Tripp Lite PDUB30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

15
Guide de l’utilisateur
PDU remplaçable à chaud avec un
sectionneur de dérivation pour maintenance
Modèles : PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20
Consignes de sécurité importantes 16
Montage 16
Caractéristiques 18
Connexion et fonctionnement 20
Dépannage 21
Service et garantie 21
English 1
Español 8
 22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Tous droits réservés © 2009 Tripp Lite Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Monter dans les
trous supérieurs ou
inférieurs.
16
Montage
Montage (bâtis à 2 montants ou à 4 montants)
Monter votre équipement dans un bâti ouvert à 2 supports ou à 4 supports ou un boîtier sur bâti. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et les procédures
avant le montage. Les procédures décrites dans ce manuel sont pour les types de bâti et de boîtier ordinaires sur bâti et elles peuvent ne pas être appropriées pour
toutes les applications. Remarque : Les procédures de montage sont les mêmes pour l’installation d’un bâti à 2 supports et à 4 supports.
Étape 1. Fixer les oreilles de montage aux trous de montage du PDU à l’aide des vis prévues à cette n.
Les oreilles devraient donner sur le devant. Remarque : Les trous de montage supérieurs ou inférieurs
du PDU peuvent être utilisés.
Étape 2. Fixer le PDU au bâti avec les vis, les écrous et les rondelles prévus par l’utilisateur.
Insérer les vis dans les oreilles de montage et dans les rails du bâti.
Montage dans le même espace de bâti qu’un système UPS (bâtis à 4 supports)
Le PDU remplaçable à chaud peut être monté dans le même espace de bâti qu’un système UPS lorsque le
système UPS est monté à l’aide du 4POSTRAILKIT de Tripp Lite. (Le 4POSTRAILKIT est compris avec la
plupart des systèmes UPS et est également vendu séparément. Se référer au manuel du système UPS ou du
manuel du 4POSTRAILKIT pour les consignes de montage du système UPS. La procédure pour le montage
de l’arrière des étagères de montage 4POSTRAILKIT sur le bâti différera légèrement, tel qu’il est indiqué
dans la présente section.)
Étape 1. Fixer les oreilles de montage aux trous de montage inférieurs de l’appareil à l’aide des vis
prévues à cette n. Les oreilles devraient donner sur le devant.
Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Le présent guide contient des consignes et des mises en garde importantes qui devraient être suivies durant l’installation et le fonctionnement du présent produit.
• Installer le PDU à l’intérieur, loin de l’humidité ou de la chaleur excessive, de la lumière solaire directe, de la poussière ou de contaminants conducteurs. Ne pas
installer le PDU près d’un moyen de stockage magnétique pour éviter la corruption des données.
• Faire Uniquement fonctionner le PDU à des températures intérieures entre 32 °F et 104 °F (0 °C et 40 °C). Pour obtenir de meilleures performances, maintenir les
températures intérieures entre 62 °F et 84 °F (17 °C et 29 °C). Pour une ventilation appropriée, laisser un espace adéquat autour de tous les côtés du PDU.
• L’utilisation du présent appareil dans les applications de maintien des fonctions vitales où la défaillance de cet équipement pourrait raisonnablement causer
la défaillance de l’équipement de maintien de la vie ou affecter sa sécurité ou son efcacité n’est pas recommandée. Ne pas utiliser le présent équipement en
présence d’un mélange d’agent anesthésique inammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux.
• Ne pas connecter le PDU à une prise non mise à la terre ou à des adaptateurs qui éliminent la connexion de terre. Les connexions de terre sont fournies pour votre
sécurité. Si la che prévue n’est pas adaptée à votre prise de courant, avoir une prise compatible mise à la terre installée par un électricien agréé.
• Le PDU doit être installé près d’une prise murale, et toutes les ches doivent être facilement accessibles pour la déconnexion.
• Le PDU doit être connecté à une prise murale qui est protégée par un dispositif de protection contre les surintensités avec la puissance nominale indiquée dans le
tableau ci-dessous :
Modèle Dispositif de protection contre les surintensités Modèle Dispositif de protection contre les surintensités
PDUB15 20 A PDUBHV10 20 A (cTUVus) ou 16 A (CE)
PDUB20 20 A PDUBHV20 20 A (cTUVus) ou 16 A (CE)
PDUB30 30 A
Mise en garde! Danger de choc électrique! Le PDU est alimenté par plus d’une source d’alimentation. Toutes les sources d’alimentation doivent être
déconnectées avant de mettre hors tension l’appareil pour l’entretien courant.
• En aucune circonstance le PDU ne doit être ouvert. Il ne contient aucun élément qui puisse être réparé par l’utilisateur.
Étape 1
Étape 1
Étape 2
12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
26
25
24
B
B
A
A
Installation incorrecte : la circulation d'air du système UPS est obstruée
Boîtier sur bâti – Vue latérale
Rails du boîtier sur bâti avant
Rails du boîtier sur bâti arrière
L'équipement à 2U au-dessus du système UPS ne doit pas excéder la
profondeur du système UPS.
L'équipement à 2U en dessous du système UPS ne doit pas excéder la
profondeur du système UPS.
Système UPS 2U
PDU
remplaçable
à chaud
2U au-dessus
du PDU doit
être ouvert.
2U en dessous
du PDU doit
être ouvert.
17
Étape 2. Installer le 4POSTRAILKIT sur le bâti en utilisant uniquement le trou de montage supérieur
A
de chaque côté de l’arrière des étagères de montage 4POSTRAILKIT. (Les vis sur le devant des
étagères ne seront pas différentes de la procédure standard indiquée dans le manuel de votre UPS
ou 4POSTRAILKIT.)
Étape 3. Installer le PDU sur le bâti en utilisant les deux trous de montage inférieurs
B
de chaque côté de
l’arrière des étagères de montage 4POSTRAILKIT.
Avertissement! Se référer aux schémas ci-dessous pour vous assurer que la circulation
d’air du système UPS n’est pas obstruée. Si la circulation d’air du système UPS est
obstruée, le système UPS surchauffera.
Montage (suite)
Étape 2
Étape 3
PDUB15
PDUB20
PDUB30
12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
15A MAX.
15A MAX.
OUTPUT
16A MAX.
16A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
OUTPUT
24A MAX.
OUTPUT 20A MAX.
LOAD1
LOAD2
20A OUTPUT
BREAKERS
PUSH TO RESET
TO
UPS OUTPUT
UTILITY
30A
30A
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
1
1
6
6
7
7
9
9
397
11 6 10
1
2
2 11
8
8
8
10
10
18
Caractéristiques
1
Sorties CA 5-15R : se connectent aux ches de l’équipement 5-15P.
2
Sorties CA 5-20R :
se connectent aux ches de l’équipement 5-15P ou 5-20P.
3
Sorties CA L5-30R :
se connectent aux ches de l’équipement L5-30P.
4
Sorties CA C13 :
se connectent aux ches de l’équipement C14.
5
Sorties CA C19 :
se connectent aux ches de l’équipement C20.
6
Entrée de source de l’UPS :
se connecte à la sortie compatible du système UPS.
7
Sectionneur de dérivation pour maintenance :
sélectionne la source d’alimentation qui alimente la charge – soit la source de l’UPS ou la source de secteur.
Lorsque le sectionneur est réglé sur « Utility » (Secteur), l’équipement connecté reçoit l’alimentation secteur CA du PDU, mais l’équipement ne recevra pas
l’alimentation de secours de la batterie de l’UPS dans le cas d’une panne du secteur. Voir le « Fonctionnement manuel de la dérivation » pour plus de renseigne-
ments.
8
Voyants de diagnostic (UPS disponible et dérivation pour maintenance disponible) :
Un voyant vert « UPS Available » (UPS disponible) s’allumera lorsque
la source de l’UPS est connectée et sous tension. Un voyant jaune « Maintenance Bypass Available » (Dérivation pour maintenance disponible) s’allumera lor-
sque la source de secteur est connectée et sous tension.
9
Entrée de source de secteur :
se connecte à la source d’alimentation secteur. Les modèles PDUB15, PDUB20 et PDUB30 possèdent chacun un cordon et une
che d’entrée xe. Le modèle PDUBHV10 possède une entrée C14 et le modèle PDUBHV20 possède une entrée C20. Les modèles PDUBHV10 et PDUBHV20
comprennent une bretelle d’extension et peuvent être utilisés avec un cordon d’alimentation fourni par l’utilisateur. (Voir ci-dessous pour une sélection des cor-
dons d’alimentation compatibles Tripp Lite.)
10
Sortie de connexion de l’UPS :
se connecte au cordon d’alimentation de l’entrée de l’UPS. L’utilisateur doit apparier le cordon d’alimentation de l’entrée de
l’UPS avec un modèle de PDU compatible.
11
Disjoncteurs de sortie CA de dérivation de 20 A (PDUB30 uniquement) :
contrôlent l’alimentation des sorties de PDU.
PDUBHV10
PDUBHV20
OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 10A MAX.
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 16A MAX.
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
10
10
4
4
4
54
6
6
7
7
9
9
8
8
19
Caractéristiques (suite)
Choisir un modèle de PDU compatible avec la che d’entrée du système UPS et les spécications d’alimentation :
Modèle
Valeur nominale du système
UPS compatible
Fiche d'entrée de la source de
secteur / Longueur du cordon
Sortie de con-
nexion de l'UPS
Fiche d'entrée de
la source de l'UPS /
Longueur du cordon Sorties pour l'équipement
PDUB15 100-127 V, jusqu’à 1 500 VA 5-15P / 10 pi 5-15R 5-15P / 6 pi 8 (5-15R)
PDUB20 100-127 V, 2 200-2 600 VA 5-20P / 10 pi 5-20R 5-20P / 6 pi 4 (5-15R), 4 (5-20R)
PDUB30 100-127 V, 3 000 VA L5-30P / 10 pi L5-30R L5-30P / 6 pi 6 (5-20R), 1 (L5-30R)
PDUBHV10 200-240 V, jusqu’à 1 500 VA C14 / 6 pi (ou fourni par l'utilisateur) C13 C13 / 6 pi 8 (C13)
PDUBHV20 200-240 V, 2 000-3 000 VA C20 /5 pi (ou fourni par l'utilisateur) C19 C19 /5 pi 6 (C13), 2 (C19)
Cordons en option PDUBHV10
(vendus séparément)
Modèle Longueur Type de fiche
P005-002 2 pi C14
P005-006 6 pi C14
P005-010 10 pi C14
P011-006 6 pi L6-20P
P032-007 7 pi C20
P054-006 6 pi CEE 7/7
P056-006 6 pi BS1363
Cordons en option PDUBHV20
(vendus séparément)
Modèle Longueur Type de fiche
P036-006 6 pi C20
P036-002 2 pi C20
P040-010 10 pi L6-20P
P047-002 2 pi C14
P047-004 4 pi C14
P047-006 6 pi C14
P047-010 10 pi C14
P050-008 8 pi CEE 7/7
P052-008 8 pi BS1363
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
A
B
C
A
E
E
D
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
A
B
B
20
Connexion et fonctionnement
Connexions d’alimentation d’entrée / de sortie
Étape 1. Mettre hors tension l’équipement branché dans le système UPS, puis débrancher les câbles du système UPS.
Étape 2. Mettre hors tension le système UPS, puis le débrancher de la source de secteur.
Étape 3. Régler le sectionneur de dérivation pour maintenance
A
du PDU en position « Utility » (Secteur),
puis connecter le cordon d’alimentation d’entrée de la source de secteur
B
du PDU à la source
d’alimentation CA de secteur de votre établissement. Le voyant jaune
C
« Maintenance Bypass
Available » (Dérivation pour maintenance disponible) du PDU s’allumera.
Étape 4. Connecter le cordon d’alimentation d’entrée de l’UPS à la sortie de la connexion de l’UPS du PDU
(étiquetée « Connect UPS Line Cord Here » (Connecter le cordon d’alimentation de l’UPS ici),
puis mettre sous tension le système UPS.
Étape 5. Connecter le cordon d’entrée de source de l’UPS du PDU (étiqueté “TO UPS Output”)
(À la sortie de l’UPS) à une sortie compatible du système UPS. Le voyant vert
D
“UPS Available”
(UPS disponible) s’allumera.
Étape 6. Connecter les câbles de l’équipement aux
sorties
E
du PDU, puis régler le sectionneur
de dérivation pour maintenance
A
à la
position UPS. La charge connectée a
désormais une protection de l’UPS.
Étape 1. S’assurer que le voyant jaune
A
« Maintenance Bypass Available » (Dérivation pour maintenance
disponible) du PDU est allumé. Faire passer le sectionneur de dérivation pour maintenance
B
de « UPS » à « Utility » (Secteur). La charge connectée est maintenant supportée par la source
d’alimentation de secteur, et elle ne recevra pas l’alimentation de secours de la batterie en cas de
panne du secteur.
Étape 2. Mettre hors tension le système UPS qui exige des travaux de maintenance ou qui doit être
remplacé, puis retirer toutes les connexions d’alimentation entre le système UPS et le PDU. Le
voyant vert « UPS Available » (UPS disponible) du PDU s’éteindra.
Étape 3. Remplacer le système UPS. Connecter le cordon d’alimentation d’entrée du système UPS à la
sortie de la connexion de l’UPS du PDU (étiquetée « Connect UPS Line Cord Here » (Connecter le
cordon d’alimentation de l’UPS ici), puis mettre sous tension le nouveau système UPS.
Étape 4. Connecter le cordon d’entrée de la source de l’UPS du PDU (étiqueté « To UPS Output » (À
la sortie de l’UPS) à une sortie compatible sur le nouveau système UPS. Le voyant vert « UPS
Available » (UPS disponible) du PDU s’allumera.
Étape 5. Transférer le sectionneur de dérivation pour maintenance
B
de « Utility » (Secteur) à UPS. La
charge connectée a désormais une protection de l’UPS.
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Les modèles
varient.
Les modèles
varient.
Les modèles
varient.
Les modèles
varient.
Étape 1
Étape 5
Fonctionnement manuel de la dérivation pour le remplacement de l’UPS remplaçable à chaud
21
Dépannage
Utiliser le tableau suivant pour effectuer des réglages mineurs ou tenter de résoudre des problèmes. Ne pas essayer d’ouvrir le PDU, puisqu’il n’y a aucun élément à
l’intérieur qui puisse être réparé par l’utilisateur. Si les problèmes persistent après le dépannage, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
Problème Cause possible Solution possible
Le voyant jaune ne s'allume pas. Aucune alimentation de secteur. Contacter la société de service public ou un élec-
tricien qualifié.
Le PDU n'est pas branché dans la source de secteur. Connecter le PDU à une source de secteur compat-
ible.
Le voyant vert ne s'allume pas. Le système UPS n'a pas de sortie. Se référer au manuel de l'UPS pour un démarrage
approprié.
Entrée et sortie de l'UPS non connectées au PDU. Connecter l'entrée et la sortie de l'UPS au PDU.
Certaines charges ne reçoivent aucune
alimentation.
Disjoncteur déclenché sur le PDU (PDUB30 uniquement). Réarmer le disjoncteur du PDU.
Les charges ne reçoivent pas
d'alimentation après le réarmement du
disjoncteur.
La charge connectée surcharge le PDU. Diminuer la charge connectée.
Service et garantie
Service
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Une gamme de programmes de garantie prolongée et de services sur le terrain est également disponible
chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements au sujet des services, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour une intervention de service, suivre les étapes
suivantes :
1. Revoir les procédures d’installation et de fonctionnement du présent manuel pour s’assurer que la panne ne découle pas de la mauvaise interprétation des consignes;
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner le produit au détaillant. Visiter plutôt le www.tripplite.com/support;
3. Si le problème exige une intervention de service, visiter www.tripplite.com/support, puis cliquer sur le lien « Product Returns » (Retours de produit). De là, vous pouvez demander un
numéro d’autorisation de retour d’article, qui est requis par toute intervention de service. Ce formulaire en ligne simple demandera les numéros de modèle et de série de l’appareil, ainsi
que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro d’autorisation de retour d’article, ainsi que des consignes d’expédition vous seront envoyés par courriel. Tout
dommage (direct, indirect, particulier ou immatériel) au produit, encouru durant l’expédition à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé par Tripp Lite, n’est pas couvert en vertu de la
présente garantie. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé par Tripp Lite doivent avoir leurs frais de port prépayés. Inscrire le numéro d’autorisation de retour
d’article sur l’extérieur de l’emballage. Si le produit est toujours à l’intérieur de la période de garantie, joindre une copie de votre preuve d’achat. Retourner le produit pour une interven-
tion de service via un transporteur assuré à l’adresse qui vous sera donnée lorsque vous ferez la demande d’un numéro d’autorisation de retour d’article.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé conformément aux instructions applicables, contre tout défaut de matière et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat
initiale. Si le produit présente un défaut de matière ou de fabrication pendant cette période, le vendeur s’engage à la réparer ou à le remplacer, à sa seule discrétion. La réparation dans le
cadre de la présente garantie ne peut être obtenue qu’en livrant ou en expédiant le produit (tous les frais d’expédition ou de livraison payés d’avance) à : Tripp Lite; 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 É.-U. Le vendeur s’engage à payer les frais d’expédition pour le renvoi du produit. Visiter www.tripplite.com/support avant de retourner tout appareil à réparer.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU À UN DOMMAGE RÉSULTANT D’UN ACCIDENT, D’UN MAUVAIS USAGE, D’UN ABUS OU
D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE. TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTIONNÉE; ET LA PRÉSENTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS.
(Certaines juridictions n’autorisant pas de limitation de la durée de la garantie et d’autres l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, les limitations et exclusions sus-
mentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spéciques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.
AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l’utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l’emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger. Comme les applications
peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n’accorde aucune garantie quant à l’adéquation de ces appareils à une application donnée.
Information sur la conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et les entreprises de recyclage (Union européenne)
En vertu des prescriptions et directives WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipement), lorsque les clients achètent de nouveaux appareils électriques et électroniques Tripp Lite, ils
seront autorisés à :
Envoyer l’ancien matériel pour recyclage sur une base d’échange mutuel, cette base dépend du pays);
Renvoyer le nouveau matériel au recyclage lorsque celui-ci devient nalement un déchet.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des ns de certication et d’identication de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série se retrouve sur la plaque signalé-
tique du produit avec les inscriptions et les informations d’approbation requises. Lors d’une demande de d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il
ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Tripp Lite applique une politique d’amélioration continue. Les spécications du produit peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
200908131 • 932933-FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite PDUB30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à