Peg-Perego Baby Carrier IGMC0006US Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FIUS0601G83
VESPA GT
Model Number IGMC0006US
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
Piaggio and Vespa are registered trademarks of Piaggio & C. S.p.A.
12V
ASSEMBLY
MONTAJE
MONTAGE
SEE VERBAL INSTRUCTIONS
AFTER THE PICTURES
VER LAS INSTRUCCIONES
DESPUÉS DE LOS DISEÑOS
VOIR LES INSTRUCTIONS
APRÈS LES DESSINS
16
17
18
1
2
1514
20
19
A
B
21
1
33
36
35
34
38
39
37
1
2
2
2
3
1
32
1
F
D
E
C
31
29
A
B
K
m
P
I
A
G
G
I
O
M
O
D
E
28
11
12
13
15
21
14
10
1
3
4
6
2
7
9
5
19
16
22
23
17
44
30
31
45
46
32
33
34
35
36
47
48
49
54
52
53
51
L
51R
37
38
39
40
42
25
24
26
27
29
20
18
8
43
41
2nd SPEED SWITCH
SAGI9997
MEIE0470
b
bk
r
PEDALE
r
r
b
b
b
b
SAGI9997
bk
rb wbk
MEVA0039
MEIE0476
MEIE0477
SHIFTER
SWITCH
MEPU0005
BOARD
CIRCUIT
11a
1b
28
55
50
56
1 SAGI3058DGR
2 SAGI3058SGR
3 R SPST8639DA
3 L SPST8639SA
4 SAGI8640KVW
5 SPST8635
6 SPST8665N
7 SPST8624VW
8 SPST8626SN
9 SPST8613VW
10 SPST8622SN
11 SPST8614GR
12 ARGI0029L30GR
13 SPST8778N
14 SARP8647GRN
15 SPST8617VW
16 SPST8619VW
17 SPST8612KVW
18 SPST8631GR
19 SPST8630GR
20 SPST8611KGR
21 SPST8642VW
22 SPST8623N
23 SPST8628NS
24 ASGI0177N
25 IAKB0014
26 SPST8618N
27 SPST8656N
28 SPST8627GR
29 SPST8632GR
30 SPST8633N
31 SPST8663N
32 SOFF0218Z
33 SARP8664KGRN
34 SAGI9962KKN
35 SOFF0179Z
36 R SAGI8654DGR
36 L SAGI8654SGR
37 SPST8368KGR
38 SPST8629GR
39 SPST8626DN
40 SPST8622DN
41 IKCB...
42 MEVA0039
MEIE0470
MEIE0477
43 MMEV0297
44 R SPST8620D
44 L SPST8620S
45 R SPST8621D
45 L SPST8621S
46 SPST8625
47 ASGI0178N
48 ASGI0179N
49 SPST8662N
50 SPST8657VW
51 R SPST8661DRF
51 L SPST8661SRF
52 SPST8659GR
53 SPST8658VW
54 SPST8660N
55 SPST8726N
56 ASGI0180N
•PEG PEREGO® thanks you for choosing this
product. For over 50 years, PEG PEREGO has been
taking children for an outing: first with its famous
baby carriages and strollers, later with its pedal and
battery operated toy vehicles.
•Read this instruction manual carefully to learn the
use of the vehicle and to teach your child safe and
enjoyable driving.Please keep this manual for use
as a reference in the future.
•Our toys conform with the safety requirements
provided by the Council of the EEC, of the T.Ü.V.; of
the I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli, and
the U.S. Consumer Toy Safety Specification F963.
•Peg Perego reserves the right to modify or change
its product. Price, literature, manufacturing
processes or locations or any combination of the
above mentioned entities may change at any time
for any reason without notice with impunity.
Years 3-7
Weight capacity
75 lbs
CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT
RECOMMENDED FOR CHILDREN
UNDER 3 YEARS OF AGE. AS WITH
ALL ELECTRIC PRODUCTS,
PRECAUTIONS SHOULD BE
OBSERVED DURING HANDLING
AND USE TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK. RECHARGER INCLUDED.120
VOLTS, 60Hz, 30W INPUT, 12 VOLTS
(DC) OUTPUT.
PEG PEREGO offers after-sales services, directly or
through a network of authorized service centers for
repairs or replacement parts. See the back cover of
this instruction manual for a list of service centers.
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS
COMPONENTS TO BE ASSEMBLED
MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP
EDGE HAZARD.
ASSEMBLY
1 • Turn the article upside down so that you can
work on the bottom of it. Remove the two
bushings from the axle.
2 • Position the training wheels as shown in the
figure. NOTE: Kick stand must be in “up”position
when attaching training wheels.Training
wheels are made specifically for each side,
notice that training wheel for left side has area
to allow for clearance of kickstand.
3 • Fasten the training wheels with the supplied
screws.
4 • Put the front wheel on the axle, keeping the
side with the plastic bearing on the inside.
5 • Put a stud into the included push tool, and
fasten the wheel in place,hammering it all the
way down.
6 • Slip the fender bushing onto the axle and push
it all the way to the end (picture B). NOTE:The
bearing is shaped so that it can only be put on
the axle one way (see detail in picture A).
7 • Slip the fender onto the axle and fasten it to
the fender bushing, as shown in the detail.
NOTE: Fender will only correctly fit onto
bushing one way.
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8 • Push the lower steering bearing all the way into
its hole, taking care to line it up correctly.
9 • Attach the axle unit with the wheel to the front
of the vehicle and fasten the fender to the
lower steering bearing.
10 • Attach the upper steering bearing.
11 • Attach the two black plastic trim pieces to the
body, as shown in the figure.
12 • Attach the foot mat, snapping it into the back
openings first and then the front openings
(bending the mat slightly). Press the central
part of the mat on both sides to fasten it
securely.
13 • Attach the handlebars and fasten them with
the supplied screw.
14 • Stick the mirrors into their holes on the
handlebars and turn them outwards to fasten
them into place.
15 • Lift the seat and place the carrier on the
vehicle. Fasten it with the four supplied screws.
16 • To connect the cover and the bottom of the
rear cargo box, align the black hinges with the
green clasps as shown in the figure and
squeeze together until they engage with a
snap.
17 • Position the cargo box on the rear rack and
insert the black plastic screw into one of the
two holes based on the height of your child.
18 • Using a screwdriver, securely fasten the cargo
box to the rear rack.
19 • Lower the seat.
20 • Turn the seat lock behind the seat to the
position shown in picture A. With the clasp in
the position shown in picture B, the seat can be
opened.
21 • Attach the taillight decal and snap the glass
cover into place.
22 • Attach the silver rear signal light decal, and
snap the glass covers into place.
23 • Attach the silver front signal light decal, and
snap the glass covers into place.
24 • Lift the seat and loosen the screw on the cover
inside the compartment under the seat.
Remove the cover.
25 • Connect the plugs and put the cover back.
Fasten the screw. Always remember to lower
the seat and to fasten it, after working in the
compartment under the seat. The vehicle is
ready for use.
INSERTING BATTERIES
To insert the batteries that run the lights and
electronic audio signals, follow these instructions:
26 • Loosen the screw on the battery cover on the
dash. Remove the cover.
27 • Remove the battery housing and insert two
1.5V AA batteries. (Batteries do not come with
vehicle.) Put the battery housing back into the
dash.
28 • Put the cardboard dashboard into place,
replace clear plastic cover and secure into place
with screw.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR
USE
29 • A: Accelerator pedal.
B: brake pedal.
30 • SECOND SPEED: Lift the saddle up (fig. 19) and
unscrew the under-seat space door (fig.24).
Select the speed by pressing the button: the
second speed is activated when the pressed
button reads number 2 at the top.
31 • C: Front light and horn button
D: Blinker button
E: Engine roar button
F: BOOSTER button. If the button is held down
while in motion, the vehicle proceeds in 2nd
speed.WARNING: this button only works if the
2nd speed button located under the seat has
been activated,as indicated in figure 30.
32 • The kickstand is only for use when the training
wheels have been removed. NOTE: Please be
sure your child has developed an adequate
sense of balance on the scooter before
removing the training wheels.Show your child
how to use his/her foot to lower the kickstand
into position by pushing down and to raise it
before riding by pulling up.
33 • Front carrier compartment.
34 • Rear carrier case.To open the cargo box,push
in on the button and at the same time pull up
on the cover. Maximum weight capacity of
cargo box: 6.6 lbs/3Kg.
REPLACING THE LIGHT BULBS (2.5 Volt)
35 • Remove the front plastic headlight cover, using
a tool to lift it. Gently pull on the light bulb, to
extract the light socket. Unscrew the burnt
light bulb from the socket and replace it. Push
the light socket back to its original position and
put the plastic headlight cover back, as shown
in the figure.
36 • Remove the plastic turn-signal cover from the
burnt light, using a tool to lift it. Gently pull on
the light bulb, to extract the light socket.
Unscrew the burnt light bulb from the socket
and replace it. Push the light socket back to its
original position and put the plastic turn-signal
cover back, as shown in the figure.
REPLACING THE BATTERY
37 • Turn the red plastic seat lock behind the seat to
open it. Lift the seat. Loosen the safety screw on
the cover inside the compartment under the
seat, and disconnect the plugs.Turn the vehicle
upside down to work on the bottom of it.
Unscrew and remove one of the training
wheels. Remove the axle.
38 • While holding the kickstand, use the included
metal wrench to loosen and remove the nut
and washer opposite the kickstand.
39 • Remove the kickstand.NOTE: it will be
necessary to twist the kickstand as it is pulled
out.
40 • Lift the cover.
41 • Remove the dead or damaged battery. Push the
plug on the new battery through the hole in
the bottom, so that you can connect it to the
electrical system once you turn the vehicle
right-side-up.Place new battery into position
42 • Put the cover back on the battery
compartment. Reinsert the kickstand (again, it it
will be necessary to twist the kickstand as it is
inserted). NOTE: Be sure to properly align the
spring tab completely into the slot as shown in
figure A. Replace the washer (figure B) and
secure the kickstand in place by affixing and
tightening the nut. Slip the axle back into place.
Put the training wheel back on and fasten it
with the screw.
43 • Set the vehicle back on its wheels and connect
the plugs. Put the cover back on the
compartment under the seat and fasten the
screw. Lower the seat and fasten the red plastic
seat lock.
BATTERY RECHARGE
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION ON
THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE
CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM THE
VEHICLE.
44 • Disconnect electrical system plug A from
battery plug B, by pressing on the sides of both
plugs.
45 • Plug the battery charger into an electrical
outlet, following the instructions for the battery
charger. Connect plug B to plug C from the
battery charger.
46 • When the battery has finished charging, unplug
the battery charger from the electrical outlet,
then disconnect plugs C and B.
47 • Connect plugs B and A, pressing until they snap
together. Always remember to lower and to
fasten the seat when you have finished working
under it.
Before riding, charge your batteries
for 18 hours to initiate them.Failure to
do this will result in permanent
battery damage.
CAUTION:
Only adults should recharge
batteries,never children.
Never allow children to handle
batteries.
Only use the batteries specified by
the manufacturer. Only use the
charger specified by the
BATTERY MAINTENANCE
AND SAFETY
manufacturer.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
Charge the batteries no longer
than 24 hours, following the
instructions enclosed with the
battery charger.
Charge the battery, as the vehicle
shows low power, in this way you
will avoid damage to the battery.
If you don’t use your vehicle for a
long period of time unplug the
battery from the main wire
harness of the vehicle. Remember
to charge the battery at least every
three months.
Never charge the battery upside
down.
Do not forget batteries during
charging! Check them periodically.
Never use a replacement recharger
or batteries unless they are
approved by PEG PEREGO.
Batteries are sealed and
maintenance free.
Battery polarity must be observed
when connecting battery to
wiring.
WARNING:
BATTERIES CONTAIN TOXIC AND
CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT
TAMPER WITH THEM.
Batteries contain an acid-based
electrolyte.
Do not make direct contact
between battery terminals, as this
can cause an explosion or fire.
Charging produces explosive
gases. Charge batteries in a well
ventilated area away from sources
of heat and flammable materials.
Exhausted batteries are to be
removed from the vehicle.
Do not place the batteries near
clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes. Avoid direct
contact with the electrolyte, protect
your hands.
Place battery in a plastic bag and
follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN
CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING
Flush with cool water for at least 15
minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Give tap water, milk of magnesia or
egg whites at once.
Do not induce vomiting.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES
Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your
regular, household trash.
Dispose of the old batteries in an
approved dumping station; contact
your local environmental protection
agency office for further
information.
CAUTION
AA1,5V BATTERY
The insertion of batteries must only
be carried out or supervised by
adults. Do not let children play with
the batteries.
The batteries should be replaced
by an adult.
Use only the type of battery
specified by the manufacturer.
Respect the polarity +/-
Do not allow the batteries to be in
contact with metal parts (risk of
fire or explosion).
Always remove the batteries if the
toy is not in use for a long period.
Never attempt to charge batteries
that are not rechargeable.
Remove dead batteries from the
toy.
Dispose of dead batteries into
appropriate containers provided
for their recycling.
This product conforms to EN 71 and
conforms to EN 50088 safety
standard for electric toys.
This vehicle is not intended for use
on streets, around traffic or parked
cars.
This product meets and/or exceeds
all ASTM TOY SAFETY STANDARDS,
including F 963, Consumer Toy
Safety Specifications.
MAINTENANCE AND CARE
Regularly check the conditions of
the vehicle, particularly the
electrical system, the plug
connections, the covering caps
and the charger. In case of fault, do
not try to use the vehicle and the
charger. For repair use only
original PEG PEREGO’s spare parts.
PEG PEREGO assumes no liability if
the electrical system is tampered
with.
Do not leave vehicle or batteries
near sources of heat such as
radiators, stoves, fireplaces, etc.
Protect vehicle from water, rain,
snow, etc.
It can operate on grass, dirt or hard
surfaces.
When operating in overload
conditions, such as soft deep sand,
mud or rough uneven terrain, the
overload circuit breaker will
automatically disconnect the
power. After 10 or more
seconds,the circuit breaker will
automatically reset, however you
must eliminate overload
conditions to resume normal
driving.
Periodically lubricate (with a light
weight oil) moving parts, such as
wheel bearings, steering linkages,
where they rotate or touch one
another.
The vehicles surface can be
cleaned with a dampcloth. Do not
use abrasive cleaners.The cleaning
must be carried out by adults only.
Never disassemble the vehicle
mechanisms or motor unless
authorized by PEG PEREGO.
Conforms to EN 50088
Rechargeable battery 12V 8Ah
sealed lead-acid battery.
Two 140W motors
SAFETY
WARNING:
To reduce the risk of injury,adult
supervision is required. Never use
in roadways, near motor vehicles,
on or near steep inclines or steps,
swimming pools or other bodies
of water.
Not suitable for children under the
age of 36 months.The small pieces
could be swallowed or inhaled.
Never use the vehicle on steep
slopes or near steps or stairs.This
vehicle is not suitable for use on
public highways.
Children should always wear shoes
when riding in or driving a ride-
in/ride-on vehicle.
The use of a certified bicycle
helmet is strongly recommended.
Do not allow children to place
their hands, feet or any part of
their body, clothing or other
articles near the moving parts
while vehicle is in operation.
Do not allow the electrical
components, motors, wiring,
switches of your motorized vehicle
to become wet and never wash it
with a hose.
Never use gasoline or other
flammable substances near the
vehicle.
The vehicle is designed just for
one child: never allow more than
one rider.
VEHICLE MAINTENANCE AND
SAFETY
DON'T STOP THE FUN: always have
freshly charged, back-up batteries
on hand.
For your child’s safety: please read
and follow all instructions below
before operating.
• ATTENTION:
Check the fastening studs to be
sure they are tight.
2nd SPEED
Initially we suggest using only the
1st speed and the reverse gear.
Before moving into 2nd speed be
sure that the child has become
familiar with operating the vehicle.
1ST SPEED slow speed (beginner
drivers):
With both hands on the
handlebars, press down on the
accelerator pedal; the vehicle goes
forward at 2
1
/2 mph.
2ND SPEED fast speed
(experienced drivers):
With both hands on the
handlebars, press down on the
accelerator pedal; the vehicle goes
forward at 5 mph.
• BRAKE:
To stop, remove foot from
accelerator and press down on the
brake pedal.
Teach your child the proper use of
this vehicle for a safe and fun play
time.
Before starting be sure that the
way is free from people and
objects.
Drive with both hands on the
handlebar and keep your eyes on
the road at all times.
Stop in time to avoid accidents.
Use the 2nd speed only after your
child has the maturity and the
reflexes to operate the vehicle
safely.
CAUTION:
In first gear, the vehicle has a
differential effect like real cars;
on smooth terrain and with one
child, the two wheels may turn
at different speeds
, resulting in
possible sliding/deceleration.
When operating in overload
conditions, such as soft deep
sand, mud or rough uneven
terrain, the overload circuit
breaker will automatically
disconnect the power. After 10 or
more seconds,the circuit breaker
will automatically reset, however-
you must eliminate overload
conditions to resume normal
driving.
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• Check that all the plugs are properly
connected.
• Check electrical switches. Replace if
necessary.
• Check that the battery is connected
to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the batteries. If the
problem persists, check with an
Authorized PEG PEREGO Service
Center.
•PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este
producto.
Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a
pasear a los niños: al nacer, con sus famosos coches-
cuna y coches de paseo, después con los fantásticos
vehículos de juguete a pedal y con batería.
•Lea atentamente este manual de instrucciones
para familiarizarse con el uso del modelo y enseñar
a su niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para
cualquier consulta futura.
•Nuestros juguetes respetan los requisitos de
seguridad previstos por el Consejo de la EEC, por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification F963”y
están aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G. Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli.
•Peg Perego se reserva el derecho de aportar
modificaciones a sur productos. El precio, el manual
adjunto, los procesos o lugares de fabricación o una
combinación de estos factores pueden provocar
cambios sin previo aviso y sin que ello suponga
ninguna obligación para Peg Perego.
Años 3-7
Peso trasportable
75 lbs/34 kg
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO
SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS
MENORES DE 3 AÑOS. COMO
TODOS LOS PRODUCTOS
ELECTRICOS, CUANDO SE ESTA
MANEJANDO OBSERVE LAS
MEDIDAS DE PRECAUCION PARA
PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO.
EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120
VOLTS, 60Hz, 30W DE ENTRADA, 12
VOLTS (DC) DE SALIDA.
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-
venta, directamente o a través de una red de
centros de asistencia técnica autorizados, para
eventuales reparaciones o substituciones y venta
de recambios originales. Para contactar con los
centros de asistencia véase la parte de atrás de la
cubierta de este manual de instrucciones.
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN
ADULTO.
ALGUNOS COMPONENTES AL SER
ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER
PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR
BORDES CONTANTES.
MONTAJE
1 • Poner la moto boca abajo para poder trabajar
en el fondo. Quitar los dos casquillos del eje.
2 • Poner los estabilizadores como muestra la
figura.
3 • Fijarlos con los tornillos que se entregan con la
moto.
4 • Meter la rueda delantera en el eje poniendo la
parte con el casquillo de plástico hacia dentro.
5 • Meter en la herramienta adecuada un bullón y
fijar la rueda golpeando con el martillo a fondo.
6 • Meter el casquillo que sirve de soporte al
guardabarros en el eje hasta el fondo (foto B).
Nota: el casquillo está perfilado para poderlo
meter en un solo sentido (véase el detalle de la
ESPAÑOL
SERVICIO DE ASISTENCIA
PROBLEMS?
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
RULES FOR SAFE DRIVING
ADVERTENCIAS
Las baterías deben ser cargadas
sólo por personas adultas.
No deje que los niños jueguen con
las baterías.
Use sólo las baterías especificadas
por el fabricante. Use solamente el
cargador especificado por el
fabricante.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o
recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
Cargar la batería siguiendo las
instrucciones incluidas en el
cargador y no superar en ningún
caso las 24 horas. No respetar
estostiempos puede acortar la
vida de las baterías.
Cargue las baterías a tiempo,
apenas el vehículo pierda
velocidad. De este modo se
evitarán otros daños.
Si el vehículo se queda sin usarlo
por largo tiempo, recuérdese de
cargar la batería y de mantenerla
desconectada de la instalación;
repita la operación de carga al
menos cada tres mees.
La batería no debe recargarse en
posición invertida.
¡No se olvide de las baterías que se
están cargando! Contrólelas
periódicamente.
Use sólo el cargador en dotación y
las baterías originales PEG
PEREGO.
Las baterías están selladas y no
necesitan de mantenimiento.
Inserte las baterías con la correcta
polaridad.
ATENCIÓN:
LAS BATERÍAS CONTIENEN
SUBSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR
ABUSIVAMENTE.
Las baterías contiene electrolita de
base ácida.
No provoque el contacto directo
entre los terminales de la batería,
riesgo de explosión o incendio.
Mientras se están cargando, las
baterías producen gas explosivos.
Cárguelas en un lugar bien
ventilado, lejos de fuentes de calor
y materiales inflamables.
Las baterías agotadas se deben
sacar del vehículo.
No coloque las baterías sobre
prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos. Evite el contacto
directo con el electrolito: proteja
sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de
con una herramienta.Tirar ligeramente de la
bombilla para que salga el portabombilla.
Sustituir la bombilla fundida desenroscándola
del portabombilla. Cuando se haya cambiado la
bombilla empujarla hacia dentro hasta que
quede de nuevo en la posición inicial.Volver a
poner a presión el cristal.
36 • Quitar el cristal de la bombilla fundida
levantándolo con una herramienta.Tirar
ligeramente de la bombilla para que salga el
portabombilla. Sustituir la bombilla fundida
desenroscándola del portabombilla. Cuando se
haya cambiado la bombilla empujarla hacia
dentro hasta que quede de nuevo en la
posición inicial.Volver a poner el cristal como
muestra la figura.
CAMBIO DE LA BATERÍA
37 • Girar el retén que hay detrás del sillín para
desbloquearlo.Subir el sillín. Quitar el tornillo
de seguridad de la tapa dentro del
compartimento que hay debajo del sillín y
desconectar las clavijas. Poner boca abajo la
moto para poder trabajar en el fondo.
Desenroscar y quitar uno de los estabilizadores.
Extraer el eje.
38 • Con la ayuda de la llave incluida desenroscar la
tuerca de fijación del caballete,quitar la
arandela.
39 • Extraer totalmente el caballete.
40 • Levantar la tapa.
41 • Sustituir la batería descargada o dañada. Pasar
la clavija de la batería nueva por el agujero del
fondo para poderla conectar a la clavija del
sistema eléctrico después de haberle dado la
vuelta a la moto.
42 • Volver a cerrar la tapa del compartimento de la
batería. Introducir el caballete prestando
atención a introducir la parte terminal del
muelle en la ranura de la carrocería como se
muestra en el detalle A.Volver a colocar la
arandela (detalle B) y fijar el caballete con la
tuerca. Meter el eje y volver a poner el
estabilizador fijándolo con el tornillo.
43 • Volver a poner la moto sobre las ruedas,
conectar las clavijas, volver a poner la tapa y
fijarla. Cerrar y fijar el sillín.
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA
BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER
INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN
SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
ADULTOS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE
CARGAR SIN QUITARLA DEL
JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL
CARGADOR:127V - 60 HZ.
OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL
CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA
TENSIÓN DE 220V.
44 • Desconectar la clavija A del sistema eléctrico de
la clavija B de la batería presionando
lateralmente.
45• Meter la clavija del cargador de baterías en una
toma de corriente doméstica siguiendo sus
instrucciones adjuntas. Conectar la clavija B con
la clavija C del cargador de baterías.
46 • Una vez concluida la carga quitar el cargador
de baterías del enchufe doméstico y luego
desconectar la clavija C de la clavija B.
47 • Meter a fondo la clavija B en la clavija A hasta el
tope.
Una vez concluidas todas las operaciones no
hay que olvidar nunca cerrar y fijar el sillín.
Antes de utilizar el vehículo por
primera vez, cargar las baterías
durante 18 horas. No respetar este
procedimiento podría causar daños
irreversibles a la batería, anulando
su garantía.
foto A).
7 • Meter el guardabarros hasta que se enganche
en el casquillo de soporte del guardabarros
como muestra el detalle de la figura.
8 • Meter a fondo el casquillo de la dirección
inferior en su alojamiento prestando atención
al acople.
9 • Meter el grupo del eje con la rueda en la parte
delantera del vehículo hasta que se enganche
el guardabarros en el casquillo de la dirección
de abajo.
10 • Meter el casquillo de la dirección de arriba.
11 • Poner los 2 apliques en la carrocería de la moto
come muestra la figura.
12 • Aplicar el reposapiés metiéndolo primero en
los agujeros de atrás y luego en los de delante
(curvándolo ligeramente). Completar la fijación
presionando la parte central de los dos lados.
13 • Poner el manillar y fijarlo con el tornillo que se
entrega con la moto.
14 • Meter los espejos en sus alojamientos en el
manillar y girarlos hacia fuera para fijarlos.
15 • Levantar el sillín y poner el portaequipajes.
Fijarlo con los cuatro tornillos que se entregan
con la moto.
16 • Unir la tapa y el fondo del baúl con el enganche
de las dos cremalleras como se muestra en la
figura.
17 • Colocar el baúl encima del porta-paquetes e
introducir los tornillos de plástico en uno de los
agujeros dependiendo de la altura del niño.
18 • Fijar el baúl al porta-paquetes enroscando
hasta el fondo con la ayuda de una herramienta.
19 • Bajar el sillín.
20 • Girar el retén que hay detrás del sillín hasta la
posición indicada en la figura A. Cuando el
retén está como muestra la figura B ya se
puede abrir el sillín.
21 • Poner el adhesivo del faro trasero y meter a
presión el cristal.
22 • Poner los adhesivos plateados de los
intermitentes traseros y meter a presión los
cristales.
23 • Poner los adhesivos plateados de los
intermitentes traseros y meter a presión los
cristales.
24 • Subir el sillín y quitar el tornillo de seguridad de
la tapa, dentro del compartimento que hay
debajo del sillín. Quitar la tapa.
25 • Conectar las clavijas y volver a poner la tapa
fijándola con el tornillo de seguridad. Al final de
la operación no hay que olvidar nunca cerrar y
fijar el sillín. El vehículo ya está listo para usar.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Para poner en funcionamiento las luces y los
sonidos electrónicos:
26 • Quitar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas que hay en el salpicadero. Quitar la
tapa.
27 • Sacar el portapilas. Meter las dos pilas tamaño
AA de 1,5V -no incluidas-.Volver a poner el
portapilas dentro del salpicadero.
28 • Poner el cartoncito que representa el
salpicadero y volver a cerrar la tapa poniendo el
tornillo.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
29 • A: pedal del acelerador
B: pedal del freno
30 • SEGUNDA VELOCIDAD: alzar el asiento (fig. 19) y
desenroscar la portezuela del hueco debajo del
asiento (fig.24). Seleccionar la velocidad
oprimiendo el interruptor: la segunda velocidad
resulta conectada cuando la tecla apretada
muestra el número 2 hacia arriba.
31 • C: botón luz frontal y claxon
D: botón intermitentes
E: botón ruido motor
F: botón FUNCIÓN BOOSTER. Manteniendo
pulsado el botón durante la marcha, el vehículo
avanza en la 2ª velocidad.ATENCIÓN: este
botón está activo exclusivamente si se ha
seleccionado la 2ª velocidad con el botón que
hay en el compartimiento de debajo del
asiento, como muestra la figura 30.
32 • Para bajar el caballete hacer presión con un pie
hacia abajo.El uso del caballete está permitido
sólo cuando el artículo no tiene ruedas
estabilizadoras. Asegurarse de que el niño
tenga sentido del equilibrio antes de quitar las
ruedas estabilizadoras.
33 • Compartimento portaobjetos delantero.
34 • Baúl posterior. Para abrir el baúl apretar el
botón indicado en la figura y al mismo tiempo
levantar la tapa. El baúl puede contener objetos
hasta un máximo de 3 Kg.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS (2,5 Voltios)
35 • Quitar el cristal del faro delantero levantándolo
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DE LA BATERÍA
eléctricos EN 50088.
Este vehículo no ha sido fabricado
para ser usado en la vía pública, con
vehículos en movimiento o
aparcados.
Este producto cumple con y/o
sobrepasa los ESTÁNDARES DE
SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F
963, Especificaciones de seguridad
en juguetes para consumidores.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Controlare periódicamente el
estado del vehículo, en especial la
instalación eléctrica, las
conexiones de los enchufes, las
caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos
comprobados, el vehículo eléctrico
y el cargador no deben utilizarse.
Para las reparaciones utilizar sólo
piezas de recambio originales PEG
PEREGO.
PEG PEREGO no se asume ninguna
responsabilidad en caso de uso
indebido de la instalación
eléctrica.
No dejare las baterías o el vehículo
cerca de fuentes de calor como
radiadores, caloríferos, chimeneas,
etc.
Proteger el vehículo contra el
agua, lluvia, nieve, etc.;
Funciona sobre hierba, suciedad o
superficies duras.
Si el vehículo funciona en
condiciones de sobrecarga, por
ejemplo sobre arena blanda, barro
o terrenos muy accidentados, el
interruptor de la sobrecarga
desconectará inmediatamente la
potencia. El suministro de
corriente se reanudará una vez
eliminadas las condiciones de
sobrecarga.
Lubricar periódicamente (con
aceite ligero) las partes móviles
como cojinetes, dirección, etc.,
donde girar o están en contacto
entre ellas.
Las superficies del coche deben
limpiarse con un paño húmedo y,
si es necesario, con productos
adecuados de uso doméstico.
Las operaciones de limpieza
deben ser realizadas únicamente
por adultos.
No desmontar nunca los
mecanismos del vehículo o los
motores, sin la autorización de PEG
PEREGO.
Conforme a EN 50088
batería sellada recargable de plomo
ácido de 12V 8Ah
2 motores 140W
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
plástico y siga las instrucciones para
la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN
CONTACTO CON EL ELECTROLITO
Lave abundantemente con agua
corriente durante al menos 15
minutos.
Consultar un médico
inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Tome pequeños sorbos de agua,
leche de magnesia o clara de
huevo.
No provocar el vómito.
Consultar un médico
inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Ayude a proteger el medio
ambiente.
Las baterías usadas no se deben
tirar junto con la basura doméstica.
Se pueden entregar a un centro de
recogida de baterías usadas o de
eliminación de residuos especiales;
infórmese en su Ayuntamiento.
ADVERTENCIAS
PILA AA 1,5V
VOLTIOS
La colocación de la batería debe ser
efectuada y supervisada sólo por
adultos. No deje que los niños
jueguen con las baterías.
La batería debe ser sustituida por
un adulto.
Utilizar sólo el tipo de pilas
indicado por el fabricante.
Respetar la polaridad +/-
No poner en contacto las pilas con
partes metálicas; riesgo de
incendio o explosión.
Retirar siempre la pila cuando el
juguete no sea utilizado durante
un largo periodo.
No intentar cargar nunca las pilas
si no son recargables.
Quitar las pilas descargadas del
vehículo.
Tirar la pila descargada en los
contenedores correspondientes
para reciclaje de batería usadas.
Este producto ha sido fabricado
conforme a las Normas de
Seguridad EN 71 y a las Normas de
Seguridad para los juguetes
Para reducir el riesgo de heridas, la
supervisión de un adulto es
siempre necesaria. No usar nunca
en carreteras, cerca de vehículos a
motor, o en pendientes
pronunciadas o cerca de escaleras,
piscinas u otras superficies de
agua.
No adecuado para niños de edad
inferior a 36 meses: contiene
piezas pequeñas que podrían ser
tragadas o inhaladas.
No usar el vehículo en vías
públicas, donde hay tránsito y
coches estacionados, en
pendientes pronunciadas, cerca de
escaleras.
Los niños deben usar siempre
zapatos durante el uso del
vehículo.
Se recomienda encarecidamente
el uso de caso homologado para
bicicletas.
Cuando el vehículo está
funcionando, preste atención para
que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo,
cerca de las partes en movimiento.
No mojar nunca los componentes
eléctricos del vehículo como
motores, cableado, botones, etc.
No usar gasolina u otras sustancias
inflamables cerca del vehículo.
El vehículo está construido para un
solo niño: no deje que lo use más
de un solo niño.
DIVERSIÓN SIN INTERRUPCIONES:
tenga siempre un juego de baterías
cargadas de recambio listo para el
uso.
Para la seguridad del niño: antes de
accionar el vehículo, lea y siga
atentamente las siguientes
instrucciones.
• ATENCIÓN:
Controlar que todos los bullones
de fijación estén bien sujetos.
2ª VELOCIDAD
Al comienzo se aconseja utilizar la
1a marcha y la marcha atrás.
Antes de utilizar la 2a velocidad,
verificar que el niño haya aprendido
a manejar bien el vehículo.
VELOCIDAD (para principiantes):
Con ambas manos sobre el
manillar, pisar el pedal del
acelerador; el vehículo se pone en
marcha a una velocidad reducida de
aproximadamente 3,2 km/h - 2
1
/2
mph.
• 2ª VELOCIDAD (para expertos):
Con ambas manos sobre el
manillar, pisar el pedal del
acelerador; el vehículo se pone en
marcha a una velocidad de
aproximadamente 6,5 km/h - 5
mph.
• FRENO:
Para frenar, togliere il piede dal
pedale acceleratore y apretar el
pedal del freno.
Enseñe a su niño el uso correcto del
vehículo para que maneje en
condiciones de seguridad y se
divierta.
Antes de partir, verifique que el
recorrido esté libre de personas o
cosas.
Manejar con las manos sobre el
manillar y mirar siempre el camino.
Frenar a tiempo para evitar
choques.
Insertar la 2a velocidad solamente
cuando el niño ha aprendido
correctamente a usar el manillar, la
primera velocidad y el freno.
¡ATENCIÓN!
En primera velocidad, el
vehículo está dotado de efecto
diferencial como los verdaderos
automóviles: en terrenos lisos y
con un solo niño, las dos ruedas
pueden tener velocidades
diferentes con posibilidad de
patinaje/deceleración de las
mismas.
Si el vehículo funciona en
condiciones de sobrecarga, por
ejemplo sobre arena blanda,
barro o terrenos muy
accidentados, el interruptor de
la sobrecarga desconectará
inmediatamente la potencia.
Después de unos 10 segundos se
reanudará el suministro de
corriente, pero deben eliminarse
las condiciones de sobrecarga.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
Controlar que todos los enchufes
están correctamente conectados.
• Controlar los interruptores
eléctricos y si fuera necesario
sustituirlos.
Controlar que la batería esté
conectada a la instalación
eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
Cargar las baterías. Si después de
cargarlas el problema persiste
hacer controlar las baterías y el
cargador de baterías en un centro
de asistencia autorizado Peg
Perego.
FRANÇAIS
• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et
vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus
de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les
enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et
poussettes et plus tard, avec ses fantastiques
véhicules à pédales et à batterie.
• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour
se familiariser avec l'utilisation du modèle et
enseigner à l'enfant à conduire prudemment tout
en s'amusant. Garder ce manuel pour toute
nécessité future.
• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité
prévues par le Conseil de la EEC, et le “U.S.
Consumer Toy Safety Specification, en outre, ils sont
approuvés par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des
modifications aux modèles décrits dans cette
publication, pour des raisons de nature technique
ou commerciale.
Ans 3-7
Poids
transportable
75 lbs/34 kg
ATTENTION:
VEHICULE ELECTRIQUE NON
RECOMMANDE POUR LES ENFANTS
DE MOINS DE 3 ANS. COMME POUR
TOUS LES PRODUITS ELECTRIQUES,
DES PRECAUTIONS DOIVENT ETRE
PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L’UTILISATION POUR PREVENIR LES
CHOCSE LECTRIQUES. CHARGEUR
DE BATTERIE INCLU. 120 VOLT, 60HZ,
30W ,12 VOLT (c.a.) EN SORTIE.
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou à travers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles
réparations ou pour le remplacement et la vente de
pièces de recharge d’origine.La liste des centres
d’assistance est fournie sur la dernière page de ce
manuel d’instructions.
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE
REQUIS. PRENDRE GARDE AU
MOMENT DE DEBALLER CAR LES
COMPOSANTES A ASSEMBLER
PEUVENT COMPORTER UN DANGER
DE PETITES PIECES OU DE BORDS
TRANCHANTS.
MONTAGE
1 • Retourner le produit pour pouvoir travailler sur
sa partie inférieure. Enlever les deux douilles de
l’essieu.
2 • Positionner les stabilisateurs comme indiqué
sur la figure.
3 • Les bloquer avec les vis fournies.
4 • Monter la roue avant sur l’essieu en orientant le
côté avec la douille en plastique vers l’intérieur.
5 • Insérer la pointe à l’aide de l’outil approprié et
enfoncer la roue au moyen d’un marteau.
6 • Insérer jusqu’au bout la douille de soutien du
garde-boue sur l’essieu (photo B). Remarque : le
SERVICE D’ASSISTANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
profil de la douille a été étudié de manière à ne
pouvoir être introduite que dans un seul sens
(voir détail photo A).
7 • Introduire le garde-boue jusqu’à ce qu’il repose
sur la douille de soutien, comme indiqué dans
le détail de la photo.
8 • Introduire la douille de la partie inférieure de la
colonne de direction dans l’emplacement prévu
à cet effet,en veillant au bon encastrement.
9 • Insérer le groupe essieu avec la roue à l’avant
du véhicule, jusqu’à ce que le garde-boue soit
accroché à la douille de la partie inférieure de
la colonne de direction.
10 • Introduire la douille de la partie supérieure de
la colonne de direction.
11 • Positionner les deux appliques sur la coque,
comme indiqué sur la figure.
12 • Appliquer le repose-pieds en l’insérant d’abord
dans les trous postérieurs puis dans ceux
antérieurs (en l’incurvant légèrement). Achever
de le monter en appuyant sur les côtés au
niveau de la partie centrale.
13 • Positionner le guidon et le fixer au moyen des
vis fournies.
14 • Monter les rétroviseurs dans les logements
prévus à cet effet sur le guidon et les tourner
vers l’extérieur pour les régler.
15 • Soulever la selle et positionner le porte-
bagages. Le fixer avec les quatre vis fournies.
16 • Unir le couvercle et le fond du top case en
encastrant les deux charnières comme l'illustre
la figure.
17 • Positionner le top case sur le porte-bagages et
insérer la vis en plastique dans l'un des deux
trous en fonction de la taille de l'enfant.
18 • Fixer le top case en vissant la vis jusqu'au fond
à l'aide d'un outil.
19 • Abaisser la selle.
20 • Tourner le verrou derrière la selle jusqu’à
l’amener dans la position indiquée sur la figure
A. Une fois le verrou positionné comme sur la
figure B, la selle peut être ouverte.
21 • Appliquer l’autocollant du feu arrière et monter
le cache de protection en appuyant.
22 • Appliquer les autocollants argentés des
clignotants arrière et monter les petits caches
de protection en appuyant.
23 • Appliquer les autocollants argentés des
clignotants avant et monter les petits caches de
protection en appuyant.
24 • Soulever la selle et dévisser la vis de sécurité du
couvercle à l’intérieur du compartiment sous la
selle. Enlever le couvercle.
25 • Connecter les fiches et repositionner le
couvercle en le fixant avec la vis de sécurité.
Une fois ces opérations terminées, toujours
fermer et bloquer la selle.Le véhicule est prêt à
l’emploi.
INTRODUCTION DES PILES
Pour mettre en fonction les feux et les indicateurs
sonores électroniques, procéder de la sorte :
26 • Dévisser la vis du cache du compartiment à
piles sur le tableau de bord.Enlever le cache.
27 • Faire sortir le porte-piles. Insérer deux piles de
type AA 1,5 V (non fournies). Replacer le porte-
piles à l’intérieur du tableau de bord.
28 • Positionner le carton représentant le tableau de
bord et revisser le cache.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
29 • A : pédale d’accélérateur
B : pédale du frein
30 • SECONDE VITESSE: relever la selle (fig. 19) et
dévisser le couvercle du compartiment placé
sous la selle (fig. 24). Sélectionner la vitesse à
partir de l’interrupteur : la seconde vitesse est
actionnée lorsque, après avoir appuyé sur
l’interrupteur, le numéro 2 apparaît face vers le
haut.
31 • C : Bouton phare avant et klaxon
D : Bouton clignotants
E : Bouton vrombissement moteur
F : Bouton FONCTION BOOSTER. En maintenant
le bouton enfoncé durant le fonctionnement, le
véhicule se déplace en seconde vitesse.
ATTENTION : ce bouton ne peut fonctionner
qu’après avoir placé l’interrupteur sur la
seconde vitesse,dans le compartiment situé
sous la selle, comme indiqué sur la figure 30.
32 • Pour abaisser la béquille, faire pression avec un
pied vers le bas. L’utilisation de la béquille n'est
autorisée que quand l'article est privé des
roues stabilisatrices. S'assurer que l'enfant a
bien acquis le sens de l’équilibre avant
d'enlever les roues stabilisatrices.
33 • Compartiment porte-objets avant.
34 • Top case postérieur. Pour ouvrir le top case,
appuyer sur le bouton indiqué sur la figure et
en même temps soulever le couvercle. Le top
¿PROBLEMAS?
case peut contenir des objets jusqu'à un
maximum de 3 Kg.
REMPLACEMENT DES AMPOULES (2,5 Volts)
35 • Enlever le cache de protection du feu avant en
faisant levier avec un outil.Tirer légèrement
l’ampoule pour faire sortir son support.
Dévisser l’ampoule grillée de son support et la
remplacer. Une fois l’ampoule remplacée, la
pousser à l’intérieur pour qu’elle reprenne sa
position initiale. Replacer le cache de
protection en l’enclenchant.
36 • Enlever le cache de protection du clignotant
grillé en faisant levier avec un outil.Tirer
légèrement l’ampoule pour faire sortir son
support. Dévisser l’ampoule grillée de son
support et la remplacer. Une fois l’ampoule
remplacée, la pousser à l’intérieur pour qu’elle
reprenne sa position initiale. Repositionner le
cache de protection comme indiqué sur la
figure.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
37 • Tourner le verrou derrière la selle pour la
débloquer. Soulever la selle. Dévisser la vis de
sécurité du couvercle à l’intérieur du
compartiment sous la selle et débrancher les
fiches. Retourner le produit pour pouvoir
travailler sur la partie inférieure. Dévisser et
enlever l’un des deux stabilisateurs.Retirer
l’essieu.
38 • Avec l’aide de la clé fournie, dévisser l'écrou de
fixation de la béquille ; enlever la rondelle.
39 • Extraire entièrement la béquille.
40 • Soulever le couvercle.
41 • Remplacer la batterie déchargée ou
endommagée. Faire passer le fiche de la
nouvelle batterie dans le trou du fond pour
pouvoir la brancher à l’alimentation électrique
une fois le produit remis dans sa position
normale.
42 • Repositionner le couvercle de fermeture du
compartiment de la batterie. Insérer la béquille
en faisant attention à insérer la partie terminale
du ressort dans la fente de la coque comme
l'illustre le détail A. Repositionner la rondelle
(détail B) et fixer la béquille avec l'écrou. Insérer
l’essieu et replacer le stabilisateur en le fixant
avec la vis.
43 • Remettre le produit sur ses roues, brancher les
fiches, remettre en place et fixer le couvercle.
Fermer et bloquer la selle.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION:
L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES
INTERVENTIONS SUR L'EQUIPEMENT
ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR
DES ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA
BATTERIE SANS LA DEMONTER DU
JOUET.
44 • Débrancher la fiche C (installation électrique)
de la fiche B (batterie) en appuyant sur les
côtés.
45 • Brancher la fiche du chargeur de batterie à une
prise de courant en suivant les instructions ci-
jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du
chargeur de batterie.
46 • Une fois la batterie chargée, débrancher le
chargeur de batterie de la prise de courant puis
débrancher les fiches C et B.
47 • Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu’au déclic.
Une fois toutes ces opérations terminées, veiller
à bien refermer la selle.
Avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois, recharger les batteries
pendant 18 heures. La non-
observation des instructions dans
cette brochure peut entraîner le
risque des dommages irréversibles
à la batterie.
MAINTENANCE ET SECURITE DE
LA BATTERIE
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être
rechargées que par ou sous la
surveillance d’adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie fourni et les batteries
originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanément des
batteries neuves et usagées.
Ne pas utiliser simultanément des
batteries alcalines standard (zinc-
carbone) ou rechargeables (nickel-
cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
Charger les batteries sans dépasser
les 24 heures et en suivant les
instructions jointes au chargeur de
batterie.
Recharger les batteries à temps,
dès que le véhicule perd de la
vitesse, pour éviter de les
endommager.
Si on laisse le véhicule arrêté
pendant un long intervalle, se
rappeler de recharger la batterie et
de la laisser débranchée de
l’installation; répéter l’opération de
rechargement tous les trois mois
au moins.
La batterie ne doit pas être
rechargée retournée.
Ne pas oublier la batterie en
rechargement! Contrôler
périodiquement.
Utiliser exclusivement le type de
batteries et de chargeur spécifié
par PEG PEREGO.
Les batteries doivent être mises en
place avec la polarité correcte.
Les batteries sont scellées et
n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
LES BATTERIES CONTIENNNENT
DES SUBSTANCES TOXIQUES ET
CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
Les batteries contiennent des
électrolytes à base d’acide.
Ne pas provoquer de contact
direct entre les plots de la batterie:
risque d’explosion et d’incendie.
Pendant le rechargement, la
batterie produit des gaz. Recharger
la batterie dans un lieu bien aéré,
loin de toute source de chaleur et
de matériaux inflammables.
Les batteries déchargées doivent
être enlevées du véhicule.
Eviter que les batteries entrent en
contact avec les vêtements: ceux-ci
pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Eviter tout
contact direct avec le électrolyte et
se protéger les mains. Mettre la
batterie dans un sac en plastique et
suivre les instructions sur
l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT
EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE
Laver abondamment les parties
concernées à l’eau courante
(pendant 15 minutes au moins).
Consulter immédiatement un
médecin.
EN CAS D’INGESTION DE
ELECTROLYTE
Boire à petites gorgées de l’eau, du
lait de magnésie ou de l’albumen
d’œuf.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immédiatement un
médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES
Contribuons à la sauvegarde de
l’environnement.
Les batteries usées ne doivent pas
être jetées dans les ordures
ménagères.
On peut les déposer dans un centre
de récupération de batteries usées
ou d’élimination de déchets
spéciaux; s’informer à la mairie.
PRECAUTION
PILE AA1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne
doit être faite que par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
les batteries.
Les piles doivent être remplacées
par un adulte.
Utiliser exclusivement le type de
pile spécifié par le constructeur
Respecter la polarité +/-
Ne pas mettre les piles au contact
de pièces métalliques (risque de
feu ou d’explosion).
Toujours retirer les piles lorsque le
jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période.
Ne jamais charger des piles non
rechargeables.
Retirer les piles usées.
Jeter les piles déchargées dans les
récipients prévus pour le recyclage
des piles usagées.
Ce produit est conforme aux
Normes de Sûreté EN 71 et
conforme aux Normes de Sûreté
pour les jouets électriques EN
50088; il n’est pas conforme aux
dispositions des normes de
ENTRETIEN ET SECURITE DU
VEHICULE
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’accident,
la supervision d’un adulte est
toujours requise. Ne pas utiliser le
véhicule sur les voies publiques,
où il y a des voitures, sur les pentes
raides, près de gradins, d’escaliers,
de cours d’eau et de piscines.
Ce produit n'est pas destiné aux
enfants de moins de 36 mois. La
présence de petites pièces est
dangereuse parce qu'elles
pourraient être avalées ou
inhalées.
Ne pas utiliser le véhicule sur les
pentes raides ou près de gradins
et d’escaliers. Le véhicule n’est pas
conçu pour l’utilisation sur les
voies publiques.
Les enfant doivent toujours porter
des chaussures quand ils utilisent
le véhicule.
Il est vivement recommandé
d'utiliser un casque de vélo
homologué.
Quand le véhicule fonctionne, faire
attention à ce que les enfants ne
mettent pas les mains, es pieds ou
d’autres parties du corps, des
vêtements ou d’autres choses près
des parties en mouvement.
Ne jamais mouiller les composants
du véhicule comme les moteurs,
les installations, les touches, etc.
Ne jamais utiliser d’essence ou
d’autres substances inflammables
près du véhicule.
Le véhicule est assemblé
seulement pour un enfant.
JEU SANS INTERRUPTION: toujours
avoir un jeu de batteries chargées
prêtes à servir.
Pour la sécurité de l’enfant, avant de
mettre le véhicule en marche, lire et
suivre attentivement les
instructions suivantes.
ATTENTION !
Vérifier que tous les clous de
fixation soient assurés.
2nde VITESSE
Au début, nous conseillons d’utiliser
la 1ere vitesse et la marche arrière.
Avant de passer en 2nde vitesse,
s’assurer que l’enfant a acquis une
certaine familiarité avec le véhicule.
1ere VITESSE (pour les débutants):
Mettre les deux mains sur le
guidon, appuyer sur la pédale
d’accélérateur; le véhicule se met
en marche à une vitesse d'environ
3,2 km/h - 2
1
/2 mph.
2nde VITESSE (pour les experts):
Mettre les deux mains sur le
guidon, appuyer sur la pédale
d’accélérateur; le véhicule se met
en marche à une vitesse d'environ
6,5 Km/h - 5 mph.
• FREIN:
Pour freiner,, togliere il piede dal
pedale acceleratore et appuyer sur
la pédale du frein.
Enseigner à l’enfant à utiliser le
véhicule correctement pour
conduire en sécurité tout en
s’amusant.
Avant de partir, s’assurer que le
parcours est libre de personnes ou
de choses.
Conduire avec les mains sur le
guidon et toujours regarder la
route.
Freiner à temps pour éviter les
accrochages.
Mettre en 2nde vitesse quand
l’enfant a appris à se servir
correctement du guidon, de la 1
ere
vitesse et du frein.
ATTENTION:
En première vitesse, le véhicule
bénéfice d’un effet différentiel,
comme les véritables
automobiles: sur des terrains
dégagés et avec un enfant
seulement, les deux roues
peuvent présenter des vitesses
différentes, ce qui peut causer
un patinage/ralentissement de
celles-ci.
Si le véhicule fonctionne en
conditions de surcharge, comme
sur le sable mou, la boue on les
terrains très accidentés,
l’interrupteur de surcharge
coupe immédiatement le
courant. La distribution de
courant reprend au bout de 10
secondes environ, mais il faut
éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la
conduite normale.
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
Vérifier qu'il n'y a pas de câbles
débranchés sous le bouton de
mise en route.
Contrôler le fonctionnement de le
bouton de mise in route et le
remplacer éventuellement.
Contrôler si la batterie est
branchée à l'installation électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE
PUISSANCE?
Recharger la batterie. Si après
l'avoir rechargée le problème
persiste, faire contrôler la batterie
et le chargeur de batterie par un
centre d'assistance autorisé PEG
PEREGO.
REGLES POUR UNE
CONDUITE SURE
PROBLEMES?
circulation routière et ne peut par
conséquent pas circuler sur la voie
publique.
Ce produit réponde et/ou dépasse
tous les CONDITIONS DE SECURITE
ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les
utilisateurs des jouets électriques.
SECURITE, MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
Contrôler régulièrement l’état du
véhicule, en particulier
l'installation électrique, le
branchement des fiches, les capots
de protection et le chargeur de
batterie. Si l’on trouve des défauts,
le véhicule électrique et le
chargeur de batterie ne doivent
par être utilisés. Pour les
réparations, n’utiliser que des
pièces de rechange d’origine PEG
PEREGO.
PEG PEREGO décline toute
responsabilité en cas de mauvaise
utilisation de l'installation
électrique.
Ne pas laisser les batteries ou le
véhicule à proximité de sources de
chaleur comme des radiateurs, des
cheminées, etc.
Protéger le véhicule de l’eau, de la
pluie, de la neige, etc.
Le véhicule peut être utilisé aussi
bien sur les terrains durs que sur la
pelouse ou les surfaces lourdes.
Si le véhicule fonctionne en
conditions de surcharge, comme
sur le sable mou, la boue on les
terrains très accidentés,
l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le courant. La
distribution de courant reprend de
10 secondes environ, mais il faut
éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite
normale.
Lubrifier périodiquement (avec
une huile légère) les parties
mobiles comme roulements à
billes, direction, etc., surtout là où
ils tournent ou entrent en contact.
Les surfaces du véhicule peuvent
être nettoyées avec un chiffon
humide. Ne jamais utiliser des
détergents abrasifs. Les opérations
de nettoyage doivent être
effectuées exclusivement par des
adultes.
Ne jamais démonter les
mécanismes du véhicule ou les
moteurs, sauf autorisation de PEG
PEREGO.
Conforme à EN 50088
batterie rechargeable sigillée au
plomb de 12V 8Ah
2 moteurs de 1410W
SECURITE
VESPA GT
Model Number IGMC0006US
www.pegperego.com
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
tel. 039·60881 fax 039·615869-616454
assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992
numero verde (solo da telefono fisso):
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
phone 260·4828191 fax 260·4842940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 1·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
phone 905·8393371 fax 905·8399542
call us toll free 1·800·661·5050
BURIGOTTO S.A. INDUSTRIA E COMERCIO
RUA MARTINO DRAGONE, 280 - JD. SANTA BARBARA -
13480-308 LIMEIRA (SP) - BRASIL -
TEL (19) 3404 2000 - FAX (19) 3451 6994
WWW.BURIGOTTO.COM.BR e-mail: info@burigotto.com.br
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Peg-Perego Baby Carrier IGMC0006US Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à