Motorola RMU2040 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
User Guide
Guide de l’utilisateur
RM Series™/Séries RM™
Two-Way Radios
Radios bidirectionnelles
Models RMU 2040, RMM2050 / Modèles RMU2043
English
54
FREQUENCY AND CODE
CHARTS
RMU2040 – UHF DEFAULT FREQUENCIES CHART
RM UHF 4CH Radios Default Frequencies – RMU2040
Channel Frequency #
Frequency
(MHz)
Code # Code Bandwidth
1 2 464.5500 1 67.0 Hz 12.5 kHz
2 8 467.9250 1 67.0 Hz 12.5 kHz
English
57
FREQUENCY AND CODE
CHARTS
PL/DPL Codes
DPL Code DPL Code DPL Code
39 23 55 116 71 243
40 25 56 125 72 244
41 26 57 131 73 245
42 31 58 132 74 251
43 32 59 134 75 261
44 43 60 143 76 263
45 47 61 152 77 265
46 51 62 155 78 271
47 54 63 156 79 306
48 65 64 162 80 311
49 71 65 165 81 315
50 72 66 172 82 331
51 73 67 174 83 343
52 74 68 205 84 346
53 114 69 223 85 351
54 115 70 226 86 364
Français Canadien
1
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Produit Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informations sur les licenses
de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informations sur l’interférence. . . . . . . . . . . . .8
Informations sur l’accord de licence
pour le Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . .10
La demande de license . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité pour les
batteries et les chargeurs. . . . . . . . . . . . . . .8
Règles générales de sécurité en
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vue générale de la radio. . . . . . . . . . . . . . .10
Éléments de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bouton Marche/Arrêt/Volume . . . . . . . . .11
Connecteur d’accessoire . . . . . . . . . . . .11
Étiquette modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boutons latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La batterie au Lithium-Ion (Li-Ion) . . . . . 11
Caractéristiques de la batterie . . . . . . . . . . . 13
À propos de la batterie Li-Ion. . . . . . . . . 13
Recyclage et traitement de la batterie . . 14
Installation de la batterie au
Lithium-Ion (Li-Ion). . . . . . . . . . . . . . . 15
Retirer la batterie au Lithium-Ion
(Li-Ion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alimentation Életrique , Adaptateur
et Bloc Chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations sur l’autonomie de
la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . 18
Témoins lumineux du bloc chargeur . . . 20
Estimation du temps de charge . . . . . . . 21
Témoin lumineux du MUC . . . . . . . . . . . 23
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Allumer/Éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Français Canadien
2
TABLE DES MATIÈRES
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Transmission et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réception d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Portée de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Témoins lumineux de la radio . . . . . . . . . . . .29
Utilisation kit mains-libres/VOX . . . . . . . . . . .30
Avec accessoires compatibles VOX . . . .30
Réglages sensibilité VOX . . . . . . . . . . . .31
Gain du microphone . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mains libres sans accessoires (iVOX) . .31
Démarrage - Mode de Tonalité . . . . . . . .31
Réinitialiser aux paramètres d’usine . . . .32
Invite vocale en mode utilisateur
à bascule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fonctions de programmation. . . . . . . . . . .33
Mode Configuration Avancée . . . . . . . . . . . .33
Entrée en mode Configuration
Avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Saisie de valeurs de fréquences. . . . . . .34
Lecture des valeurs CTCSS/DPL . . . . . .35
Lecture des valeurs
d’auto-balayage . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sauvegarde des réglages. . . . . . . . . . . .35
Exemple de valeurs de programmation . . . . 38
Exemple de programmation d’une
fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exemple de programmation
d’un code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exemple de programmation
d’auto-balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exemple de programmation
Active Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autres fonctions de programmation . . . . . . . 40
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Édition de la liste de balayage . . . . . . . . 40
Suppression d’un canal nuisible . . . . . . 41
Logiciel De Programmation Du
Client (CPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la largeur de bande
(Uniquement pour les modèles
au Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection de la puissance . . . . . . . . . . . 42
Tonalités d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Brouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reverse Burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Français Canadien
3
TABLE DES MATIÈRES
Clonage de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Clonage avec un chargeur
multi-unités (MUC) . . . . . . . . . . . . . . .44
CPS et Câble de clonage
(Accessoire en option) . . . . . . . . . . . .46
Clonage radio en utilisant le câble
de clonage (R2R) Radio à Radio
(Accessoire en option) . . . . . . . . . . . .47
Clonage en utilisant le CPS . . . . . . . . . .49
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . .54
Diagrammes de fréquences et
de codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tableau des fréquences par défaut
UHF – RMU2043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tableau des fréquences par défaut
UHF – RMU2040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Tableau des fréquences par défaut
VHF-MURS – RMM2050 . . . . . . . . . . . . . .57
Codes CTCSS et PL/DPL . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantie limitée de Motorola pour
les États-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . .64
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Accessoires audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . 69
Français Canadien
4
PRODUIT SÉCURITÉ
PRODUIT SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU PRODUIT ET
CONFORMITÉ D’EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO
ATTENTION!
Le modèle RMU2040 et RMU2043 est limitée
uniquement à un usage professionnel pour
satisfaire aux contraintes FCC d’exposition à
l’énergie des fréquences radio.
Le modèle RMM2050 est conforme à la
population globale et aux conditions
incontrôlées d'environnement.
Avis aux utilisateurs (FCC et Canada
d'industrie)
Cet appareil est conforme à l’a partie 15 de la
réglementation FCC et du RSS 210 des règles
de l’Industrie du Canada par conditions
énumérées ci-dessous:
1. Que l’appareil ne cause pas d’interférences
nuisibles.
2. Que l’appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
3. Que les changements ou les modifications
apportés à l’appareil, pas expressément
approuvé par Motorola, ont pu vider l'autorité
de l'utilisateur pour actionner cet équipement.
Aux termes de la réglementation de
l’Industrie du Canada, Cette émetteur radio
peut seulement fonctionner utilisant une
antenne d'un type et (ou moins) d'un gain
Avant d’utiliser ce produit,
lisez les instructions
d’utilisation et les informations
de sensibilisation sur l’énergie
des fréquences radio
contenues dans la brochure
Sécurité du produit et
Conformité d’exposition aux
fréquences radio jointes avec
votre radio.
Français Canadien
5
PRODUIT SÉCURITÉ
maximum approuvés pour l'émetteur par
l’Industrie du Canada. Pour reduire des
interférences radio potentielles avec d'autres
utilisateurs, on devrait ainsi choisir le type
d'antenne et son gain de facon a ce que
l'équivalent de la puissance isotropique
rayonnée (e.i.r.p.) ne depasse pas celle
nécessaire de la communication réussie.
Français Canadien
6
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté une radio
Motorola® RM Series™ Cette radio est le
produit de plus de 80 ans d’expérience de
Motorola comme leader mondial de la
conception et fabrication d’équipements de
communication. Les radios RM Series™ offrent
des communications économiques pour les
entreprises telles que les entrepôts,
restaurants, écoles, chantiers, la fabrication, la
gestion immobilière et hotelière et bien plus
encore. Les radios professionnelles bi-
directionnelles Motorola représentent la
solution parfaite pour les communications de
toutes les industries au rythme rapide.
Note : Lisez attentivement ce guide d’utlisation
pour être sûr de faire fonctionner
correctement la radio avant de l’utiliser.
Business Radios,
RPSD 1C15, Motorola
8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, Floride 33322
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Radio
•Étui
Batterie Lithium-Ion
Alimentation électrique
Guide de l’utilisateur
Bon de garantie
Support de recharge
Brochure sur la sécurité du produit et l’exposition
aux fréquences radio
Français Canadien
7
INTRODUCTION
Pour obtenir une copie d’une version
imprimable en gros caractères de ce guide de
l’utilisateur, visitez notre site :
www.motorolasolutions.com/RMSeries
Pour des questions relatives au produit,
veuillez contacter :
1-800-448-6686 aux É.-U.
1-800-461-4575 au Canada
1-866-522-5210 sur votre TTY (Téléphone
textuel)
Français Canadien
8
INFORMATIONS SUR LES
LICENSES DE LA FCC
INFORMATIONS SUR LES
LICENSES DE LA FCC
INFORMATIONS SUR L’INTERFÉRENCE
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement est
soumis à la condition que ce dispositif ne
provoque pas d’interférence nuisible.
Les radios bidirectionnelles de la série RM
fonctionnent sur des radiofréquences
réglementées par la Federal Communications
Commission (FCC).Pour transmettre sur ces
fréquences, vous devez détenir une licence de
la FCC. Pour en faire la demande, veuillez
compléter le formulaire 601 et les annexes D,
H, ainsi que le formulaire de règlement 159 de
la FCC.
Pour obtenir ces formulaires de la FCC,
veuillez demander le document 000601 qui
comprend tous les formulaires et instructions.
Si vous désirez que ce document vous soit
télécopié ou posté, ou si vous avez des
questions, veuillez utiliser les coordonnées
suivantes:
Pour recevoir une
télécopie,
communiquez avec
notre service de
télécopies sur
demande au :
Pour recevoir le document par la
poste, veuillez communiquer avec
notre service d’assistance
téléphonique pour formulaires FCC
au:
Pour toute question concernant
les licences de la FCC, veuillez
communiquer avec la FCC au:
1-202-418-0177 1-800-418-FORM
1-800-418-3676
1-888-CALL-FCC
1-888-225-5322
ou consultez le site http://
www.fcc.gov
Français Canadien
9
INFORMATIONS SUR LES
LICENSES DE LA FCC
Avant de remplir votre demande, vous devez
déterminer la ou les fréquence(s) que vous
pouvez utiliser. Veuillez consulter la section
«Diagrammes de fréquences et de codes».
Pour toute question concernant les
radiofréquences, veuillez communiquer avec le
Service des produits Motorola au:
1-800-927-2744
Les changements qui n’ont pas été
expressément approuvés par Motorola
pourraient annuler le pouvoir concédé par la
FCC à l’utilisateur d’exploiter cette radio et ne
devraient pas être effectués. Pour se
conformer aux exigences de la FCC, les
réglages de l’émetteur ne devraient être faits
que sous la supervision d’une personne dont
les compétences techniques en maintenance
et en réparation dans le domaine des services
terrestres privés mobiles et fixes sont
reconnues par une organisation représentant
l’utilisateur de ces services.
Le remplacement de toute composante de
l’émetteur (cristal, semi-conducteur, etc.) non
autorisée par la FCC pour cette radio pourrait
contrevenir aux règles de la FCC.
L’utilisation de cette radio à l’extérieur de la
région d’émission prévue est sujette à la
réglementation du gouvernement et pourrait
être prohibée.
Français Canadien
10
INFORMATIONS SUR L’ACCORD
DE LICENCE POUR LE CANADA
INFORMATIONS SUR
L’ACCORD DE LICENCE
POUR LE CANADA
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le fonctionnement de votre radio Motorola fait
l’objet d’une loi sur les radiocommunications et
doit satisfaire aux lois et réglementations du
département de l’Industrie du gouvernement
fédéral du Canada. L’industrie du Canada
requiert que tout opérateur utilisant des
fréquences de radios mobiles terrestres
privées obtienne une license radio avant
d’utiliser son équipement.
Une demande de license pour l’industrie du
Canada est faite sur un formulaire fourni avec
votre radio. Des formulaires additionnels et les
dernières versions de demande de license
peuvent être obtenus auprès du bureau de
District de l’industrie du Canada le plus proche.
Une liste de ces bureaux est incluse pour votre
information.
LA DEMANDE DE LICENSE
Instructions générales
1. Remplissez les éléments comme indiqué dans
les instructions. Si vous avez besoin de plus
d’espace pour un élément, utilisez le verso de
la demande.
2. Assurez-vous d’utiliser une machine à écrire ou
une imprimante qui soit lisible.
3. Faites une copie de vos fichiers.
4. Préparez un chèque ou un mandat postal libel
à la « Perception générale du Canada » d’un
montant qui est indiqué sur la liste suivante
pour chaque radio achetée. (La license est
valable jusqu’au 1er Avril de chaque année, et
ensuite renouvelée.
5. Envoyez par courriel la demande complétée, à
laquelle vous aurez joint le chèque ou le
mandat postal au bureau de district de
l’industrie du Canada le plus proche, suivant les
tarifs imprimés.
Français Canadien
11
INFORMATIONS SUR L’ACCORD
DE LICENCE POUR LE CANADA
Pour obtenir le dernier formulaire de demande
de license pour le Canada, veuillez vous
rendre à :
www.ic.gc.ca
Français Canadien
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LES BATTERIES ET
LES CHARGEURS
Ce document contient les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité.
Veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver pour y faire référence plus tard.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez
toutes les instructions et les avertissements
concernant
le chargeur,
la batterie, et
la radio utilisant la batterie
1. Pour réduire les risque de blessures, rechargez
uniquement avec des batteries rechargeables
agréées Motorola. Toutes autres batteries
pourraient exploser, causant ainsi des
blessures et des dommages.
2. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par Motorola peut causer des risques
d’incendie, de chocs électriques ou de
blessures.
3. Pour réduire les risques de dommages à la
prise et au cordon électriques, tirez sur la prise
plutôt que sur le cordon lors que vous
déconnectez le chargeur.
4. Un cordon d’extension ne doit pas être utilisé
sauf en cas d’absolue nécessité. L’utilisation
d’un cordon d’extension non approprié pourrait
engendrer un risque d’incendie ou de choc
électrique. Si un cordon d’extension doit être
utilisé, assurez-vous que la taille du cordon est
de 18AWG pour des longueurs allant jusqu’à
100 pieds (30,48 m) et de 16AWG pour des
longueurs allant jusqu’à 150 pieds (45,72 m).
5. Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures, ne faites pas
fonctionner le chargeur s’il est cassé ou
endommagé de quelque façon que ce soit.
Apportez-le à un représentant qualifié de
service Motorola.
6. Ne démontez pas le chargeur; il n’est pas
réparable et les pièces de rechange ne sont
Français Canadien
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
pas disponibles. Le démontage du chargeur
peut engendrer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
7. Pour réduire le risque de choc électrique,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation secteur avant de tenter toute
maintenance ou nettoyage.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN
FONCTIONNEMENT
ÉTEIGNEZ la radio lorsque vous chargez la
batterie.
Le chargeur ne convient pas pour une utilisation
à l’extérieur. Utilisez-le seulement dans des
conditions/endroits secs.
Connectez le chargeur uniquement à une source
cablée et protégée par fusible à la bonne tension
(comme indiquée sur le produit).
Déconnectez le chargeur de la ligne de courant
en débranchant la prise principale.
La sortie sur laquelle cet équipement est
connectée doit être proche et facilement
accessible.
Pour une installation avec fusibles, les pièces de
rechange doivent respecter le type et les valeurs
indiqués dans les instructions de l’installation.
La température ambiante maximale autour de
l’installation électrique ne doit pas dépasser
40° C (104° F).
La puissance de sortie de l’unité d’alimentation
électrique ne doit pas dépasser les valeurs
spécifiées sur l’étiquette produit située en bas du
chargeur.
Assurez-vous que le câble est placé de façon à
ce qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher
dessus et qu’il ne soit pas mouillé, endommagé
ou en contraintes.
Français Canadien
10
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
ÉLÉMENTS DE LA RADIO
Antenne
Microphone
Bouton Marche/
Arrêt/Volume
Témoin
lumineu
x
SB2 - Bouton
Canal vers le
bas (Défaut)
SB1 - Bouton de
contrôle
Batterie
Étiquette modèle
Bouton PTT
(Push-To-Talk)
Connecteur
d’accessoire
Français Canadien
11
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
Bouton Marche/Arrêt/Volume
Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et
ajuster le volume.
Connecteur d’accessoire
Utilisé pour connecter des accessoires audio
compatibles.
Étiquette modèle
Indique le modèle de la radio.
Microphone
Parlez distinctement dans le microphone
quand vous envoyez un message.
Antenne
Pour tous les radios RM Series, l’antenne n’est
pas démontable.
Témoin lumineux
Utilisé pour donner le statut de la batterie, le
statut de l’alimentation, des informations
d’appels de la radio et le statut de balayage.
Boutons latéraux
Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler)
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour
parler, relâchez-le pour écouter.
Bouton latéral 1 (SB1)
Le bouton latéral 1 est un bouton général qui peut
être configuré avec le logiciel de programmation
par ordinateur - CPS. Le réglage par défaut de
SB1 est « Contrôle ».
Bouton latéral 2 (SB2)
Le bouton latéral 2 est un bouton général qui peut
être configuré avec le CPS. Le réglage par défaut
est « Canal vers le bas ».
La batterie au Lithium-Ion (Li-Ion)
Les radios RM Series™ est livrée avec une
batterie Li-Ion. Pour plus de détails, voir
« Caractéristiques de la batterie » à la page 13.
Français Canadien
12
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
Ce guide de l’utilisateur couvre de multiples
modèles RM Series, et peut détailler des
fonctions que votre radio ne possède pas. Le
modèle de radio est indiqué à bas de la radio et
vous fournit les informations suivantes :
Tableau 1: Radio RM Series Caractéristiques
Modèle
Bande de
fréquence
Puissance
de
transmission
(Watts)
Nombre de
canaux
Antenne
RMU2043 UHF 2 4 Non démontable
RMU2043 UHF 2 4 Non démontable
RMM2050 VHF-MURS 2 5 Non démontable
Français Canadien
13
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
À propos de la batterie Li-Ion
La radio RM Series™ est livrée avec une
batterie rechargeable Li-Ion. Cette batterie doit
être complètement chargée avant la première
utilisation pour assurer une capacité et des
performances maximales.
L’autonomie de la batterie dépend de
nombreux facteurs. Parmi les plus importants,
on trouve la surchage régulière des batteries et
le niveau moyen de décharge entre chaque
cycle. De manière générale, plus la surchage
et la décharge moyenne sont importants,
moins de cycles de la batterie sera important.
Par exemple, une batterie qui est surchargée
et déchargée à 100 % plusieurs fois par jour,
dure moins lontemps q’une batterie qui n’est
pas surchargée et se décharge seulement de
50 % par jour. De plus, une batterie qui a une
surchage minimale et une décharge de
seulement 25 %, dure encore plus longtemps.
Les batteries Motorola sont conçues
spécialement pour être utilisées avec un
chargeur Motorola et vice versa. La recharge
avec un équipement non-Motorola peut causer
des dommages à la batterie et annule la
garantie de la batterie. La batterie doit être à
une température d’environ 77° F (25° C)
(température de la salle), autant que possible.
Recharger une batterie froide (en dessous de
50° F [10° C]) peut engendrer une fuite
d’electrolyte et par conséquent une panne de la
batterie. Recharger une batterie chaude (au
dessus de 95° F [35° C]) engendre une
capacité de décharge réduite, qui affecte les
performances de la radio. Les chargeurs
rapides de batterie Motorola contiennent un
circuit de contrôle de la température qui assure
que les batteries sont chargées dans les limites
établies ci-dessus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Motorola RMU2040 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues