DeLonghi BCO120T Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
14
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier :
•Veuillez lire les directives attentivement.
Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de
l'appareil.
Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées.
Pour des raisons de sécurité contre les chocs électriques, ne pas immerger le câble, la base
contenant la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
Garder hors de la portée des enfants, et ne laisser jamais l'appareil en marche sans supervision.
Retirer la fiche de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant de le nettoyer.
Ne jamais mettre l’appareil en marche si le câble ou la fiche sont abîmés, après une défectuosité
de l'appareil ou après que l'appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Référez-
vous au centre d’assistance le plus près de chez vous pour tous problèmes et réparations.
L’utilisation d’accessoires non indiqués par le fabricant pourrait causer un incendie, choc électrique
ou une blessure.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre de la table ou de la surface de travail pour éviter
l'enchevêtrement ou des chutes accidentelles.
Ne pas garder l’appareil et les parties électriques près de brûleurs électriques, fours chaud ou à
gaz.
Brancher la fiche à la prise. Pour la retirer, éteindre l’appareil et débrancher la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que celles indiquées. L’appareil doit être destiné à
l’usage domestique seulement. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour dommages causés
par un mauvais usage, mauvais traitement ou négligence.
Appareils avec carafe en verre :
A. La carafe est un accessoire qui doit être utilisé exclusivement avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser
sur la cuisinière.
B. Ne pas placer le contenant chaud sur une surface humide et froide.
C. Ne pas utiliser la carafe si elle est craquée ou que la poignée est cassée.
D. Ne pas nettoyer avec des détergents ou éponges abrasifs
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la partie
supérieure de l'appareil. Aucune partie interne ne doit être manipulée par l'utilisateur. Les
réparations doivent être faites par un centre d’assistance autorisé!
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
15
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (voir la figure a page 3)
La terminologie suivante sera continuellement utilisée dans les pages à suivre.
CORDON D’ALIMENTATION COURT
(seulement pour les États-Unis)
•L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et éviter
les chutes causées par de longs cordons.
Des cordons d’alimentation plus grands et détachables ou des rallonges électriques sont vendus, et
peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises pendant leur utilisation.
Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre marqué doit être au moins du même calibre que celui de
l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon 3 fils de type mise à la terre, la rallonge devrait être un
cordon 3 fils de type mise à la terre. Le plus long cordon devrait être rangé de sorte qu’il ne pende pas
du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou pourrait causer des chutes.
•Votre produit est équipé d’une fiche de ligne à courant alternatif polarisée (une fiche ayant une aube plus
large que l'autre). Cette fiche se logera dans la prise d’alimentation d’une seule façon : Il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si vous êtes incapable d’insérer complètement la fiche dans la prise, essayez de la
tourner. Si la fiche ne veut toujours pas s’enfoncer, contactez votre électricien pour remplacer la prise
obsolète.
1. Cordon d’alimentation
2. Tube de sortie vapeur
3. Sortie cappuccino
4. Égouttoir
5. Douchette de chaudière pour le café expresso
6. Plaque chauffante
7. Interrupteur marche/arrêt pour le café expresso et
le cappuccino
8. Lampe témoin marche pour café expresso et
cappuccino
9. Voyant lumineux 1-5 tasses
10.Touche sélection de fonctionnement 1-5 tasses
11.Interrupteur marche/arrêt pour le café filtre
12.Voyant lumineux marche pour le café filtre
13.Indicateur lumineux AUTO
14.Touche AUTO (mise en marche automatique)
15.Touche pour changer l’heure
16.Touche pour changer les minutes
17.Bouton vapeur
18.Sélecteur “Vario system” d’arôme pour le café
expresso
19.Bouchon de la chaudière
20.Chaudière pour le café expresso
21.Sélecteur “flaveur system” d’arôme pour le café
filtre
22.Réservoir d’eau pour le café filtre (amovible)
23.Couvercle pour réservoir d’eau
24.Filtre pour café filtre
25.Porte-filtre pour le café filtre
26.Conservateur d’arôme
27.Filtre pour le café expresso
28.Porte-filtre pour le café expresso
29.Adaptateur deux tasses pour le café expresso
30.Verre gradué
31.Petite carafe pour le café expresso
32.Grande carafe pour le café filtre
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour « faire du café » et pour
«réchauffer les boissons ». Attention aux brûlures
provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur,
ou par un usage inapproprié de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
seulement. Tout autre usage est considéré comme
inapproprié donc dangereux.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour
d’éventuels dommages découlant d’usages
inappropriés, erronés et irraisonnés.
Pendant l’utilisation ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées ou les
boutons.
Ne toucher jamais à l’appareil avec les mains ou les
pieds mouillées ou humides.
Ne jamais laisser les enfants ou les personnes
handicapées utiliser cet appareil sans surveillance.
•Ne jamais laisser les enfants jouer avec cet appareil.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, éteignez-le en débranchant la fiche du
cordon d’alimentation. Pour toute réparation,
adressez-vous exclusivement à un Centre de
d’assistance autorisé par le fabricant et exigez des
pièces détachées d’origine. Ne pas respecter ces
conseils risque de compromettre la sécurité de
l'appareil.
INSTALLATION
• Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il soit
intact. En cas de doutes, ne l’utilisez pas et référez-vous
à un spécialiste.
Les emballages de cet appareil (sacs en plastique,
polystyrène expansé, etc.) sont des sources de danger
potentielles. Ne jamais les laisser à la portée des
enfants!
•Veuillez positionner l’appareil sur une surface de travail
éloignée des robinets, des éviers et loin des sources de
chaleur.
Après avoir positionné l’appareil sur une surface de
travail, assurez-vous de laisser un espace d'environ 5
cm sur les côtés de l'appareil, de même que l'arrière et
un espace de 20 cm au-dessus de la cafetière.
Ne jamais installer la machine dans un environnement
qui peut atteindre une température inférieure ou égale à
0°C °C (si l’eau gèle, l’appareil pourrait être
endommagé).
Vérifiez que la tension du secteur corresponde à celle
indiquée sur la plaque de l’appareil. Brancher
l’appareil exclusivement sur une prise de courant ayant
une intensité minimale de 10 A et munie d’une mise à
la terre efficace. Le fabricant n’est pas tenu responsable
des éventuels dégâts découlant du manque de mise à la
terre.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de
l’appareil, consultez un électricien pour remplacer la
prise.
Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit jamais
être remplacé par l’utilisateur car ceci requiert des outils
spéciaux. Si le cordon est endommagé, ou pour le
remplacer, consultez exclusivement un centre
d'assistance autorisé du fabricant de sorte à éviter tout
risque.
COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ FILTRE
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE
IImmédiatement après avoir branché la cafetière à la
prise, l’écran affiche les chiffres clignotants 00 :00.
Pour programmer l’heure, procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche HOUR (fig. 1) pendant
environ 2 secondes jusqu’ à ce que la machine
défile les heures ;
2. Avant que l’écran arrête de clignoter (environ 5
secondes), programmez l’heure désirée en
appuyant sur la touche HOUR à plusieurs reprises.
3. Programmer les minutes en appuyant plusieurs fois
sur la touche MIN (fig. 2). (Les minutes défilent
rapidement si vous appuyez sans relâcher).
4. Une fois le réglage de l’heure terminé, attendez 5
secondes et quand l’écran arrête de clignoter,
l’heure programmée est mémorisée. S’il est
nécessaire de reprogrammer l’heure, appuyez sur
la touche HOUR pendant environ deux secondes, et
procédez ensuite à la nouvelle programmation
comme expliqué au point 2. L’heure programmée
ne sera pas mémorisée en cas de panne électrique.
PROGRAMMER LA MISE EN MARCHE
AUTOMATIQUE (TOUCHE AUTO)
Il est possible de régler la programmation pour
préparer le café filtre automatiquement. Assurez-vous
que l’heure est programmée correctement. Pour
programmer l’heure de la mise en marche (l’heure à
laquelle vous souhaitez faire le café), procédez comme
suit:
1. Appuyez sur la touche AUTO (fig. 3) pendant
environ 2 secondes jusqu’ à ce que la machine
affiche 00:00 clignotant;
2. Avant que l’afficheur n’arrête de clignoter (environ
5 secondes), programmez l’heure désirée en
appuyant sur la touche HOUR à plusieurs reprises.
3. Programmer les minutes en appuyant plusieurs fois
sur la touche MIN.
4. Après 5 secondes, l'afficheur cesse de clignoter et
l'heure programmée sera mémorisée.
5. Après avoir programmé la machine de cette façon,
pour obtenir le café à l’heure souhaité, il suffira
d’appuyer sur la touche AUTO chaque fois (le
voyant s’allume sur la touche).
Si vous désirez changer l’heure de mise en marche
une fois programmée, appuyez sur la touche
AUTO pendant environ deux secondes, et
procédez ensuite à la nouvelle programmation
comme expliquée au point 2.
Veuillez garder à l’esprit que, à l’heure
programmée, la machine commence seulement à
faire le café filtre, mais n’allume pas la machine à
café expresso.
DURÉE DU MAINTIEN AU CHAUD (AUTO SHUT OFF
TIME)
La machine a été programmée par le fabricant pour
maintenir le café chaud pendant deux heures après la
mise en marche. Il est cependant possible de changer
cette période de temps de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche DRIP COFFEE (fig. 4)
pendant environ 2 secondes jusqu’ à ce que la
machine affiche 2 :00 clignotant;
2. Modifiez le temps désiré en appuyant à plusieurs
reprises sur la touche HOUR (et si vous le souhaitez
sur la touche MIN) ;
3. Après avoir programmé le temps, attendez 5
secondes, quand l’afficheur cessera de clignoter le
temps sélectionné sera mémorisé ;
REMARQUE: Si vous programmez 0:00, la
machine gardera le café chaud pour un temps
illimité.
PROGRAMMATION 1-5 TASSES
Pour améliorer l’extraction et l’arôme quand vous
préparez moins de six tasses, appuyez sur la touche 1-
5 tasses de café (fig. 5). Le DEL de 1-5 tasses de café
sur la touche s’allumera.
PRÉPARATION DU CAFÉ FILTRE
Soulevez le couvercle et sortez le réservoir d’eau
(fig. 6).
Remplissez-le d’eau fraîche et claire jusqu’au
niveau relatif aux tasses de café que vous souhaitez
préparer (fig. 7). Vous pouvez également laisser le
réservoir à l’intérieur et le remplir en utilisant la
carafe du café filtre qui indique le niveau (fig. 8).
Réinsérez le réservoir dans l’appareil en appuyant
légèrement.
Ouvrir le porte-filtre en le tournant vers la droite
(fig. 9) en le tirant par la poignée.
Placez le filtre dans le porte-filtre (fig. 10).
•Versez le café moulu dans le filtre en utilisant le
verre gradué et répartissez-le uniformément (fig.
11). En règle générale, utilisez un plein verre
gradué de café moulu (près de 7 grammes) pour
chaque tasse (exemple 10 verres gradués pour
faire 10 tasses). La quantité de café moulu à utiliser
peut cependant varier selon les préférences
personnelles. Utilisez du café moulu de bonne
qualité, à mouture moyenne ou conçue pour les
cafetières à filtre.
Fermez le porte-filtre et placez la carafe, avec le
couvercle inséré, sur la plaque chauffante.
Sélectionnez l’arôme souhaité comme indiqué au
paragraphe « COMMENT SÉLECTIONNER
L’ARÔME DU CAFÉ FILTRE ».
Appuyez sur la touche DRIP COFFEE (fig. 12),
l’indicateur lumineux sur la touche s'allumera alors
et la machine commencera à faire le café. (Pour
faire le café à l’heure programmée, appuyez sur la
touche AUTO (fig. 3) et l’indicateur lumineux
AUTO sur la touche s’allumera).
Le café commencera à couler après quelques
secondes. Il est tout à fait normal que, pendant la
percolation du café, l’appareil produise un peu de
vapeur.
Pour maintenir le café chaud après la percolation,
posez la carafe sur la plaque chauffante et laissez la
machine allumée (le voyant café filtre allumé): Le café
dans la carafe est maintenu à la bonne température.
Pour éteindre la machine, appuyez sur la touche
DRIP COFFEE.
COMMENT SÉLECTIONNER L’ARÔME DU
CAFÉ FILTRE
La cafetière possède un dispositif de conservation de la
saveur à l'intérieur du porte-filtre pour le café drip, qui
augmente le temps d'infusion du café améliorant ainsi
l'extraction. Le café obtenu a une saveur pleine et
intense.
Il est possible de préparer l’appareil pour obtenir un
café avec un après goût plus prononcé (position
STRONG) ou léger (position LIGHT) en tournant le
bouton du Flavour System (fig. 13).
Le dispositif Flavour System change seulement l’après
goût du café, plus ou moins fort, alors que le goût
véritable et propre demeure intact.
17
18
COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ EXPRESSO
1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Remplissez la petite carafe pour le café expresso
avec la quantité d’eau (fig. 14) selon le nombre de
tasses que vous souhaitez préparer et en utilisant
les indications de niveau sur le côté WATER LEVEL
de la carafe (voir le tableau à la fin du document).
3. Versez l’eau dans la chaudière (fig. 15).
4. Fermez le bouchon de la chaudière en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Insérez le filtre pour le café expresso dans le porte-
filtre (fig. 16).
6. Remplissez le filtre avec le café moulu en respectant
les mesures indiquées dans le tableau à la fin du
document et répartissez-le uniformément sans
l’écraser (fig. 17). Il est important d'utiliser du café
de grande qualité et de mouture moyenne dans le
but d'éviter de bloquer le filtre pendant la
distribution.
7. Enlevez l’excès de café du bord du filtre (fig. 18).
8. Pour fixer le porte-filtre, placez-le sous la douchette
de la chaudière avec la poignée vers la gauche
(fig. 19), pousser vers le haut et en même temps,
tournez la poignée vers la droite. Tournez toujours
jusqu’au fond.
9. Placez la petite carafe pour le café expresso sous le
porte-filtre (fig. 20). Assurez-vous que les gicleurs
du porte-filtre se trouvent à l’intérieur de l’ouverture
du couvercle de la carafe.
10.Tournez le sélecteur Vario System selon le type de
café que vous souhaitez obtenir : “LIGHT” pour un
café léger ou “STRONG’’ pour un café fort (fig. 21).
11.Assurez-vous que le bouton vapeur soit fermé en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
12.Appuyez sur l’interrupteur EXPRESSO /
CAPPUCCINO pour le café expresso. Le voyant
lumineux s’allume au-dessus de l’interrupteur
indiquant que la cafetière pour le café expresso est
en fonction (fig.17).
13.Après environ deux minutes, le café expresso
commencera à couler des gicleurs du porte-filtre
(fig. 18). ATTENTION : Pour éviter les
éclaboussures, ne décrochez jamais le porte-filtre
pendant que la machine coule le café.
14.Quand le café ne coule plus du porte-filtre,
appuyez sur l'interrupteur EXPRESSO/
CAPPUCCINO ou pour le café expresso pour
éteindre l'appareil (fig. 7).
15.Versez le café dans les tasses.
16.Pour enlever le café utilisé, décrochez le porte-filtre.
Maintenez le filtre bloqué avec le levier incorporé
dans la poignée et faites sortir le café en battant le
porte-filtre à l’envers (fig. 24).
ATTENTION : Avant de retirer le porte-filtre, pour
éviter les bouffées de vapeur, vous devez toujours
vider les résidus de vapeur à l'intérieur de la
chaudière en laissant l’air s’échapper complètement
en tournant le bouton vapeur dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (fig. 25).
REMARQUE: Par précautions, quand la chaudière est
chaude il n'est pas possible d’ouvrir le bouchon ; celui-
ci tourne dans le vide. Si pour quelque raison que ce
soit vous devez tout de même l’ouvrir, il est nécessaire
de vider la vapeur contenue dans la chaudière en
agissant sur le bouton vapeur comme décrit au point
précédent.
COMMENT UTILISER L’ADAPTATEUR POUR DEUX TASSES
L’adaptateur doit être utilisé chaque fois que vous
souhaitez préparer le café directement dans les tasses
plutôt que dans la petite carafe. Pour le monter,
accrochez-le seulement à la partie inférieure du porte-
filtre (fig. 26).
ATTENTION: Dès la première utilisation de la
machine, il est nécessaire de nettoyer tous les
accessoires et les circuits internes de la machine
comme suit :
POUR LA CAFETIÈRE FILTRE : Faites au moins deux
carafes de café sans utiliser de café moulu (selon
les directives du paragraphe COMMENT
PRÉPARER LE CAFÉ FILTRE) ;
POUR LA CAFETIÈRE EXPRESSO : Faire au moins
quatre cappuccinos sans utiliser de café moulu et
en utilisant de l’eau plutôt que du lait (selon les
directives indiquées dans le paragraphe
COMMENT PRÉPARER LES CAPPUCCINOS).
COMMENT PRÉPARER LES CAPPUCCINOS
Pour préparer deux cappuccinos, faites du café
expresso comme décrit au paragraphe “Comment
préparer le café expresso” du point 1 à 11 : en
introduisant cependant la quantité d’eau nécessaire
pour obtenir deux cappuccinos jusqu'au niveau
2 du côté WATER LEVEL comme indiqué dans le
tableau des quantités à la fin du document.
(Veuillez noter que la quantité d’eau pour faire les
cappuccinos est plus grande que celle nécessaire
pour les cafés: l'eau est également utilisée pour la
production de la vapeur pour mousser le lait).
19
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le
café expresso. La lampe témoin allumée indique
que la cafetière pour café expresso est en marche.
Faites couler le café dans la petite carafe. Quand
le café de couleur plus foncé (lequel se trouve sous
la crème de couleur plus claire) atteint le niveau 2
sur le côté « COFFEE LEVEL » de la petite carafe
(fig. 27), placez le sélecteur Vario System sur «
cappuccino » (fig. 13). Cette opération doit être
faite avec beaucoup d'attention : En fait, si le café
devait dépasser le niveau 2, à la fin la vapeur
restante ne sera pas suffisante pour faire mousser
le lait.
•Versez le café dans deux tasses suffisamment
grandes.
Remplir le réservoir avec environ 100 grammes de
lait pour chaque cappuccino que vous désirez
préparer. Il est nécessaire d’utiliser du lait frais,
non bouilli et surtout qui n’est pas chaud. Dans le
choix des dimensions de récipient, veuillez tenir
compte que le volume du lait augmentera de 2 à 3
fois.
•Plongez la sortie cappuccino dans le lait dans
environ 5 mm (fig. 28) et tournez le bouton vapeur
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
fig. 25 (tourner de plus ou de moins le bouton peut
varier la quantité de vapeur qui sortira de la sortie
cappuccino). À ce moment, le lait commence à
augmenter de volume et à prendre un aspect
crémeux.
Quand le volume du lait aura doublé, plongez la
sortie cappuccino en profondeur pour continuer à
réchauffer le lait (fig. 29). Fermez le bouton
seulement après que la vapeur ait terminé de sortir
de la chaudière: De sorte à éviter que le lait reste à
l'intérieur du tube de sortie vapeur.
Appuyez sur l’interrupteur EXPRESSO/
CAPPUCCINO pour éteindre la machine.
•Versez lentement le lait mousseux sur le café à
l'aide d'une cuillère, et saupoudrez un peu de
cacao pour obtenir le parfait cappuccino.
•Pour faire 4 cappuccinos, répétez les opérations
précédentes, en faisant attention à la quantité
d'eau, et de café moulu indiqué dans le tableau des
quantités à la fin du document. De plus, avant de
placer le sélecteur Vario System à la position
Cappuccino, faites couler le café dans la carafe
jusqu'à ce que le niveau 4 sur le côté « COFFEE
LEVEL » soit atteint comme indiqué à la figure 30.
IMPORTANT: La sortie cappuccino doit être nettoyée
après l’utilisation. Procédez de la façon suivante:
Dévissez la sortie cappuccino en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre (fig. 31) et
nettoyez-la soigneusement avec de l’eau tiède ;
Vérifiez que les trois trous de la sortie cappuccino,
indiqués à la fig. 32, ne soient pas obstrués. S’il est
nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’une épingle.
Nettoyez le tube de sortie vapeur, en faisant
attention de ne pas vous brûlez;
Revissez la sortie cappuccino.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avant d’exécuter toutes opérations de nettoyage,
laissez la machine refroidir et débranchez-la.
Ne jamais immerger la machine dans l’eau : c'est
un appareil électrique!
Pour le nettoyage de la machine, évitez d’utiliser
des solvants ou des détergents abrasifs. L’utilisation
d’un chiffon humide doux est suffisante.
Nettoyez régulièrement les portes-filtre, l’égouttoir,
la douchette de la chaudière, les carafes et le
réservoir d’eau. Ne jamais mettre le porte-filtre au
lave-vaisselle.
Rincez toutes les parties et nettoyez soigneusement
le filtre métallique avec de l’eau chaude en
essuyant avec une brosse (fig. 33).
•Vérifiez régulièrement que les petits trous du filtre
pour le café expresso ne sont pas obstrués sinon
veuillez les nettoyer à l’aide d’une épingle (voir fig.
34).
•Vérifiez régulièrement le Conservateur d'arôme,
sortez-le du cône du porte-filtre en le sortant vers le
haut (fig. 35). Après l’avoir nettoyé
soigneusement, réinsérez-le.
DÉTARTRAGE DE LA SECTION CAFÉ
EXPRESSO/CAPPUCCINO
L’eau utilisée pour faire le café étant continuellement
chauffée, il est normal qu’avec le temps des dépôts de
calcaire se forment dans les conduits intérieurs de la
machine. Il est conseillé de procéder au détartrage de
la cafetière pour le café expresso environ à tous les 2
à 6 mois (selon la dureté de l'eau et la fréquence
d'utilisation). Procédez comme suit:
1. Remplissez la petite carafe pour le café expresso
avec de l’eau jusqu’au niveau 4 du côté WATER
LEVEL;
2. Dissolvez 1 cuillère à table (environ 15-20
grammes) d’acide citrique (vendue en pharmacie).
3. Versez la solution dans la chaudière et revissez le
bouchon ;
4. Assurez-vous que le bouton vapeur soit fermé et
accrochez le porte-filtre ;
5. Placez la petite carafe sous le porte-filtre pour le
café expresso ;
6. Placez le sélecteur Vario System à “LIGHT’’ et
allumez la machine;
7. Après quelques minutes, la solution commencera à
couler de la carafe. De temps en temps, tournez
le bouton vapeur et faites sortir un peu de la
solution du tube du réservoir de lait.
8. Quand toute la solution est coulée, éteignez
l’appareil et laissez-le refroidir.
9. Pour éliminer les résidus de la solution, répétez au
moins deux fois les opérations décrites du point 1
au point 8 en utilisant seulement de l'eau (sans
dissoudre l'acide citrique).
DÉTARTRAGE DE LA SECTION DU CAFÉ FILTRE
Le calcaire contenu dans l’eau, avec le temps, causera
des obstructions qui compromettent le bon
fonctionnement de l’appareil.
La machine à café dispose d'un système de contrôle de la
quantité de calcaire.
Quand le calcaire atteint un niveau élevé, l’indicateur
lumineux du café ON/OFF commencera à clignoter :
Ceci signifie qu’il est temps de procéder au détartrage.
Procédez au détartrage de la façon suivante :
1. Remplissez la carafe avec de l’eau fraîche et claire
jusqu’à l’indication du niveau égale à 4 tasses ;
2. Veuillez dissoudre 2 cuillères à table (environ 30
grammes) d’acide citrique (vendue en pharmacie);
3. Versez la solution dans le réservoir et insérez-le
dans la machine ;
4. Sortez le filtre du porte-filtre (pour ne pas le
polluer) ;
5. Reposez la carafe avec le couvercle sur la plaque
chauffante.
6. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le
café filtre et faites couler une tasse de solution dans
la carafe et puis éteignez la machine;
7. Laissez la solution agir pendant une heure ;
8. Rallumez la machine et faites couler le reste de la
solution ;
9. Pour rincer, faites fonctionner au moins trois fois (3
réservoirs d’eau pleins) la machine avec de l’eau
seulement (sans café moulu).
Les réparations de la machine à café relatives aux
problèmes de calcaire ne sont pas couvertes par la
garantie si le détartrage ci-haut décrit n’est pas exécuté
régulièrement.
20
21
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le café ne coule plus le café
expresso
Le café est moulu trop fin.
Les trous des gicleurs du porte-filtre
sont obstrués.
le filtre est obstrué.
Le lait ne mousse pas
pendant la préparation du
cappuccino.
La lait n’est pas assez froid.
La sortie cappuccino est sale.
Utilisez du lait partiellement écrémé
(meilleur si écrémé) et à peine sorti
du réfrigérateur.
Nettoyez soigneusement les trous de
la sortie cappuccino.
Les temps de percolation du
café filtre se sont allongés.
La cafetière filtre doit être détartrée. •Procédez au détartrage comme décrit
au paragraphe « Détartrage ».
Le café a une saveur acide
•Le rinçage n’a pas été fait de façon
adéquate.
Rincez l’appareil comme décrit au
chapitre “Détartrage”.
Utilisez du café moulu (mouture
moyenne) ou de type moka.
Nettoyez les trous des gicleurs.
Nettoyez soigneusement le filtre et ses
trous avec une épingle (voir fig. 32).
Pour faire
Quantité d’eau dans la petite carafe à verser
dans la chaudière vapeur (côté WATER
LEVEL)
Quantité de café à verser dans le
filtre
2 cafés
2 cappuccinos
4 cafés
4 cappuccinos
- 4
- 2
- 4
- 2
- 4
- 2
- 4
- 2
22
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation,
dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation
agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour d’un produit,
il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette
garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui
l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement
à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’appareil
en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à un mauvais
traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommages-intérêts directs
ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-respect de cette
garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-
dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou
connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les
pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connectez-
vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter l’endos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties
implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas
si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent
pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en
association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

DeLonghi BCO120T Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur