Sharp XL-HF201PH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-1
Composant du système Hi Fi XL-HF201PH(S) composée de XL-HF201PH(S) (appareil principal) et CP-HF200H
(enceinte acoustique).
Composant du système Hi Fi XL-HF201PH(BK) composée de XL-HF201PH(BK) (appareil principal) et CP-HF200H
(enceinte acoustique).
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales,
par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l’horloge
(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
iPod, iPhone et iPad
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute d’un CD ou d’un disque MP3/WMA. . . . . . . 9 - 10
Lecture avancée de disques
MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Mode dossier MP3/WMA
(seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . 12
Page
USB
Lecture mémoire de grande capacité
USB/lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Opérations programmées et mise en arrêt
différée (Seulement par télécommande) . . . . . . . 18 - 19
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adaptateurs iPod x 3 Télécommande x 1 Pile « AA » (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) x 1
Antenne FM x 1 Câbles des enceintes x 2 Station de l’iPad x 1
CD/U
SB
RDS
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-2
Précautions
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
vibrations.
Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout
téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à
travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est
pas enclin à de telles variations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de
la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi
d’un appareil électronique (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et
rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche
pour ne pas abîmer les fils internes.
La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au
revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
entre 5°C et 35°C.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer
un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas
tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect
de la tension spécifiée.
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend,
entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu
d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de
volume élevés. Éviter de trop élever le volume lors de la mise
sous tension. Écouter de la musique à des niveaux modérés. Un
volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Commandes et voyants
Page
1. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Station d’accueil pour iPod ou iPhone . . . . . . . . 8
5. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 14
7. Touche de FUNCTION . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 13, 14
8. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Prise Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Page
10. Prise de casqu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Préréglage bas du tuner, plage CD/USB
bas, saut de l’iPod/iPhone bas . . . . . . . . . . . . 9, 10
12. Préréglage haut du tuner, plage CD/USB
haut, saut de l’iPod/iPhone haut. . . . . . . . . . . 9, 10
13. Touche d’arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Touche de lecture ou de pause du
disque/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
15. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir
de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Général
S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conser
sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Commande de volume
1
9
6
7
8 10 11 12 13 14 15
5
2 3
4
Façade
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-3
Commandes et voyants (suite)
Page
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 18
3. Touches numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Touche X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Touche de syntonisation bas, saut bas,
inversion rapide, temps bas . . . . . . 6, 9, 12, 14, 18
7. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13, 14
8. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
10. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13, 14
11. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14. Touche d’affichage iPod (TV OUT). . . . . . . . . . . . 8
15. Touche d’affichage Disque / USB. . . . . . . . . 12, 13
16. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14
19. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
21. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
22. Touche de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
23. Touche Silence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
24. Touche de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . 11
25. Touche de syntonisation haut, saut haut,
avance rapide, temps haut . . . . . . . 6, 9, 12, 14, 18
26. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
27. Touche d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 14
28. Touche démonstration/gradateur . . . . . . . . . . 4, 6
29. Touche audio/ligne (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . 5, 20
30. Touche de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
31. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32. Touche iPod Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
33. Touche de lecture/pause pour CD ou
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
34. Touche d’arrêt de CD / USB . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
35. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
36. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Page
1. Voyant USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Voyants iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Voyant CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Voyant MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Voyant RDM (aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Voyant MEM (Mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Voyant de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Voyant FM du syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Voyant de la station stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14. Voyant PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
16. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. Voyant de sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18. Touche X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Voyant de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20. Voyant de l’artiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21. Voyant de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
22. Voyant de l’album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
23. Voyant du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
24. Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
25. Voyant de programmation quotidienne . . . . . . . 18
26. Voyant de programmation unique . . . . . . . . . . . 18
27. Voyant de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28. Voyant de total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
29. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . 19
Enceinte acoustique
1. Dôme-Tweeter
2. Woofer
3. Évent de baffle
réflex
4. Bornes
d’enceinte
Les façades des enceintes sont amovibles
Veiller à ce que rien n’entre en contact
avec les membranes de haut-parleurs
lorsque les grilles sont retirées.
