Olivetti D-COPIA 150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti Tecnost S.p.A.
Divisione Business Prodotti Office
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivettitecnost.com
Copyright © 2003, Olivetti
Tutti i diritti riservati
All rights reserved
1
PRÉCAUTIONS
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
Avertissement :
L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier.
Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux.
Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez
10 à 15 secondes avant de le rallumer.
Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de
procéder à l'installation de tout élément.
Attention :
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple
pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position
d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de
plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la
chaleur et de l'endommager.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures
autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Instructions d'installation
N'installez pas l'appareil dans des endroits :
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
mal aérés
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour
en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Une faible quantité d'ozone est émise à l'intérieur de
l'appareil en cours de fonctionnement. Le niveau d'émission est trop faible pour
représenter un risque pour la santé.
Remarque :
La limite d'exposition à l'ozone à long terme actuellement recommandée est de 0,1
ppm (0,2 mg/m
3
), ce qui correspond à la concentration maximale autorisée pour une
période de 8 heures.
La faible quantité émise pouvant toutefois générer une odeur gênante, il est
conseillé de placer l'appareil dans une zone aérée.
2
Précautions de manipulation
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour en garantir les performances.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez
pas contre un objet quelconque.
N'exposez pas la cartouche de tambour au rayonnement direct du soleil.
L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa
surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches de tambour et
les cartouches toner/développeur, à l'abri de la lumière. Ne les retirez pas de
leur emballage avant utilisation.
Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de
taches sur les copies.
Ne touchez pas la surface de la cartouche de tambour (partie verte).
Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la
formation de taches sur les copies.
Marques
Microsoft et Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans les autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
Adobe et Acrobat sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif.
Précautions relatives au laser
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O".
Le symbole "O" signifie que le copieur est hors tension, mais en veille.
Si votre copieur est dans ce cas, veuillez lire "I" pour "ON" et "O" pour "OFF".
Attention !
Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise
principale.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
En qualité de partenaire ENERGY STAR
®
OLIVETTI déclare que ce
produit est conforme aux conditions requises ENERGY STAR
®
en terme
d’épargne énergétique
.
Mesures de sécurité :
Le copieur numérique est un produit laser de classe 1 conforme aux 21 CFR 1040,10 et
1040,11 des normes CDRH. L'appareil n'émet donc pas de rayonnement laser dangereux.
Pour votre sécurité, veuillez respecter les instructions suivantes.
Ne retirez pas les capots extérieurs, le tableau de commandes, ni aucune autre porte.
Les portes extérieures de l'appareil contiennent plusieurs interrupteurs de sécurité. Ne
court-circuitez pas ces interrupteurs de sécurité en insérant des cales ou tout autre objet
à leur emplacement.
770 nm - 795 nm
11.82 µs/7 mm
0.17 mW 0.01 mW
+
-
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie
3
1
2
4
3
5
6
8
7
9
1 INTRODUCTION
UTILISATION DES MANUELS ......4
NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ...5
TABLEAU DE COMMANDES ........ 6
2
INSTALLATION DE L'APPAREIL
PROCÉDURE D'INSTALLATION...7
VÉRIFICATION DES
COMPOSANTS ET
ACCESSOIRES FOURNIS............8
PRÉPARATION DE L'APPAREIL
AVANT L'INSTALLATION............... 8
BOUTON DE VERROUILLAGE DE
LA TÊTE DU SCANNER ............... 9
INSTALLATION DE LA
CARTOUCHE TONER/
DÉVELOPPEUR.......................... 10
MISE SOUS TENSION................ 12
3 CHARGEMENT DU PAPIER
PAPIER........................................ 14
CHARGEMENT DU MAGASIN
PAPIER........................................ 15
PLATEAU D'ALIMENTATION
AUXILIAIRE (papiers spéciaux)... 17
4
INSTALLATION DU LOGICIEL
LOGICIEL POUR LA SERIE MFP
PERSONNEL OLIVETTI
..................19
CONFIGURATION LOGICIELLE
ET MATÉRIELLE REQUISE ........ 19
AVANT L'INSTALLATION............. 20
INSTALLATION DU LOGICIEL .... 21
TÉMOINS DU TABLEAU DE
COMMANDES .............................31
UTILISATION DU MODE
IMPRIMANTE .............................. 32
UTILISATION DU MODE
SCANNER ...................................34
UTILISATION DU MANUEL EN
LIGNE.......................................... 43
UTILISATION DES AUTRES
PILOTES INSTALLÉS.................. 44
CONNEXION DU CÂBLE
D'INTERFACE.............................. 45
5 REPRODUCTION
NUMÉRISATION UNIQUE /
IMPRESSIONS MULTIPLES .......46
PROCESSUS DE
REPRODUCTION........................46
MISE EN PLACE DES
ORIGINAUX .................................47
CONFIGURATION DU NOMBRE
DE COPIES .................................48
RÉGLAGE DE L'EXPOSITION/
REPRODUCTION DE
PHOTOGRAPHIES......................49
RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT/
ZOOM ..........................................51
6
FONCTIONS PARTICULIÈRES
DESCRIPTION DES FONCTIONS
PARTICULIÈRES.........................52
MODE D'ÉCONOMIE DE TONER52
PROGRAMMES UTILISATEUR...53
AFFICHAGE DU NOMBRE
TOTAL DE COPIES......................54
7 ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
TONER/DÉVELOPPEUR ...................55
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE TAMBOUR......56
NETTOYAGE DE L'APPAREIL.....57
8
GUIDE DE DÉPANNAGE
DE L'APPAREIL
ASSISTANCE...............................59
TÉMOINS D'ÉTAT ........................60
BLOCAGE DE
PAPIER-EXTRACTION................61
9 ANNEXES
SPÉCIFICATIONS .......................66
INFO SUR MATERIAUX
CONSOMMATION ET SUR
CABLES INTERFACE..................68
TRANSPORT ET STOCKAGE DE
L'APPAREIL .................................69
INDEX..........................................70
LICENCE D'UTILISATION DE
LOGICIEL ....................................73
TABLE DES MATIÈRES
4
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations générales sur l'utilisation de l'appareil.
UTILISATION DES MANUELS
Un manuel en ligne est disponible en plus du manuel papier. Pour tirer le meilleur profit
de toutes les caractéristiques et fonctions de ce produit, il est important de bien vous
familiariser avec les deux manuels. Le manuel papier présente toutes les instructions
d'installation et de configuration de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation des
fonctions du copieur. Le manuel en ligne fournit les informations suivantes.
Manuel en ligne
Fournit des informations sur le paramétrage des préférences et le dépannage de
l'appareil. Consultez le manuel en ligne pour utiliser l'appareil après avoir procédé à la
configuration initiale.
Utilisation du manuel en ligne
Explique comment utiliser le manuel en ligne.
Impression
Explique comment imprimer un document.
Numérisation
Explique comment numériser un document à l'aide du pilote de scanner et définir
les paramètres du Gestionnaire de touches.
Assistance
Présente les instructions de résolution des problèmes liés au pilote ou au logiciel.
Conventions utilisées dans le présent manuel et dans le
manuel en ligne
Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement du modèle sans et avec SPF. Si le
fonctionnement est le même, le modèle SPF est utilisé.
Les illustrations d'écrans du pilote et d'autres écrans sont des captures réalisées sous
Windows XP Home Edition. Des différences peuvent apparaître selon les systèmes
d'exploitation.
Dans le présent mode d'emploi, le chargeur de documents est désigné sous
l'abréviation "SPF".
Dans le présent mode d'emploi, les symboles suivants signalent des informations
relatives à l'utilisation de l'appareil.
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut
entraîner des blessures.
Informe l'utilisateur que le non-respect de la mise en garde peut
entraîner un endommagement de l'appareil ou de l'un de ses
composants.
Les remarques fournissent des informations sur l'appareil
concernant ses spécifications, ses fonctions, ses performances,
son fonctionnement, etc., pouvant être utiles à l'opérateur.
Indique une lettre affichée sur l'écran.
Avertissement
Attention
Remarque
1
INTRODUCTION
5
1
NOMS DES DIVERS ÉLÉMENTS
Couvercle de l'original
Zone de sortie
des originaux
Zone de
numérisation
SPF
Guides du
document original
Plateau de chargement
des originaux
Couvercle du
rouleau de
chargement
SPF
Cartouche toner/
développeur
Cartouche de
tambour
Pl
a
t
eau
d
'
a
lim
e
nt
a
ti
on
auxiliaire sim
p
l
e
USB
Interface
Parallèle
interface
Vitre d'exposition
Tableau de commandes
Couvercle frontal
Magasin papier
Couvercle latéral
Bouton d'ouverture du couvercle latéral
Guides-papier du plateau d'alimentation
auxiliaire
Plateau de sortie du papier
Extension du plateau de sortie du papier
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur d'alimentation
Manipulation
Fiche du cordon d’alimentation
Levier de libération de l'unité de fixation
Chargeur de transfert
Pince de nettoyage du chargeur
10
11
12
13
14
15
6
TABLEAU DE COMMANDES
Touche de sélection et témoins du mode
d'exposition
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d'exposition : AUTO, MANUEL ou PHOTO. Le
témoin du mode d'exposition sélection
s'allume. (p.49)
Touches Clair /Foncé et témoins du niveau
d'exposition
Utilisez cette touche pour régler le niveau
d'exposition MANUEL ou PHOTO. Le témoin
du niveau d'exposition sélectionné s'allume.
(p.49) Utilisez cette touche pour lancer et
quitter la configuration du programme
utilisateur. (p.53)
Témoins d'alarme
Témoin de remplacement de tambour
(p.56)
Témoin de blocage du papier (p.61)
Témoin de toner usagé (p.55)
Témoin du SPF (p.48)
Seulement pour le modèle de 12 cpm
Témoin de blocage de papier dans le SPF
(p.64)
Seulement pour le modèle de 12 cpm
Touche de sélection et témoins du taux de
reproduction
Utilisez cette touche pour sélectionner les taux
de réduction/agrandissement préréglés. Le
témoin du taux de reproduction sélectionné
s'allume. (p.51)
(%) Touche d'affichage du taux de
reproduction (p.51)
Écran
Affiche le nombre de copies défini, le taux de
zoom, le code du programme utilisateur et le
code d'erreur .
Touche et témoin SCANNER
(p.31, p.38)
Touche et témoin ON LINE
S'allume quand l'appareil est utilisé comme
imprimante et scanner. Pour plus
d'informations sur le témoin ON LINE,
reportez-vous à "TÉMOINS DU TABLEAU DE
COMMANDES" (p.31).
Témoin d'économie d'énergie
S'allume quand l'appareil est en mode
d'économie d'énergie. (p.52, p.53)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Témoins du plateau d'alimentation
papier
S'allume pour indiquer le plateau
d'alimentation papier sélectionné.
Touches de sélection et témoin du zoom
Utilisez ces touches pour sélectionner un taux
de réduction ou d'agrandissement situé entre
25% et 400%, par pas de 1%. (p.51)
Touches d'indication du nombre
de copies
Utilisez ces touches pour sélectionner le
nombre de copies désiré (de 1 à 99). (p.48)
Utilisez ces touches pour saisir les paramètres
des programmes utilisateur. (p.53)
Touche d'annulation
Appuyez sur cette touche pour effacer le
contenu de l'écran. Pendant un travail de
copie, appuyez sur cette touche pour mettre
fin à l'opération. (p.48)
En mode veille, maintenez cette touche
enfoncée pour afficher le nombre total de
copies effectuées à ce jour. (p.54)
Touche et témoin Démarrage
Le travail de copie peut être lancé quand le
témoin est allumé.
Appuyez sur cette touche pour lancer la copie
Utilisez cette touche pour définir un
programme utilisateur. (p.53)
12
13
15
14
16
7
2
Suivez la procédure d'installation décrite ci-après pour utiliser correctement l'appareil.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
Lors de la première utilisation de l'appareil, suivez la procédure décrite ci-après.
*
1
Si vous utilisez l'appareil uniquement comme copieur, passez cette étape.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement au cours de sa
configuration ou de son utilisation, ou si une fonction est indisponible,
reportez-vous à "GUIDE DE DÉPANNAGE DE L'APPAREIL" (p.59).
Remarque
1
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il contient tous les
accessoires fournis avec l'appareil (p. 8).
2 Retirez les bandes de protection (p. 9).
8 Vous pouvez maintenant copier (p. 46), imprimer (p. 32) ou
numériser (p. 34) votre document.
3 Installez la cartouche toner/développeur (p. 10).
4 Chargez le papier dans le magasin papier (p. 15).
5
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la
prise de courant la plus proche (p. 12).
6 Installez le logiciel*
1
(p. 19).
7 Branchez le câble d'interface *
1
(p. 45) et mettez l'appareil
sous tension (p. 12).
2
INSTALLATION DE L'APPAREIL
8
VÉRIFICATION DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
FOURNIS
Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants.
Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service après-vente agréé.
PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT L'INSTALLATION
1
Servez-vous des poignées
situées sur les côtés de l'appareil
pour le déballer et l'amener à son
emplacement de destination.
Mode d'emploi
Cartouche toner/développeur
CD-ROM du logiciel
Cartouche de tambour
(installé dans l'appareil)
Câble d’alimentation
9
2
2
Retirez les morceaux de ruban adhésif indiqués sur
l'illustration suivante. Ouvrez ensuite le couvercle de l'original/
du SPF et retirez les bandes de protection. Sortez le sachet
contenant le cordon d'alimentation et la cartouche toner/
développeur.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DU SCANNER
Le bouton de verrouillage de la tête du scanner est situé sous la vitre d'exposition. Si
le bouton est verrouillé ( ), l'appareil ne peut pas fonctionner. Déverrouillez le
bouton ( ) comme indiqué ci-dessous.
Modèle 12 cpm
Modèle 12 cpm
Modèle 15 cpm
Modèle 15 cpm
Verrouillage
Déverrouillage
Saisissez le bouton et tournez-le
dans le sens de la flèche.
10
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/
DÉVELOPPEUR
1
Ouvrez le couvercle latéral
2
Retirez du couvercle frontal la bande adhésive et enlevez les deux
broches de protection de l'unité de fixation en tirant les tiges vers
le haut l'une après l'autre.
3
Appuyez délicatement sur les
côtés du couvercle frontal pour
l'ouvrir.
4
Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet
d'emballage et retirez la feuille de protection. Saisissez la
cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre
ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection
pour retirer ce dernier.
Broches de
protection
Ruban adhésif
4 ou 5 fois
11
2
5
Insérez délicatement la
cartouche toner/développeur
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
6
Fermez le couvercle frontal,
puis le couvercle latéral en
appuyant sur les zones
arrondies situées à côté du
bouton d'ouverture du
couvercle latéral.Le témoin
( ) s’éteint et le témoin
Démarrage ( ) s'allume.
Lors de la fermeture des
couvercles, veillez à refermer
correctement le couvercle
frontal, puis le couvercle
latéral. Si vous refermez les
couvercles dans l'ordre
inverse, vous risquez de les
endommager.
Attention
12
MISE SOUS TENSION
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil est en position OFF.Introduisez
le cordon d’alimentation fourni dans la fiche du cordon d’alimentation à l’arrière du
copieur. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant
la plus proche. Mettez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté gauche de
l'appareil en position ON. Le témoin Démarrage ( ) ainsi que d'autres témoins
indiquant les réglages initiaux du tableau de commandes s'allument pour signaler
que l'appareil est prêt à fonctionner. Pour plus d'informations sur les réglages
initiaux, reportez-vous à la section "Réglages initiaux du tableau de commandes", à
la page suivante.
Tête du scanner
La lampe de la tête du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à
fonctionner (témoin Démarrage allumé).
L'appareil procède au réglage de la lampe de la tête du scanner à intervalles
réguliers pour maintenir la qualité de la reproduction. La tête du scanner se déplace
alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'implique pas une
défaillance de l'appareil.
Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez
acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est
compatible avec votre modèle. En cas d'incompatibilité, vous risquez
d'endommager l'appareil de manière irréversible.
Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant
murale correctement reliée à la terre.
N'utilisez pas de rallonges.
Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération
n'ait été exécutée, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie.
Les modes d'économie d'énergie sont paramétrables. Reportez-vous
à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.53).
L'appareil revient aux réglages initiaux quand un laps de temps défini
s'est écoulé après un travail de copie ou de numérisation. Le laps de
temps (temps de réinitialisation automatique) peut être modifié.
Reportez-vous à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.53).
Avertissement
Attention
Remarque
13
2
Réglages initiaux du tableau de commandes
Sous tension, le tableau de commandes revient aux réglages initiaux quand le laps
de temps défini par l'option "Temps de réinitialisation automatique" (p.52) s'est
écoulé après un travail de copie ou de numérisation ou quand la touche d'annulation
( ) est activée deux fois.
Les réglages initiaux du tableau de commandes sont présentés ci-dessous.
Le tableau suivant présente les paramètres utilisés quand le travail de copie est
lancé dans ce mode.
Modes de mise hors tension
Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération n'ait été exécutée,
l'appareil active le mode de coupure automatique du courant (p.52) afin de réduire
au minimum la consommation électrique. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période, éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon
d'alimentation.
Nombre de copies 1 copie
Réglage de l'exposition Auto
Zoom 100%
A5 A4
A4
B5
A4
A5
141
86
70
"0" s'affiche sur l'écran.
14
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger le papier dans le magasin.
PAPIER
Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers recommandés par OLIVETTI.
* N'utilisez pas d'enveloppes non standard, ni des enveloppes contenant des
agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des
garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. N'utilisez
pas d'enveloppes remplies d'air ou comportant des étiquettes ou des timbres.
Vous risqueriez d'endommager l'appareil
** Pour les papiers de grammage allant de 104 à 128g/m
2
, le format maximal
autorisé dans les plateaux d'alimentation auxiliaires simple et universel est A4.
Les papiers spéciaux, comme les transparents, les étiquettes et les enveloppes,
doivent être chargés feuille par feuille dans les plateaux d'alimentation auxiliaires
simple.
Type
d'alimentation
papier
Type de média Format Grammage
Magasin
papier
Papier standard A4
B5
A5
Lettre
Légal
Facture
56 à 80g/m
2
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
simple
Papier standard et
papier épais
A4
B5
A5
B6
A6
Lettre
Légal
Facture
52 à 128g/m
2
**
dia
spécial
Transparent A4
Lettre
Enveloppe* International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
3
CHARGEMENT DU PAPIER
15
3
CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER
1
Soulevez la poignée du magasin
papier et tirez ce dernier jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
2
Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire, tournez-le
dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la plaque de
pression du magasin papier.
3
Conservez le verrou de la plaque de pression que vous avez retiré à
l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans l’emplacement
prévu à cet effet.
4
Ajustez les guides-papier du magasin à la largeur et à la longueur
du papier. Égalisez le niveau du guide-papier et faites-le glisser
afin qu’il s'ajuste à la largeur du papier. Déplacez le guide-papier
jusqu’à l’encoche signalée sur le magasin.
Verrou de la plaque
de pression
A
B
Guide-
papier A
Guide-
papier B
16
5
Ventilez le papier et placez-le dans le magasin. Veillez à mettre les
coins du paquet sous les crochets.
6
Poussez délicatement le magasin dans l'appareil.
Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne
( ). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un blocage
de papier.
Pour effacer le clignotant après le chargement du papier sans
effectuer de copie, appuyez sur la touche d'annulation ( ). Le
disparaît de l'écran et le témoin Démarrage ( ) s'allume.
Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du
même type.
Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les
feuilles et le guide-papier, et, à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé
trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi,
les documents seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait
survenir.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez
toutes les feuilles présentes dans le magasin papier et conservez-les
dans un endroit sec. Si vous laissez des feuilles dans l'appareil
pendant une longue période, le papier absorbera l'humidité de l'air et
provoquera des bourrages.
Lorsque vous ajoutez des nouvelles feuilles dans le magasin papier, retirez
celles qui y sont déjà présentes. Si vous placez les nouvelles feuilles sur la
pile existante, l'appareil pourrait charger plusieurs feuilles en même temps.
Remarque
Remarque
17
3
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux)
Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire simple pour charger le papier
standard, les transparents, les étiquettes, les enveloppes et autres papiers spéciaux.
Ils acceptent les formats de A6 à A4/Légal et les grammages de 52 à 128 g/m
2
(pour
les grammages de 104 à 128 g/m
2
, le format maximal est A4).
Le plateau d'alimentation auxiliaire simple peut accueillir une seule
feuille.
L'image originale doit être plus petite que le papier ou le média utilisé
pour la reproduction. Dans le cas contraire, des taches pourraient
apparaître sur les bords des copies.
Remarque
18
Plateau d'alimentation auxiliaire simple
1
finissez les paramètres de copie et d'impression avant de lancer le
travail de reproduction.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de copie, reportez-vous à la
section "REPRODUCTION" (p.46)" . Pour de plus amples informations sur les
paramètres d'impression, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d'aide du
pilote d'imprimante. Lancez ensuite l'impression à partir du plateau d'alimentation
auxiliaire.
2
Ajustez les guides-papier à la largeur du papier. Insérez une seule feuille
de papier copie ou d'impression (face imprimable vers le bas) dans la
fente d'alimentation du plateau d'alimentation auxiliaire simple.
Utilisation du mode copieur
Lorsque vous insérez le papier, l'appareil l'entraîne automatiquement et commence
la reproduction.
Utilisation du mode imprimante
Quand la lettre apparaît à l'écran, attendez que le témoin du plateau
d'alimentation papier s'allume pour le plateau d'alimentation auxiliaire, puis insérez
le papier. L'appareil entraîne automatiquement le papier et commence l'impression.
Si vous insérez une feuille dans le plateau d'alimentation simple alors que le
nombre de copies tel que défini en prévoit plusieurs (p.48), celui-ci passe à "0" et
une seule copie est effectuée.
Remarque sur le chargement des enveloppes
Les enveloppes doivent être chargées une par une dans la fente d'alimentation, sur
leur bord le moins long.
N'utilisez pas d'enveloppes non standard contenant des agrafes métalliques, des
fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-
adhésifs ou des matériaux synthétiques. N'utilisez pas d'enveloppes remplies d'air ou
comportant des étiquettes ou des timbres.
Les enveloppes dont la surface n'est pas plate parce qu'elles sont gaufrées peuvent
provoquer la formation de taches sur les impressions.
Dans les environnements à température et humidité élevées, la colle présente sur le
rabat de certaines enveloppes peut devenir poisseuse et sceller les enveloppes au
cours de l'impression.
N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal
pliées peuvent générer une mauvaise qualité d'impression ou un bourrage papier.
Dans le pilote d'imprimante, veillez à sélectionner le format de papier Com10, DL, C5
ou Monarch (pour de plus amples informations sur le pilote d'imprimante, reportez-
vous au manuel en ligne).
Il est recommandé d'effectuer un test d'impression avant de lancer le travail
d'impression.
Remarque
Face imprimable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Olivetti D-COPIA 150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à