Caso Design CASO B300 VacuServe Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

5
20 Mode d´emploi ................................................................................................. 51
20.1 Généralités ...................................................................................................... 51
20.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 51
20.3 Avertissements de danger ............................................................................. 51
20.4 Limite de responsabilités ............................................................................... 52
20.5 Protection intellectuelle.................................................................................. 52
21 Sécurité ............................................................................................................ 52
21.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 53
21.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 53
21.3 Dangers du courant électrique ...................................................................... 56
22 Mise en service ............................................................................................... 56
22.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 57
22.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 57
22.3 Déballage ......................................................................................................... 57
22.4 Elimination des emballages ........................................................................... 57
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 58
22.6 Raccordement électrique ............................................................................... 58
23 Assemblage et Fonction................................................................................. 59
23.1 Vue d’ensemble ............................................................................................... 59
23.2 Montage ........................................................................................................... 61
23.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 62
24 Commande et fonctionnement ...................................................................... 62
24.1 Avant la première utilisation .......................................................................... 62
24.2 Utilisation : pichet/récipient mélangeur ou bouteilles pour boissons
mixées .......................................................................................................................... 62
24.3 Utilisation : Garniture de broyage ................................................................. 64
24.4 Fonction mise sous vide pour bol mixeur .................................................... 64
25 Recettes ........................................................................................................... 67
26 Nettoyage et entretien .................................................................................... 68
26.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 68
26.2 Nettoyage ......................................................................................................... 69
27 Réparation des pannes................................................................................... 69
27.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 69
27.2 Résolution des problèmes ............................................................................. 69
28 Elimination des appareils usés ..................................................................... 70
29 Garantie ........................................................................................................... 70
30 Caractéristiques techniques .......................................................................... 71
50
Mode d´emploi
Multimixeur avec fonction mise sous vide
B300 VacuServe
N°. d'article 3608
51
20 Mode d´emploi
20.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre B300 VacuServe vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
20.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient B300 VacuServe (nommé par la suite l'appareil) et vous
donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
20.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
52
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
20.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
20.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
21 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
53
21.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Faire des smoothies, boissons, etc.
Mise sous vide des bouteilles fournies pour boissons mixées/ du pichet
Broyage de noix avec la garniture de broyage
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations
similaires, comme par exemple:
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non
approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
21.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus
hors de portée des enfants.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
54
Remarque
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de
connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées
de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris
les risques en résultant.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne plongez pas couvercles de bouteilles pour boissons
mixées, couvercle pour pichet/ bol mixeur, base de lame
quadruple, base de lame double, bloc moteur ou pompe
manuelle dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez
pas au lave-vaisselle.
Ne touchez pas l’appareil avec des mains humides.
Débranchez immédiatement la prise d’alimentation dans le
cas où l’appareil est légèrement mouillé.
Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et
avant le nettoyage et avant de monter ou de démonter des
pièces. Laissez l'appareil refroidir avant de monter ou de
démonter des pièces ou de nettoyer et de ranger l'appareil.
Posez la bouteille avec la lame de base montée sur
l’appareil principal. Ne positionnez pas la lame de base sans
la bouteille. La lame de base doit être correctement montée
pour que la fermeture de la bouteille soit hermétique et pour
ne pas se défaire à l’usage.
55
Remarque
Tous les accessoires ne sont pas prévus pour être utilisés au
micro-ondes.
Ne passez pas le bloc-moteur, le couvercle des bouteilles
pour boissons mixées, le couvercle du pichet, la base de
lame quadruple, la base de lame double, l’enveloppe en
Néoprène et la pompe manuelle au lave-vaisselle.
Attention
Évitez de toucher les pièces (lames) en mouvement.
La mise en œuvre de pièces et de compléments qui n’ont
pas été recommandés par le constructeur peut entrainer des
blessures, des brulures ou des chocs électriques.
Pendant le mixage, ne mettez pas les mains ou tout autre
utensile dans le récipient afin d’éviter le risque de blessures
graves sur les personnes ou les détériorations de l’appareil.
Les lames sont très affûtées et doivent être manipulées avec
beaucoup de précautions.
N'utilisez pas d'accessoires non préconisés par le fabricant
afin d'éviter les dangers.
Lorsque quelque chose bloque les lames, il faut d’abord
retirer la fiche de la prise avant de retirer les aliments qui
bloquent les lames. !
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le récipient vide.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 60
secondes. . Attention : La garniture de broyage ne doit pas
fonctionner pendant plus de 15 secondes.
Laissez-le ensuite refroidir pendant environ 60 secondes
avant de le refaire fonctionner.
Ne manipulez pas l’interrupteur de sécurité (posée sur le
support de l’unité de mise sous vide).
N’enlevez pas bouteille pour boissons mixées, pichet et
garniture de broyageen cours de fonctionnement.
N’y mettez pas du liquide d’une température supérieure à 70
°C. Risque de brûlure
56
Attention
Remplissez le récipient au maximum jusqu’au marquage de
400 ml / 600 ml. Remplissez le pichet au maximum jusqu’au
marquage de 750 ml. Remplissez la garniture de broyage au
maximum jusqu’au marquage MAXI.
Ne pas toucher la base de lame double et quadruple ni les
autres pièces mobiles pendant le fonctionnement.
Remplissez-le moins en cas d’ingrédients très moussants.
Avant de changer et/ou de toucher des accessoires ou des
pièces complémentaires en mouvement, il faut arrêter
l’appareil et le débrancher du secteur.
21.3 Dangers du courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
22 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
57
22.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
22.2 Inventaire et contrôle de transport
La B300 VacuServe est livré de façon standard avec les composants suivants ::
2 bouteilles pour boissons mixées (400 ml / 600 ml) Garniture de broyage
Couvercles de bouteilles pour boissons mixées Pichet/bol mixeur
Couvercle pour pichet/ bol mixeur Base de lame quadruple
Base de lame double Bloc moteur Pompe manuelle
Enveloppe en Néoprène de bouteille pour boissons mixées 600 ml
Mode d’emploi original
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
22.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
22.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières
épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage
avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
58
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
Tenez l’appareil à distance des sources de chaleur, de l’humidité et de l’ensoleillement
direct.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
22.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension
et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble
d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé
sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit
de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de
l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
59
23 Assemblage et Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la
fonction de la machine.
23.1 Vue d’ensemble
1 Partie centrale du couvercle du pichet
2 Couvercle du pichet/bol mixeur
3 Pichet / bol mixeur
4 Base de lame quadruple
5 Bloc moteur
6 Molette de réglage
7 Unité de mise sous vide
60
8 Couvercles des bouteilles pour boissons mixées
9 Bouteille pour boissons mixées 600 ml
10 Bouteille pour boissons mixées 400 ml
11 Garniture de broyage
12 Base de lame double
13 Pompe manuelle
14 Enveloppe en Néoprène
pour bouteille pour boissons
mixées 600 ml
61
23.2 Montage
Poser la base de la quadruple sur le pichet/bol mixeur ou les bouteilles pour boissons
mixées et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Tourner le pichet/la bouteille et incorporer les aliments souhaités + de l’eau potable.
Pichet : Insérer la partie centrale du couvercle dans le couvercle et la tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la partie centrale s’enclenche.
Poser le couvercle sur le pichet/bol mixeur, voir photo A, et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, voir position de la photo B.
62
Placer le pichet avec le couvercle et la base de lame sur le bloc moteur de manière à ce
que se trouve au-dessus du symbole , tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que se trouve au-dessus du symbole .
Placer la bouteille avec le couvercle et la base de lame sur le bloc moteur de manière à ce
que se trouve au-dessus du symbole , tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que se trouve au-dessus du symbole .
Remplir la garniture de broyage avec les aliments souhaités, puis positionner la base de
lame double et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, la placer sur le bloc
moteur de manière à ce que se trouve au-dessus du symbole , tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que se trouve au-dessus du symbole .
23.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
24 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
24.1 Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil comme décrit dans Nettoyage et entretien.
24.2 Utilisation : pichet/récipient mélangeur ou bouteilles pour boissons
mixées
1. Poser le pichet ou les bouteilles pour boissons mixées avec la base de lame montée
sur une surface stable.
2. Mettre les aliments souhaités dans le pichet ou la bouteille.
3. Nota : la quantité incorporée d’aliments et d’eau potable ne doit pas dépasser le
marquage le plus haut. Mettez d’abord les ingrédients liquides puis les ingrédients
solides si votre recette ne prévoit rien d’autre.
63
4. Faites attention au rapport entre les aliments et l’eau potable.
Aliments
Eau
Capacité
250-300g
500-450g
750 ml (pichet)
200-240g
360-400g
600 ml (grande bouteille)
100-130g
270-300g
400 ml (petite bouteille)
5. Fermer le pichet avec la base de lame montée avec le couvercle et le poser sur le bloc
moteur. En alternative : poser la bouteille avec la base de lame sur le bloc moteur.
Mixer
Tourner la molette sur la position 1 ou 2
jusqu’à atteinte de la consistance souhaitée.
Fonction P (impulsion).
1. Mettez le bouton tournant sur la
position P jusqu’à l’atteinte de la consistance
souhaitée. L’appareil fonctionne tant que vous
maintenez le bouton tournant en position P.
Sortez les aliments mixés.
Remarque
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide
et ne le remplissez pas trop. Sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de 60 secondes. Laissez-le ensuite
refroidir pendant environ 60 secondes avant de le refaire fonctionner.
Interrupteur de sécurité L’appareil ne fonctionne qu’une fois qu’il a été correctement
monté.
Les fruits surgelés et la glace ne doivent pas être transformés avec une grosse quantité
de liquide, ce qui pourrait endommager l’appareil.
L’appareil n’est pas destiné à faire de la pâte.
L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe. Si l’appareil fonctionne trop
longtemps ou en surcharge, il se coupe. Débranchez la prise et laissez refroidir
l’appareil pendant au moins une demi-heure. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil
comme d’habitude.
Débrancher la prise d’alimentation après usage.
Nettoyer les accessoires immédiatement après usage. Pour ce faire, tourner la base de
lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever du pichet/de la
bouteille/de la garniture de broyage.
64
24.3 Utilisation : Garniture de broyage
Remplir la garniture de broyage d’aliments et la
poser sur le bloc moteur avec la base de lame
double. Voir montage
Tourner la molette sur la position 1 ou 2 jusqu’à
atteinte de la consistance souhaitée.
Fonction P (impulsion).
1. Mettez le bouton tournant sur la position
P jusqu’à l’atteinte de la consistance souhaitée.
L’appareil fonctionne tant que vous maintenez
le bouton tournant en position P.
Sortez les aliments mixés.
Remarque
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide et ne le remplissez pas trop. Sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 15 secondes. Laissez-le ensuite
refroidir pendant environ 60 secondes avant de le refaire fonctionner.
Remplissez la garniture de broyage au maximum jusqu’au marquage MAXI.
L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe. Si l’appareil fonctionne trop
longtemps ou en surcharge, il se coupe. Débranchez la prise et laissez refroidir
l’appareil pendant au moins une demi-heure. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil
comme d’habitude.
Débrancher la prise d’alimentation après usage.
Nettoyer les accessoires immédiatement après usage. Pour ce faire, tourner la base de
lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever du pichet/de la
bouteille/de la garniture de broyage.
24.4 Fonction mise sous vide pour bol mixeur
Tourner fermement le couvercle sur la bouteille de boisson mixée. Pour la mise sous vide
des bouteilles, ouvrir seulement le petit couvercle au-dessus de la soupape de mise sous
vide. Le gros couvercle doit rester bien fermé.
Ou : Le couvercle doit s’enclencher sur le pichet et la partie centrale doit être insérée dans
le couvercle du pichet.
65
Enfoncer l’unité de mise sous
vide V2 sur le support V1
pour activer la pompe
Soupape de mise sous vide V3 dans la partie centrale du couvercle du pichet
Soupape de mise sous vide V4 dans le petit couvercle des bouteilles
66
Ouvrir le petit
couvercle V5 des
bouteilles et enfoncer
l’unité de mise sous
vide V2 sur la soupape
de mise sous vide
Ou : Enfoncer l’unité de mise sous vide V2 sur la soupape située dans la partie centrale du
couvercle du pichet.
67
L’appareil procède à une dépressurisation automatique et met fin à l’opération dès que la
mise sous vide est terminée.
Attention
L’unité de mise sous vide est conçue exclusivement
pour la mise sous vide du pichet et des bouteilles
pour boissons mixées qui sont fournies. Vous risquez
de vous blesser. Ceci pourrait endommager
l’appareil.
Débranchez la prise d’alimentation si vous voulez
stopper la mise sous vide.
L’opération ne s’arrête automatiquement que si
toutes les pièces sont correctement montées et si du
vide peut être généré correctement.
Si vous voulez mettre
fin à la dépression,
enfoncer la soupape de
mise sous vide vers le
côté.
Vous pouvez aussi mettre les bouteilles de boissons mixées sous vide avec la pompe
manuelle.
25 Recettes
Découpez d’abord les gros fruits en morceaux. À votre goût, rajoutez de l’eau ou du thé en
quantité pour faciliter le mélange. Ne mixez pas de fruits durs ou de glace.
Smoothies verts
Smoothie épinards, bananes et mangue
1 poignée d´épinards en branches
1/2 mangue mûre, 1 banane
Smoothies aux fruits
Smoothie salade de baies
1 poignée de mâche ou d´iceberg
1 poignée d´épinards
1 poignée de baies (framboises, fraises,
mûres, groseilles)
½ banane
68
Force de persil
1 poignée de persil, 1 pomme
1/2 banane, 1/2 concombre
Smoothie vert classique
1 poignée d´épinards en branches
1/2 banane, 1/2 pomme sucrée
½ avocat mûr
Smoothie épinards et bananes
1 banane, 50 g de concombre
50 g d´épinards
Selon les goûts, du cresson ou des jeunes
pousses
Bien débuter la journée
1 poignée de feuilles de radis
1/2 banane mûre ou 1gros kiwi épluché
½ pomme
Un peu de jus de citron et d´huile
50 ml d´eau minérale ou de thé vert froid
Force des vitamines
1/4 ananas sucré, 1/2 banane mûre
1/2 orange épluchée, 1/2 kiwi épluché
1 poignée de chicorée ou d´une autre salade
de saison
1 cuillère à café de poudre d´agropyre
1/2 verre d´eau minérale ou de thé vert froid
Smoothie pêche et baies
120 g de yaourt à la fraise
40 g de pêches, 40 g de fraises
Baies sauvages
1 poignées de baies (framboises, fraises,
mûres, groseilles)
1/2 orange épluchée
Un peu de pulpe de gousse de vanille. Si vous
n´en avez pas, vous pouvez utiliser du sucre
vanillé.
Smoothie aux myrtilles
50 g de myrtilles congelées
40 ml de lait allé
40 g de yaourt à la vanille
Un peu de miel selon votre goût
Smoothie à l´orange rouge
1/2 orange épluchée
50 g de fraises ou de diverses baies rouges
Smoothie pomme et kiwi
½ petite pomme
½ kiwi épluché
2 fraises
50 g de yaourt allégé à la fraise
40 ml de jus de pommes
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez
pas.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Caso Design CASO B300 VacuServe Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à