CD/USB
RDS
18
19
7
8
10
13
12
11
15
16
14
5
2
4
6
3
1
20
21
22
23
24
25
17
9
26
28
36
35
34
32
31
30
29
33
27
1 4 5 6 7
8
9
10 11 1312 14
15
16
29282725 2624232019 2221
17
18
2 3
2
1
3
4
ENCEINTES ACOUSTIQUES
HAUT-PARLEURS
IMPÉDANCE 4 OHMS
PUISSANCE NOMINALE 50 W
PUISSANCE MAXIMALE 100 W
SHARP CORPORATION
XL-HF201PH(S)
XL-HF201PH(BK)
Télécommande
Affichage
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-4
Raccordement du système
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble
d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
extérieure.
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure
réception.
La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier
entre en mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la
touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque
l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en
mode de faible consommation.
Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil
commencera à se charger. « Charge Mode »
s’affichera. Le mode Démonstration n’est pas valide en
cours de mode de chargement.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à
nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la
connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et
placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en
position « ON ».
Note :
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit
PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter
la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
l’appareil.
Note :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
SYSTÈME HI FI
220 - 240 V 50/60 Hz 40 W
N
˚
DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚
XL-HF201PH(S)
XL-HF201PH(BK)
Enceinte
droite
Antenne FM
Vers la prise d’entrée vidéo
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Câble vidéo
(non fourni)
Rouge
Noir
Gauche
enceintes
Téléviseur
Raccordement des antennes
Raccordement des enceintes
Brancher le fil noir sur la borne
négative (–) et le fil rouge sur la
borne positive (+).
Utiliser des enceintes
d’impédance 4 ohms ou plus, car
des impédances d’enceintes plus
faibles peuvent endommager
l’appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour
le canal gauche. L’enceinte de
droite est celle située à droite
quand on se place devant le
système.
Incorrect
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des
enceintes.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle
réflex.
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On
risque de se blesser en tombant.
Mode de démonstration
Raccordement de iPod ou iPhone à un
téléviseur
Branchement du cordon d’alimentation CA
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-5
Raccordement du système (suite)
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT.
Notes :
Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
ampli intégré.
Pré-sortie de woofer auxiliaire (signal audio) : 200 mV /
10k ohms à 70 Hz.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio
.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
Sur l’appareil principal : Appuyer sur la touche FUNCTION
à plusieurs reprises jusqu’à ce
que LINE IN s’affiche.
Sur la télécommande : Appuyer sur la touche AUDIO/LINE
(INPUT) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que LINE IN s’affiche.
Télécommande
Attention :
Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Éviter d’utiliser des pile rechargeables (pile nickel-
cadmium, etc.).
La mauvaise installation des pile peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
Remplacer la pile si la distance de fonctionnement est
réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte
peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème
arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur,
le choc et les vibrations.
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-
dessous :
Pré-sortie du caisson de graves
Connexion d’entrée de ligne (téléviseur,
etc.)
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PRE OUT
Appareil
principal
Woofer auxiliaire disponible sur le
marché (avec ampli intégré)
Signal audio
Téléviseur
Vers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible
dans le
commerce)
Appareil
principal
Vers les
prises
d’entrée
LINE
Mise en place des pile
1
Ouvrir le couvercle des piles.
2
Insérer la pile fournie en respectant le sens de la polarité
indiquée dans le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne (–)
de la pile.
3
Fermer le couvercle.
Essai de la télécommande
CD/USB
RDS
0,2 m - 6 m
Capteur de
télécommande
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-6
Commande générale
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche
DEMO/DIMMER de la télécommande.
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le
volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et
augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Tourner le bouton du volume vers VOLUME +/– (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOL +/– (sur la télécommande) pour
augmenter ou baisser le volume.
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
iPod, CD, USB, AUDIO / LINE (INPUT), TUNER de la
télécommande : La fonction sélectionnée est activée.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod,
AUDIO IN, LINE IN)
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPod ou
iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité pendant :
iPod: Aucune connexion.
CD/USB : En mode d’arrêt.
AUDIO IN / LINE IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité
sonore très faible.
Note :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera
à se recharger.
« Charge Mode » s’affiche.
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche
MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le
volume.
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode
d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche
« X-Bass On ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche
X-BASS de la télécommande.
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les graves.
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
«
Tr ebl e
»
.
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les aigus.
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer
de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé
pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de
débranchement du cordon d’alimentation CA.
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
Pour allumer l’appareil
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Augmentation progressive automatique
du volume
Commande de volume
Fonction de mise en route automatique
Fonction mise en arrêt automatique
Silence
X-Bass de contrôle
CD/USB
RDS
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
(Affichage atténué).
(Affichage lumineux).
(Affichage allant en s'atténuant).
Commande des graves
Contrôle des aigus
Fonction
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les jour,
appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou
12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
FM STEREO
FM MONO
USB
iPod
Audio In
Line In
CD
CD/USB
RDS
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-7
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande) (suite)
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
5 secondes environ.
Note :
Remettre l
horloge à l
heure lorsque l
alimentation est rétablie après que
l
appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (pages 6-7).
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît
pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Fabriqué pour:
iPod touch (4
ème
génération)
iPod touch (3
ème
génération)
iPod nano (2
ème
génération)
iPod touch (1
re
génération)
iPod classic
iPod nano (6
ème
génération)
iPod nano (5
ème
génération)
iPod nano (4
ème
génération)
iPod nano (3
ème
génération)
iPod nano (2
ème
génération)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod,
iPhone et iPad vers la dernière version logicielle. Visiter la page
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version
pour votre iPod, iPhone et iPad.
Notes :
Borne de chargement pour l’iPod, l’iPhone et l’iPad :
Ce message « This accessory is not made to work with
iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher sur l’écran de
l’iPhone quand :
- la batterie est faible.
- l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple : oblique).
Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à nouveau
l'iPhone.
Ce produit est fait pour l’iPod, iPhone et iPad. Pour éviter
toute interference aléatoire lorsqu’ils sont connectés, la
sortie du casque est désactivée, et « HP INVALID » sera
affiché.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels
d’arrivée.
Note :
La borne USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal
pour sélectionner la fonction de USB.
3
Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/iPod »
apparaît.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD/USB / ).
Note :
La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod,
iPhone ou iPad.
Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une
fois le processus d’authentification terminé, dans les 10
secondes environ.
Les appels entrants interrompront la lecture
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut
s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone.
Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du
logement pour commencer la conversation.
5
Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer
sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois
pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la
maintiendra enfoncée.
6
Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou puis
appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou
pour avancer de 1 minute. Maintenir la touche enfoncée pour
modifier l’heure par intervalles de 5 minutes.
1
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se
reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de
toute la mémoire » à la page 21.]
2
Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Condition SOCLE USB
Fonction USB NON OUI
Autre fonction OUI NON
État de veille OUI NON
Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de
l’iPad (USB seulement)
1
Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
2 Insérer l’iPad dans la station pour iPad.
3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par
l’entremise du connecteur USB.
Lecture de l’iPod, de l’iPhone ou de l’iPad
Lecture de l’iPhone
iPad
Connecteur
iPad
Station de l’iPad
USB
Nom du morceau
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-8
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
(suite)
Note:
Le socle d
accueil n
est pas recommandé pour la
connexion de l
iPad.
Adaptateur pour la connexion de l’iPod et de l’iPhone
Notes :
S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou
iPhone.
Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod
à la prise AUDIO IN si :
1. votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod
de l’appareil principal.
2. votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3. votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches
iPod.
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant
de l’insérer dans le logement.
Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’accueil ou le
connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il n’y a aucun danger
à le faire même pendant la lecture.
Notes :
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo,
la vidéo va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV
lorsque la touche ENTER sera pressée.
L’affichage sur la télévision n’est pas pris en charge par la
borne de l’USB. (iPad)
Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou
iPhone, appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu
vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT)
pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse « TV OUT
OFF ».
Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait d’appuyer
sur la touche DISPLAY (TV OUT) ne fera pas basculer
l’affichage vidéo entre l’iPod et le téléviseur.
Attention :
Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou de l’iPhone
avant de l’insérer dans le socle d’accueil.
La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide
lorsque la fonction iPod est activée.
Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle
seulement)
Adaptateur
Description de
l’iPhone
Capacité
12
iPhone 4GB & 8GB & 16GB
15
iPhone 3G 8GB & 16GB
15
iPhone 3GS 16GB & 32GB
19
iPhone 4 16GB & 32GB
Pour insérer l’adaptateur pour iPod ou
iPhone
1
Ouvrir la station d
accueil pour l
iPod ou l
iPhone en
tirant vers le haut.
2 Insérer l’adaptateur pour iPod ou iPhone dans
l’appareil et connecter votre iPod ou iPhone.
Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou
iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – »
type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur
comme indiqué et lever vers le haut
pour le retirer.
iPhone
Connecteur du logement
iPhone (bas)
Logement pour
iPhone
Connecteur pour iPhone
Adaptateur pour iPhone
Lecture de l’iPod ou iPhone
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Appuyez sur la touche iPod ou iPhone de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod.
3
Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de
l’appareil principal. « DOCK OK » apparaîtra.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod ou iPhone / ).
Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
Regarder des vidéos sur une TV connectée
à iPod ou iPhone
1
Appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de
2 secondes jusqu'à ce que
«
TV OUT ON
»
s'affiche sur
l'écran.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
CD/USB
RDS
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-9
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
(suite)
Note :
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod, iPhone ou iPad avec
la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou
iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche
VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le
réglage du volume sur l’iPod, iPhone et iPad est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération
d’iPod, iPhone et iPad utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l'appareil principal est en marche, l'iPod, iPhone et iPad
s'allumeront automatiquement lors de leur insertion dans la station
d'accueil ou leur branchement à l'appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l'appareil principal est passé en mode veille, l'iPod et
l'iPhone placés dans la station d'accueil ou l'iPad branché passeront
automatiquement en mode veille.
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW
en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne
peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio
CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou
du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher
peut différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui
comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec
Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft
comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media
Player.
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou
l’iPad
1
Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur
l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau dessus
pour revenir au menu précédent.
2
Utilisez la touche PRESET
( ou )
pour sélectionner un
champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
Fonction Appareil
principal
Télécommande Opération
Socle/USB Socle USB
Lecture
iPod
Appuyer pour
passer en mode
pause.
Pause
iPod
Presser en mode
de lecture.
Plage haut/
bas
Appuyer pour
passer en mode
lecture ou pause.
Si on appuie sur la
touche en mode
pause, presser sur
la touche /
pour déclencher le
morceau souhaité.
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode
de lecture et la
maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Affichage
Basculer
l’affichage
des infor-
mations
____
iPod CD/USB
Appuyez pendant
plus de 2
secondes pour
basculer entre
sortie d’affichage
vidéo sur iPod ou
TV.
Répétition
____
Appuyer pour
basculer en mode
de répétition.
Lecture
aléatoire
____
Appuyer pour
basculer en mode
aléatoire.
CD/USB
CD/USB
Fonction
Appareil
principal
Télécommande Opération
Socle/USB Socle USB
Menu
____
iPod
iPod
Appuyez pour voir
le menu iPod
durant la fonction
iPod.
Entrer
____
Appuyez pour
confirmer la
sélection.
Curseur
haut / bas
____
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
Lecture de disque
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de CD.
3
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
4
Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
CD/USB
RDS
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-10
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
(suite)
Attention :
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est
ouvert, attendre le rétablissement du courant.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou du
poste de radio.
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de
la structure de ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau,
l’appareil affiche « END » et entre en pause. Lorsque
l’opération d’inversion atteint le début du premier morceau,
l’appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD).
Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le
disque en cours peuvent être lues.
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner la plage désirée pendant la lecture du disque
souhaité.
Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au
numéro 9.
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
touche « 10+ ».
Notes :
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le
disque ne peut pas être sélectionné.
En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD/USB ).
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste,
tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse
« Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter tous les morceaux :
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse
« Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » sur la page 11, puis appuyer sur la touche REPEAT à
plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT ce qu’apparaisse
« Normal » et que disparaisse « ».
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche (CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
5
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de
disque.
6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD/USB / ). Après la lecture de la dernière plage,
l’appareil s’arrête automatiquement.
Diverses fonctions de disque
Fonction Appareil
principal
Télécom-
mande
Opération
Lecture Presser en mode
d’arrêt.
Arrêt Presser en mode de
lecture.
Pause Presser en mode de
lecture. Appuyer sur
la touche / pour
reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Plage
haut/bas
Presser en mode de
lecture ou d’arrêt.
Si on appuie sur la
touche en mode
d’arrêt, presser sur la
touche / pour
déclencher le
morceau souhaité.
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de
lecture et la maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Recherche directe de morceaux
A. Par exemple, pour choisir 13
1
Appuyer une fois sur la touche
« 10+ ».
2
Appuyer sur la touche « 1 ».
3
Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ».
2
Appuyer sur la touche « 1 ».
3
Appuyer sur la touche « 3 ».
4
Appuyer sur la touche « 0 ».
Lecture répétée
CD/USB
RDS
Numéro de la plage
choisie
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-11
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Presser sur RANDOM sur la télécommande jusqu’à ce que
« Random » s’affiche. Appuyer sur la touche / (CD/USB
/).
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer de nouveau sur la touche RANDOM. Le voyant
«
RDM » disparaîtra.
Notes :
Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au
hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la
sélection de la lecture au hasard. D’autre part, la touche
ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le
début de la plage en cours de lecture sera localisé.
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans
un ordre souhaité.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
(CD/USB ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur
l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le
voyant « MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche
MEMORY. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des
morceaux.
Notes :
Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour
entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction
CD à une autre, les sélections programmées seront
effacées.
La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
Lecture aléatoire
Lecture des morceaux programmés (CD)
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de
programme.
2 Presser sur la touche numérique ou les touches ou
sur la télécommande pour sélectionner la piste
souhaitée.
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro
de morceau.
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32
plages au total sont programmables. Pour vérifier les
plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la
touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages
programmées peuvent être effacées en appuyant sur la
touche CLEAR.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD/USB / ).
Numéro de la plage choisie
Lecture des morceaux programmés (MP3/
WMA)
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
entrer en mode d’enregistrement de programme.
2 Appuyer sur la touche PRESET
( ou )
de la
télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Appuyer ensuite sur la touche ou de la
télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
numéro du dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont
programmables.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD/USB / ).
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-12
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des
fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-
dessous.
L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
Sur un CD MP3/WMA, 999 dossiers et fichiers, y
compris les dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles, peuvent être lus.
L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
Pour lire des CD-R/RW.
Note :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA
protégé par copyright) ou « Not supported playback file »
(le fichier à lire n’est pas supporté).
Sur l’ordre de lecture des dossiers
1
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (Dossiers A
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 2 et 6.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le Dossier A
(Dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur
le disque sera programmé comme dossier 3 et 4.
4 Le Dossier E dans le dossier D sera programmé comme
Dossier 5.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 7
FILE 8
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
1
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données
du disque s’afficheront.
2 Appuyez sur la touche PRESET
( ou )
pour
sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album
s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque.
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé,
appuyer sur la touche PRESET
( ou )
pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé
pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
CD/USB
RDS
Voyant MP3
Voyant WMA
Voyant TOTAL
Nombre total de fichiers
Nombre total de dossier
Premier numéro de
plage dans le dossier
Voyant
FOLDER
Nombre de FOLDER
Affichage du nom
du fichier
Affichage du
dossier
Affichage du title
Affichage de
l’album
Affichage Counter
Affichage de
l’artiste
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-13
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
Note :
Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de
fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage
de masse USB ou d’un lecteur MP3.
Note :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Notes :
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte de
données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé
au système audio.
Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent
être lus une fois raccordés à la borne USB.
Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un
dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation
d’un câble USB affecterait les performances du système
audio.
L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas enclin à cette
condition.
Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une
connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de
musique avec un dispositif de mémoire USB.
La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne
USB.
Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB
sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera
automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En
cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier
est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques
secondes. Si des indications anormales apparaissent sur
l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil
et le rallumer.
Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse
USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités
peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour
certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l’appareil et le
rallumer.
Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
3 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
Le Titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
CD/USB
RDS
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET
( ou )
pour sélectionner le dossier désiré.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé,
passer à la 4 étape. Pour changer le dossier lu, appuyer
sur la touche PRESET
( ou )
pour sélectionner un
autre dossier.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche /
(CD/USB
/
).
La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Enlever le dispositif de mémoire USB
1
Appuyer sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la lecture.
2
Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-14
Lecture USB avancée
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD :
Page
Recherche directe de morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) . . .11
Note :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB
No Media » s’affichera sur l’écran.
Notes :
Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1
Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du
téléchargement des fichiers.
Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de
65025.
Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris le
dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois,
l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers
MP3.
Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit binaire variable.
Les informations d’ID3TAG supportées sont
uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible
d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY
pendant la lecture du fichier ou en mode pause.
La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
Écoute de la radio
Notes :
La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se
produira des parasites.
Le balayage automatique sautera des stations à faible
puissance.
Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur
la touche TUNING
( ou )
.
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS
(voir page 16).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le
mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et
« » apparaît lorsque l’émission FM captée est en
stéréo.
Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la
touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception
passe en mono, mais le son devient plus clair.
Accord
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour
sélectionner FM mono ou FM stéré.
3 Appuyer sur la touche TUNING
( ou )
sur la
télécommande pour faire l’accord sur la station
souhaitée.
Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING
( ou )
pour syntoniser la station désirée.
Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING
( ou )
plus de 0,5
seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la
première station qu’il capte.
CD/USB
RDS
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-15
Écoute de la radio (suite)
Il est possible de stocker 40 stations en FM et de les rappeler
par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection)
Note :
La fonction de protection conserve les stations en mémoire
pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de
courant ou un débranchement de l’appareil.
1
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la
touche PRESET
( ou )
moins de 0,5 seconde.
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus
en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs
programmes avec signaux supplémentaires tels que leur
nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les
informations concernant le type de programme, tel que
sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS »
et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours
de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
Mise en mémoire d’une station
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
2
Appuyer sur la touche MEMORY.
3
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET
( ou )
pour sélectionner le numéro de
présélection. Stocker des stations en mémoire dans
l’ordre à partir du canal de présélection 1.
4
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour
mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY »
et le numéro de préréglage disparaissent avant la
mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de
l’étape 2.
5
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Rappel d’une station mémorisée
Pour balayer les stations préréglées
1
Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
PRESET
( ou )
. Les numéros de présélection se
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station
pendant 5 secondes.
2
Réappuyer sur la touche PRESET
( ou )
lorsque la
station souhaitée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre
l’appareil en mode d’attente.
2
Tout en maintenant le touches enfoncées, appuyer sur
la touche ON/STAND-BY pour afficher « Tuner Clear ».
ON/ST AND-BY
Informations données par RDS
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS
portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
CD/USB
RDS
Nom de station (PS) Type de programme (PTY)
Gamme de Texte radio (RT)
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Notes :
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération
ASPM, effacer des stations.
Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
« No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 14 premiers caractères de text radio restent
affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en
position de texte radio.
L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en
désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
Notes :
Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal
correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de
station reste allumé ensuite.
Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP »
apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
1
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée.
1
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
2
Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche
un instant et la station est mise en mémoire.
3
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
Notes pour le fonctionnement RDS
Pour rappeler une station en mémoire
1
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2
Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
pendant environ 6 secondes.
3
Avant 6 secondes, appuyer sur la touche
PRESET
( ou ) pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée
plus de 0,5 secondes, le type affiché change rapidement.
4
Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant
6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2
secondes, puis « SEARCH » apparaît et l'opération de
recherche démarre.
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-17
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWS
Programme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
AFFAIRS
Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un débat
ou une analyse.
INFO
Programme pour conseils dans un sens
très large.
SPORT
Programme sur les sports.
EDUCATE
Programme éducatif, fondamental.
DRAMA
Feuilletons.
CULTURE
Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
SCIENCE
Programmes sur la science naturelle et la
technologie.
VARIED
Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
POP M
Programmes musicaux, variétés, hit-
parade, etc.
ROCK M
Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes musiciens.
EASY M
Musique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique.
La musique de cette catégorie est
souvent vocale et de courte durée.
LIGHT M
Musique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
CLASSICS
Musique orchestrale, symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M
Musique non classable comme Rhythm &
Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.
WEATHER
Programme météo.
FINANCE
Commerce, marketing, stocks, etc.
CHILDREN
Programmes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
SOCIAL
Programmes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la
société.
RELIGION
Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
PHONE IN
Programmes ouverts au public. Entretien
par téléphone ou au forum.
TRAVEL
Programmes sur tous les types de
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant un
voyage immédiat qui utilise TP/TA.
LEISURE
Programmes concernant les loisirs
auxquels les auditeurs peuvent participer.
Jardinage, pêche, antiquités, cuisine,
vins, etc.
JAZZ
Musique polyphonique et syncopée,
caractérisée par improvisation.
COUNTRY
Musique populaire issue de la tradition
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
NATION M
Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
OLDIES
Musique populaire, vieux succès.
FOLK M
Musique qui a l’origine de la culture
musicale d’un pays particulier, souvent
accompagnée d’instruments acoustiques.
Les paroles peuvent être basées sur une
affaire historique ou le peuple.
DOCUMENT
Programme documentaire, présenté dans
un style d’enquête.
TEST
Émission pour l’essai d’un émetteur ou
d’un récepteur d’urgence.
ALARM!
Annonce urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
venir.
NONE
Pas de type de programme (réception
seulement).
TP
Indique qu’il s’agit d’une station émettant
des informations routières.
TA
Informations routières en cours de
diffusion.
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-18
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande)
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) désirée à une
heure prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
(Voyant « »).
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
(Voyant « DAILY »).
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
écouter une émission de radio et la programmation
quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19).
2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
CD/USB
RDS
Programmation
unique
Programmation
quotidienne
Départ
Arrêt
1 minute ou plus
Départ
Arrêt
Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
programmer une opération.
Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Set » et presser sur la
touche ENTER.
5 Pour sélectionner une source pour la lecture
programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN,
LINE IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer
sur la touche ENTER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche ou et appuyer sur la touche
ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No
Preset » s’affiche et la programmation s’annule.
6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
7 Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure.
Appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la
touche ENTER.
8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTER.
9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8.
10 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche ENTER. Éviter de trop
élever le volume.
11 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
se déclenche. Le volume augmente graduellement
jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie
clignotera pendant la lecture programmée.
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
F-19
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
Notes :
Pour effectuer une lecture programmée avec un
élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO
IN, sélectionner « USB », « AUDIO IN » ou « LINE IN »
à l’étape 5.
L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites
dans cette page.
Vérification du réglage de l’alarme :
Effacer le réglage de l’alarme :
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB,
l’entrée audio et l’entrée de ligne peuvent tous être mis
hors tension automatiquement.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
13 À l’heure de fin, le système se met en veille
automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour
sélectionné. Il continuera jusqu’à ce que le
paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si
elle n’est plus nécessaire.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche
ENTER.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Off » et presser sur la touche
ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu
de la programmation restera valable).
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche
ENTER.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
Mise en arrêt différée
1
Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche numérique
pour programmer l'heure. (1 minute ~ 99 minutes)
4 « SLEEP » apparaît.
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse
dans la dernière minute de la lecture programmée.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
1
Régler la durée pour la mise en arrêt différée
(voir ci-dessus , étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Durée programmée
1-99 minutes
La mise en arrêt différée
s’arrête
Déclenchement de la
mise en arrêt différée
Programmation de la
lecture
Fin d’opération
Heure de départ pour
la lecture programmée
11/7/11 02_XL-HF201PH_FR.fm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
F-20
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque
peut endommager l’ouïe.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
Le branchement du casque déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
agissant sur la commande VOLUME.
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par SHARP.
Écoute des sons de lecture à partir d’un
lecteur audio portable, etc.
1
Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio
à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3 Appuyez sur la touche AUDIO/LINE (INPUT) de la
télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs
reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la
fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le
niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut,
une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait,
diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume
est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
Casque
Câble audio (non fourni)
Lecteur audio
portable, etc.
Général
Problème Cause
L’horloge n’est pas à
l’heure.
Y a-t-il eu une panne de
courant ?
Remettre l’horloge à
l’heure. (Voir page 6)
L’appareil ne répond
pas à la pression
d’une touche.
Mettre l’appareil en veille
et le rallumer.
S’il fonctionne toujours
mal, réinitialiser. (Voir
page 21)
Aucun son n’est
entendu.
Le volume est-il réglé sur
« Min » ?
Le casque est-il branché ?
Les fils des enceintes sont-
ils débranchés ?
Lecteur CD
Problème Cause
La lecture ne
démarre pas.
La lecture s’arrête au
milieu ou ne se fait
pas correctement.
Le disque est-il mis à
l’envers ?
Le disque satisfait-il à la
norme ?
Le disque est-il déformé ou
rayé ?
La lecture est
intermittente ou
s’arrête.
L’appareil subit-il des
vibrations ?
Le disque est-il encrassé ?
Une condensation est-elle
formée dans l’appareil ?
Télécommande
Problème Cause
La télécommande ne
fonctionne pas.
L’appareil est-il branché
sur secteur ?
Les polarités des pile sont-
elles respectées ?
Les piles sont mortes ?
La distance et l’angle sont-
ils corrects ?
Le capteur de
télécommande reçoit-il
une forte lumière ?
Tuner
Problème Cause
L’émission
radiodiffusée est
parasitée
consécutivement.
L’appareil se trouve-t-il à
proximité d’un téléviseur
ou d’un PC ?
L’antenne FM est-elle
placée correctement ?
Éloigner l’antenne du
cordon d’alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sharp XL-HF201PH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire