Amana ARGS7650CC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

60
Guide de cuisson
Récipients...............................................................80
Placement des grilles .............................................81
Placement des plats ...............................................81
Dépose de la porte du four ......................................81
Guide de cuisson ordinaire......................................82
Guide de cuisson sur le gril.....................................82
Guide de cuisson du boeuf et du porc .....................83
Guide de cuisson de la volaille ................................83
Entretien et Nettoyage
Nettoyage ...............................................................84
Changement de l’ampoule du four ...........................85
Retrait du tiroir de rangement ..................................85
Réinstallation des couvre-brûleurs ...........................86
Réinstallation des lèchefrites ..................................86
Réglage du thermostat ............................................86
Avant d’appeler le service de dépannage
Questions courantes ...............................................87
Codes et signaux détecteurs de problèmes ............87
Garantie .....................................................................88
Identification du modèle
Remplir la carte d’enregistrement jointe et la retourner
dans les plus brefs délais. Au cas où cette carte man-
querait, appeler le service à la clientèle (« Consumer
Affairs Department ») au 1-800-843-0304 pour les États-
Unis ou au 319-622-5511 en dehors des États-Unis. Lors
de tout contact avec Amana, fournir les renseignements
sur l’appareil, indiqués sur la plaque signalétique qui se
trouve sur l’encadrement du four lorsqu’on ouvre le tiroir
de rangement. La traduction française se trouve sur le
rebord droit du tiroir de rangement. Noter les renseigne-
ments ci-dessous :
Numéro du modèle : ___________________________
Numéro de fabrication : _________________________
Numéro de série : _____________________________
Date d’achat : ________________________________
Nom et adresse du détaillant :____________________
___________________________________________
___________________________________________
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure
ou en cas d’utilisation de la garantie. Pour toutes ques-
tions ou pour localiser un réparateur agréé, appeler le 1-
800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis ou
le 319-622-5511 hors des États-Unis. Toute prestation de
garantie doit être effectuée par un réparateur agréé.
Amana recommande également de contacter un répara-
teur agréé même lorsque la garantie vient à expiration.
Table des matières
Identification du modèle ..........................................60
Renseignements de sécurité importants.....................61
Plan de service après-vente prolongé AsureMC ....... 61
TOUS APPAREILS .................................................62
FOUR AUTONETTOYANT .......................................62
BRÛLEURS ............................................................62
FOUR .....................................................................62
HOTTE ....................................................................62
En cas d’incendie ...................................................62
Précautions ............................................................63
Mise en service
Matériaux d’emballage ............................................63
Emplacement de la cuisinière .................................63
Espaces de dégagement minimum par
rapport aux surfaces inflammables .......................... 63
Hauteur et profondeur standard du
comptoir et de la cuisinière .....................................64
Ouverture du comptoir .............................................64
Dosseret .................................................................65
Rebord avant du comptoir........................................65
Conditions spéciales concernant le
comptoir..................................................................65
Alimentation en électricité.......................................65
Dégagement pour la prise .......................................66
Alimentation en gaz ................................................66
Emplacement du raccordement au gaz ................... 66
Conversion au gaz naturel ou au gaz propane .........67
Pression de l’alimentation en gaz ...........................69
Raccordement au gaz .............................................70
Emplacement du régulateur de pression .................71
Vérification des fuites de gaz ..................................71
Installation des supports anti-basculants.................71
Mise de niveau de la cuisinière................................72
Retrait et remise en place de la cuisinière...............72
Placement des couvre-brûleurs ............................... 72
Réglage de la flamme des brûleurs de la
surface de cuisson..................................................73
Réglage de la hauteur de la flamme à feu doux .......73
Réglage de la flamme du four .................................. 74
Flamme du gril ........................................................74
Fonctionnement
Utilisation des brûleurs de la surface de cuisson.....74
Utilisation des brûleurs de la surface de
cuisson en cas de panne de secteur.......................75
Lumière du four .......................................................75
Commande électroniques du four ............................75
Commande électronique du four
Fonctions de commandes spéciales du four ...........76
Caractéristiques de sécurité....................................76
Instructions de référence rapide ..............................76
Cuisson ..................................................................77
Cuisson minutée ..................................................... 77
Cuisson retardée.....................................................78
Cuisson au gril ........................................................78
Autonettoyage ........................................................79
Autonettoyage retardé.............................................80
Verrouillage de sécurité pour les enfants .................80
61
Plan de service après-vente prolongé
Asure
MC
Amana offre un plan de protection à long terme pour
cette cuisinière. Le plan de service après-vente prolongé
Asure
MC
a été créé pour compléter la solide garantie qui
couvre votre appareil. Le plan Asure
MC
offre un pro-
gramme de protection budgétaire allant jusqu’à trois ans
pour votre appareil et couvre les pièces détachées, la
main-d’oeuvre et les frais de transport. Appeler le 1-319-
622-5511 pour obtenir tous renseignements.
Renseignements de sécurité
importants
MISE EN GARDE
Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, celle-
ci doit être bloquée à l’aide d’une ou plusieurs
pattes de stabilisation. Pour s’assurer que celles-
ci sont correctement en place, retirer le tiroir de
rangement et regarder sous la cuisinière à l’aide
d’une lampe électrique. La ou les pattes doivent
être engagées dans le coin arrière de la cuisi-
nière.
TOUTES LES CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER
CELA PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES
INSTALLER LA OU LES
PATTES DE STABILISATION
FOURNIES AVEC LA
CUISINIÈRE
VOIR LA NOTICE D’INSTAL-
LATION
MISE EN GARDE
Afin d’éviter toute blessure, ne jamais s’asseoir, se
tenir debout ni s’appuyer sur la porte du four ni le
tiroir de rangement.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure,
voire de décès, veiller à ce que la cuisinière soit
correctement mise à la terre et toujours la débrancher
du secteur électrique au niveau du compteur avant
tout dépannage.
MISE EN GARDE
Cette cuisinière contient ou produit une ou plusieurs
substances chimiques qui peuvent provoquer le
décès ou des maladies graves, ou qui sont reconnus
dans l’état de Californie comme pouvant provoquer le
cancer, des malformations congénitales ou d’autres
maladies de l’appareil reproducteur. Afin de réduire
les risques présentés par les substances présentes
dans le gaz ou les produits de combustion, veiller à
ce que cette cuisinière soit mise en service, utilisée
et entretenue suivant les indications de ce manuel.
ATTENTION
Ne pas bloquer les conduits d’air nécessaires à
l’aération et à la combustion.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter décès, blessures ou dégâts matériels,
suivre attentivement les instructions contenues dans
ce manuel. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni
d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électro-ména-
ger.
QUE FAIRE SI ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas allumer d’appareil.
Ne pas actionner d’interrupteur électrique ; ne pas
utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
en lui téléphonant de chez un voisin. Suivre ses
instructions.
S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler les pompiers.
La mise en service et les réparations doivent toujours
être effectuées par un installateur ou un service de
dépannage agréés ou encore un fournisseur de gaz.
62
TOUS APPAREILS
1. Mise en service correcte : veiller à ce que l’appareil
soit correctement mis en service et relié à la terre
par un technicien qualifié.
2. Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de
chauffage.
3. Ne pas laisser les enfants seuls : ne pas laisser les
enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où
l’appareil est en service. Ne jamais leur permettre de
s’asseoir ni de se tenir debout sur quelque partie de
l’appareil que ce soit.
4. Porter des vêtements protecteurs : ne jamais porter
de vêtements amples ou à manches pendantes lors
de l’utilisation de l’appareil.
5. Réparations par l’utilisateur : ne pas réparer ni
changer de pièces autres que celles indiquées
spécifiquement dans ce manuel. Toute autre répara-
tion doit être effectuée par un technicien qualifié.
6. Rangement sur l’appareil ou dans le four : ne jamais
ranger de produits inflammables dans le four ni à
proximité des brûleurs.
7. Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des corps gras en
combustion. Étouffer l’incendie ou les flammes
ou utiliser un extincteur à poudre chimique ou à
mousse.
8. Utiliser des poignées sèches uniquement : une
poignée humide ou mouillée peut provoquer des
brûlures par la vapeur. Ne pas permettre le contact
de la poignée avec les brûleurs. Ne pas utiliser de
serviette ni de linge épais.
FOUR AUTONETTOYANT
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte : ce joint est
essentiel pour que le four soit hermétique. Veiller
à ne pas le frotter, ni l’abîmer, ni le déloger.
2. Ne pas utiliser de produit nettoyant pour four : ne pas
utiliser de produit nettoyant pour four ni de produit
protecteur de quelque sorte que ce soit à l’intérieur ni
à proximité du revêtement intérieur
du four.
3. Nettoyer uniquement les composants indiqués dans
le manuel. Voir la section « Entretien et nettoyage ».
4. Avant de mettre le four en cycle autonettoyant :
enlever la lèchefrite, les grilles et tout autre récipient.
5. Enlever tout article du dessus de la cuisinière et du
dosseret.
BRÛLEURS
1. Utiliser des casseroles de dimensions appropriées :
cet appareil comporte un ou plusieurs brûleurs de
différentes dimensions. Sélectionner des récipients à
fond plat assez grands pour que la flamme ne
dépasse pas. Un récipient trop petit expose directe-
ment une partie de la flamme et risque de faire
enflammer les vêtements. Par ailleurs, un récipient
de dimensions appropriés utilise moins de gaz pour
de meilleurs résultats.
2. Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance
lorsqu’ils sont sur un réglage élevé. Le liquide qui
déborde peut produire de la fumée ou s’enflammer.
3. Articles vernissés : seuls certains types de verre, de
céramique, de grès ou autres récipients vernissés
conviennent à la cuisson sur les brûleurs sans risque
d’éclater en raison de changements brusques de
température.
4. Toujours tourner les poignées vers l’intérieur et ne
pas les placer de façon à ce qu’elles soient au-
dessus d’autres brûleurs : pour éviter de se brûler, de
mettre feu à des substances inflammables ou de
renverser le contenu de récipients suite à un contact
accidentel, les poignées doivent être tournées à
l’intérieur et ne pas être placées au-dessus d’autres
brûleurs.
FOUR
1. Ouvrir la porte avec prudence : Laisser la vapeur ou
l’air chaud s’échapper avant de retirer ou de remettre
des plats.
2. Ne pas faire chauffer de récipients fermés : L’accu-
mulation de pression peut provoquer l’explosion des
récipients et causer des brûlures.
3. Papier d’aluminium : ne pas recouvrir le fond du four
de papier d’aluminium. Mal posé, celui-ci peut
provoquer des risques d’électrocution ou d’incendie.
4. Ne pas obstruer les conduits d’aération.
5. Placement des grilles : toujours mettre les grilles en
place à la hauteur voulue lorsque le four est froid. Si
la grille est enlevée lorsque le four est chaud, ne pas
permettre le contact des poignées protectrices avec
les brûleurs.
HOTTE
1. Nettoyer fréquemment la hotte : ne pas laisser de
graisse s’accumuler sur la hotte ni sur le filtre.
2. Avant de faire flamber de la nourriture sous la hotte,
éteindre le ventilateur. S’il fonctionne, il pourrait
propager la flamme et faire courir un risque d’incen-
die.
63
En cas d’incendie
Des incendies peuvent se produire suite à une cuisson
excessive ou en raison d’un excès de graisse. Bien qu’un
incendie soit peu probable, procéder comme suit s’il se
produit :
Incendie au niveau d’un brûleur
1. Étouffer la flamme à l’aide d’un couvercle ne pouvant
pas s’enflammer ou de bicarbonate de soude, ou
encore utiliser un extincteur de type ABC ou BC.
Ne pas utiliser d’eau, ni de sel, ni de farine.
2. Dès que cela peut être fait sans danger, tourner le
bouton correspondant au brûleur sur « OFF ».
Pour plus de sécurité, couper l’alimentation en gaz,
ainsi que celle en électricité au niveau du compteur
ou du fusible.
Incendie dans le four
1. En cas de présence de fumée provenant du four, ne
pas ouvrir la porte du four.
2. Éteindre le four (bouton sur « OFF »).
3. Pour plus de sécurité, couper l’alimentation en gaz,
ainsi que celle en électricité au niveau du compteur
ou du fusible.
4. Mettre le ventilateur de la hotte en marche pour
éliminer la fumée.
5. Laisser la nourriture ou la graisse finir de brûler dans
le four.
6. Si la fumée et l’incendie persistent, appeler les
pompiers.
7. En cas de dégâts au niveau des composants,
appeler le service de dépannage avant d’utiliser
la cuisinière.
Précautions
Ne pas cuire de la nourriture sans récipient, directe-
ment sur le dessus de la cuisinière.
Ne pas mélanger les produits d’entretien ménager. Leur
interaction peut avoir des résultats nocifs, voire dange-
reux.
Ne pas mettre d’articles en plastique sur des surfaces
de cuisson encore chaudes. Ils pourraient coller et
fondre.
Ne pas faire glisser des objets métalliques présentant
des aspérités sur le dessus de la cuisinière.
Ils pourraient le rayer ou laisser des traces métalliques.
Ne pas nettoyer le dessus de la cuisinière avec une
éponge ou une lavette humide lorsque cette surface est
chaude.
Ne pas faire chauffer de graisse sans rester à proxi-
mité. La graisse excessivement chaude peut s’enflam-
mer en débordant sur des surfaces brûlantes.
Ne pas laisser une casserole bouillir jusqu’à ce qu’il ne
reste plus de liquide car elle risque de se trouver
abîmée, ainsi que la surface de cuisson.
Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme une
planche à découper.
Mise en service
Matériaux d’emballage
Enlever les matériaux d’emballage protecteurs de la
cuisinière. S’il reste des résidus de papier collant, les
nettoyer avec un linge doux propre imbibé d’alcool.
Emplacement de la cuisinière
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus des brûleurs, éviter de placer
une armoire au-dessus de la cuisinière. Si une
armoire est fournie, le risque peut être atténué en
installant une hotte qui projette horizontalement un
minimum de 5 pouces (12,7 cm) sous le dessous de
celle-ci.
Choisir un emplacement en tenant compte des facteurs
suivants :
Les courants d’air dûs au chauffage, à la climatisation
ou à des portes et fenêtres ouvertes peuvent provoquer
des problèmes au niveau de la ventilation de la cuisi-
nière. Ne pas placer celle-ci à proximité de fenêtres ni
de portes.
Veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour
permettre une mise en place correcte de la cuisinière.
Lire attentivement les instructions avant de commencer
la mise en place de la cuisinière.
Toutes ouvertures dans le mur derrière la cuisinière et
dans le plancher sous la cuisinière doivent être refer-
mées.
L’installation d’appareils électroménagers conçus pour
les maisons (mobiles) pré-fabriquées doit être con-
forme aux Normes de sécurité et de construction des
maisons pré-fabriquées, article 24 CFR, paragraphe
3280 [auparavant les Normes fédérales de sécurité et
de construction des maisons mobiles, article 24, HUD
(paragraphe 280)] ou, lorsque cette norme ne s’appli-
que pas, aux Normes d’installation des maisons pré-
fabriquées, ANSI A225.1 et aux Normes d’installation
des maisons pré-fabriquées, des sites et des commu-
nautés ANSI/NFPA 501A, ou aux codes locaux.
64
Espaces de dégagement minimum par
rapport aux surfaces inflammables
Espace de dégagement minimum de 0,5 pouce
(1,3 cm) par rapport à la paroi arrière.
Espace de dégagement minimum de 3 pouces (7,6
cm) par rapport aux parois verticales droite ou gauche
qui se trouvent au-dessus de la surface de cuisson.
Espace de dégagement minimum nul (0 pouce) de
chaque côté par rapport au comptoir et à l’armoire.
Minimum de 30 pouces (76 cm) entre le dessus de la
surface de cuisson et le fond d’une armoire en bois ou
en métal sans protection contre les incendies.
24 pouces (61 cm) entre la surface de cuisson et une
armoire en bois ou en métal présentant une protection
contre les incendies placée au-dessus de la cuisinière.
Le fond de l’armoire doit être protégé par du carton
ignifuge d’un minimum de ¼ po (0,6 cm) d’épaisseur
couvert, au minimum, de tôle d’acier
n° 28 MSG, d’acier inoxydable de 0,015 po (0,04 cm)
d’épaisseur, d’aluminium de 0,024 po (0,06 cm)
d’épaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,05 cm) d’épais-
seur.
A
B
C
D
E
Hauteur et profondeur standard du
comptoir et de la cuisinière
A
C
B
D
A—30
1
/8 à 30 ¼ po (76,5 à 76,8 cm)
B—36 po (91,4 cm)
C—35 po (88,9 cm)
D—23 po (58,4 cm)
Ouverture du comptoir
Installation de l’île
A
B
A—30 po minimum (76 cm)
B—30 po (76 cm) minimum sans protection
24 po (61 cm) minimum avec protection
C—13 po (33 cm) maximum
D—3 po (7,6 cm) minimum
(De chaque côté de la cuisinière)
E—18 po (45,7 cm) minimum
A—25 po (63,5 cm)
B—30
1
/8 à 30 ¼ po (76,5 à 76,8 cm)
65
Comptoir avec dosseret
A
B
B
A—30
1
/8 à 30 ¼ po (76,5 à 76,8 cm)
B—½ po (1,3 cm) minimum à partir de l’horizontale
Comptoir sans dosseret
A
A—30
1
/8 po (76,5 cm) minimum
Dosseret
Dosseret AXF100W—(blanc), E—(ébène), ou
L—(amande) disponible. Contacter un détaillant agréé
par Amana pour acheter un dosseret.
Rebord avant du comptoir
Il sera peut-être nécesaire de couper le rebord avant
du comptoir pour permettre l’installation du dessus de
comptoir de 31 po (78,7 cm). Laisser ½ po (1,3 cm)
dépasser de chaque côté.
Conditions spéciales concernant le
comptoir
Certains comptoirs, en particulier ceux dont le dessus
est en carreaux céramiques, sont légèrement surélevés
et font alors plus de 36 pouces (91,4 cm) de haut. Suivre
les indications ci-dessous si le comptoir est d’une
hauteur supérieure à 36 pouces (91,4 cm).
1. Monter les pieds réglables à la hauteur maximum.
2. Mesurer du plancher au rebord supérieur de la
surface principale. Si cette dimension est inférieure
à la hauteur du comptoir, il faut surélever le plancher.
3. Pour surélever le plancher, utiliser un morceau de
contreplaqué aux dimensions de l’ouverture pratiquée
dans l’armoire pour la cuisinière. Fixer le contrepla-
qué au plancher de façon à ce qu’il soit aussi stable
que le plancher d’origine.
4. Poser la patte de stabilisation et pousser la cuisi-
nière dans l’ouverture.
Voir la section « Installation du support anti-
basculant ».
66
Alimentation en électricité
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts
matériels, ne pas couper ni enlever la troisième
broche (terre) de la fiche. Un câble trifilaire relié à la
terre doit être utilisé. Ne pas raccorder la cuisinière à
la terre en la reliant au flexible de raccordement, à la
tubulure ni à aucun autre élément de l’alimentation en
gaz car cela pourrait provoquer un incendie, l’électro-
cution et/ou le fonctionnement inégal de la cuisinière.
La cuisinière doit être reliée à la terre conformément aux
codes locaux ou, à défaut, au Code canadien de l’électri-
cité CSA C22.1 ou au « National Electrical
Code » (Code électrique national) ANSI/NFPA n° 70,
dernière édition, aux États-Unis.
Utiliser une prise murale à trois trous de 120 V et 60 Hz
protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion tempo-
risé 15 A. Un électricien qualifié devrait confirmer que la
prise est correctement reliée à la terre.
Si la prise est à deux trous, le propriétaire de la cuisi-
nière doit la remplacer avant d’utiliser la cuisinière. Ne
pas couper le cordon, ni utiliser un adaptateur sur la
fiche, ni enlever la fiche avec mise à la terre, ni employer
de rallonge.
Dégagement pour la prise
La prise doit se trouver dans la zone ombragée indiquée
ci-dessous. Le raccordement à l’électricité ne doit pas
faire obstacle ni causer de problèmes avec le raccorde-
ment au gaz.
A
B
C
D
A—2 po (5 cm) (De chaque côté)
B—19 ½ po (49,5 cm)
C—12 po (30,5 cm)
D—6 po (15,2 cm)
Alimentation en gaz
Avant de raccorder cet appareil au gaz, s’assurer que
l’installation est conforme aux codes locaux ou, à défaut,
au Code des installations de gaz CAN/CGA-B149.1 le
plus récent, au Canada, ou au National Fuel Gas Code
(Code de gaz national) ANSI Z223.1, dernière édition,
aux États-Unis.
Emplacement du raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit se faire dans la zone
ombragée indiquée ci-dessous. Le raccordement au gaz
ne doit pas faire obstacle ni causer de problèmes avec le
raccordement à l’électricité.
67
A—Emplacement du ressort
B—Capuchon de
7
/8 po (2,2 cm)
C—Convertisseur en plastique
4. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.
Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu
du ressort dans le détendeur.
Conversion d’un détendeur de type 2 au gaz
propane/GPL
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé
de
7
/8 po (2,2 cm).
2. Inverser le capuchon.
Le capuchon doit maintenant indiquer « LP ».
3. Mettre le capuchon sur le détendeur et serrer.
Conversion des brûleurs au gaz propane/GPL
1. Enlever les couvercles se trouvant sous le tableau de
commande du brûleur.
Chaque couvercle est fixé à l’aide d’une vis.
2. Faire face au devant de la cuisinière et visser les
capuchons d’orifice dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, de 1½ à 2 tours ou jusqu’à ce
qu’ils soient bien ajustés.
Utiliser une clé à fourche de ½ pouce (1,3 cm) ou
une clé à fourche coudée.
Ne pas trop serrer les bagues car cela pourrait en
arracher le filet ou couper l’alimentation de gaz.
A
BC
D
A
B
A—18 po (45,7 cm)
B—12 po (30,5 cm)
C—3,5 po (8,9 cm)
D—6 po (15,2 cm)
Conversion au gaz naturel ou au gaz
propane
Cette cuisinière est réglée sur le gaz naturel en usine.
Pour l’utiliser avec du gaz propane/GPL, il faut en faire
la conversion.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure,
voire de décès, veiller à toujours débrancher la
cuisinière du secteur électrique avant tout dépan-
nage.
Conversion d’un détendeur de type 1 au gaz
propane/GPL
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé
de
7
/8 pouce.
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
détendeur.
Le convertisseur s’insère fortement dans le capu-
chon.
3. Inverser le convertisseur et le pousser fermement
dans l’orifice du capuchon.
Le capuchon doit maintenant indiquer « LPG10 »
ou « LP10 ».
68
AB
C
A—Couvercle et vis d’accès
B—Bague de serrage
C—Obturateur d’air
3. Régler l’obturateur d’air avec un petit tournevis.
Faire glisser l’obturateur d’air jusqu’à ce qu’il soit
complètement ouvert.
4. Replacer le couvercle et la vis d’accès.
Conversion du brûleur du four au gaz propane/GPL
1. Enlever le tiroir de rangement.
Voir la section
« Retrait du tiroir de rangement »
.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque
en Z.
La plaque se trouve au centre de l’arrière de la
cavité du tiroir.
Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
A
B
C
A—Vis de l’obturateur d’air
B—Bague de serrage
C—Obturateur d’air
3. Visser la bague à fond sans cependant trop serrer.
Ne pas trop serrer la bague car cela pourrait en
arracher le filet.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
Conversion du brûleur du gril au gaz propane/GPL
1. Localiser le picot de l’orifice fixé au détendeur
adjacent et l’enlever pour usage ultérieur.
Le picot utilisé pour le gaz propane/GPL est de
couleur argent et porte le chiffre 58.
Picot de l’orifice
Gaz naturel—52
Gaz propane/GPL—58
2. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du gril au
plafond du four.
Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous « Retrait de la porte du four ».
3. Enlever les 2 vis qui fixent le brûleur avant au plafond
du four et enlever le gril.
Veiller à ne pas endommager l’allumeur en enlevant
le gril.
4. Dévisser le picot marqué 52 à l’aide d’une clé de
douille de
5
/16 pouce (0,8 cm) et le remplacer par le
picot à gaz propane/GPL marqué 58.
Attacher le picot marqué 52 près du détendeur
pour usage ultérieur.
5. Remonter le gril et, s’il y a lieu, la porte du four.
69
Conversion d’un détendeur de type 1 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé
de
7
/8 pouce (2,2 cm).
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
détendeur.
Le convertisseur s’insère fortement dans le
capuchon.
3. Inverser le convertisseur et le pousser fermement
dans l’orifice du capuchon.
Le capuchon doit maintenant indiquer « NAT » ou
ne porter aucune indication.
4. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.
Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu
du ressort dans le détendeur.
Conversion d’un détendeur de type 2 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé
de
7
/8 pouce (2,2 cm).
2. Inverser le capuchon.
Le capuchon doit maintenant indiquer « NAT » ou
ne porter aucune indication.
3. Mettre le capuchon sur le détendeur et serrer.
Conversion des brûleurs au gaz naturel
1. Enlever les couvercles se trouvant sous le tableau de
commande du brûleur.
Chaque couvercle est fixé à l’aide d’une vis.
2. Faire face au devant de la cuisinière et visser les
bagues dans le sens des aiguilles d’une montre,
sans cependant trop serrer, de 1½ à 2 tours.
Utiliser une clé à fourche de ½ pouce (1,3 cm) ou
une clé à fourche coudée.
Ne pas trop serrer les bagues car cela pourrait en
arracher le filet ou couper l’alimentation de gaz.
AB
C
A — Couvercle d’accès
B — Bague de serrage
C — Obturateur d’air
3. Régler l’obturateur d’air avec un petit tournevis.
Faire glisser l’obturateur d’air jusqu’à ce qu’il soit
ouvert de
1
/8 po (3 mm).
4. Replacer le couvercle et la vis d’accès.
Conversion du brûleur du four au gaz naturel
1. Enlever le tiroir de rangement.
Voir la section « Retrait du tiroir de rangement ».
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque en Z.
La plaque se trouve au centre de l’arrière de la
cavité du tiroir.
Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
3. Dévisser le capuchon d’orifice de 2 tours.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
Conversion du brûleur du gril au gaz naturel
1. Localiser le picot de l’orifice fixé au détendeur
adjacent et l’enlever pour usage ultérieur.
Le picot utilisé pour le gaz naturel est de couleur
cuivre et porte le chiffre 52.
2. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du gril au
plafond du four.
Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous « Retrait de la porte du four ».
3. Enlever les 2 vis qui fixent le brûleur avant au plafond
du four et enlever le gril.
Veiller à ne pas endommager l’allumeur en enlevant
le gril.
4. Dévisser le picot à gaz propane/GPL marqué 58 à
l’aide d’une clé de douille de
5
/16 pouce (0,8 cm) et le
remplacer par le picot à gaz naturel marqué 52.
5. Remonter le gril et, s’il y a lieu, la porte du four.
70
Pression de l’alimentation en gaz
ATTENTION
Pour éviter tous dégâts matériels, la pression de
l’alimentation en gaz ne doit pas être supérieure à
14 pouces (35,6 cm) de colonne d’eau.
La cuisinière et le robinet d’arrêt individuel doivent être
désolidarisés de l’alimentation en gaz pendant tout test
de pression à une pression supérieure à ½ lb/po
2
(3,5 kPa) (14 pouces (35,6 cm) de colonne d’eau).
La cuisinière doit être coupée de l’alimentation en gaz
en fermant le robinet d’arrêt pendant tout test de
pression à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po
2
(3,5 kPa) (14 pouces (35,6 cm) de colonne d’eau).
La pression de gaz utilisée pour vérifier le réglage du
détendeur doit être supérieure d’au moins 1 pouce
(2,54 cm) de colonne d’eau à la pression de la tubulure
indiquée sur l’étiquette signalétique.
Raccordement au gaz
Raccorder le détendeur à l’alimentation en gaz à l’aide
d’une tubulure ou d’un flexible de raccordement. Le
détendeur fourni avec cette cuisinière est équipé d’une
connexion femelle de ½ pouce (1,3 cm) NPT.
Un robinet d’arrêt, non fourni avec la cuisinière, doit
être posé dans un endroit accessible à l’extérieur de la
cuisinière.
Utiliser de la pâte à joints résistant aux effets du gaz
propane sur le filetage de toutes les tubulures mâles.
Utiliser uniquement le détendeur fourni.
Ne pas trop serrer le raccord lors du raccordement du
détendeur car celui-ci pourrait se trouver fêlé.
Maintenir le détendeur en place à l’aide d’une clé lors
de la pose des raccords.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter tous dégâts matériels ou blessures,
utiliser uniquement un flexible de raccordement neuf
homologué AGA/CGA.
Ne pas utiliser un flexible de raccordement usagé.
Ne pas réutiliser l’ancien flexible de raccordement
après avoir déplacé la cuisinière.
Tubulure
A—Au détendeur
B—Raccord
C—½” Raccord fileté
D—Robinet d’arrêt
E—Coude de réduction de ¾ x ½ po (1,9 x 1,3 cm)
F—Tubulure d’arrivée de ¾ po (1,9 cm)
71
Flexible de raccordement
A—Au détendeur
B—Adaptateur
C—Flexible de raccordement
D—Robinet d’arrêt
E—Tubulure d’arrivée de ¾ po (1,9 cm)
Emplacement du régulateur de pression
Retirer le couvercle arrière pour mettre au jour le régula-
teur de pression.
A
A—12 pouces (30 cm)
A
B
A—1
1
/8 pouce (2,9 cm)
B—4
1
/3 pouces (11 cm)
Vérification des fuites de gaz
Une fois le raccordement au gaz effectué, ouvrir le
robinet d’arrêt et vérifier que les joints et raccords de
la conduite de gaz et de la cuisinière ne présentent
pas de fuites.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter tous dégâts ou blessures graves, ne
jamais vérifier la présence de fuites à l’aide d’une
allumette enflammée.
1. Mettre du savon sur le raccord.
S’il se forme des bulles, il y a une fuite.
2. S’il se forme des bulles, fermer l’arrivée de gaz.
3. S’il y a une fuite au niveau d’un joint installé en
usine, le resserrer.
Si la fuite ne se trouve pas au niveau d’un joint
installé en usine, le dévisser, mettre de la pâte à
joint et serrer.
4. Revérifier que le raccord ne présente pas de fuite
après avoir resserré le raccord.
Revérifier tout raccord qui aurait pu être desserré
au cours du réglage précédent.
Obstruction des ouvertures
Les ouvertures pratiquées dans le mur, derrière la
cuisinière, ou dans le plancher, sous la cuisinière,
doivent être bouchées avant de la mettre en place.
72
Mise de niveau de la cuisinière
Mettre la cuisinière de niveau à l’aide des pieds de
nivellement fournis. La cuisinière doit être mise de niveau
pour que les aliments cuisent de façon uniforme.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte du four, ne pas
soulever ou déplacer la cuisinière avec la poignée de
porte du four. La vitre pourrait casser.
Placer un niveau sur le dessus de la grille du four
ou le dessus de la cuisinière pendant la mise de
niveau.
Les pieds de nivellement doivent dépasser de ¼ po
(6 mm) pour bien les fixer dans le support anti-
basculant.
1. Tirer les pieds de nivellement de façon à ce que
lorsque la cuisinière est installée, la surface de celle-
ci dépasse le comptoir.
2. Faire glisser la cuisinière à l’endroit où elle doit être
installée.
Placer la cuisinière de façon à ce que les pieds de
nivellement arrière n’engagent pas le support anti-
basculant.
3. Tourner les pieds de nivellement afin de mettre la
cuisinière de niveau.
Tourner les pieds dans le sens horaire pour abais-
ser la cuisinière ou dans le sens antihoraire pour
l’élever.
Régler d’abord le pied de nivellement arrière qui
engage le support anti-basculant. Le pied de
nivellement ne peut être réglé lorsqu’il est dans le
support. Après avoir réglé le pied qui engage le
support anti-basculant, faire glisser la cuisinière
vers l’avant jusqu’à ce que le pied engage le
support, et régler les autres pieds.
4. Replacer le tiroir de rangement.
Retrait et remise en place de la cuisinière
1. Débrancher l’alimentation électrique de la cuisinière.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Débrancher le cordon d’alimentation et placer la
cuisinière à l’écart.
4. Enlever le support anti-basculant.
5. Installer le support anti-basculant dans son nouvel
emplacement en suivant les instructions fournies
avec le support ou consulter la section « Installation
des supports anti-basculants » de ce manuel.
6. Pour replacer la cuisinière, suivre les instructions
dans la section « Installation » de ce manuel.
Installation des supports anti-basculants
Pour empêcher la cuisinière de basculer, elle doit être
fixée correctement à l’aide des supports anti-basculants.
1. Retirer le tiroir de rangement de la cuisinière.
Voir la section « Retrait du tiroir de rangement ».
2. Dévisser les pieds de nivellement de façon à ce que
le dessus de la cuisinière dépasse le comptoir
lorsque la cusinière est installée.
Le pied de nivellement gauche ou droit doit être
prolongé d’au moins ¼ po (0,6 cm) pour engager le
support.
Le support anti-basculant peut être installé du côté
gauche ou droit du pied de nivellement arrière.
or
3. Déplacer la cuisinière où elle doit être installée.
4. Positionner le support anti-basculant.
Avec la cuisinière en position, rejoindre l’ouverture
du tiroir de rangement et faire glisser le support
anti-basculant sur le pied de nivellement arrière
droit ou gauche. Faire glisser le pied dans le cran
en forme de V dans le support.
5. Marquer l’emplacement sur le côté et l’avant du
support anti-basculant sur le plancher.
6. Retirer le support anti-basculant et la cuisinière de
l’ouverture.
7. Positionner le support anti-basculant selon les lignes
tracées sur le plancher.
8. Marquer deux emplacements pour les trous dans le
support anti-basculant.
9. Percer 2 trous.
Pour le perçage du bois, utiliser une mèche de
3
/32 po (0,24 cm).
Pour le perçage du béton, utiliser une mèche à
béton de
3
/16 po (0,48 cm) et insérer des chevilles
en plastique dans l’ouverture.
10. Fixer le support au sol à l’aide des vis fournies.
11. Faire glisser la cuisinière en place.
Voir la section « Mise de niveau de la cuisinière ».
12. Vérifier si les supports anti-basculants sont engagés
dans les pieds de nivellement et replacer le tiroir de
rangement.
ou
73
Placement des couvre-brûleurs
Pour remplacer les couvre-brûleurs après le nettoyage,
s’assurer qu’ils sont bien alignés et mis de niveau.
Vérifier que les chevilles de la structure du brûleur
conviennent à l’empreinte en dessous du couvre-brûleur.
Celui-ci doit être correctement fixé à la structure du
brûleur afin d’en assurer le bon fonctionnement. Le
brûleur ne brûlera pas adéquatement si un couvre-brûleur
de taille inappropriée est placé sur une structure dont la
taille ne lui convient pas. Vérifier l’allumage après avoir
placé le couvre-brûleur.
Couvre-brûleur Structure du brûleur
Réglage de la flamme des brûleurs de la
surface de cuisson
Allumer le brûleur conforméments aux directives présen-
tées dans la section « Fonctionnement des brûleurs de
la surface de cuisson ». Une flamme correctement
réglée est bleue et présente un cône bien défini d’environ
½ pouce (1,3 cm) de long.
A
Burner
Cône intérieur
A—¼ à ½ pouce (0,6 à 1,3 cm) de longueur
1. Allumer le brûleur.
2. Enlever les couvercles se trouvant sous le tableau de
commande du brûleur.
Chaque couvercle est fixé à l’aide d’une vis.
AB
Brûleur
A—Couvercles d’accès
B—Obturateur d’air
3. Ajuster et faire glisser l’obturateur d’air avec un petit
tournevis.
Si la flamme se détache du brûleur ou est
bruyante, réduire l’apport d’air au brûleur. Recom-
mencer jusqu’à ce que la flamme soit correcte-
ment réglée si nécessaire.
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme,
augmenter l’apport d’air au brûleur. Recommencer
jusqu’à ce que la flamme soit correctement réglée
si nécessaire.
74
Réglage de la hauteur de la flamme à feu
doux
1. Pousser et tourner le bouton de réglage du brûleur et
le mettre sur la position « LITE » (allumage).
Le dispositif d’allumage fait des étincelles jusqu’à
ce que le brûleur s’allume.
2. Mettre le réglage sur feu doux.
3. Retirer le bouton de réglage.
4. Maintenir la tige en place et tourner la vis qui se
trouve au centre jusqu’à ce que la flamme soit réglée.
Utiliser un petit tournevis régulier.
5. Remettre le bouton de réglage en place.
6. Allumer et éteindre le brûleur pour en vérifier la
flamme.
7. Si la flamme est trop basse, elle peut être éteinte
facilement par un courant d’air, l’ouverture ou la
fermeture d’une porte, les conduits d’air chaud et
froid, les ventilateurs au plafond, etc.
Réglage de la flamme du four
Une flamme correctement réglée est bleue et présente
un cône bien défini de ½ pouce (1,3 cm) de long.
Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante,
réduire l’apport d’air au brûleur.
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme,
augmenter l’apport d’air au brûleur.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure,
voire de décès, débrancher la cuisinière du secteur
électrique avant tout dépannage.
1. Enlever le tiroir de rangement.
Voir la section « Retrait du tiroir de rangement ».
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque
en Z.
La plaque se trouve au centre de l’arrière de la
cavité du tiroir.
Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
A
B
C
A—Vis de l’obturateur d’air
B—Bague de serrage
C—Obturateur d’air
3. Dévisser la vis de blocage de l’obturateur d’air et
ouvrir ou fermer l’obturateur.
Resserrer la vis de blocage de l’obturateur une fois
le réglage effectué.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
Flamme du gril
La flamme doit toujours être floue. La partie mal définie
de la flamme doit mesurer environ
3
/8 pouce (0,95 cm)
d’épaisseur. Le brûleur du gril ayant un orifice à ouverture
fixe, ne pas essayer de le régler. Le gril n’est pas équipé
d’un obturateur d’air.
75
Utilisation des brûleurs de la surface de
cuisson en cas de panne de secteur
Bien que le système d’allumage du brûleur soit électri-
que, il est possible d’allumer les brûleurs de la surface
de cuisson pendant une panne. Ne jamais essayer
d’allumer les brûleurs de cuisson ou de rôtissage du
four pendant une panne.
1. Placer une allumette à la base du brûleur voulu.
2. Appuyer sur le bouton et le mettre sur « LITE »
(allumage).
3. Une fois le gaz allumé, retirer l’allumette et tourner le
bouton sur le réglage désiré.
Lumière du four
Sert à éclairer l’intérieur du four.
Éclaire l’intérieur du four lorsque la porte est ouverte ou
que l’interrupteur est allumé.
L’interrupteur se trouve sur le tableau de commande,
du côté gauche.
OVEN LIGHT
Fonctionnement
Utilisation des brûleurs de la surface de
cuisson
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessures, de dégâts
matériels ou d’incendie, ne pas laisser les brûleurs
sans surveillance pendant leur fonctionnement. La
graisse et les liquides qui débordent peuvent provo-
quer un incendie.
Cette cuisinière permet de « réellement » cuire les
aliments à feu doux grâce à son brûleur de 5 000 BTU
(L.P., 4 000 BTU). Pour une cuisson rapide et efficace,
elle possède un brûleur de 9 100 BTU (L.P., 8 000 BTU)
et deux brûleurs de 12 500 BTU (L.P., 10 000 BTU).
1. Pousser sur le bouton et le tourner dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position « LITE » (allumage).
2. Une fois le brûleur allumé, mettre le bouton sur le
réglage désiré.
Les boutons peuvent être mis sur n’importe quelle
température de cuisson. Les réglages ne produi-
sent pas de « clic » distinct.
Utiliser le réglage « HI » pour amener les liquides à
ébullition. Une fois le point d’ébullition atteint,
baisser le feu.
3. Une fois la cuisson terminée, mettre le réglage sur
« OFF » (arrêt).
76
TIMER
ON/OFF
CLOCK
OVEN
CANCEL
CLEAN
STOP
TIME
COOK
TIME
BROIL
BAKE
DELAY
OVEN ON
CLEAN
STOP
TIMER
BAKE BROIL
CLEAN LOCK
N
O
Commande électronique du four
Commande électroniques du four
OVEN CANCEL (annuler le four)
Annule toute fonction de nettoyage ou de cuisson,
sauf la minuterie.
TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt)
Utilisée pour minuter toute fonction de cuisson ou
annuler la minuterie.
Ne commande pas les fonctions de nettoyage, de
cuisson ou de rôtissage.
CLOCK (horloge)
Utilisée pour régler l’heure.
STOP TIME (heure d’arrêt)
Utilisée pour régler la cuisson retardée ou le cycle
d’autonettoyage retardé.
COOK TIME (temps de cuisson)
Utilisée pour programmer la cuisson minutée ou
retardée.
CLEAN (nettoyage)
Utilisée pour choisir le cycle d’autonettoyage.
BROIL (rôtissage)
Utilisée pour choisir la fonction de rôtissage.
BAKE (cuisson)
Utilisée pour choisir la fonction de cuisson.
ou
Utilisées pour choisir la température ou l’heure.
Fonctions de commandes spéciales du four
Signal de minuterie—Lorsque le temps est écoulé, la
minuterie retentit 3 fois, puis une fois toutes les 6 à 8
secondes.
Signal de préchauffage—Après avoir réglé le four pour la
cuisson et choisi la température, le four préchauffe.
Lorsque le four atteint la température désirée, un signal
retentit pendant une seconde environ.
Signal de fin de cycle—Lorsqu’un cycle de cuisson
minuté est terminé, trois longs signaux sont émis. Après
les trois premiers signaux, un signal retentit environ une
fois toutes les 6 à 8 secondes, et ce pendant 5 minutes,
ou jusqu’à ce que « OVEN CANCEL » soit appuyée.
Caractéristiques de sécurité
Annulation automatique de 12 heures—Ceci est une
fonction de sécurité qui arrête le four après 12 heures de
fonctionnement. Si une fonction de cuisson est en
marche pendant plus de 12 heures sans qu’aucune
option de la commande du four n’ait été sélectionnée,
cette fonction éteint automatiquement le four. Chaque
fois qu’une option est sélectionnée, la fonction d’annula-
tion automatique de 12 heures est remise
à zéro.
Verrouillage de sécurité pour les enfants—Ceci est une
fonction de sécurité qui peut être utilisée pour empêcher
les enfants de programmer accidentellement le four. Elle
met hors d’état les commandes électroniques du four.
Appuyer simultanément sur
Bake
et
Clock
, et les
maintenir enfoncées pendant 5 secondes. Le signal «
OFF » s’illuminera à l’affichage où la température est
habituellement indiquée.
Pour réactiver les commandes, appuyer simultanément
sur
Bake
et
Clock
, et les maintenir enfoncées pendant 5
secondes. La fonction de verrouillage des commandes du
four doit être programmée de nouveau après une panne
de courant.
77
Autonettoyage
1. Enlever les grilles du four et tous les ustensiles du
four et de la surface de la cuisinière. Nettoyer les
renversements sur la partie inférieure du four.
2. Appuyer sur CLEAN.
3. Appuyer sur ou pour régler la durée du
nettoyage. Celui-ci peut durer de 2 à 4 heures.
4. Le four commence le nettoyage automatiquement.
Annulation du cycle d’autonettoyage
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
2. Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, la porte se déverrouillera.
Lorsque « LOCK » n’apparaît plus à l’affichage, la
température du four est sécuritaire. Ne pas forcer
la porte pendant que « LOCK » apparaît à l’affi-
chage.
Cuisson
Ouvrir la porte du four pour s’assurer qu’aucun article n’y
est rangé et placer les grilles à la hauteur appropriée
avant de commencer la cuisson. Pour la plupart des
recettes, préchauffer le four avant d’y placer la nourriture.
Pour cuire des aliments délicats, tels que les pâtisse-
ries, préchauffer le four pendant 10 à 15 minutes supplé-
mentaires après que le signal de préchauffage a retenti.
Les plats doivent être espacés pour dorer uniformément.
1. Appuyer sur BAKE.
« BAKE » et « --- » apparaissent à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
La température peut être réglée entre 170
o
F et
550
o
F de 5
o
F à la fois à partir de 350
o
F.
L’affichage indique l’heure, la température du four,
« BAKE » et «
O
N
».
La température augmente de 5
o
F à partir de
100
o
F jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il
est normal qu’il se dégage un peu de fumée
lorsque le four est utilisé pour la première fois.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un
signal de préchauffage retentit.
3. Appuyer sur OVEN/CANCEL une fois la cuisson
terminée.
Retirer la nourriture du four lorsque le temps de
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le
four peut trop cuire.
Cuisson minutée
Instructions de référence rapide
Lire les « Renseignements importants sur la sécurité »
avant les « Instructions de référence rapide ». Pour toute
question demeurant sans réponse, se référer aux sec-
tions détaillées de ce manuel.
Affichage clignotant
Lorsque l’alimentation est raccordée à la cuisinière, les
chiffres clignotent sur la commande électronique de celle-
ci. Appuyer sur OVEN CANCEL pour arrêter le clignote-
ment.
Réglage de l’horloge
L’horloge de 12 heures n’affiche ni matin, ni après-midi,
ou l’heure militaire.
1. Appuyer sur CLOCK.
« TIME » apparaît à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure exacte
soit affichée.
3. Appuyer sur OVEN CANCEL pour régler l’heure.
Si la touche OVEN CANCEL n’est pas enfoncée
après la dernière entrée, « TIME » disparaîtra et
l’heure sera réglée.
Réglage de la minuterie
La minuterie peut être utilisée en même temps qu’une
autre fonction.
1. Appuyer sur TIMER ON/OFF.
« TIMER » apparaît à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée exacte
soit affichée.
La minuterie peut être réglée de 5 secondes à 9
heures 50 minutes.
La minuterie commence le compte à rebours
automatiquement.
3. Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet 3
bips sonores, puis un toutes les 6 à 8 secondes.
Appuyer sur TIMER ON/OFF pour annuler le bip
sonore mais demeurer en mode minuterie.
Annulation de la minuterie
Appuyer sur TIMER ON/OFF pendant 3 secondes.
Lors de l’annulation de la minuterie, ne pas
appuyer sur la touche OVEN CANCEL. Cela
annulerait la fonction de cuisson.
Cuisson ou rôtissage
1. Appuyer sur la touche BAKE ou BROIL.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
ou le degré de rôtissage désiré soient affichées.
3. Le four commence à cuire ou à rôtir automatique-
ment.
Annulation de la cuisson ou du rôtissage
Appuyer sur OVEN CANCEL.
78
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur COOK TIME.
« OVEN », « TIME », « HR », et « 0:00 » apparais-
sent à l’affichage.
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
cuisson désirée soit affichée.
« TIME », « BAKE » et « HR » apparaissent à
l’affichage. « HR » n’apparaît plus à l’affichage si la
minuterie est programmée pour une durée infé-
rieure à une heure.
Le temps de cuisson peut atteindre un maximum
de 11 heures 59 minutes.
Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.
Si le temps de cuisson est programmé mais que la
température ne l’est pas, « BAKE » clignote et le
four émet un signal.
4. Appuyer sur BAKE.
« BAKE » et « ---
o
» apparaissent à l’affichage.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
« OVEN », « TIME », « BAKE », «
O
N
» et « HR »
apparaissent à l’affichage.
Le compte à rebours du temps de cuisson com-
mence.
La température peut être réglée entre 170
o
F et
550
o
F de 5
o
F à la fois à partir de 350
o
F.
La température augmente de 5
o
F à partir de
100
o
F jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il
est normal qu’il se dégage un peu de fumée
lorsque le four est utilisé pour la première fois.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un
signal retentit.
Le signal de préchauffage retentit lorsque la
température désirée est atteinte dans le four.
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal
de fin de cycle retentit, le four s’éteint automati-
quement et l’affichage indique à nouveau l’heure.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OVEN
CANCEL.
Retirer la nourriture du four lorsque le temps de
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le
four peut trop cuire.
Appuyer sur OVEN CANCEL pour arrêter le signal
de fin de cycle.
Pour annuler la durée de cuisson qui reste
Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.
Cuisson retardée
ATTENTION
Pour réduire le risque d’empoisonnement alimentaire,
ne jamais laisser de viande, de lait, de poisson ou
d’oeufs pendant plus de 2 heures avant la cuisson.
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur BAKE.
« BAKE » et « ---
o
» apparaissent à l’affichage.
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
La température peut être réglée entre 170
o
F et 550
o
F de 5
o
F à la fois à partir de 350
o
F.
L’heure, la température du four, « BAKE » et
«
O
N
» apparaissent à l’affichage.
4. Appuyer sur STOP TIME.
L’heure, « STOP », « TIME », « BAKE » et «
O
N
»
apparaissent à l’affichage.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
cuisson désirée soit affichée.
Celle-ci peut atteindre un maximum de 11 heures
55 minutes à partir de l’heure à laquelle elle est
programmée.
6. Appuyer sur COOK TIME.
« OVEN », « TIME » et « BAKE » apparaissent à
l’affichage.
Pour consulter le temps de cuisson à un moment
ultérieur, appuyer sur la touche COOK TIME.
7. Appuyer sur ou jusqu’à ce que le temps de
cuisson désiré soit affiché.
Le temps maximum de cuisson, « DELAY »,
« OVEN », « TIME », « HR » et « BAKE » appa-
raissent à l’affichage.
Lorsque l’heure du début de la cuisson est
atteinte, «
O
N
» apparaît à l’affichage et « DELAY »
disparaît alors.
Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.
La commande électronique du four calcule automa-
tiquement l’heure du début de la cuisson.
Pour connaître le temps de la cuisson, appuyer sur
la touche COOK TIME et la maintenir enfoncée.
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le signal
de fin de cycle se fait entendre, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage revient à l’heure
du jour.
Appuyer sur OVEN CANCEL pour arrêter le signal
de fin de cycle.
Pour annuler le temps de cuisson qui reste
Appuyer sur OVEN CANCEL.
79
Cuisson au gril
La cuisson au gril ne nécessite aucun préchauffage.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas tapisser
la grille du gril de papier d’aluminium. Celui-ci
peut retenir et accumuler la graisse sur le dessus
de la grille, à proximité du brûleur, et provoquer
un incendie.
Ne jamais laisser un four sans surveillance pen-
dant la cuisson au gril. L’excès de cuisson peut
provoquer un incendie.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson
au gril.
Enlever l’excès de graisse de la viande avant de la
cuire au gril. Faire des entailles sur les bords de la
viande pour éviter qu’ils se rétractent pendant la
cuisson.
Mettre les pièces à cuire sur une lèchefrite froide non
graissée. Si elle est chaude, les pièces colleront.
Assaisonner la nourriture une fois qu’elle est dorée.
Au départ, utiliser la hauteur de grille conseillée dans
la section « Guide de cuisson au gril » pour vérifier les
résultats obtenus. Si la pièce à cuire n’est pas assez
dorée, élever la grille. Si est elle trop brune, abaisser
la grille.
Toutes les pièces à cuire doivent être retournées au
moins une fois sauf le poisson.
1. Mettre la nourriture au centre de la lèchefrite et
de la grille, puis placer le tout dans le four.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson
au gril.
2. Mettre le bouton du thermostat sur BROIL.
« BROIL » et « --- » apparaissent à l’affichage.
3. Appuyer sur ou .
Le four commence la cuisson au gril automatique-
ment. « BROIL », «
O
N
» et « HI » apparaissent à
l’affichage.
4. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est
terminée.
Autonettoyage
Il est normal qu’il se produise un peu de fumée au
cours du nettoyage. Un excès de fumée peut
indiquer un joint défectueux ou la présence de
résidus excessifs dans le four.
Nettoyer le four avant qu’il ne soit trop sale.
Essuyer tout liquide ayant débordé excessivement
avant l’autonettoyage.
Ne pas utiliser le cycle d’autonettoyage si le
couvre-ampoule du four n’est pas en place.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques d’incendie et de dégâts par la
fumée, nettoyer les liquides qui débordent dans le
four. Porter des gants de protection pour éviter toute
blessure suite au contact avec des rebords tran-
chants.
1. Tirer la partie inférieure du four vers soi et la
soulever hors de la cuisinière.
2. Essuyer la surface du brûleur avec un linge et de
l’eau chaude savonneuse.
3. Bien sécher la surface et replacer la partie
inférieure du four.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher
les conduits de ventilation du four ou les surfaces à
proximité au cours de l’autonettoyage. Ces surfaces
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer
des brûlures.
1. Préparer le four à l’autonettoyage.
Retirer les grilles et tous les ustensiles de cuisson
du four.
Nettoyer les renversements importants de l’inté-
rieur du four.
Retirer les articles de la partie supérieure de la
cuisinière et du dosseret. Ces surfaces peuvent
devenir chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
2. Appuyer sur CLEAN.
« CLEAN », « TIME » et « ---- » apparaissent à
l’affichage.
3. Appuyer sur ou pour régler la durée de
nettoyage.
Lorsque ou est enfoncé, « 3:00 » apparaît à
l’affichage.
Augmenter ou diminuer le temps de nettoyage par
incréments de 5 minutes.
Le nettoyage peut durer entre 2 et 4 heures. La
durée minimum recommandée est de 3 heures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Amana ARGS7650CC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à