la durée de
cuisson minimum, la cuisson du mets est
légèrement insuffisante, et on souhaitera
parfois poursuivre la cuisson au-delà de la
durée maximum indiquée, selon les
préférences personnelles.Pour la rédaction
de ce manuel, on a adopté une philosophie
plutôt conservatrice à l’égard des durées de
cuisson. Il est toujours possible de pour-
suivre la cuisson d’un mets dont la cuisson
se révèle être légèrement insuffisante, tan-
dis qu’il n’est pas possible de corriger le
résultat si on a employé une durée de cuis-
son trop longue. Dans certaines recettes,
particulièrement celles concernant pains,
gâteaux et entremets, on recommande de
retirer le mets du four alors que la cuisson
n’est pas tout à fait terminée. Ce n’est pas
une erreur. La cuisson de ces mets se pour-
suit (sous couvercle) à l’extérieur du four
durant une période d’attente avant le serv-
ice alors que la chaleur générée dans les
couches externes du mets se propage pro-
gressivement vers l’intérieur. Si on poursuiv-
ait la cuisson du mets dans le four jusqu’à
ce que la partie centrale soit totalement
cuite, les parties externes seraient exces-
sivement cuites, et même brûlées.
Les utilisateurs du four acquerront progres-
sivement de l’expérience et pourront ainsi
estimer avec de plus en plus de précision la
durée de cuisson et la durée de la période
d’attente, nécessaires pour divers mets.
TECHNIQUES SPÉCIALES
DE CUISSON AUX
MICRO-ONDES
Brunissage : Lors de la cuisson d’une
pièce de viande ou de volaille durant quinze
minutes ou plus, on observe un léger
brunissage suscité par la graisse présente
dans l’aliment. Pour un mets qui sera
soumis à une période de cuisson plus
brève, il peut être utile d’effectuer un badi-
geonnage avec une sauce de brunissage
pour obtenir la couleur désirée. On utilise
fréquemment comme sauces de brunis-
sage des produits comme sauce
Worcestershire, sauce au soja et sauce à
barbecue. Il suffit d’ajouter une quantité rel-
ativement peu importante de sauce de
brunissage, qui ne modifie pas la saveur
normale du mets.
Recouvrement : L’ emploi d’un couvercle
sur l’ustensile utilisé pour la cuisson permet
de retenir la chaleur et la vapeur; ceci réduit
la durée de cuisson nécessaire. On peut
utiliser un couvercle ou un film en plastique
pour micro-ondes (retourner un angle pour
éviter la rupture).
26
Recouvrement de papier paraffiné : Une
feuille de papier paraffiné retient efficace-
ment les projections, et contribue à la réten-
tion de la chaleur. Comme le papier paraf-
finé ne produit pas une fermeture étanche
du récipient, on observera un léger
assèchement du mets.
Enveloppement dans du papier paraf-
finé ou dans un essuie-tout : Pour éviter
un assèchement, on devrait envelopper
avant le réchauffage aux micro-ondes les
sandwichs et de nombreux autres aliments
contenant du pain précuit.
Répartition et espacement : On obtiendra
une cuisson plus uniforme d’aliments
comme pommes de terre, petits gâteaux et
hors-d’œuvre si on les répartit uniformé-
ment dans le four, de préférence en cercle.
Ne jamais empiler les aliments les uns sur
les autres.
Remuage : Le remuage est la technique la
plus importante pour la cuisson au four à
micro-ondes. Dans le cadre de la cuisson
conventionnelle, on remue les aliments
dans un ustensile pour les mélanger.
Cependant dans le cas de la cuisson au
four à micro-ondes, on remue les aliments
pour favoriser la distribution uniforme de la
chaleur. On doit toujours remuer de l’ex-
térieur vers le centre (les aliments situés à
la périphérie du récipient s’échauffent
davantage).
Retournement : On doit retourner les ali-
ments de grande taille comme rôti ou
poulet entier pour obtenir une cuisson uni-
forme des deux faces. Il est également
conseillé de retourner des côtelettes et des
morceaux de poulet.
Orientation des morceaux – partie
épaisse vers l’extérieur : L’énergie des
micro-ondes est d’abord absorbée par les
aliments situés à la périphérie; il est donc
utile de placer à la périphérie du plat les
parties épaisses des pièces de viande,
volailles et poissons. Ainsi, les parties
épaisses recevront la plus grande partie de
l’énergie des micro-ondes, et on obtiendra
une cuisson plus uniforme.
Élévation : On pratique souvent l’élévation
d’un aliment épais ou dense, afin que les
micro-ondes puissent être plus facilement
absorbées par la face inférieure et dans la
partie centrale du mets.
Perçage : Un aliment enfermé dans une
coquille ou une peau ou enveloppe pellicu-
laire risque fort d’éclater ou d’exploser dans
le four, c’est pourquoi on perce la peau avec
une fourchette avant d’entreprendre la cuis-
son. Il s’agit d’aliments comme jaune d’œuf
et blanc d’œuf, pétoncles et huîtres, et de
nombreux légumes et fruits entiers.
Test de l’avancement de la cuisson :
Comme un four à micro-ondes cuit les ali-
ments très rapidement, on doit fréquem-
ment vérifier l’avancement de la cuisson.
On laisse certains aliments dans le four à
micro-ondes jusqu’à ce qu’ils soient com-
plètement cuits.
Cependant on doit retirer du four la plupart
des aliments, dont les viandes et volailles,
alors que la cuisson n’est pas tout à fait ter-
minée; la cuisson se poursuivra durant la
période d’attente prévue avant le service.
La température interne d’un aliment peut
augmenter de 3° C (5° F) à 8° C (15° F)
durant la période d’attente.
Période d’attente : On prévoit souvent une
période d’attente de 3 à 10 minutes avant
de retirer un mets du four à micro-ondes.
Usuellement le mets reste couvert durant
cette période d’attente, pour la répartition
de la chaleur, sauf si le mets doit avoir une
texture sèche ( certains gâteaux et biscuits
par exemple). La période d’attente permet
l’achèvement de la cuisson et favorise
également le mixage des saveurs.
CARACTÉRISTIQUES
AFFECTANT LA CUISSON
DES ALIMENTS
Densité des aliments : On observe une
cuisson plus rapide pour des aliments
légers et poreux comme gâteaux et pains,
par comparaison aux aliments denses
comme rôtis et mets en sauce. Lors de la
cuisson d’un aliment poreux, veiller à ce
que les parties externes ne deviennent pas
sèches et friables.
Hauteur d’accumulation : La portion
supérieure d’un mets relativement haut –
particulièrement un rôti – à tendance à
cuire plus rapidement que la partie
inférieure. Il est par conséquent utile de
retourner cet aliment plusieurs fois pendant
la cuisson.
Teneur en eau des aliments : Comme la
chaleur générée par l’énergie des micro-
ondes absorbées par les aliments a ten-
dance à provoquer l’évaporation de l’eau
interne, on doit légèrement arroser d’eau
avant la cuisson un mets relativement sec –
comme rôti ou certains légumes – ou bien
procéder à la cuisson sous couvert pour
retenir l’humidité.
Quantités d’os et de graisse : Les os sont
bons conducteurs de la chaleur, et la
graisse cuit plus rapidement que la viande.
Par conséquent, on doit surveiller attentive-
ment la cuisson d’une pièce de viande
osseuse ou graisseuse pour éviter une
cuisson non uniforme ou excessive.
REMARQUE : Beaucoup de personnes
pensent à tort que la cuisson aux micro-
ondes se développe à partir de l’intérieur du
mets. Ceci provient sans doute de l’expéri-
ence de la cuisson de pâtisseries avec gar-
niture à teneur en sucre élevée, comme les
beignets avec garnissage central de confi-
ture; la pâtisserie reste froide alors que la
garniture est très chaude! Cependant lors
de la cuisson d’un poulet ou d’un rôti, on
constatera que la cuisson progresse de
l’extérieur vers l’intérieur.
Forme des aliments : Les micro-ondes ne
pénètrent que d’environ 2,5 cm (1 po) dans
les aliments; la cuisson de la partie interne
d’un aliment sera due à la diffusion vers l’in-
térieur de la chaleur générée dans la partie
externe. En d’autres mots, l’énergie des
micro-ondes ne provoque la cuisson que
de la partie externe d’un mets, quel qu’il
soit; le reste du mets est cuit par conduction
thermique.
C’est pourquoi la formation d’un cube avec
les aliments produit la plus mauvaise con-
figuration de cuisson. Les angles du cube
seront brûlés bien avant que la zone cen-
trale se soit réchauffée. On réussit plus
facilement une cuisson aux micro-ondes
avec des aliments en morceaux ronds,
minces ou en anneau.
Quantité d’aliments : La quantité d’én-
ergie générée sous forme de micro-ondes
dans le four est constante, quelle que soit la
quantité d’aliments qu’on y a placée. Par
conséquent la durée de la période de cuis-
son sera d’autant plus longue que la quan-
tité d’aliments placée dans le four sera plus
élevée. Lorsqu’on divise par deux les quan-
tités d’une recette, on doit réduire la durée
de cuisson d’au moins un tiers.
Installation et Operation (suite)
27
Ustensiles de Cuisine
USTENSILES COM-
PATIBLES AVEC LES
MICRO-ONDES
Ne jamais utiliser dans le four à micro-
ondes un ustensile métallique ou com-
portant une garniture métallique : Les
micro-ondes ne peuvent pénétrer un
métal; le métal réfléchit les micro-ondes et
ceci peut provoquer la formation d’arcs
dans le four (phénomène ressemblant à
un éclair). On peut utiliser en toute sécurité
dans le four à micro-ondes la plupart des
ustensiles de cuisine non métalliques
résistants à la chaleur. Cependant certains
ustensiles peuvent comporter des matéri-
aux qui empêchent leur utilisation dans un
four à micro-ondes. En cas de doute, un
test simple permet de déterminer la com-
patibilité d’un ustensile particulier.
Test d’un ustensile pour l’utilisation
dans un four à micro-ondes : Placer
l’ustensile à tester dans le four à micro-
ondes à côté d’un récipient rempli d’eau.
Commander une période de chauffage de
1 minute au niveau de puissance HIGH
(ÉLEVÉ). Si l’ustensile reste froid tandis
que l’eau s’échauffe, on peut utiliser
l’ustensile dans le four à micro-ondes.
Cependant si l’eau s’échauffe peu tandis
que l’ustensile s’échauffe, c’est que l’usten-
sile absorbe l’énergie des micro-ondes; on
ne peut donc l’utiliser dans le four à micro-
ondes. On dispose probablement dans
toute cuisine de divers ustensiles utilis-
ables pour la cuisson aux micro-ondes.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas placer dans le four des articles comme les suivants : vaisselle ou
ustensile en grès, feuille d’aluminium, ustensile métallique ou ustensile avec garniture métallique.
Il suffit de noter les remarques suivantes :
1. Grande assiette plate : De nombreux
types de vaisselle sont utilisables dans
un four à micro-ondes. En cas de doute,
consulter l’information fournie par le fab-
ricant ou exécuter le test décrit ci-
dessus.
2. Ustensile en verre : Les ustensiles en
verre résistants à la chaleur sont utilis-
ables dans un four à micro-ondes. Ceci
inclut les articles en verre trempé de
toutes les marques. Cependant on ne
doit pas utiliser des articles en verre
délicats – comme gobelets ou verres à
vin – qui peuvent se briser sous l’effet
d’un choc thermique.
3. Papier : Les récipients et assiettes en
papier sont pratiques; on peut les
utiliser dans un four micro-ondes, si
la durée de cuisson est brève et si
les aliments à cuire contiennent peu
de graisse et d’humidité. Les essuie-
tout en papier sont très pratiques pour
envelopper des aliments et pour le gar-
nissage d’un récipient dans lequel on
cuira des aliments graisseux, comme
du bacon. On doit généralement éviter
d’employer des articles en papier col-
oré, dont la coloration risque de n’être
pas stable.
4. Récipients de stockage en plastique:
On peut utiliser ces récipients pour le
réchauffage rapide des aliments qu’ils
contiennent. Cependant, on ne devrait
pas utiliser ces articles pour une péri-
ode de cuisson assez longue, car la
chaleur transférée par les aliments sus-
citera généralement la déformation et
même la fusion du matériau plastique.
5. Sachets de cuisson en plastique : Il
s’agit de produits spécialement conçus
pour la cuisson aux micro-ondes.
Cependant, on doit veiller à entailler
le sachet pour que la vapeur générée
durant la cuisson puisse s’échapper.Ne
jamais utiliser pour une cuisson aux
micro-ondes un sachet en plastique
ordinaire, qui se briserait ou pourrait
fondre.
6. Ustensiles en plastique pour micro-
ondes : Les ustensiles en plastique
pour micro-ondes sont disponibles en
un grand choix de formes et tailles. En
général on peut probablement effectuer
des cuissons dans des articles qu’on
possède déjà; il n’est pas nécessaire
d’investir dans de nouveaux ustensiles
de cuisine.
7. Poterie, grès et céramique : Les
ustensiles fait en ces matériaux sont
généralement utilisables dans un four à
micro-ondes; on doit cependant
effectuer le test décrit précédemment
pour confirmer la compatibilité.
Tur ntable
Shaft
On trouvera les articles suivants dans l’em-
ballage du four à micro-ondes:
Plateau tournant en verre . . . . . . . . . .1
Manuel du propriétaire . . . . . . . . . . . .1
Arbre du plateau tournant . . . . . . . .1
Anneau rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ce four à micro-ondes est conçu unique-
ment pour l’utilisation ménagère. La
garantie ne sera pas honorée s’il est utilisé
dans une application commerciale.
28
Caractéristiques
REMARQUE : Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation à 50 Hz ou pour
un circuit autre que 120 V CA, 60 Hz. Ce four est conçu pour être encastré. Les
spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
SPÉCIFICATIONS DU
FOUR
JMC8127DD
Alimentation électrique 120 VCA, 60 Hz
Courant à l’entrée 13 A
Consommation 1 500 W
d’energie
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacité du four 0,042 m
3
(1,5 pi
3
)
Diamètre du plateau 32,4 cm (12
3
/
4
po)
tournant
Poids net (approx.):
Noir/blanc/bisque 31,7 kg (69,8 lb)
Acier inoxydable 32,6 kg (71,8 lb)
Dimensions externes 68,0 cm (26
3
/
4
po)
(Largeur x Hauteur x 59,5 cm (23
7
/
16
po)
x Profondeur) x 51,3 cm (20
3
/
16
po)
Façade du four
Grille d’écran
du hublot
Joint
Système de
verrouillage
de sécurité
Afficheur
Tableau de
commande
Plateau tournant
Arbre du plateau
tournant
Anneau rotatif
JMC8130DD
Alimentation électrique 120 VCA, 60 Hz
Courant à l’entrée 13 A
Consommation 1 500 W
d’energie
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacité du four 0,042 m
3
(1,5 pi
3
)
Diamètre du plateau 32,4 cm (12
3
/
4
po)
tournant
Poids net (approx.):
Noir/blanc/bisque 34,8 kg (76,7 lb)
Acier inoxydable 35,7 kg (78,7 lb)
Dimensions externes 75,6 cm (29
3
/
4
po)
(Largeur x Hauteur x 59,5 cm (23
7
/
16
po)
x Profondeur) x 51,3 cm (20
3
/
16
po)
29
INSTALLATION DU
PLATEAU TOURNANT
1. Placer l’anneau rotatif au fond de la
cavité.
2. Placer le plateau tournant sur l’an-
neau rotatif tel qu’il est illustré.
S’assurer que le moyeu du plateau
tournant est bien emboîté dans l’ar-
bre du plateau tournant.
Ne jamais placer le plateau tournant
à l’envers. La rotation du plateau
tournant ne doit jamais être
restreinte.
Le plateau tournant et l’anneau
rotatif doivent toujours être utilisés
pendant la cuisson.
•Tous les aliments et les ustensiles
contenant des aliments sont tou-
jours déposés sur le plateau tour-
nant pour la cuisson.
Le plateau tournant tourne dans le
sens horaire et dans le sens antiho-
raire; ceci est normal.
Si le plateau tournant ou l’anneau
rotatif se fendille ou se brise, pren-
dre contact avec l’agence de service
agréée la plus proche pour plus d’in-
formations au sujet du remplace-
ment.
INSTALLATION D’UN
FOUR ENCASTRÉ
Lors de l’installation d’un four
encastré, prévoir une ouverture de :
Four à micro-ondes de 68,6 cm (27
po):
64,77 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[25
1
2 ±
1
16 po (L) x 22
1
2 ±
1
16 po (H)
x 23
1
2 min. (P)]
Four à micro-ondes de 76,2 cm (30
po):
72,39 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[28
1
2 ±
1
16 po (L) x 22
1
2 ±
1
16 po (H)
x 23
1
2 min. (P)]
Le blocage de l’entrée ou de la sor-
tie d’air peut endommager le four.
•Brancher le four dans une prise de
courant domestique standard de
120 volts/60 Hz. S’assurer que le
circuit est d’au moins 15 A et que le
four à micro-ondes est le seul
appareil branché sur ce circuit.
Tur ntable
Rotating
Ring
Hub
(Underside)
Tur ntable
Shaft
Moyeu (face
inférieure)
Plateau
tournant
Anneau
rotatif
Arbre du
plateau tournant
30
Tableau de Commande
1. Afficheur
Ligne du haut : Un message défile
pour vous guider lors du réglage de
l’horloge et à toutes les étapes de
l’opération. Affiche le niveau de puis-
sance pendant la cuisson minutée.
Ligne du bas : Affiche le décompte de
la durée de cuisson en minutes ou
secondes. Affiche l’heure lorsque le
four n’est pas utilisé. Affiche l’heure
de la minuterie lorsque cette fonction
est sélectionnée.
2. Touches de cuisson avec capteur
automatique (pages 34 à 35)
Soup/Sauce (Soupe / sauce)
Reheat Entree (Réchauffage des
mets préparés)
–Frozen Entree (Mets préparés
surgelés)
Pizza Slice (Part de pizza)
–Popcorn (Maïs à éclater)
Baked Potato (Pomme de terre au
four)
–Fresh Vegetable (Légumes frais)
–Frozen Vegetable (Légumes
surgelés)
Ces touches servant à commander la
cuisson avec capteur automatique
donnent une cuisson aux micro-
ondes précise et rapide pour une var-
iété d’aliments courants, sans approx-
imation.
3. Rapid Defrost (Décongélation rapi-
de) (p. 36)
Décongèle plus rapidement. Cette
option est excellente pour la remise
en température pour 450 g (1 lb) de
boeuf haché surgelé.
4. Auto Defrost (Décongélation auto-
matique) (p. 35)
Décongèle les aliments complète-
ment.
5. Beverage (Boisson) (p. 33)
Cette option réchauffe 1 à 3 tasses
de 250 mL (8 onces).
6. Stop/Clear (Arrêt/Effacement)
Une pression sur cette touche avant
la cuisson efface tous les réglages
précédents. Pendant la cuisson, une
pression arrête le four, et deux pres-
sions arrêtent le four et effacent tous
les réglages.
7. Timer (Minuterie) (p. 31)
8. Clock (Horloge) (p. 31)
9. Custom Program (Programme per-
sonnalisé) (p. 31)
10. Control Setup (Paramètres de pro-
grammation) (p. 33)
Permet la personnalisation des
réglages suivants :
Sound (Signaux sonores)
Clock Display (Affichage de
l’horloge)
Display Scroll Speed (Vitesse de
défilement)
Lbs/KG (lb / kg)
–Volume Level (Niveau de Volume)
Language Option (option de
Langue)
11. More/Less (Plus/Moins) (p. 33)
12. Add 30 Sec. (Addition 30 secon-
des) (p. 31)
13. Start (Mise en marche)
Pour commander la cuisson.
14. Touches numériques
Permet de commander immédiate-
ment la cuisson avec un des 5
réglages préprogrammés (de 1 à 5
minutes).
15. Cook Time (Durée de cuisson)
(p. 32)
16. Power Level (Niveau de puissance)
(p. 32)
31
12 Hour CLOCK and
TIMER (HORLOGE
[12 HEURES] ET
MINUTERIE)
Le four est équipé d’une horloge en for-
mat 12 heures et d’une minuterie qui
peut être réglée jusqu’à 99 minutes et 99
secondes. L’horloge n’affiche pas les
symboles AM et PM.
Pour régler l’horloge :
1. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR.
2. Appuyer sur la touche
CLOCK.
ENTER TIME OF
DAY (Entrer l’heure)
défile sur l’afficheur.
3. Entrer l’heure désirée
avec les touches
numériques.
TOUCH START
(Appuyer sur START)
défile sur l’afficheur.
4. Appuyer sur la touche
START.
Pour régler la minuterie :
1. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR.
2. Appuyer sur la touche
TIMER.
ENTER TIME IN
MIN. AND SEC.
(Entrer la durée en
mn et s.) défile sur
l’afficheur.
3. Entrer la durée désirée
avec les touches
numériques.
TOUCH START
(Appuyer sur START)
défile sur l’afficheur.
4. Appuyer sur la touche
START.
•Pour annuler la fonc-
tion de minuterie en
tout temps, appuyer
sur la touche
STOP/CLEAR.
Instructions d’utilisation
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISÉ)
La touche CUSTOM PROGRAM permet
le rappel d’un programme de cuisson
précédemment mémorisé et de com-
mencer la cuisson immédiatement.
Exemple : Pour commander la cuisson
pendant 2 minutes au niveau de puis-
sance 60%.
1. Appuyer sur la touche
CUSTOM PROGRAM.
L’afficheur présente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
durée).
2. Entrer la durée de cuis-
son. L’afficheur présente
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
3. Appuyer sur la touche
POWER LEVEL.L’affi-
cheur présente ENTER
POWER LEVEL 1 TO 10
(Entrer le niveau de puis-
sance, de 1 à 10).
4. Entrer le niveau de puis-
sance 6.L’afficheur
présente P60 TOUCH
START (P60; appuyer sur
START).
5. Appuyer sur la touche
START.
Pour rappeler le programme person-
nalisé :
1. Appuyer sur la touche
CUSTOM PROGRAM.
L’afficheur présente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
durée).
2. Appuyer sur la touche
START.
ADD 30 SEC. (ADDITION
30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide per-
met de commander la mise en marche du
four à micro-ondes sans qu’il soit néces-
saire d’appuyer sur la touche START.
REMARQUE : Chaque pression de la
touche Add 30 Sec. ajoutera 30 secon-
des à la durée de cuisson, jusqu’à 9 min-
utes 59 secondes.
Exemple : Sélection d’une période de
chauffage de 2 minutes
Appuyer 4 fois sur la touche
Add 30 sec. Le four se met
en marche et affiche le
décompte de la durée de
cuisson.
VERROUILLAGE POUR
LES ENFANTS
Il est possible de désactiver le tableau de
commande pour empêcher la mise en
marche du four à micro-ondes, acciden-
tellement ou par des enfants. Aucune
opération de cuisson ne peut alors être
déclenchée. La fonction de verrouillage
est également utile lorsqu’on doit nettoyer
le tableau de commande; ceci empêche
l’entrée accidentelle de commandes
durant le nettoyage.
Lorsque la fonction de verrouillage est
activée, le mot LOCKED (Verrouillé)
apparaît sur l’afficheur si on appuie sur
une touche de commande. On peut activ-
er/désactiver la fonction de verrouillage
comme suit :
Verrouillage du tableau de commande:
1. Appuyer sur
STOP/CLEAR.
2. Maintenir la pression sur
0 jusqu’à l’apparition de
LOCKED sur l’afficheur;
l’appareil émet 2 signaux
sonores.
Déverrouillage du tableau de com-
mande :
Maintenir la pression sur 0
jusqu’à la disparition de
LOCKED sur l’afficheur.
Après la désactivation du verrouillage, le
four peut fonctionner normalement.
Stop
Clear
Clock
Start
Stop
Clear
Timer
Start
Add
30 Sec.
Stop
Clear
0
0
Custom
Program
Power
Level
Start
Start
Custom
Program
Niveau de
Puissance Utilisation
10 •Ébullition d’eau.
(ÉLEVÉ) Préparation de bonbons.
Cuisson de morceaux de volaille, poisson et légumes.
Cuisson de pièces de viande tendres.
Volaille entière.
9•Réchauffage de riz, pâtes et légumes.
8•Réchauffage rapide d’un mets préparé.
Réchauffage de sandwichs.
7•Cuisson d’un mets à base d’œufs, lait ou fromage.
Cuisson de pain, gâteaux.
Fusion de chocolat.
6•
Cuisson d’un mets de veau.
Cuisson d’un poisson entier.
Cuisson de poudings et entremets.
5•
Cuisson de jambon, volaille entière, agneau.
Cuisson d’un rôti de côtes ou de pointe de surlonge.
4•Décongélation de viande, volaille et produits de la mer.
3•
Cuisson de pièces de viande moins tendres.
Cuisson de rôti, côtelettes de porc.
2•Léger réchauffage des fruits.
Amollissement de beurre.
1•Maintien de la température d’un plat principal ou mets en sauce.
Amollissement de beurre ou fromage en crème.
0•Période d’attente.
Minuterie indépendante.
UTILISATION DES DIVERS NIVEAUX DE PUISSANCE
DU FOUR À MICRO-ONDES
32
Instructions d’utilisation (suite)
COOK TIME (CUISSON
MINUTÉE)
Cette fonction permet de sélectionner
la durée de cuisson. Comme de nom-
breux aliments ont besoin d’une cuis-
son plus lente (à un niveau de puis-
sance plus bas), il y a 10 niveaux de
puissance en plus de PUISSANCE
ÉLEVÉE.
Lorsque la période de cuisson est
écoulée, l’appareil émet des signaux
sonores. L’afficheur présente
COOKEND (Fin cuisson) et le four s’ar-
rête.
REMARQUE : Si on ne sélectionne pas
un niveau de puissance, le four sélec-
tionne par défaut la puissance élevée.
Pour une cuisson au niveau de PUIS-
SANCE ÉLEVÉE, omettre les étapes 4
et 5 décrites ci-dessous.
Exemple : Cuisson d’un mets au
niveau de puissance 8 (80 %) pen-
dant 5 minutes 30 secondes.
1. Appuyer sur la touche
COOK TIME.
2. Appuyer sur les touches
numériques.
ENTER COOKING
TIME (Entrer la durée
de cuisson) défile sur
l’afficheur.
3. Entrer la durée de cuis-
son 5 minutes 30 secon-
des en appuyant sur les
touches [5], [3] et [0].
L’afficheur présente 5:30
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
4. Appuyer sur POWER
LEVEL.L’afficheur pré-
sente ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10 (Entrer
le niveau de puissance,
de 1 à 10).
5. Appuyer sur 8 pour
sélectionner le niveau de
puissance 80%.
L’afficheur présente P-80
TOUCH START (Ap-
puyer sur START).
6. Appuyer sur START.
Cook
Time
5
5 Min.
Power
Level
8
Start
3
3 Min.
0
CUISSON EN
PLUSIEURS ÉTAPES
Pour commander une cuisson en
plusieurs étapes, appuyer sur COOK
TIME, et avant d’appuyer sur la touche
START, répéter les étapes 3-5 du
processus de programmation d’une
cuisson minutée décrit à la section
précédente.
On peut également programmer une
période de décongélation automatique
avant la première étape du processus
de cuisson.
POWER LEVEL (NI-
VEAUX DE PUISSANCE)
Le four à micro-ondes offre un choix de
onze niveaux de puissance de
chauffage, ce qui procure un maximum
de flexibilité et de contrôle pour la pro-
grammation des opérations de cuisson.
Le tableau ci-dessus présente des sug-
gestions d’utilisation des divers niveaux
de puissance de chauffage.
MORE/LESS
(PLUS/MOINS)
Les touches MORE et LESS permet-
tent de modifier la durée de cuisson
pour une opération de Cook Time
(cuisson minutée), Add 30 Sec.
(d’addition 30 secondes), ou Sensor
Cook (de cuisson avec capteur).
Chaque pression sur la touche More
ajoute 10 secondes à la durée de cuis-
son. Chaque pression sur la touche
Less réduit la durée de cuisson de 10
secondes. Il faut attendre le début du
décompte de la durée de cuisson avant
d’augmenter ou de réduire la durée.
1 OFF TOUCH 2 (Son
actif, touche 1 son inactif,
touche 2).
3. Appuyer sur la touche 2.
L’afficheur présente les
mots SOUND OFF (Son
inactif). L’heure actuelle
est affichée.
REMARQUE: Pour rétablir l’émission
des signaux sonores, répéter les étapes
1-2, puis appuyer sur la touche 1.
Exemple 2 : Sélection de l’affichage
en kg.
1. Appuyer sur la touche
CONTROL SET-UP.L’af-
ficheur présente répéti-
tivement quatre modes.
2. Appuyer sur la touche 4.
L’afficheur présente LBS.
TOUCH 1 KG TOUCH 2
(lb touche 1 kg, touche
2).
3. Appuyer sur la touche 2.
L’afficheur présente KG.
L’heure actuelle est
affichée.
REMARQUE : Pour sélectionner l’af-
fichage en lb, répéter les étapes 1-2,
puis appuyer sur la touche 1.
33
Exemple : Pour augmenter ou pour
réduire la durée d’une opération de
cuisson avec capteur (ex. maïs à
éclater).
1. Appuyer sur la touche
POPCORN.L’afficheur
présente Popcorn (Maïs
à éclater).
2. Appuyer sur MORE ou
LESS durant le décom-
pte. Ces touches ne
fonctionneront pas pen-
dant le défilement du
texte sur l’afficheur.
BEVERAGE (BOISSON)
Cette touche commande le réchauf-
fage de liquides en tasses de 118 mL
(8 onces).
Exemple : Pour réchauffer deux
tasses de 118 mL (8 onces) de
café.
1. Appuyer sur la touche
BEVERAGE.L’affi-
cheur présente BEV
TOUCH 1 TO 3 CUPS
(Liquides entrer nom-
bre portions, de 1 à 3).
2. Appuyer sur la touche
2. Le four se mettra en
marche automatique-
ment.
REMARQUE : Un liquide qu’on chauffe
dans certains types de récipient (partic-
ulièrement un récipient cylindrique) peut
s’échauffer excessivement. Le liquide
peut éclabousser violemment lorsque la
tasse est déplacée.
CONTROL SET-UP
(SÉLECTION DES
PARAMÈTRES)
La fonction de sélection des paramètres
permet de sélectionner les paramètres
de réglage du four selon les
préférences.
On peut ainsi sélectionner les
paramètres pour SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL et LAN-
GUAGE OPTION (Son actif/inactif, hor-
loge active/inactive, vitesse de défile-
ment, lb/kg, niveau de volume et option
de langue).
Exemple 1 : Désactivation de l’émis-
sion des signaux sonores.
1. Appuyer sur la touche
CONTROL SET-UP.L’affi-
cheur présente répétitive-
ment quatre modes.
2. Appuyer sur la touche 1.
L’afficheur présente les
mots SOUND ON TOUCH
Control
Setup
1
1 Min.
2
2 Min.
Control
Setup
4
4 Min.
2
2 Min.
Popcorn
Beverage
2
2 Min.
FONCTION OPTIONS REMARQUES
1
SON ACTIF/INACTIF Son actif ou son inactif Activation ou désactivation de l’émission du signal de confirmation
(SOUND ON/OFF) (Sound On or Sound Off) (émis lors de la pression sur une touche) et du signal de fin de programme.
2
HORLOGE ACTIVE/INACTIVE Horloge active ou inactive Lorsque l’horloge n’est pas active, rien n’est présenté sur l’afficheur
(CLOCK ON/OFF) (Clock On or Clock Off) lorsque le four n’est pas en fonctionnement.
3
VITESSE DE DÉFILEMENT Lente, normale ou rapide Sélection de la vitesse de défilement des messages sur l’afficheur.
(SCROLL SPEED) (Slow, Normal, or Fast)
4
LB/KG (LBS./KG) lb ou kg (Lbs or Kg) Sélection de l’affichage du poids en lb ou kg, pour les fonction de décongélation automatique.
5 NIVEAU DE VOLUME Bas, moyen, éle Sélection de la volume de le touche.
(VOLUME LEVEL) (Low, medium, high)
6 OPTION DE LANGUE Anglais, espagnol, français Sélection de le langue présente à l’afficheur.
(LANGUAGE OPTION) (English, Spanish, French)
REMARQUE : Lors du branchement initial du four, il sélectionne par défaut les paramètres Son ACTIF, Horloge ACTIVE, Vitesse normale, affichage en lb, Volume
moyen, et Langue à anglais.
TABLEAU POUR LA FONCTION DE SÉLECTION DES PARAMÈTRES
34
Instructions d’utilisation (suite)
INSTRUCTIONS D’UTILI-
SATION POUR LA CUIS-
SON COMMANDÉE PAR
CAPTEUR
Le tableau sur les pages qui suivent
présente des exemples spécifiques de
cuisson commandée par capteur pour
la plupart des programmes de cuisson
avec capteur. Le circuit associé au
capteur détecte l’accumulation de
vapeur dans le four.
Conseils
1. Veiller à ce que la porte reste fer-
mée.
2. Après la détection de la vapeur, l’ap-
pareil émet deux signaux sonores.
3. L’ouverture de la porte, ou une pres-
sion sur la touche STOP/CLEAR
avant la détection de vapeur met fin
au processus. Le four s’arrête.
4. Avant d’utiliser la fonction de cuis-
son commandée par capteur, vérifi-
er que les surfaces externes du
récipient et les surfaces internes du
four sont sèches, pour l’obtention de
meilleurs résultats.
5. La température ambiante dans la
pièce ne devrait pas dépasser 35° C
(95° F).
6. Il faut que le four soit branché depuis
au moins 5 minutes avant l’utilisation
de la fonction de cuisson contrôlée
par capteur.
Catégorie : Soupe / sauce
Pomme de terre au four
Mets préparés surgelés
Légumes surgelés
Réchauffage des mets
préparés
Légumes frais
Part de pizza
Maïs à éclater
CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR
Code Catégorie Directives Quantité
1 Soup/Sauce Avant de réchauffer les soupes, les recouvrir d’une feuille de plastique compatible avec le four 250 à 1 000 mL
(Soupe/Sauce) à micro-ondes. En replier le coin pour laisser un évent de 1,25 -2,5 cm (
1
2 -1
po). Remuer les (1
1
2
à 4 tasses)
soupes après le réchauffage. Utiliser un bol, plat ou tasse pour micro-ondes. Ne pas recouvrir (12 à 32 onces)
l’ustensile avec un couvercle en verre. Laisser reposer dans le four à micro-ondes pendant
une minute après la cuisson. Remplir à moitié ou aux deux-tiers.
2 Baked Potato Percer la peau de chaque pomme de terre avec une fourchette; placer les pommes de terre 1 à 4 pommes de
(Pomme de Terre sur le plateau du four, sur la périphérie, séparer par au moins 2,5 cm (1 po). terre moyennes,
au four) environ 225 à 280 g
(8 à 10 onces)
chacune.
3Frozen Entree Retirer le mets de son emballage extérieur. Percer la feuille de fermeture. Si le récipient du 280 à 588 g
(Mets préparés paquet ne peut être utilisé dans le four à micro-ondes, placer le mets sur une assiette, re- (10 à 21 onces)
surgelés) couvert d’une feuille de plastique (laisser un évent).
4Frozen Vegetable Retirer les légumes de l’emballage; éliminer le givre sous un jet d’eau du robinet. Placer les 250 à 1 000 mL
(Légume surgelé) légumes dans un récipient pour micro-ondes de taille appropriée, recouvrir d’une feuille de (1 à 4 tasses)
plastique et laisser un évent.
5 Reheat Entree Disposer les mets au centre de l’assiette ou de la cocotte et couvrir avec une feuille de plas- 280 à 588 g (10 à 21
(Réchauffage tique et laisser un évent. Remuer les mets après le réchauffage. Les mets qui ne peuvent être onces) Mets préparé,
mets préparés) remués (ex. lasagne) doivent reposer couverts pendant environ 5 minutes après le plat mijoté, pâtes,
réchauffage. plat en sauce, etc.
6Fresh Vegetable Préparer les légumes comme on le souhaite; laver et laisser le résiduel sur les légumes. 250 à 1 000 mL
(Légume frais) Placer les légumes dans un récipient pour micro-ondes de taille appropriée, recouvrir d’une (1 à 4 tasses)
feuille de plastique et laisser un évent.
7 Pizza Slice La pizza devrait être frigorifiée mais non gelée. Placer la pizza précuite sur un papier essuie- 1 à 3 parts
(Part de pizza) tout ou une assiette en papier. Ne pas recouvrir. Placer la pointe de la pizza vers le centre. (85 - 140 g
ATTENTION : Prendre garde en mangeant de la pizza réchauffée au four micro-ondes. [3 - 5 onces]
Le dessus de la pizza et la sauce peuvent être très chauds. chacune)
8Popcorn Suivre les instructions sur l’emballage. Le sac doit être à la température de la pièce. Ne pas 85 à 99 g (3,0 à
(Maïs à éclater) utiliser cette fonction si les sacs ne sont pas de format 85 à 99 g (3,0 à 3,5 onces). 3,5 onces)
L’ouverture de la porte ou une pression sur la touche STOP/CLEAR durant la période de détection provoque l’arrêt de la
cuisson.
35
CUISSON COMMANDÉE
PAR CAPTEUR
La fonction de cuisson commandée par
capteur permet de commander la cuis-
son d’un mets favori sans devoir sélec-
tionner le temps de cuisson et le niveau
de puissance de chauffage. Le four
détermine automatiquement le temps
de cuisson pour chaque mets. On peut
choisir parmi 8 catégories d’aliments.
Exemple : Cuisson d’un METS PRÉ-
PARÉ SURGELÉ.
1. Appuyer sur la touche
FROZEN ENTREE.
L’afficheur présente
FROZEN ENTREE
(Mets préparé surgelé)
et le four à micro-ondes
se met en marche
automatiquement.
Frozen
Entree
Pendant une opération d’éclate-
ment du maïs :
Ouvrir le sac avec prudence
après l’opération d’éclatement
du maïs. Le maïs et la vapeur
peuvent être très chauds.
Ne pas essayer de nouveau
de faire éclater les grains qui
n’ont pas éclaté et ne pas réu-
tiliser le sac. Une cuisson
excessive peut causer un feu
dans le four.
Ne jamais utiliser un sac en
papier brun pour une opéra-
tion d’éclatement du maïs.
Dans le cas de l’emploi d’un
dispositif spécial pour éclate-
ment de maïs au four à micro-
ondes, suivre les instructions
du fabricant. Ne pas utilise le
Cuisson par Capteur à le pro-
gramme maïs.
ATTENTION
AUTO DEFROST
(DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE)
Trois opérations de décongélation à
exécution automatique sont program-
mées dans l’appareil. On peut ainsi
sélectionner la meilleure méthode de
décongélation pour un aliment partic-
ulier. Le tableau de sélection indique
quel programme de décongélation est
recommandé pour divers produits (pg.
36).
Lorsqu’on utilise la fonction de décon-
gélation automatique, l’appareil sélec-
tionne automatiquement la durée de
chauffage et le niveau de puissance.
L’appareil détermine automatiquement
la durée de chauffage pour chaque arti-
cle à décongeler, en fonction du poids
entré.
La fonction de décongélation automa-
tique inclut également l’émission de
signaux sonores qui rappellent à l’util-
isateur qu’il convient d’évaluer l’a-
vancement du processus, de retourner
ou séparer les morceaux, ou de modifi-
er leur répartition. La fonction de
décongélation automatique permet
l’emploi de l’un des trois niveaux de
puissance de chauffage.
1 MEAT (VIANDE)
2 POULTRY (VOLAILLE)
3 FISH (POISSON)
La catégorie peut être sélectionnée
en appuyant sur la touche
numérique 1 (VIANDE), 2
(VOLAILLE) ou 3 (POISSON) après
avoir appuyé sur la touche AUTO
DEFROST.
On peut sélectionner un poids de
0.05 à 2,7 kg (0.1 à 6 lb).
Exemple : Décongélation de 540 kg
(1,2 lb) de bœuf haché.
1. Appuyer sur AUTO
DEFROST.L’afficheur
présente le message
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
(Viande appuyer sur
1; volaille, appuyer
sur 2; poisson,
appuyer sur 3).
2. Appuyer sur 1.L’affi-
cheur présente le
message ENTER
WEIGHT (Entrer le
poids).
3. Entrer le poids: ap-
puyer sur les touches
1 et 2.L’afficheur
présente le message
1.2 LBS TOUCH
START (1,2 lb [540 g]
Appuyer sur START).
4. Appuyer sur START.
Le processus de
décongélation débute.
REMARQUE : Lorsqu’on appuie sur la
touche START, l’afficheur présente le
décompte de la durée de décongéla-
tion. L’appareil émettra un signal sonore
durant la période de DÉCONGÉLA-
TION. Lors de l’émission d’un signal
sonore, ouvrir la porte et retourner le
produit, ou séparer les morceaux ou
modifier leur répartition. Retirer tout
morceau qui est décongelé. Remettre
dans le four les morceaux encore con-
gelés et appuyer sur la touche START
pour poursuivre le processus de décon-
gélation.
•Pour l’obtention des meilleurs résul-
tats, retirer les produits – poisson,
produits de la mer, pièce de viande,
volaille – de leur emballage d’origine
(papier ou plastique); sinon le matéri-
au d’emballage retiendra la vapeur et
les jus au contact du produit, ce qui
pourra susciter un début de cuisson
de la surface externe.
•Pour l’obtention des meilleurs résul-
tats, préparer les portions de viande
hachée en forme de beignet avant la
congélation. Lors de la décongéla-
tion, enlever la viande déjà décon-
gelée lorsque l’appareil émet un sig-
nal sonore, puis poursuivre la décon-
gélation.
Placer les aliments dans un récipient
peu profond ou sur un plat de rôtis-
sage pour four à micro-ondes, pour
récupérer le jus qui s’écoule.
Lorsqu’on retire les aliments du four,
ils devraient être encore gelés au
centre.
Auto
Defrost
1
1 Min.
1
1 Min.
2
2 Min.
Start
36
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TABLEAU DE
SÉLECTION
Programme Aliment
1 BŒUF
MEAT Bœuf haché, steak de ronde, viande à ragoût en cubes, steak
(VIANDE) de filet, viande pour pot au feu, rôti de côtes, rôti de croupe
roulé, rôti de palette, steakette (hamburger)
AGNEAU
Côtelettes (épaisseur 2,5 cm [1 po]), rôti roulé
PORC
Côtelettes (épaisseur 1,3 cm [1/2 po]), hot dogs, côtes levées,
travers de porc, rôti roulé, saucisses
VEAU
Escalopes ( 450 g [1 lb], épaisseur 1,3 cm [1/2 po])
2 VOLAILLE
POULTRY Poulet entier (moins de 1,8 kg [4 lb]), viande de poitrine
(VOLAILLE) coupée (sans os)
POULETTE DE CORNOUAILLES
Entière
DINDE
Viande de poitrine (moins de 2,7 kg [6 lb])
3 POISSON
FISH Filets, darnes, entier
(POISSON) CRUSTACÉS/MOLLUSQUES
Chair de crabe, queues de homard, crevettes, pétoncles
RAPID DEFROST
(DÉCONGÉLATION
RAPIDE)
Cette touche commande une opération
de décongélation rapide pour 450 g (1
lb) de bœuf haché surgelé.
1. Appuyer sur RAPID
DEFROST. Le four com-
mence l’opération de
décongélation sans qu’il
soit nécessaire d’appuy-
er sur START.
Instructions d’utilisation (suite)
Rapid
Defrost
37
Légumes frais – Tableau de cuisson
Temps de cuisson
Légumes Quantité (puissance ÉLEVÉE) Instructions Periode
(minutes) d’attente
Artichauts (225 g 2 – taille moyenne 5 à 8 Préparer. Ajouter 2 c. à thé d’eau et 2 c. à thé de jus de cit- 2 à 3 minutes
[8 oz] chacun) 4 – taille moyenne 10 à 12 ron. Recouvrir. Orienter la tige vers le haut pour la cuisson.
Asperges – 450 g (1 lb) 3 à 7 Laver; retourner la moitié des asperges. 2 à 3 minutes
fraîches Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d’eau. Couvrir.
Haricots – verts 450 g (1 lb) 7 à 10 Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient de 1,5 2 à 3 minutes
jaunes litre. Remuer au milieu de la période de cuisson.
Betteraves – 450 g (1 lb) 12 à 16 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert de 2 à 3 minutes
fraîches 1,5 litre. Modifier la répartition au milieu de la période de
cuisson.
Brocoli – bouquets 450 g (1 lb) 5 à 9 Placer le brocoli dans un plat pour cuisson au four. 2 à 3 minutes
frais Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d’eau.
Chou – frais, 450 g (1 lb) 5 à 7 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert de 2 à 3 minutes
haché 1,5 litre. Remuer au milieu de la période de cuisson.
Carottes – 475 mL (2 tasses) 3 à 6 Verser 60 mL (1/4 tasse) d’eau dans un récipient couvert de 2 à 3 minutes
fraîches, tranchées 1 litre. Remuer au milieu de la période de cuisson.
Chou-fleur 450 g (1 lb) 6 à 10 Préparer. Verser 60 mL (1/4 tasse) d’eau dans un récipient 2 à 3 minutes
entier – frais couvert de 1 litre. Remuer au milieu de la période de cuisson.
Céleri – frais, 475 mL (2 tasses) 3 à 5 Trancher. Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient 2 à 3 minutes
tranché 950 mL (4 tasses) 7 à 9 couvert de 1,5 litre.
Maïs – frais 2 épis 5 à 8 Éplucher. Ajouter 2 c. à thé dans un plat de 1,5 litres pour 2 à 3 minutes
cuisson au four. Recouvrir.
Champignons – 225 g (1/2 lb) 2 à 3-1/2 Placer les champignons dans un récipient couvert de 1,5 litre 2 à 3 minutes
frais, tranchés
Navet – frais, 450 g (1 lb) 4 à 8 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert 2 à 3 minutes
tranché de 1,5 litre.
Petits pois – 950 mL (4 tasses) 6 à 9 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert 2 à 3minutes
frais, verts de 1,5 litre. Remuer au milieu de la période de cuisson.
Pommes de terre 2 – taille moyenne 5 à 7 Percer la peau des pommes de terre plusieurs fois avec une 2 à 3 minutes
douces, entières 4 – taille moyenne 6 à 11 fourchette. 2 à 3 minutes
(170 à 225 g [6 à
8 oz chacune)
Pommes de terre 2 pommes de terre 5 à 7 Percer la peau des pommes de terre plusieurs fois avec une 2 à 3 minutes
blanches, entières 4 pommes de terre 8 à 13 fourchette. 2 à 3 minutes
(170 à 225 g [6 à
8 oz] chacune)
Épinards – frais, 450 g (1 lb) 5 à 7 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert 2 à 3 minutes
en feuilles de 2 litres.
Courge – fraîche 1 – taille moyenne 6 à 8 Couper la courge en deux. Enlever les graines. Placer les 2 à 3 minutes
(reine de table ou moitiés dans un plat de 20 x 20 cm (8 x 8 po) pour cuisson
musquée) au four. Recouvrir.
Courgettes – 450 g (1 lb) 5 à 8 Verser 120 mL (1/2 tasse) d’eau dans un récipient couvert 2 à 3 minutes
fraîches, tranchées de 1,5 litre.
Courgettes – 450 g (1 lb) 7 à 8 Percer la peau. Placer les courgettes sur 2 essuie-tout en 2 à 3 minutes
fraîches, entières Retourner les courgettes et modifier la répartition au milieu
de la période de cuisson.
38
Nettoyage et Entretien
Pour éviter des dommages matériels, débrancher le four à micro-ondes ou interrompre l’alimentation au niveau du tableau de distri-
bution (enlever les fusibles ou ouvrir le disjoncteur).
ATTENTION
Avant d’entreprendre le nettoyage du four, débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrir la porte du four pour empêcher une mise en marche
accidentelle.
Composant Description
Surfaces internes du four Enlever les miettes et résidus de renversement par essuyage avec un chiffon humide.
Il est important que les surfaces de contact entre la porte et le cadre frontal du four soient
parfaitement propres.
•Enlever les résidus de projection graisseux avec un chiffon savonneux, puis rincer et sécher.
Ne jamais utiliser un détergent agressif ou produit de nettoyage abrasif.
Plateau tournant en verre On peut laver le plateau en verre et l’anneau rotatif à la main ou au lave-vaisselle.
et anneau rotatif Rincer et bien sécher.
Tableau de commande Essuyer avec un chiffon humide, puis sécher immédiatement avec un chiffon sec.
Il est également utile d’employer la fonction de verrouillage des commandes avant d’entreprendre
le nettoyage du tableau de commande.
La fonction de verrouillage des commandes empêche une programmation accidentelle du four lors
des opérations de nettoyage du tableau de commande.
Porte Si de la vapeur se condense à l’intérieur de la porte du four, ou sur la périphérie à l’extérieur,
essuyer avec un chiffon doux.
Ceci peut se produire lorsque le four fonctionne en présence d’une humidité élevée; ceci
n’indique pas une anomalie de fonctionnement de l’appareil.
Surfaces externes du four Essuyer avec un chiffon doux et une solution de détergent doux. Rincer et sécher. Ne jamais utilis-
er un détergent agressif ou un produit de nettoyage abrasif.
•Pour éviter de détériorer les composants à l’intérieur du four, veiller à ce que de l’eau ne puisse
jamais pénétrer dans les orifices de ventilation.
Acier inoxydable
NE JAMAIS UTILISER UN PRODUIT DE NETTOYAGE CONTENANT DU CHLORE OU UN
PRODUIT CHLORÉ.
POUR LE NETTOYAGE, FROTTER DANS LE SENS DU GRAIN.
Nettoyage quotidien/ Salissage léger – Essuyer la surface; employer l’un des produits suiv-
ants : eau savonneuse, mélange eau/vinaigre blanc, produit de nettoyage pour verre et surface
Formula 409* ou produit de nettoyage similaire du verre; utiliser une éponge ou un chiffon doux.
Rincer et bien sécher. Pour polir et éliminer les traces de doigt, terminer avec une application de
Magic Spray pour acier inoxydable*.
Salissage modéré/important – Essuyer; employer l’un des produits suivants : Bon Ami, bicar-
bonate de sodium ou Soft Scrub*, utiliser une éponge humide ou un chiffon doux. Rincer et bien
sécher. Sur des souillures tenaces, frotter avec un tampon Scotch-Brite* humidifié; frotter dans le
sens du grain. Rincer et bien sécher. Pour restaurer le lustre et éliminer les traces de coulure,
terminer avec une application de Magic Spray pour acier inoxydable.
Changement de couleur – Utiliser un chiffon doux ou une éponge avec le produit de nettoyage
Cameo pour acier inoxydable*; procéder par essuyage. Rincer immédiatement et bien sécher.
Pour éliminer les traces de coulure et restaurer le lustre, terminer avec une application de Magic
Spray pour acier inoxydable.
Après le nettoyage du four, veiller à orienter correctement l’anneau rotatif et le plateau en verre.
Appuyer deux fois sur STOP/CLEAR pour effacer de la mémoire toute donnée entrée par inadvertance.
*Les marques des produits de nettoyage sont des marques de commerce déposées de leurs fabricants respectifs.
39
Guide de dépannage
Pour éviter choc électrique, graves blessures ou accident mortel, ne jamais retirer la caisse de l’appareil. Seul un technicien agréé
est habilité à enlever la caisse externe.
AVERTISSEMENT
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Consulter ce manuel et revoir les informa-
tions supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
IL EST NORMAL QU’ON OBSERVE LES PHÉNOMÈNES SUIVANTS :
Émission répétitive d’un son sourd durant le fonctionnement du four.
Sortie de vapeur autour de la porte.
Réflexion de lumière autour de la porte ou de la caisse externe.
Atténuation de l’intensité de la lampe du four et modification du son émis par le ventilateur lorsque le four fonctionne à un niveau de puis-
sance autre que le niveau élevé.
Le fonctionnement du four peut susciter des interférences avec la réception des ondes de radio et de télévision. Il s’agit d’un phénomène
similaire aux interférences provoquées par le fonctionnement d’un autre appareil ménager comme mélangeur, sèche-cheveux, etc.
Problème Causes possibles
Le four ne se met pas en marche Cordon d’alimentation électrique du four pas branché
- Brancher sur la prise de courant
Porte ouverte.
-Fermer la porte, ouvrir et essayer de nouveau.
Sélection d’une fonction incorrecte.
- Consulter les instructions d’utilisation.
Formation d’arcs ou étincelles
Utilisation dans le four à micro-ondes d’un matériau qui doit être évité.
- Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes.
Tentative d’utilisation alors que le four est vide.
- Ne jamais faire fonctionner le four lorsqu’il est vide.
Présence de résidus alimentaires dans la cavité.
- Nettoyer parfaitement la cavité avec un essuie-tout humide.
Cuisson non uniforme ou
Utilisation dans le four à micro-ondes d’un matériau qui doit être évité.
décongélation médiocre
- Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes.
Sélection incorrecte de durée de cuisson/puissance de chauffage.
- Sélectionner la durée de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
Les aliments n’ont pas été retournés ou remués.
- Retourner ou remuer les aliments conformément aux instructions.
Cuisson excessive des aliments
Sélection incorrecte de durée de cuisson/puissance de chauffage.
- Sélectionner la durée de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
Cuisson insuffisante des aliments Utilisation dans le four à micro-ondes d’un matériau qui doit être évité.
- Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes
.
Les aliments n’ont pas été complètement décongelés.
- Décongeler complètement les aliments
Obstruction partielle ou totale des orifices de ventilation du four.
-Veiller à ce que les orifices de ventilation du four ne soient jamais obstrués (totalement ou
partiellement).
Sélection incorrecte de durée de cuisson/puissance de chauffage.
- Sélectionner la durée de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
40
Garantie
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un état à un autre ou
d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou
indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Si l’intervention d’un dépanneur est
nécessaire
Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter
le service à la clientèle de Maytag au 1-800-JENNAIR (1-800-536-
6247) aux É.-U. et Canada, pour obtenir les coordonnées d’une
agence de service agréée.
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la
garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne les respon-
sabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le
texte de la GARANTIE.
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre
le problème, écrire à Maytag Services
SM
, attention CAIR
®
Center,
P. O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U. et Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème,
fournir l’information suivante :
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client ;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil ;
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service ;
d. Description claire du problème observé ;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseigne-
ments des pièces sont disponibles auprès de Maytag Services
SM
,
service à la clientèle de Jenn-Air.
Ne sont pas couverts par ces garanties:
Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de disjonc-
teurs ou la correction du réseau de plomberie ou de l’alimentation
électrique.
Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le rem-
placement d’ampoules.
Le produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés,
modifiés ou ne sont pas facilement visibles.
Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou de
location.
Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
Les frais de service supplémentaires dans le cas où un répara-
teur doit effecteur des réparations en plus des réparations nor-
males, en dehors des heures de service normales ou encore
dans une région à l’extérieur de son district habituel.
Des réglages après la deuxième année.
Des réparations résultant de raisons suivantes :
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.
-Toute modification ou tout réglage non autorisés par Jenn-Air.
-Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à
l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.
-Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
Déplacement.
Garantie complète de deux ans
Durant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions
normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
Garantie limitée – pièces
De la seconde année à la cinquième année après la date de l’achat initial au détail, les pièces mentionnées ci-dessous et qui se révéleraient
défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager, seront réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement) si l’appareil se trou-
ve aux États-Unis ou au Canada ; le propriétaire devra payer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre : (1) clavier tactile et micro-
processeur, (2) tube magnétron.
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada – pièces
Lorsque l’appareil se trouve hors des États-Unis ou du Canada, pendant un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui
se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement) ; le proprié-
taire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été introduit au Canada
à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Maytag JMC8130DD Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues