ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
0807 230 401 2010--04--15
Valid for serial no. 0947--xxx--xxxx
MechTrac 1730/
2100/ 2500/ 3000
106
Manuel d’instructions
-- 2 --
Sous réserve de modi fications sans avis préalable.
FRANÇAIS 4.............................................
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the E MC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMC--Direktivet 2004/108/E G
Type of equipment Materia lslag
Welding Automat
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
MechTrac 1730/2100/2500/3000, from Serial number 644 (2006 week 44)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE--695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204--1, Safety of machinery Electrical equipment of machines Party 1: General requirements
EN 12100--1, Safety of machinery Part 1: Basic t erminology, methodology
EN 12100--2, Safety of machinery Part 2: Technical principles
EN 60974--10, Arc welding equipment Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufactur er, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010--02--05
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
FRANÇAIS
-- 4 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 5.........................................................
1.1 Généralités 5...............................................................
1.2 Marquages de l’équipement 7.................................................
2 INTRODUCTION 8...................................................
2.1 Généralités 8...............................................................
2.2 Caractéristiques techniques 8.................................................
3 INSTALLATION 9....................................................
3.1 Généralités 9...............................................................
3.2 Montage / démontage 10......................................................
3.3 Dispositif externe d’arrêt d’urgence 10..........................................
3.4 Circuit d’arrêt d’urgence 10....................................................
4 MISE EN MARCHE ET MAINTENANCE 11...............................
4.1 Généralités 11...............................................................
4.2 Arrêt d’urgence 12............................................................
5 ACCESSOIRES 13....................................................
5.1 A2 GMAW (Gas Metal Arc Welding) 13..........................................
5.2 A2 SAW (Submerged Arc Welding) 13..........................................
6 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 13............................
COTES D’ENCOMBREMENT 14.........................................
SCHÉMA 16.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 21........................................
-- 5 --
fob2saff
1 CURITÉ
1.1 Généralités
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur , soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 6 --
fob2saff
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET L E COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 7 --
fob2saff
1.2 Marquages de l’équipement
Transfert
Ces marquages sont placés sur la portique.
Indique la direction de transfert.
Risque de se pincer
Ce marquage est placés sur le support ( 1) de la portique.
1
1
1
1
FR
-- 8 --
fob2d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
MechTrac est un portique motorisé conçu pour les sources de courant de soudage
(LAF/TAF) et équipements de soudage A2 ESAB.
Le moteur est commandé via l’unité PEK qui permet de régler la vitesse souhaitée.
Pour les instructions relatives aux PEK, voir le manuel d’instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
2.2 Caractéristiques techniques
Vitesse de translation : 0,2 --2,0 m/min
Charge maximale : 220 kg
Longueur de rail standard : 3m
Pression acoustique équivalente continuelle, inférieure à 70 dB(A).
FR
-- 9 --
fob2i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation d o it être assurée par un technicien qualifié.
Différents modules peuvent être combinés au portique. Se reporter aux modes
d’emploi correspondants.
Pour l’installation de :
S la tête de soudage A2 SFE1/ A2 SGE1, voir le manuel d’instructions
0456 552 xxx
S la tête de soudage A2SF J1/ A2SF J1 Twin/ A2SG J1/ A2SG J1 4WD,
voir le manuel d’instructions 0449 175 xxx
S le source de courant de soudage LAF 631, voir le manuel d’instructions
0449 501 xxx
S le source de courant de soudage LAF 1001/ 1000M,voir le manuel d’instructions
0449 503 xxx
S le source de courant de soudage TAF 801, voir le manuel d’instructions
0449 509 xxx
Alimentation électrique
S Coupez les alimentations électriques avant l’installation!
FR
-- 1 0 --
fob2i1fa
3.2 Montage / démontage
La photo ci--dessous illustre le montage sur portique d’une tête de soudage, d’un
réservoir de flux, d’une bobine de fil et d’une glissière.
1. Portique
2. Tête de soudage
3. Réservoir de flux
4. Bobine de fil
5. Glissière
6. Console
Vérifiez que tous les composants compris sont bien tenus.
Composants mal tenus peuvent se détacher et provoquer
balourd au levage.
Attention : le portique supporte un poids maximal de 220 kg.
Si nécessaire, utiliser une élingue pour soulever les
différents modules.
Au démontage de la console, utilisez un dispositif de levage.
Montez le dispositif de levage dans les trous (7) au
haut de la console.
3.3 Dispositif externe d’arrêt d’urgence
Voir en page 16 le schéma de raccordement du dispositif d’arrêt d’urgence sur le
pied du portique.
3.4 Circuit d’arrêt d’urgence
Voir le schéma en page 16 pour le raccordement du circuit d’arrêt d’urgence entre le
PEK et les sources de courant de soudage (LAF/TAF).
FR
-- 1 1 --
fob2o1fa
4 MISE EN MARCHE ET MAINTENANCE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 5. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le p r opriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entr epr end
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Alimentation électrique
S Coupez l’alimentation électrique avant de prendre des mesures de maintenance!
Pour les instructions d’utilisation et d’entretien du PEK, de l’équipement de soudage
A2 et du générateur (LAF/TAF), voir les modes d’emploi correspondants.
FR
-- 1 2 --
fob2o1fa
4.2 Arrêt d’urgence
MechTrac sont équipés d’un arrêt d’urgence (N).
Réarmement après un arrêt d’urgence:
1. Localisez et remédiez la cause de l’arrêt d’urgence.
2. Tirez le bouton de l’arrêt d’urgence.
3. Appuyez sur le bouton Reset”.
NOTA: Ne réarmez jamais un arrêt d’urgence avant d’avoir déterminé la cause et
remédié le défaut d’un dysfonctionnement ou d’un signal incorrect.
Contrôle de l’arrêt d ’urgence
Vérifiez le fonctionnement de tous les dispositifs d’urgence et de
sécurité régulièrement, au moins une fois par mois, et, également,
après tout travail exécuté sur la machine.
NOTA :
Remédiez tout dysfonctionnement ou toute transmission anormale de signal avant
d’utiliser la potence.
FR
-- 1 3 --
fob2o1fa
5 ACCESSOIRES
5.1 A2 GMAW (Gas Metal Arc Welding)
Unité de refroidissement OCE 2H 0414 191 881.........................
Tuyau de gaz 0190 270 102...........................................
Tuyau d’eau 0190 315 104............................................
5.2 A2 SAW (Submerged Arc Welding)
Jeu de conversion Twin 0413 541 882..................................
Jeu de conversion A2 SAW MIG/MAG 0461 248 880...................
Bobine en plastique 0153 872 880.....................................
Bobine en acier 0416 492 880.........................................
L’aspirateur de flux A6 OPC 0148 140 880..............................
Tuyau d’air 0190 343 102........................................
Entonnoir 0145 221 881..............................................
Dessicateur A6 CRE 30 0443 570 880..................................
Témoin lumineux 0153 143 886.......................................
Lampe laser 0457 788 880............................................
6 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 21. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
Cotes d’encombrement
-- 1 4 --
fob2dim
Double version
Group A B C D
881 1730 1800 1700 2227
882 2100 2170 2070 2597
883 2500 2570 2470 2997
884 3000 3070 2970 3497
-- 1 5 --
fob2dim
Rail foundation
The rail is bolted with M12 bolts.
Use metal sheets of different thickness to adjust the rail according to dimensions.
A
1730
2100
2500
3000
Schéma
-- 1 6 --
fob2diag
Mechtrac Tandem
-- 1 7 --
fob2diag
Mechtrac Dual Travel Motor
-- 1 8 --
fob2diag
Mechtrac Single head
-- 1 9 --
fob2diag
Electrical system
Mount XT80 in an appropriate place in LAF1/ TAF1
-- 2 0 --
sida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur