Delta 31-140 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi
31-140
Lijadora de disco de 30,50 cm con
recolector de polvo integrado
Ponceuse à disque de 30,5 cm avec
dispositif de dépoussiérage intégré
Operating Instructions and Parts Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (14)
Español (27)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
12 IN. DIsc saNDer wIth INtegral
Dust collectIoN
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN
GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET
ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous,
peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou blessures graves ou dégâts matériels.
Le travail du bois peut être dangereux si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas
respectées. Comme c’est le cas pour toute pièce de machinerie, l’utilisation de ce produit comporte certains
dangers. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez de façon importante les
risques de blessures corporelles. Cependant, si les précautions normales de sécurité sont négligées ou ignorées, la
personne qui utilise l’appareil pourrait être blessée. L’équipement de protection comme les gardes, les poussoirs,
les dispositifs de retenue, les planches de protection, les lunettes de sécurité, les masques antipoussière et la
protection pour l’ouïe peut réduire le risque de blessure. Cependant, même le meilleur dispositif de protection ne
peut compenser un mauvais jugement, un manque de prudence ou de l’inattention. Ayez toujours recours à votre
bon sens et soyez prudent dans l’atelier. Si une manœuvre a l’air dangereuse, ne l’effectuez pas. Essayez plutôt
de trouver un moyen plus facile. RAPPELEZ-VOUS : Vous êtes responsable de votre propre sécurité. Pour des
renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site web à l’adresse www.DeltaMachinery.com.
Cet appareil a été conçu seulement pour certains types d’utilisation. DELTA
MD
Power
Equipment Corporation recommande fortement que cet appareil ne soit ni modifié ni utilisé à
toute autre fin que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur un type d’utilisation en
particulier, N’UTILISEZ PAS l’appareil avant d’avoir d’abord contacté DELTA
MD
pour déterminer si elle peut ou si elle
devrait être réalisée avec ce produit.
Si vous avez des questions sur son utilisation, N’UTILISEZ PAS le produit tant que vous n’avez pas écrit à
DELTA
MD
Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de leur part. Contactez-nous en ligne sur
www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : responsable du service technique, DELTA
MD
Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
• Des renseignements au sujet de l’utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des
sources suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne à l’adresse www.
powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 ou en ligne à l’adresse www.
ansi.org - ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines
• Réglementation du Département américain du travail (OSHA) à l’adresse www.osha.gov
Ce manuel contient des informations qu’il est important de connaître et de comprendre. Ces informations ont pour
but d’assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître
ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections-là.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou une blessure grave.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une
blessure mineure ou modérée.
Utilisé sans le symbole d’avertissement, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut endommager l’appareil.
15
LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
PERSONNELLES GRAVES.
•
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL
D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et
ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.
•
MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux
accidents.
•
NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX.
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide
ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.
•
MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART.
Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une
distance sécuritaire de l’aire de travail.
•
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
avant toute opération d’entretien.
•
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PARTIES ENDOMMAGÉES.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de bien réparer
ou remplacer toute partie endommagée.
1. Assurez-vous de lire et comprendre les
avertissements affichés sur l’appareil et dans ce
manuel. Le non-respect de tous ces avertissements
peut entraîner des blessures graves.
2. Remplacer les étiquettes d’avertissement si elles
sont masquées ou si elles ont été retirées.
3. Cette ponceuse à disque est conçue pour
l’utilisation par un personnel qualifié et expérimenté
seulement. Si vous n’avez pas l’habitude d’utiliser
correctement et en toute sécurité une ponceuse de
contour, ne vous en servez pas avant d’avoir acquis
les connaissances et la formation appropriées.
4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que
son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins,
DELTA
MD
Power Equipment Company, Inc. décline
toute garantie réelle ou implicite et se dégage de
toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait
résulter de cette utilisation.
5. Portez toujours des lunettes/masque de protection
agréés durant l’utilisation de cette ponceuse à
disque.
6. Avant d’utiliser cette ponceuse, enlevez cravate,
bagues, montres et autres bijoux, et retroussez
vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les
vêtements amples et retenez les cheveux longs.
Il est recommandé de porter des chaussures
antidérapantes ou de poser des bandes de
plancher antidérapantes. Ne pas porter de gants.
7. Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons
ou manchons) pendant les longues périodes
d’utilisation.
8. Certaines poussières produites par les activités de
ponçage, de sciage, de meulage, de perçage ainsi
que d’autres activités de construction peuvent
contenir des produits chimiques pouvant causer
le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. En
voici des exemples :
• Plomb de peintures à base de plomb;
• Silice cristalline de briques, de ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome de bois de sciage traité
chimiquement.
Votre risque à ces expositions varie, selon la
fréquence à laquelle vous effectuez ce genre
d’activité. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et
avec de l’équipement de protection approuvé, comme
les masques antipoussières spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques
9. Ne pas utiliser cet appareil en état de fatigue ou
avec les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou
les médicaments.
10 Avant de brancher l’appareil sur la source
d’alimentation, assurez-vous que le commutateur
est en position « OFF » (« Arrêt »).
11. Assurez-vous que la machine est correctement
mise à la terre.
12. Faites les réglages de la machine ou son entretien
que lorsque celle-ci est débranchée de la source
d’alimentation.
13. Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement
supplémentaire comme les clés de réglage, les clés
à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de
nettoyage a été éloigné de la machine avant de la
mettre en marche.
14. Gardez les dispositifs de protection en place en tout
temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve
d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des
fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de
l’entretien.
15. Assurez-vous de la stabilité de la ponceuse avant
de l’utiliser.
16. Vérifiez si des parties sont endommagées. Avant
d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement
le dispositif de protection ou toute autre partie
endommagée afin de s’assurer que l’appareil
fonctionnera correctement et remplira sa fonction
16
CONSERVER CES CONSIGNES.
Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres.
prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles
et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage
et toute autre condition qui pourrait en modifier
le fonctionnement. Toute garde ou autre partie
endommagée doit être réparée ou remplacée sans
délai.
17. Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de
travail et un éclairage en plongée non éblouissant.
18. Gardez le plancher autour de l’appareil propre et
exempt de débris, d’huile et de graisse.
19. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la
zone de travail. Tenez les enfants à distance.
20. Sécurisez votre atelier pour les enfants avec des
cadenas, des commutateurs principaux ou en
retirant les clés de mise en marche.
21. Concentrez-vous uniquement sur le travail.
Regarder aux alentours, tenir une conversation et
faire du « chahut » sont des actes négligents qui
peuvent entraîner des blessures graves.
22. Ayez toujours une posture stable afin de ne pas
tomber et de ne pas vous appuyer contre le disque
de ponçage ou d’autres éléments en mouvement.
Évitez de vous pencher trop en avant ou de forcer
de manière excessive en utilisant l’appareil.
23. Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au
bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire
à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été
conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus
sécuritaire.
24. Utilisez les pièces recommandées. Les accessoires
inadéquats peuvent être dangereux.
25. Entretenez les appareils avec soin. Suivez les
indications pour la lubrification et le changement
d’accessoires.
26. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez
une brosse ou de l’air comprimé pour enlever la
poussière ou des débris; n’utilisez pas vos mains.
27. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des
blessures graves pourraient se produire si l’appareil
se renverse.
28. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche. Débranchez l’appareil et
ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à son arrêt
complet.
29. Tenez la poignée fermement en tout temps.
30. N’utilisez pas cette ponceuse pour d’autres fins
que celles pour lesquelles elle est prévue. Si elle est
utilisée à d’autres fins, DELTAMD Power Equipment
Company Inc. décline toute garantie réelle ou
implicite et se dégage de toute responsabilité
pour toute blessure qui pourrait résulter de cette
utilisation.
Familiarisez-vous avec les règles de sécurité
enseignées dans ce manuel :
Cela signifie que le non-respect des précautions
peut entraîner des blessures superficielles et/ou
endommager l’appareil.
Cela signifie que le non-respect des précautions peut
causer des blessures graves pouvant même entraîner
la mort.
17
FIG. A FIG. B
BOÎTE DE COURANT
DE MISE À LA
TERRE
BROCHES
PORTEUSES DE
COURANT
LA BROCHE DE
MISE À LA TERRE EST LA PLUS
LONGUE DES TROIS
BOÎTE DE COURANT
DE MISE À LA TERRE
MOYENS DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
RACCORDEMENTS
Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre
12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des
rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et le réceptacle correspondant qui acceptera la
fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position
« OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui
indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension
endommagera l’appareil.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE.
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 115 Volts, 60 Hz. Avant de raccorder l’appareil à la source
d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » (ARRÊT).
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU’IL EST UTILISÉ POUR PROTÉGER
L’OPÉRATEUR CONTRE L’ÉLECTROCUTION.
1. Pour tous les appareils raccordés à un cordon d’alimentation et mis à la terre :
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique
possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui
est correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et les règlements locaux.
Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien
agréé.
Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil
conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur
de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s’avère nécessaire, ne pas
raccorder le conducteur de terre de l’équipement à une borne sous tension.
Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la
terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés.
Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles
adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig. A.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ
À LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
18
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTES
RALLONGES
Utiliser des rallonges appropriées.
S’assurer que la rallonge est en
bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec
une fiche de mise à la terre à trois broches et d’un
réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
qu’elle soit de calibre suffisamment élevé pour
assurer l’alimentation de l’appareil. Une rallonge d’un
calibre trop petit provoquera une chute de tension,
entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction
de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser
le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est épais.
FIG. C
A. Table en fonte inclinable
B. Support de disque
C. Disque de ponçage
D. Sortie de poussière de 5,71 cm
E. Interrupteur
F. Papillon de serrage de la table
G. Rainure pour guide à onglets
H. Frein à disque
I. Moteur de 1/2 HP, 120 V
J. Clé de sécurité
K. Bouton de réglage de l’inclinaison
de la table
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE
CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES
Ampérage Volts Longueur totale du
cordon en pieds
Calibre de la
rallonge
0 À 6
0 À 6
0 À 6
0 À 6
120
120
120
120
JUSQU’À 25 PI
25 À 50 (7,62 À 15,24 M)
50 À 100 (15,24 À 30,48 M)
100 À 150 (30,48 À 45,72 M)
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6 À 10
6 À 10
6 À 10
6 À 10
120
120
120
120
JUSQU’À 25 PI
25 À 50 (7,62 À 15,24 M)
50 À 100 (15,24 À 30,48 M)
100 À 150 (30,48 À 45,72 M)
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10 À 12
10 À 12
10 À 12
10 À 12
120
120
120
120
JUSQU’À 25 PI
25 À 50 (7,62 À 15,24 M)
50 À 100 (15,24 À 30,48 M)
100 À 150 (30,48 À 45,72 M)
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12 À 16
12 À 16
12 À 16
120
120
120
JUSQU’À 25 PI
25 À 50 (7,62 À 15,24 M)
14 AWG
12 AWG
UNE LONGUEUR DE PLUS DE 50 PI N’EST PAS RECOMMANDÉE.
FIG. 1
19
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
DÉBALLAGE
L’appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le
non-respect des indications peut entraîner des blessures graves et/ou endommager la
ponceuse et/ou le matériel!
Votre ponceuse à disque DELTA
MD
de 30,5 cm est livrée dans un emballage unique. Placez une sangle de sécurité
autour de l’appareil pour éviter qu’il ne bascule lors du levage. Vérifiez la présence de dommages sur le carton
d’expédition et l’appareil avant de le déballer.
Ouvrez l’emballage d’expédition. Enlevez soigneusement les matériaux d’emballage, les pièces et l’appareil de
l’emballage d’expédition. Toujours vérifier et retirer les matériaux d’emballage de protection autour des moteurs et
des pièces mobiles. Étalez toutes les pièces sur une surface de travail propre et vérifiez que toutes les pièces sont
présentes et en bon état :
La ponceuse à disque DELTA
MD
de 30,5 cm est conçue pour poncer ou polir les surfaces plates ou inclinées sur des
matériaux en bois et en plastique.
DESCRIPTION (QUANTITÉ)
• Ponceuse à disque de 30,5 cm (1)
• Tuyau de dépoussiérage avec sortie de
poussière de 5,71 cm adaptateur (1)
• Ensemble de levier de frein (1)
• Guide à onglets
• Clé Allen de 2,5 mm (1)
• Clé Allen de 4 mm (1)
Comparez les articles avec la liste d’inventaire. Vérifiez la présence de tous les éléments avant de jeter la boîte
d’expédition. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votre revendeur. Avant de
passer à l’assemblage de l’appareil et à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser
avec les procédures d’assemblage, d’entretien et de sécurité appropriées.
Retirez tout matériau de protection et tout emballage de l’ensemble des éléments et de la ponceuse à disque. Les
enduits de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant de WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il
peut être nécessaire de répéter cette étape plusieurs fois pour enlever l’intégralité des enduits de protection.
S’il y a des pièces manquantes, n’essayez pas de brancher le cordon d’alimentation et de
mettre l’appareil en marche (« ON »). L’appareil doit seulement être mis en marche (« ON »)
quand toutes les pièces auront été obtenues et correctement installées.
Vitesse : 1725 tr/min
Diamètre du disque : 30,5 cm
Inclinaison de la table : de + 45 ° à - 45 °
Hauteur : 38,10 cm
Largeur : 43,81 cm
Poids à l’expédition : 36,74 kg
Moteur : 1/2 HP, 120 V, 1 Phase, 60 Hz
Dimension de la table : 43,81 cm par 15,87 cm
Orifice de dépoussiérage : 5,71 cm
Rainure pour guide à onglets : 0,95 cm par 1,90 cm
Longueur : 45,08 cm
Poids : 32,65 kg
20
ASSEMBLAGE
FIGURE 2
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE
DE LEVIER DE FREIN
• Référez-vous à la Figure 2 et retirez les 2 vis à 6 pans
(A) du support de disque en utilisant la clé Allen de
2,5 mm fournie.
• Alignez les trous de vis de l’ensemble de levier de
frein (B) avec ceux du support de disque et fixez ces
deux parties en utilisant les vis à 6 pans que vous
avez retirées à l’étape 1.
FIGURE 3
Important : Pendant l’utilisation, si la ponceuse a
tendance à basculer, glisser ou se déplacer, celle-ci
doit être solidement fixée sur la surface d’appui.
Pour fixer la ponceuse sur la surface d’appui, placez
des vis ou des boulons et des écrous dans les quatre
trous (A) comme indiqué à la Figure 3.
FIGURE 4
POSITIONNEMENT DE L’OUTIL SUR LA
SURFACE D’APPUI
A
La ponceuse à disque de 30,5 cm a un
ventilateur intégré efficace qui permet une
excellente récupération de la poussière. Il est
recommandé de connecter l’appareil à un
dispositif de dépoussiérage avec la sortie de
poussière de 5,71 cm (A) comme indiqué à la
Figure 4.
Si vous ne possédez pas de dispositif de
dépoussiérage, insérez une extrémité du tuyau
fourni (B) dans la sortie de poussière et placez
l’autre extrémité du tuyau dans une poubelle ou
tout autre récipient.
CONNEXION DU TUYAU DE
DÉPOUSSIÉRAGE AU SYSTÈME
DE DEPOUSSIÉRAGE
21
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE
Le fait de ne pas lire et comprendre les instructions, les avertissements et les consignes de
sécurité fournis dans ce manuel peut causer de graves blessures et/ou des dommages à l’appareil
ou à la pièce en cours d’usinage.
Assurez-vous que le disque de ponçage est bien installé sur le support de disque.
Assurez-vous que les poignées de blocages de l’inclinaison de la table sont bien serrées et que la
position de la table est verrouillée selon l’angle ou l’inclinaison désirés.
Assurez-vous que l’appareil est installé sur une surface plane, robuste et stable capable de
supporter le poids de l’appareil et de la pièce à poncer.
REMARQUE : La ponceuse à disque DELTA
MD
de 30,5 cm
utilise une clé de sécurité (A), comme il est indiqué à la
Figure 5. La clé de sécurité doit être enclenchée pour
pouvoir utiliser l’appareil. Avant de procéder au démarrage
de la ponceuse, vérifiez que la clé de sécurité est installée.
• L’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (B) est situé sur
le dessus du moteur. Pour démarrer la ponceuse (« ON »),
déplacez l’interrupteur vers l’arrière de la ponceuse.
• Pour arrêter la ponceuse (« OFF »), déplacez l’interrupteur
vers l’avant comme indiqué.
REMARQUE : Le disque de ponçage de la ponceuse
tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Afin d’éviter les blessures et de produire les meilleurs
résultats, ne poncer que sur le côté gauche de la table. Ne
travaillez jamais du côté droit de la table, là où le disque
tourne vers le haut, car il est difficile de contrôler la pièce à
travailler.
FIGURE 5
RETRAIT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ POUR VERROUILLER LA
PONCEUSE
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit
être verrouillé sur la position « OFF » (ARRÊT). Ceci
peut être effectué en saisissant la clé de sécurité
(A), comme indiqué à la Figure 5, et en la retirant
de l’interrupteur. Une fois la clé de sécurité retirée,
l’interrupteur ne fonctionnera plus. Si la clé de sécurité
est retirée durant le fonctionnement de l’appareil,
l’interrupteur pourra être positionné sur « OFF »
(ARRÊT) une seule fois, mais ne pourra être redémarré
qu’en insérant la clé de sécurité.
UTILISATION DU FREIN À DISQUE MANUEL
Posez le frein seulement
quand l’interrupteur est
positionné sur « OFF » (ARRÊT). Poser le frein quand
l’interrupteur est positionné sur « ON » (MARCHE)
peut endommager l’appareil.
Cette ponceuse à disque de 30,5 cm est équipée d’un
frein à disque manuel qui assure un arrêt du disque
de ponçage en toute sécurité une fois l’interrupteur
positionné sur « OFF » (ARRÊT). Le frein à disque doit
être utilisé qu’une fois la ponceuse est éteinte. Pour
poser le frein à disque manuel, poussez le levier de
frein vers le bas (A) comme indiqué à la Figure 6.
FIGURE 6
22
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS POUR LE PONÇAGE INCLINÉ
ET LE PONÇAGE DE BOIS DE BOUT
La plupart des travaux accomplis avec la ponceuse
à disque de 30,5 cm DELTA
MD
sont généralement
réalisés en se servant de la table comme support.
Pour un ponçage précis de surfaces inclinées ou
de bois de bout, comme indiqué à la Figure 7, votre
disque de ponçage est accompagné d’un guide à
onglets ajustables (A) et d’une rainure en « T » de
0,95 cm par 1,90 cm (B) usinée dans la table. Pour
utiliser le guide à onglets fourni pour les surfaces
inclinées ou de bois de bout, procédez comme suit :
Assurez-vous que l’appareil est
débranché avant de réaliser les
réglages.
• Faites glisser le guide à onglets dans la rainure en
« T ».
• Relâchez la poignée de réglage de l’onglet (C) en la
FIGURE 7
UTILISATION DE L’INCLINAISON DE LA TABLE POUR UN
PONÇAGE EN BISEAU
Assurez-vous que l’appareil est
débranché avant de réaliser les
réglages.
La table peut s’incliner jusqu’à 45 degrés vers le haut
ou vers le bas. Un niveau (A), Figure 8, et une aiguille
(B) sont fournis pour indiquer le degré d’inclinaison.
Des butées fixes sont localisées sur l’indicateur de
réglage de l’inclinaison à 0 °, 35 ° et 45 °.
Pour incliner la table vers le haut ou vers le bas,
desserrez le papillon de serrage de la table (C) et
tournez le bouton (D). Une fois le bouton tourné, la
table pivotera vers le haut ou vers le bas. En tournant
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, la
table s’inclinera vers le bas. En tournant le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la
table s’inclinera vers le haut. Faites pivoter la table
jusqu’à obtenir l’angle désiré. Resserrez ensuite le
papillon de serrage de la table.
Quelle que soit la position
dans laquelle la table est
inclinée, le bord de la table (E), indiqué à la Figure 10,
ne doit pas être à une distance de plus de 15 mm du
disque de ponçage pour éviter de coincer la pièce ou
de se coincer les doigts entre la table et le disque de
ponçage. Pour régler la position de la table par
rapport au disque de ponçage, passez à la section
FIGURE 9
« réglage de l’alignement de la rainure pour guide à
onglets » à la page 23.
Nous conseillons d’effectuer
tous les ponçages en biseau
en inclinant la table vers le bas comme indiqué à la
Figure 9; cependant, si l’inclinaison vers le haut est
nécessaire, la pièce à travailler doit être fermement
attachée ou fixée à une installation ou un gabarit
pour empêcher la pièce d’être arrachée des mains et
de se retrouver coincée entre la table et le disque de
ponçage. Voir Figure 10.
tournant vers la gauche et ajustez le guide à onglets
selon l’angle de ponçage désiré. Resserrez la poignée
de réglage de l’onglet.
• Assurez-vous que la pièce est positionnée contre le
guide à onglets avant de démarrer l’appareil et de
commencer à travailler.
FIGURE 8 FIGURE 10
23
AJUSTEMENTS
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA RAINURE POUR
GUIDE À ONGLETS
Assurez-vous que l’appareil est
débranché avant de réaliser les réglages.
• Vérifiez que la rainure du guide à onglets (A), indiquée à
la Figure 11, est parallèle au disque en positionnant une
équerre combinée dans la rainure pour guide à onglets
avec une des extrémités de l’équerre contre le disque
comme indiqué.
• Faites un repère au crayon sur le disque de ponçage à
l’endroit où l’équerre touche le disque.
• Faites tourner le disque à 180 ° et vérifiez la distance entre
le disque et la rainure du guide à onglets à l’extrémité
opposée de la table. Si un réglage est nécessaire,
procédez comme suit :
REMARQUE : En réalisant les réglages ci-dessous, assurez-
vous que le papillon de serrage de la table est bien serré.
• En utilisant la clé à 6 pans fournie, desserrez les quatre vis
(B) qui fixent la table aux tourillons, comme indiqué à la
Figure 12.
• Ajustez la table en l’entrant ou en la sortant jusqu’à ce que
le guide à onglets soit équidistant du disque à chaque
extrémité de la table.
• Resserrez les quatre vis reliant la table aux tourillons.
Pour éviter de coincer la pièce à
travailler ou de se coincer les
doigts entre la table et le disque de ponçage, le bord de la
table doit être séparé de 15 mm maximum du disque de
ponçage.
Assurez-vous que l’appareil est débranché
avant de réaliser les réglages.
• En vous aidant de la Figure 13, assurez-vous que
l’indicateur d’inclinaison de la table (A) est positionné sur
0 °.
• Placez une équerre précise sur la table en positionnant un
des côtés de l’équerre contre le disque. Si la table n’est pas
perpendiculaire au disque, procédez comme suit :
• Relâchez le papillon de serrage de la table (B).
• Localisez la vis de fixation de 0 ° située sous la table et
desserrez l’écrou de la vis de fixation.
• Tournez la vis de fixation de 0 ° et prenez à nouveau les
mesures en utilisant l’équerre, en répétant l’opération jusqu’à
ce que la table soit perpendiculaire au disque de ponçage.
• Une fois que la table est perpendiculaire, resserrez l’écrou
de serrage de la vis de fixation de 0 °.
• Resserrez le papillon de serrage de la table.
• Calibrez de nouveau l’indicateur d’inclinaison de la table en
desserrant la vis de fixation de l’indicateur et en positionnant
l’indicateur d’inclinaison sur le repère 0 ° de la règle graduée.
• Resserrez la vis de fixation de l’indicateur.
FIGURE 11
FIGURE 12
FIGURE 13
AJUSTER LA TABLE PERPENDICULAIREMENT AU DISQUE DE
PONÇAGE
24
ACCESSOIRES
Une gamme complète d’accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTA
MD
, des centres de
service du fabricant DELTA
MD
, des centres de service du fabricant DELTA
MD
, et des centres de services agréés
DELTA
MD
. Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou
pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous.
Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTA
MD
n’ont pas été
testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour assurer une
utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires recommandés par DELTA
MD
devraient être utilisés avec ce
produit.
GARANTIE
Pour l’enregistrement de votre outil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse
www.DeltaMachinery.com.
AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur
l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site Web pour plus de renseignements au sujet de la garantie.
Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs
DELTA
MD
réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de DELTA
MD
qui, pour une
usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé
à un centre de service du fabricant ou à un centre de service autorisé DELTA
MD
avec une preuve d’achat du produit dans les cinq ans après
l’achat et offre à DELTA
MD
une occasion raisonnable de vérifier le défaut allégué au moyen d’une inspection. Pour tous les produits DELTA
MD
reconditionnés, la durée de garantie est de 180 jours. DELTA
MD
ne peut être tenu responsable de tout défaut confirmé issu de l’usure normale,
d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou d’altérations faites ou expressément autorisées par quiconque autre qu’un centre
de service ou un représentant de DELTA
MD
autorisé. En aucun cas, DELT
MD
ne pourra être tenu pour responsable des dommages directs ou
indirects résultant de produits défectueux. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la
limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est la seule garantie de DELTA
MD
, et elle devient le recours exclusif du
client en ce qui concerne les produits défectueux; toute autre garantie, expresse ou implicite, que ce soit de la valeur marchande, de la capacité
de remplir une fonction ou autre, est expressément exclue par DELTA
MD
. Pour plus de renseignements sur la couverture de la garantie et des
informations sur les réparations sous garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez le 1 800 223-7278.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui sont différents selon les États ou provinces.
RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN
REMARQUE : Débranchez l’appareil de la source
d’alimentation avant d’effectuer toute opération
d’entretien.
GRAISSAGE
Tous les roulements sont étanches et sont graissés
de façon permanente. Aucun autre graissage n’est
nécessaire.
INSPECTION DE ROUTINE
Il est recommandé de vérifier périodiquement votre
ponceuse à broche à titre préventif. Ce faisant, vérifiez
les points suivants :
• Inspectez tous les matériels, raccords et attaches
susceptibles de se relâcher en raison des vibrations
et resserrez-les si nécessaire.
• Vérifiez si de la poussière et/ou des particules de bois
se sont accumulées sur ou dans l’appareil. Vérifiez
tous les raccords de dépoussiérage, et resserrez-les
au besoin.
• Avant chaque utilisation, inspectez l’interrupteur ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT) pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Inspectez périodiquement le cordon
d’alimentation et la fiche pour vérifier qu’ils ne sont
pas endommagés. Si nécessaire, remplacez le
cordon d’alimentation et la fiche aux premiers signes
visibles de dommages.
REMPLACEMENT DU DISQUE
DE PONÇAGE
Assurez-vous que l’appareil est
débranché de la source
d’alimentation.
• Pour retirer le disque de ponçage (A), tirez
simplement sur l’ancien disque de ponçage de
l’appareil comme indiqué.
• Pour mettre en place un nouveau disque de ponçage,
assurez-vous que le support de disque (B) est propre,
sec, et dépourvu d’huile, de graisse ou de traces
adhésives.
• Retirez la moitié du papier de protection du nouveau
disque et glissez-le entre la table et le support de
disque afin que la moitié non recouverte soit alignée
avec la moitié supérieure du support de disque.
• Pressez la moitié supérieure du disque de ponçage
contre la moitié supérieure du support de disque.
• Faites faire un demi-tour, manuellement, au support
de disque, retirez les traces d’adhésif restantes et
pressez fermement le disque de ponçage contre le
support de disque.
Avant de brancher l’appareil à
la source d’alimentation,
assurez-vous que le disque de ponçage est bien
positionné.
25
AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIE
Tous les appareils et accessoires DELTA
MD
sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont soutenus
par un réseau de centres de service du fabricant DELTA
MD
et des centres de services DELTA
MD
autorisés. Pour en
savoir davantage sur votre produit de qualité DELTA
MD
ou pour obtenir des pièces, du service, de l’aide concernant
la garantie ou l’emplacement du centre de service le plus près de chez vous, veuillez composer le 1 800 223-7278.
PIÈCES DE RECHANGE
Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-
vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de
votre représentant local, du centre de service de garantie autorisé ou en appelant le responsable du service technique au
1 800 223-7278 pour recevoir une assistance personnalisée de la part d’un de nos représentants hautement qualifié.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou si vous les avez perdues, composez le 1 800 223-7278 pour
un remplacement gratuit.
SERVICE ET RÉPARATIONS
Tous les outils de qualité auront besoin de service et/ou d’un remplacement de pièces à un moment donné. Pour
des renseignements au sujet de DELTA
MD
Power Equipment Corporation, ses filiales en usine ou pour trouver un
centre de service de garantie autorisé, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service
ou appelez notre service à la clientèle au 1 800 223-7278. Toutes les réparations réalisées par nos centres de
service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir
les réparations réalisées ou tentées par d’autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des
réponses 24 heures sur 24 aux questions les plus fréquemment posées.Pour obtenir plus de renseignements, vous
pouvez aussi nous écrire à l’adresse DELTA
MD
Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN
38305 - Attention : Responsable du service technique. Assurez-vous de fournir tous les renseignements présents
sur la plaque de votre outil (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Delta 31-140 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi