Panasonic WV-CL930 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi
56
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
L'éclair à extrémité fléchée
placé dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la
présence d'une "tension
potentiellement dangereuse" et
non isolée se trouvant dans les
limites du coffret de l'appareil
dont la puissance est suffisante
pour constituer un risque impor-
tant d'électrocution.
Le point d'exclamation placé
dans un triangle équilatéral sert
à attirer l'attention de l'utilisateur
sur des instructions de
fonctionnement et d'entretien
(de dépannage) à caractère
important dans la brochure qui
accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT:
• Cet appareil doit être mis à la terre.
Le périphérique doit être connecté à une prise
de sortie secteur munie d'une connexion de
mise à la terre de sécurité.
La prise de sortie secteur ou l'adaptateur d'ali-
mentation du périphérique doit toujours être
prêt à être utiliser.
Afin d'éviter toute risque de déclaration
d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
L'appareil ne devrait pas être exposé à des
éclaboussures ou des projections d'eau et
aucun récipient rempli de liquide tels que des
vases ne devraient être posé sur l'appareil.
Tous les travaux d'installation de ce produit
devraient être confiés à des techniciens et
dépanneurs professionnels ou des installateurs
de système.
Les connexions doivent être conformes au
code électrique local.
Le numéro de série de ce produit se trouve sur
l'appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de série
de votre appareil dans l'espace réservé ci-dessous et
de conserver précieusement votre notice d'instruc-
tions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identifi-
cation en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
Cet appareil numérique de la classe A est con-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour Canada
Coupure de l'alimentation. Les appareils équipés ou
non équipés d'interrupteurs d'alimentation à posi-
tions marche-arrêt (ON-OFF) sont alimentés dès
que le cordon d'alimentation secteur est raccordé à
la source d'alimentation; cependant, il faut savoir
que l'appareil n'est alimenté que dans la mesure où
l'interrupteur d'alimentation à positions marche-arrêt
se trouve en position marche (ON). Débrancher le
cordon d'alimentation afin de couper l'alimentation
générale de tous les appareils.
57
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes .......... 58
Limitation de responsabilité ....................... 59
Déni de la garantie ..................................... 59
Préface ...................................................... 60
Mesures de précaution .............................. 61
Principaux organes de commande et
fonctions .................................................... 63
Vue latérale ......................................... 63
Vue arrière ........................................... 63
Installations/Connexions ............................ 65
Objectif optionnel dédié ........................... 65
Réglage du commutateur de synchroni-
sation externe .......................................... 72
Borne externe .......................................... 72
Menus de configuration ............................. 73
Liste du menu de configuration ............... 73
Utilisation de base ............................... 75
Configuration des opérations sur caméra
vidéo [CAMÉRA AJUST] ........................... 77
1. Paramétrage de titre de caméra vidéo
[CAMÉRA ID] ...................................... 77
2. Méthode de contrôle de quantité de
luminosité [ALC/ELC] .......................... 79
Compensation d'éclairage à
contre-jour ........................................... 79
3. Paramétrage d'obturateur électronique
[SHUTTER] ......................................... 82
4. Paramétrage de contrôle de gain
[CAG] ................................................... 83
5. Paramétrage de l'accroissement de la
sensibilité électronique
[VISION NUIT] ..................................... 84
6. Réglage de synchronisation
[SYNC] ................................................ 85
7. Réglage de balance des blancs
[BAL BLC] ............................................ 89
8. Paramétrage de la détection de
mouvement [DÉTECT MVT] ................ 90
9. Paramétrage de la réduction de bruit
numérique [RÉDUCT BRUIT] .............. 94
10. Paramétrage de résolution d'image
[RÉSOLUTION] ................................. 94
11. Paramétrage du mode
monochromatique [MODE NB] .......... 94
12. Paramétrage de zone de
confidentialité [ZONE PRIVEE] ......... 96
13. Retournement horizontal de l'image
[MIRROIR] ......................................... 97
14. Paramétrage de type d'objectif
[PILOT OBJ] ...................................... 97
15. Paramétrage de stabilisateur
d'image [STABILISATEUR] ................98
Paramétrage de tirage arrière
[BACK-FOCUS AJUST] ............................. 99
Configuration du menu spécial
[AJUST SPECIAL] ................................... 101
Réglage du niveau de chrominance
[GAIN CHROMA] ..................................... 101
Réglage de niveau d'ouverture
[CONTOURS] ........................................ 101
Réglage de niveau de décollement du
niveau du noir [PEDESTAL] .................. 101
Réglage de phase de chrominance
(teinte) (HUE) ........................................ 102
Compensation de pixel [PIX OFF] ......... 102
Configuration de communication
[COMMUNICATION] ............................. 103
Restauration de réglage implicite
[RESET CAMERA] ................................ 103
Visionnement du numéro de série
[NO SER] ............................................... 103
Sélection de langue [LANGUAGE
SETUP] .................................................... 104
Commande effectuée par raccourci ......... 105
Dépannage .............................................. 106
Caractéristiques techniques .................... 108
Accessoires standard .............................. 109
FRANÇAIS
58
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) N'obturer aucune des ouvertures d'aération. Installer conformément aux instructions du
fabricant.
8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches
de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas asservir l'objectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre.
Une prise polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de
mise à la terre possède deux lames ainsi qu'un troisième élément, un ergot de mise à la
terre. La lame qui est large ou le troisième élément, l'ergot, sont installés pour assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s'engage pas correctement dans votre prise, veuillez
consulter un électricien pour qu'il effectue le remplacement de l'ancienne prise de sortie
secteur.
10) Protéger le câble d'alimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit
pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de l'appareil.
11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette
spécifiée par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre
toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil
afin que le tout ne se renverse pas.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s'il n'est pas utilisé sur de
longues périodes de temps.
14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est
nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple,
lorsque le cordon d'alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du
liquide s'est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l'appareil, lorsque
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il a
fait une chute.
S3125A
60
Préface
Ce produit est une caméra vidéo couleur CCTV dotée d'un capteur d'image à D.T.C. de type
1/2 de pouce. La connexion de ce produit à un moniteur vidéo permet aux utilisateurs d'utiliser
le produit comme caméra vidéo. Les principales caractéristiques sont décrites ci-dessous:
Introduction d'un dispositif à transfert de charges proche de l'infrarouge
Cette caméra vidéo a la capacité de prendre des images sous une source d'éclairage allant de
la région proche de l'infrarouge à la région d'une source d'éclairage visible.
Fonction foyer arrière automatique (ABF) équipée
En ajustant la position du dispositif à transfert de charges CCD à l'intérieur de la caméra vidéo
sur une position optimum en utilisant le bouton de commande de la caméra vidéo ou en
configurant les paramétrages du menu de configuration, cela permet aux utilisateurs de régler
le tirage arrière automatiquement.
Le tirage arrière peut être ajusté à partir du menu de configuration par l'intermédiaire du
contrôleur de système menu (option) même après l'installation de cet appareil.
La fonction de tirage arrière automatique permet aux utilisateurs de corriger la mise au point
lors d'un changement des images en couleur et des images en noir et blanc.
La fonction de réduction de bruit favorise une sensibilité élevée
Un éclairement de 0,09 lux (F/1,4) est obtenu pour les images en couleur grâce à l'introduction
d'une conception de circuit à niveau de bruit réduit.
Fonction d'activation d'image monochrome en nocturne équipée
Aucun changement de paramétrage n'est exigé de nuit parce que les images change
automatiquement du mode couleur au mode noir et blanc sous faible éclairement.
Fonction de détecteur de mouvement équipée
Si toutefois un mouvement est observé sur le moniteur vidéo, la caméra vidéo est recouverte
d'un chiffon, un capuchon ou autre ou bien l'orientation de la caméra vidéo a changé pendant
le contrôle, un signal d'alarme se déclenche.
Remarque:
La fonction de détection de mouvement n'est pas exclusivement utilisée pour la prévention
des vols, d'un incendie, etc. Nous ne pouvons être tenus pour responsable de tous
accidents ou dommages survenant dans ce genre de situation.
61
Mesures de précaution
Cet appareil ne possède aucun interrup-
teur d'alimentation.
L'alimentation est fournie à partir d'un dis-
positif d'alimentation externe de 12 V de
courant continu ou de 24 V de courant
alternatif (WV-CL934) ou de 120 V de courant
alternatif (WV-CL930). S'en référer au service
technique de dépannage pour savoir com-
ment appliquer ou couper l'alimentation.
Pour avoir l'assurance d'obtenir des
performances stables
Certaines parties de cet appareil
risquent une détérioration et ceci peut
écourter la durée de service utile de
l'appareil s'il est utilisé dans des
emplacements à hautes températures et
humidité élevée. Ne pas exposer
directement cet appareil à des sources
de chaleur telles que celle produite par
un appareil de chauffage.
Utiliser cet appareil dans des limites de
température se situant entre –10 °C à
+50 °C {14°F à +50 °F} et un taux
d'humidité inférieur à 90 %. (Lorsque
l'appareil est utilisé sans le mettre hors
tension)
Ne jamais frotter le bord des parties
métalliques à mains nues.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque d'aboutir à des blessures.
Ne jamais chercher à démonter ce produit.
Ne jamais retirer les vis de fixation ou les
couvercles sous peine de s'exposer à une
électrocution.
Aucun composant destiné à l'utilisation de
l'utilisateur de l'appareil n'a été placé à
l'intérieur. Confier tous les réglages et les
opérations de dépannage à un technicien
professionnel.
Cet appareil est essentiellement conçu
pour un usage sous abri.
Cet appareil ne doit pas être exposé
directement au soleil pendant des heures ni
ne doit être installé près d'un appareil de
chauffage ou d'un système d'air conditionné.
Sinon, l'appareil risque d'être déformé, subir
une décoloration voire de tomber en panne.
Conserver cet appareil loin de l'eau.
Manipuler ce produit sans aucune brutalité.
Ne jamais manipuler brutalement ce produit.
Éviter de le frapper, de le secouer, etc. Le
produit risque d'être endommagé à la suite
d'une manipulation ou d'un stockage
inapproprié.
Nettoyage du boîtier du produit
Couper l'alimentation avant de nettoyer ce
produit. Se servir d'un morceau d'étoffe
sèche pour nettoyer ce produit. Ne jamais se
servir de puissants produits abrasifs pour
nettoyer le coffret de ce produit. Si les
saletés sont particulièrement tenaces,
imbiber l’étoffe d'une solution détergente
neutre et frotter délicatement. Retirer ce qui
reste de produit détergent avec un morceau
de tissu sec.
Sinon, cela risque de provoquer une
décoloration. Quand un tissu traité chimique-
ment conçu pour faire un nettoyage est
utilisé, lire attentivement les précautions
indiquées qui accompagnent le tissu traité
chimiquement.
Bruit sur le moniteur
Ce produit est équipé d'un dispositif à
transfert de charges CCD hyper-sensible.
Par conséquent, du bruit à points blancs
peut apparaître sur le moniteur. Ce phéno-
mène n'est pas une panne.
Décoloration se produisant sur le filtre
couleur de D.T.C
Lorsqu'une puissante source d'éclairage tel
que des projecteurs est filmée, cela risque
de détériorer le filtre couleur du dispositif à
transfert de charges et de provoquer égale-
ment une décoloration. Même lorsque
l'orientation fixe de la prise de vues est
modifiée après avoir effectué une prise de
vues en continu d'un projecteur d'éclairage
pendant un certain moment, la décoloration
risque de subsister.
62
Ne pas diriger ce produit vers de
puissantes sources d'éclairage.
Une source d'éclairage telle que celle d'un
projecteur d'éclairage risque de provoquer
une hyper-luminosité du spot (sorte de
saturation de l'éclairage) voire une marbrure
(lignes verticales).
Arrêter le disjoncteur associé à l'alimenta-
tion qui alimente ce produit lorsque des
conditions anormales de l'alimentation de
ce produit se présentent.
Éviter toute installation dans les emplace-
ments suivants.
Emplacements risquant d'être humides
par la pluie ou des éclaboussures d'eau
Emplacements où des agents chimiques
sont utilisés comme dans le cas d'une
piscine (mais non limité à l'extérieur)
• Emplacements exposés à de la vapeur
ou des émanations d'huile comme dans
le cas d'une cuisine
Emplacements situés à proximité de gaz
ou de vapeur inflammable
Emplacements où il existe des radiations
ou une émission de rayons X
Emplacements exposés à un puissant
champ magnétique ou de puissantes
ondes radio
Emplacements où il existe des gaz
corrosifs
Emplacements où l'équipement risque
d'être endommagé par de l'air salin
comme au bord de la mer
Emplacements où la température ne se
trouve pas dans les limites de –10 °C à
+50 °C {14°F à +50 °F}.
Emplacements soumis à des vibrations
(Cet appareil n'a pas été conçu pour être
utilisé dans un véhicule.)
Emplacements soumis à une condensa-
tion résultant d'importants changements
de température
Emplacement d'installation
Prendre contact avec votre distributeur pour
obtenir une assistance dans le cas d'une
incertitude quant au choix d'un emplacement
approprié dans votre propre environnement.
S'assurer que la zone d'installation est
suffisamment robuste pour supporter le
poids de ce produit comme dans le cas d'un
plafond en béton.
Ne pas installer ce produit dans un
environnement humide ou poussiéreux.
Sinon, la durée de vie des pièces internes
risque d'être sérieusement écourtée.
Ne pas oublier de retirer cet appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Interférence radio
Si le produit est placé a proximité d'un
récepteur de télévision ou d'une antenne
radio, près d'un puissant champ électrique
ou d'un puissant champ magnétique (près
d'un moteur ou d'un transformateur), les
images risquent d'être déformées et des
parasites de se produire dans le son.
Vis d'installation
Seules les vis de fixation qui sont fournies
sont conçues pour immobiliser le produit sur
son l'embase d'installation de caméra vidéo.
Il est nécessaire de se procurer des vis de
fixation ou des boulons pour installer ce
produit. Se les procurer en fonction des
matériaux et de la résistance de la surface
appelée à accueillir ce produit. Les vis de
fixation et les boulons d'installation doivent
être serrés au couple de serrage approprié
en fonction des matériaux et de la résistance
de la surface appelée à accueillir la caméra
vidéo.
Le produit ne doit pas être mis en service
dans des conditions excédant ses limites
définies en termes de température,
d'humidité ou de puissance
d'alimentation.
Utiliser cet appareil dans des limites de
température se situant entre –10 °C et +50 °C
{14°F à +50 °F} et un taux d'humidité inférieur
à 90 %. La source d'alimentation d'entrée est
de 12 V de courant continu/24 V de courant
alternatif (WV-CL934) ou de 120 V de courant
alternatif (WV-CL930).
Éviter de faire des branchements pendant
un orage.
Dans le cas contraire, il y a un risque
d'électrocution.
Traînage
Sujet brillant
Hyperluminosité
du spot
63
Principaux organes de commande et fonctions
AC 24V IN
DC 12V IN
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
2-N
1-L
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
<WV-CL930>
<WV-CL930/WV-CL934>
<WV-CL934>
Derrière le couvercle latéral
(Faire coulisser le couvercle vers la gauche
jusqu’à ce qu'il se bloque.)
(UP)
(LEFT)
(RIGHT)
(DOWN)
(SET)
FAR
ABF/MENU
Hi-Z
G /L75
NEAR
120V ~ 60Hz
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
qwe
r
t
y
u
i
o
y
u
i
o
!1
!0 !2
Vue latérale
Vue arrière
64
q Couvercle latéral
Quand le commutateur de synchroni-
sation externe ou les boutons de
commande externes sont utilisés, le
couvercle latéral coulisse vers la gauche
jusqu'à la position de verrouillage.
w Connecteur d'objectif ALC
Ce connecteur ALC se raccorde à ce
connecteur d'objectif ALC. Si la forme du
connecteur est d'un type différent,
remplacer le connecteur par un
connecteur ALC (accessoire).
e Douille filetée de fixation de trépied
Cette douille filetée est utilisée pour
installer l'embase d'installation de
caméra vidéo (option). La douille filetée
de fixation de trépied peut être montée
soit par le haut soit par le bas du bloc de
caméra vidéo.
(Orifice de douille filetée de fixation de
trépied: 1/4-20 UNC de trépied)
r Commutateur de synchronisation
externe
( page 72)
t Boutons de commande
Ces boutons sont utilisés pour effectuer
divers paramétrages dans le menu de
configuration.
J: Bouton de déplacement vers le haut
(UP)
K: Bouton de déplacement vers le bas
(DOWN)
L: Bouton de déplacement versla
gauche (LEFT), NEAR
M: Bouton de déplacement vers la
droite ((RIGHT), FAR
I: Bouton de paramétrage (SET), ABF/
MENU
y Connecteur d'entrée de synchronisa-
tion externe
( page 68)
u Connecteurs de sortie vidéo
Le câble de sortie vidéo est connecté à
ce connecteur de sortie vidéo.
i Lampe témoin d'alimentation
Cette lampe témoin s'allume au moment
de la mise sous tension.
o Borne externe
( page 72)
!0 Connecteur d'alimentation (unique-
ment pour le modèle WV-CL930)
Le câble d'alimentation compris est
connecté à connecteur d'alimentation.
!1 Borne de mise à la terre de signal (uni-
quement pour le modèle WV-CL934)
Le fil de mise à la terre est connecté à
cette borne.
!2 Borne dalimentation de courant
alternatif/courant continu (uniquement
pour le modèle WV-CL934)
La source d'alimentation de 24 V de
courant alternatif ou de 12 V de courant
continu peut être raccordée à cette
prise.
65
Installations/Connexions
z Monter l'objectif (en option) en le vissant lentement dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Important:
Pour utiliser un objectif à monture de type C, utiliser l'adaptateur de monture C (accessoire).
Objectif optionnel dédié
Adaptateur de monture C (accessoire)
* Nécessite l'utilisation d'un objectif à monture C
Monture C: 4,5 mm {5/32"} ou moins
Monture CS: 4,5 mm {5/32"} ou moins
Ø20 mm {Ø3/4"} ou moins
Type d'objectif Numéro de modèle
Objectifs à focale variable de
type 1/2 de pouce
Objectifs zoom de type 1/2 de
pouce
Objectif à focale variable 2 fois
Motorisé, 6 fois
Motorisé, 10 fois
WV-LZ80/2
WV-LZ81/6A
WV-LZ81/10
Mesure de précaution:
RACCORDER LE WV-CL934 UNIQUEMENT À UNE SOURCE D'ALIMENTATION DE 24 V
DE COURANT ALTERNATIF OU DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2.
Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la terre à la borne GND.
Remarque:
Il est recommandé d'utiliser un objectif dont le nombre focale d'ouverture F est F1,2 ou
plus grand.
À l'aide d'un objectif dont le nombre focale d'ouverture F est plus petit que F1,2, la netteté
de l'image peut diminer.
66
x Raccorder le connecteur ALC (accessoire) de l'objectif au connecteur d'objectif
ALC de la caméra vidéo.
Si un objectif à diaphragme automatique avec un connecteur de forme différente est utilisé,
remplacer le connecteur par un par un connecteur ALC (accessoire).
Connecteur dobjectif ALC
Connecteur ALC
Environ 8 mm {5/16"}
Câble d'objectif
Câble d'objectif
Sectionner ici
Connecteur
d'objectif
Environ 6 mm {7/32"}
Broche 2
Broche 1
Broche 3
Nervure
Broche 4
q Sectionner le câble d'objectif du connecteur.
w Dénuder l'extrémité sur 8 mm de la gaine
extérieure du câble d'objectif et dégager
chaque gaine des fils sur 2 mm {1/16"}.
e Souder solidement les fils aux broches du
connecteur ALC fourni.
Broche 1: Rouge (alimentation)
Broche 2: Non utilisée
Broche 3: Blanc (vidéo)
Broche 4: Noir (blindage)
67
Connecteur ALC
Câble d'objectif
Couvercle
Vis de fixation
(à se procurer
localement)
Vis de fixation
(à se procurer
localement)
Embase d'installation de
caméra vidéo (option)
r Placer le couvercle sur le connecteur
ALC pour que le câble d'objectif soit fixé
par la nervure.
c Fixer l'embase d'installation de
caméra vidéo (option) à la position
d'installation et installer la caméra
vidéo sur l'embase.
La méthode d'installation risque de
l'embase d'installation de caméra vidéo
varie suivant le type de matériau de la
position d'installation de la caméra vidéo.
Ne pas utiliser de vis à bois ni de pointes
pour fixer l'embase d'installation de
caméra vidéo.
Produits en acier:
Fixer avec des boulons et des
écrous de fixation
Mur en béton:
Fixer avec des boulons d'ancrage
des boulons à emboîter AY (M6 ou
M8) fabriqués par Matsushita
Electric Works, Ltd. (couple de
serrage recommandé (M6): 5.0 N·m
{3,7 lbf·ft}, couple de serrage recom-
mandé (M8): 6.2 N·m {4,6 lbf·ft}
Les conditions d'installation de l'embase
d'installation de caméra vidéo sont
décrites comme suit:
Important:
• Si toutefois le poids total de la caméra
vidéo et de l'objectif dépasse 1 kg, se
servir d'un boîtier pour prendre les
mesures contre toute chute de la caméra
vidéo.
Embase
d'installation
applicable
Position
d'installation
Vis de fixation
recommandée
Nombre de
vis de fixation
Résistance à la
traction minimum
(par vis de fixation)
68
v Réaliser les connexions du câble coaxial (à se procurer localement).
Important:
Ne pas oublier de couper l'alimentation de chaque appareil avant de procéder aux
branchements.
Raccorder un câble coaxial (à se procurer localement) au connecteur de sortie vidéo. Si
l'entrée de signal de synchronisation est fourni à partir d'un périphérique externe,
raccorder un autre câble coaxial au connecteur d'entrée de synchronisation.
Important:
Fixer fermement les connecteurs de câble coaxial.
Orifice fileté
ép : 1/4-20 UNC
Vis de fixation
Douille filetée de
fixation de trépied
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
Provenant d'une source de synchronisation
externe (VBS/VS)
(L'illustration représente le modèle WV-CL930.)
Vers l'entrée vidéo (CAMERA IN)
Câbles coaxiaux (à se procurer localement)
120V ~ 60Hz
• Au moment d'installer douille filetée de
fixation de trépied à la partie supérieure
de la caméra vidéo, faire en sorte
d'utiliser les vis de fixation qui ont été
retirées de la douille filetée de fixation de
trépied. De plus longues vis de fixation
ou des vis de fixation plus courtes
risquent de provoquer une chute voire
d'endommager la caméra vidéo. (Couple
de serrage recommandé: 0,39 N·m {0,29
lbf·ft})
WV-7011Au plafond M6 4 éléments 196 N {44 lbf}
WV-7010 M8 3 éléments 196 N {44 lbf}
WV-7012 M6 3 éléments 196 N {44 lbf}
WV-831Sur un mur M8 4 éléments 921 N {207 lbf}
WV-7013 M6 3 éléments 2,25 kN {505 lbf}
Avec certains modèles d'embases d'installation, "A" est ajouté au numéro de modèle. Les
conditions d'installation sont identiques pour les modèles avec un A.
69
b Se servir d'une attache de câble (à se procurer localement) pour attacher le câble
coaxial à l'embase d'installation de caméra vidéo.
Important:
L'attache de câble doit être faite d'un matériau métallique ou durable suffisamment robuste
parce que l'attache joue le rôle de mesure de prévention de chute caméra vidéo dans ce
cas.
n Raccorder le câble d'alimentation et mettre sous tension.
WV-CL930
Raccorder entre le connecteur d'alimentation implanté à l'arrière de la caméra vidéo et une
prise d'alimentation et une prise avec câble d'alimentation fourni.
<Exemple d'installation au plafond> <Exemple d'installation sur un mur>
Embase d'installation de
caméra vidéo (option)
Embase d'installation de
caméra vidéo (option)
Le câble doit être attaché
à l'embase d'installation
de caméra vidéo.
Le câble doit être attaché
à l'embase d'installation de
caméra vidéo.
120V ~ 60Hz
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
Câble d'alimentation (accessoire)
120 V c.a.,
60 Hz
70
WV-CL934
Sélectionner soit l'alimentation à 24 V de
courant alternatif soit à 12 V de courant
continu et raccorder l'alimentation à la
prise d'alimentation AC/DC.
+
12 V de courant continu ou 24 V
de courant alternatif
AC 24V IN
DC 12V IN
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
2-N
1-L
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
m Ajuster l'angle d'orientation de la caméra vidéo en desserrant la vis de fixation
de l'embase d'installation de caméra vidéo tout en observant l'écran du moniteur
vidéo.
S'assurer que la vis de fixation de l'embase d'installation de caméra vidéo est desserrée
lorsque l'angle d'orientation de caméra vidéo est ajusté. Si toutefois l'angle d'orientation de
caméra vidéo est modifié alors que la vis de fixation est serrée, une force excessive est
appliquée à l'embase d'installation de caméra vidéo et à la caméra vidéo de sorte qu'ils
risquent d'être endommagés. Bloquer sans faute la vis de fixation une fois le réglage
d'angle d'orientation de la caméra vidéo terminé.
, Ajuster la mise au point.
Quand un objectif à diaphragme automatique est utilisé, le réglage de mise au point
d'origine risque d'être légèrement décalé en fonction de l'état actuel du diaphragme
résultant de la profondeur focale de l'objectif. Si toutefois c'est le cas, ouvrir le diaphragme
pour assombrir le plus possible le sujet puis faire le réglage de la mise au point, l'écart de
mise au point peut ainsi être évité.
Le fait de se servir de "ABF" de "BACK-FOCUS" dans le menu de configuration ( page
99) permet aux utilisateurs de régler la mise au point de façon optimale dans les limites de
capacité de suivi automatique de variation d'éclairement. (Remarque: Le point focal ajusté
n'est pas nécessairement le même que le point focal optimal de l'éclairement spécifié.)
Le niveau d'écart de mise au point dans la région proche de l'infrarouge risque d'être
plus élevé que dans la région d'une source d'éclairage visible.
Un réglage de "COULEUR ←→ NB" de "BACK-FOCUS AJUST" sur "AUTO" ou "PREPO"
dans le menu de configuration permet aux utilisateurs de régler la mise au point autant
dans les régions d'un éclairement proche de l'infrarouge qu'un éclairement visible.
(Les variations de l'éclairement ne sont pas suivies après le réglage de mise au point.)
Comment se servir d'un objectif à focale variable ou d'un objectif zoom
Réinitialiser la position du foyer arrière sur la position de la monture CS par réglage
implicite avant de faire le réglage de foyer arrière. (Appuyer simultanément sur les boutons
droit et gauche des boutons de commande ou déplacer le curseur sur "MANUEL-AJUST"
de "BACK-FOCUS AJUST" dans le menu de configuration et appuyer et immobiliser les
boutons gauche et droit simultanément après avoir appuyé sur le bouton de paramétrage.)
Noter que la méthode de réglage varie suivant les modèles d'objectif à focale variable ou
d'objectif zoom. Pour obtenir de plus amples informations, se référer aux instructions
d'utilisation de l'objectif à utiliser.
Mesure de précaution:
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, utiliser un câble de
type UL comme indiqué en liste (VW-
1, style 1007) pour la borne d'entrée
24 V de courant alternatif soit à 12 V
de courant continu.
71
Remarques:
La procédure de réglage des objectifs à focale variable courants est décrite comme suit:
Pour obtenir de plus amples informations, se référer aux instructions d'utilisation de
l'objectif à utiliser.
1. Faire apparaître un sujet placé le plus loin possible (à 10 m ou plus recommandé) pour
régler le foyer arrière.
2. Avec les objectifs de classe 8-fold ou 10-fold, régler le foyer arrière après avoir réglé le
zoom en position WIDE et régler la mise au point sur FAR.
Avec les objectifs de classe 2-fold ou 3-fold, régler le foyer arrière après avoir réglé le
zoom en position TELE et régler la mise au point sur FAR.
3. Ajuster l'angle de vue et faire la mise au point de façon globale en réglant le zoom et la
mise au point de l'objectif au centre d'un sujet photographique sur l'écran puis
exécuter le réglage principal du foyer arrière ( pages 71 et 99).
Lorsqu'un objectif qui n'est pas un objectif Panasonic est utilisé et dont les limites de mise
au point sont étendues pour la mise au point de l'objectif utilisée, faire le réglage de foyer
arrière après avoir ajusté la mise au point de l'objectif sur une position placée sur une
distance courte à partir de l'extrémité FAR maximum indiquée à l'étape 2 ci-dessous. Si le
réglage est exécuté dans les limites étendues, un réglage approprié ne peut pas être
obtenu.
Comment se servir d'un objectif à focale fixe
Avec un objectif à focale fixe et réglage de mise au point, ajuster le foyer arrière après
avoir réglé la mise au point de l'objectif jusqu'à la position FAR maximum.
. Ajuster la mise au point.
Se servir des boutons de commande ( page 63) pour faire cette opération.
Le réglage du foyer arrière peut également être fait dans le menu de configuration. Se
référer à la page 99 pour savoir comment opérer et obtenir les explications détaillées.
q Appuyer sur le bouton de paramétrage après avoir ajusté l'angle de vue tout en
observant sur le moniteur vidéo.
w L'indicateur de position de mise au point
est affiché dans la partie inférieure de
l'écran et le foyer arrière est ajusté
automatiquement.
e Pour faire un réglage précis du foyer
arrière après avoir fait le réglage de foyer
arrière automatique, utiliser le bouton
gauche ou le bouton droit.
Remarques:
Le fait qu'aucune opération ne soit effectuée pendant de 10 secondes efface
automatiquement l'indicateur de position de mise au point.
Appuyer simultanément sur les boutons gauche et droit pour faire la remise à zéro de la
position de foyer arrière sur la position par réglage implicite de la monture CS.
PRES LOIN
.........
|
..........
INDICATEUR XXXX
72
Réglage du commutateur de synchronisation externe
Quand un signal d'entrée de synchronisation externe est appliqué au connecteur d'entrée de
synchronisation externe implanté sur la face arrière de la caméra vidéo en boucle, sélectionner
"Hi-Z". La terminaison du connecteur est faite en sélectionnant "G/L 75 ". Sélectionner "G/L
75 " également pour une situation normale.
Borne externe
Important:
Ne pas oublier de couper l'alimentation de chaque appareil avant de procéder aux
branchements.
Sortie d'alarme
Spécifications de sortie: Sortie à collecteur ouvert
(tension maximum: 16 V c.c.)
Arrêt: 2 à 4 V c.c., relevée en interne
Activé: Tension de sortie 1 V c.c. ou moins
(intensité de commande maxi.: 100 mA)
Entrée couleur/noir et blanc
Spécifications d'entrée: Entrée faisant contact
sans tension (3 à 5 V c.c., relevé en interne)
Teinte: Ouvert ou courant continu de 3 à 5 V
Noir et blanc: Établi le contact avec GND
(intensité de commande requise: 0,2 mA ou
davantage)
* Lorsque l'entrée couleur ou l'entrée noir et blanc est validée, régler la commutation noir et
blanc, "MODE NB" sur "EXT". ( page 94)
* Quand un périphérique externe est connecté, faire très attention de ne pas dépasser la
capacité.
* Câble applicable: AWG22-AWG28, fil plein/fil tressé
Dénuder l'extrémité du fil sur 9 à 10 mm {30" à 33"} et l'introduire.
(UP)
(LEFT)
(RIGHT)
(DOWN)
(SET)
FAR
ABF/MENU
Hi-Z
G /L75
NEAR
Commutateur de synchronisation externe
GEN-LOCK VIDEO OUT
POWER
ALARM
DAY/
NIGHT
GND
GND
IN
OUT
ALARM
ALARM (sortie d'alarme)
DAY/
NIGHT
DAY/NIGHT
(entrée couleur /entrée noir
et blanc)
GND
GND
WV-CL930
GND
GND
IN
OUT
* La borne externe est la même entre le modèle
WV-CL930 et le modèle WV-CL934.
120V ~ 60Hz
9 à 10 mm {30" à 33"}
73
Menus de configuration
L'exécution de chaque rubrique de paramétrage dans le menu de configuration doit être faite
à l'avance pour pouvoir utiliser l'appareil. Exécuter les paramétrages de chaque rubrique en
fonction des conditions présentées par le secteur d'observation de la caméra vidéo.
Ce qui suit est un exemple de procédure de configuration lorsque le paramètre LANGUAGE
est réglé sur FRANÇAIS.
Liste du menu de configuration
CAMÉRA AJUST Exécute les paramétrages de commande de caméra
vidéo.
CAMÉRA ID Spécifie le titre de caméra vidéo. "CAMÉRA ID" crée le
titre de caméra vidéo qui indique l'emplacement de la
caméra vidéo et fournit d'autres informations à propos
de la caméra vidéo avec des caractères alpha-
numériques, des symboles et des katakana japonais
puis il est affiché sur l'écran.
ALC/ELC Sélectionne la méthode de contrôle de quantité de
lumière en fonction de l'objectif à utiliser.
SHUTTER Spécifie la vitesse d'obturation électronique.
CAG Spécifie le réglage de gain.
VISION NUIT Spécifie l'accroissement de la sensibilité électronique.
SYNC Spécifie le type de synchronisation.
BAL BLC Spécifie le réglage de balance des blancs.
DÉTECT MVT Sélectionne le mode détection de mouvement.
RÉDUCT BRUIT Sélectionne le niveau de la fonction de réduction de
bruit numérique.
RÉSOLUTION Sélectionne le niveau de résolution d'image.
MODE NB Exécute chaque paramétrage relatif au mode
monochromatique telle que la commutation entre les
images couleur et les images noir et blanc.
ZONE PRIVEE Cache les sections non souhaitées dans le secteur
filmé par la caméra vidéo.
MIRROIR Exécute le retournement horizontal de l'image.
PILOT OBJ Sélectionne le type de contrôle de commande en
fonction de l'objectif à utiliser.
STABILISATEUR Détermine la validation du stabilisateur d'image ou
non.
BACK-FOCUS AJUST
Sélectionne le type de paramétrage de tirage arrière
et exécute un réglage précis.
77
79
82
83
84
85
89
90
94
94
94
96
97
97
98
99
Rubrique de
configuration
Description
Pages de
référence
74
AJUST SPECIAL
GAIN CHROMA Ajuste le niveau de chrominance.
CONTOURS Ajuste le niveau d'ouverture.
PEDESTAL Ajuste le niveau de décollement du niveau du noir.
HUE Ajuste le niveau de chrominance (la teinte).
PIX OFF Corrige les défauts tels que les imperfections.
COMMUNICATION Exécute le paramétrage de communication du
système avec un récepteur intégré dans cet appareil.
RESET CAMERA Réinitialise les paramétrages du menu
de configura-
tion
et les ramène sur leurs valeurs à réglage
implicite.
NO SER Affiche le numéro de série de cet appareil.
LANGUAGE SETUP
Sélectionne la langue d'affichage à utiliser pour le
menu
de configuration
.
Rubrique de
configuration
Description
Pages de
référence
101
101
101
102
102
103
103
103
103
104
Vue d'écran 2
Le mode de configuration change sur
"VALIDE" et le menu de configuration est
disponible au paramétrage.
Étape 3
Déplacer le curseur jusqu'à la rubrique à
paramétrer et appuyer sur le bouton de
paramétrage.
75
Vue d'écran 1
Maintenir le bouton de paramétrage enfoncé
pendant environ 2 secondes pour rappeler à
l'écran le menu de configuration.
Étape 1
Appuyer sur le bouton de déplacement vers
le haut ou le bouton de déplacement vers le
bas pour déplacer le curseur jusqu'à la
position "FIN".
Étape 2
Appuyer sur le bouton droit pour déplacer le
curseur sur "AJUST" et appuyer sur le bouton
de paramétrage pour changer de mode de
configuration de "INVALIDE" à "VALIDE".
MODELE WV-CL930 SERIES
CAMÉRA
BACK-FOCUS
SPECIAL
LANGUAGE
FIN AJUST INVALIDE
MODELE WV-CL930 SERIES
CAMÉRA
BACK-FOCUS
SPECIAL
LANGUAGE
FIN AJUST VALIDE
Utilisation de base
Les descriptions suivantes expliquent comment utiliser fondamentalement le menu de
configuration.
Les opérations dans le menu de configuration sont exécutées avec les boutons de commande
( page 63) après le rappel du menu de configuration sur l'écran du moniteur vidéo connecté.
Les opérations faites dans le menu de configuration peuvent également être exécutées par
l'intermédiaire du contrôleur de système (option).
76
Vue d'écran 3
Ceci fait apparaître le menu de configuration
sélectionné sur l'écran du moniteur vidéo.
Remarques:
Pour éviter toute erreur de commande
erronée, l'indication "INVALIDE" du mode
de configuration est toujours affichée si
la page d'accueil du menu de configura-
tion est affichée alors qu'une image de
caméra vidéo est affichée. Pour exécuter
les paramétrages dans le menu de
configuration, changer le mode de
configuration sur "VALIDE".
Le curseur est mis en surbrillance
inversée.
Étape 4
Exécuter les paramétrages de chaque
rubrique
Sélection de la rubrique de
paramétrage:
Appuyer sur le bouton de déplacement
vers le haut ou le bouton de déplace-
ment vers le bas pour déplacer le
curseur.
Modification des paramétrages:
Appuyer sur le bouton de déplacement
vers la droite ou le bouton de déplace-
ment vers la gauche.
Affichage d'écran de configuration
avancée:
Appuyer sur le bouton de paramétrage
lorsque ""O" est associé à la rubrique de
paramétrage ciblée.
Retour à l'écran de configuration
précédent:
Amener le curseur sur "RET" (RET) et
appuyer sur le bouton de paramétrage.
Retour en haut de l'écran:
Amener le curseur sur "PRI" (TOP) et
appuyer sur le bouton de paramétrage.
Étape 5
Pour retourner à l'écran d'image de caméra
vidéo, déplacer le curseur jusqu'à "FIN
(END)" et appuyer sur le bouton de
paramétrage.
**CAMÉRA AJUST** 1/2
CAMÉRA ID OFF
ALC/ELC ALC
SHUTTER OFF
CAG OUI
VISION NUIT OFF
SYNC INT
BAL BLC BAL BLC PERM1
DÉTECT MVT OFF
RÉDUCT BRUIT ÉLEVÉ
RÉSOLUTION ÉLEVÉ
MODE NB
**CAMÉRA AJUST** 2/2
ZONE PRIVEE OFF
MIRROIR OFF
PILOT OBJ DC
STABILISATEUR OFF
RET PRI FIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic WV-CL930 Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues