Amana LEA10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table des mati res
Normes ¢tectriques ............................................................. 39
identification du mod¢te ...................................................... 39
Service apr_s-vente ............................................................ 39
Programme d'entretien prolong_ Asure TM .......................... 39
Pieces et accessoires ......................................................... 40
Mise au rebut du r_frig_rateur ............................................. 40
instructions d'installatien ..................................................... 40
Commandes ........................................................................ 42
Liste de contr61e d'installation ............................................ 43
Caract_ristiques du r_frig_rateur ........................................ 44
Clayettes du r6frig¢rateur ............................................ 44
SystCme Chiller FreshTM (certains mod61es) ................. 44
Tiroir Deti Drawer TM (certains modeles) ....................... 44
Range-bouteilles (certains model€s) ........................... 44
Bacs & i_gumes & humidit_ contr61ee Garden Fresh TM
(certains mod¢ies) ....................................................... 45
Rayon de rangement (certains mod¢les) ..................... 45
Compartiment de rangement couvert
(certains mod_tes) ....................................................... 45
Casier taitier (certains modules) .................................. 45
Refroidisseur de casse-croQte(certains mod¢les) ....... 46
Refroidisseur de boissons a temperature contr61ee
Beverage Chiller TM (certains modules) ......................... 46
Compartiments de porte et clayettes ............................ 47
S_parateur r_glabte (certains mod¢les) ...................... 47
Conteneur de grands emballages
(certains mod¢tes) ....................................................... 47
Caract_ristiques du cong_lateur ......................................... 48
Appareit a gla£ons automatique
(certains mod¢tes) ....................................................... 48
Systeme Stor-Mor _ ....................................................... 48
Bac inclinable (certains modules) ................................ 48
qualifi_ et la faire remplacer par une prise de
courant _ trois broches correctement raise
ia terre, conform€merit aux normes du Code ¢1/
national de 1'6tectricit&
k,,'j
Le rCfrig_rateur est con£u pour fonctionner
sur une iigne separ_e de 60 Hz, 15 amperes, '_-'
de 103 a 126 volts.
Identification du module
Merci d'avoir fait I'achat d'un r_frig_rateur Amana ®.
Veuillez lire attentivement le manuel du propri_taire. Ce
manuel renferme des renseignements sur I'entretien de
rappareil. Pout toute question, ap,peter le service & la
clientele au 1-800-843-0304 aux Etats-Unis et ie
1-319-622-5511 a I'ext_rieur des Etats-Unis. II est
Cgalement possible de communiquer avec nous par
rentremise de notre site Web _ radresse
www.amana.com.
Remplir la carte d'enregistrement et ia renvoyer
promptement. Si aucune carte d'enregistrement n'est
fournie, appeler ie service _ la clientele. Veuillez
conserver une copie de la facture pour r_f6rence future.
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez fournir
les renseignements concemant l'appareil. Les
renseignements sur l'appareit se trouvent sur la plaque
signaletique situCe au piafond du compartiment Fresh
Food. Veuillez rioter les renseignements suivants :
Num6ro de mod¢ie :
Retrait du bac _ glace ...................................................... Num6ro de fabrication :
Distributeur _ curseur Ice 'N' Water TM (certains modules).... 49
Distributeur _ commande _tectronique ice 'N' Water TM
(certains mod_tes) .............................................................. 50
Entretien et nettoyage ......................................................... 51
G_n6ral ........................................................................ 5t
Suppression des odeurs .............................................. 52
Adh6sifs ....................................................................... 52
Joints de porte .............................................................. 52
Bobine de condensateur .............................................. 52
Clayettes en verre ........................................................ 52
Ampoules ¢lectriques .................................................. 52
Bruits de fonctionnement normaux ..................................... 53
Avant d'appeler le technicien .............................................. 54
Conseiis pour _conomiser r_nergie ................................... 55
Conseits pour les vacances ................................................ 55
Garantie .............................................................................. 56
Ce symbole indique une mesure de securite
Normes dlectriques
[ MISE EN GARDE J
Ne jamais coupe[ ou entever la broohe ronde de raise
ia terre de la fiche, Le rCfrig_rateur doit _tre mis _ ia
terre en tout temps. Ne jamais enlever r_tiquette
d'avertissement du cordon d'alimentatien.
Ne jamais utiliser d'adaptateur _ deux broches, Ne
jamais utiliser de rallonge.
instructions de mise a la terre - Ce rMrig6rateur est muni
d'une fiche a 3 broches pour pr_venir le risque
d'electrecution. Si une prise de courant a deux
broches est pr6sente, contacter un _iectricien
NumCro de s6rie :
Date d'achat :
Nom et adresse du marchand :
Service apr s-vente
Veuillez conserver une copie de la facture pour
reference future ou pour obtenir des prestations de
garan,tie. Appeter te t-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782)
aux Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 _ i'ext_rieur des
Etats-Unis pour connaftre le centre de service agree ou
technicien ind_pendant agre_ par Amana ie plus pres de
chez vous. II est Cgalement possible de communiquer
avec nous par t'entremise de notre site Web a i'adresse
w_vw.amana.com. Les r_parations sous garantie doivent
Ctre effectu_es par un technicien agr_ par Amana.
Amana recommande egalement de contacter un
technicien agree par elle-m_me si I'appareil n_cessite une
r_paration suite _ rexpiration de ta garantie.
Programme d'entretien prolongd
Asure TM
Amana est heureuse de vous offrir un programme d'en-
tretien prolong_ pour ce nouveau rCfrig_rateur. Ce pro-
gramme Asure TM est sp_cialement con£u pour completer
rexcetlente garantie d'Amana. AsureTM comprend les pi_-
ces, la main-d'oeuvre et les frais de d_placement. Pour
de plus amples renseignements, appeter le 1-800-528-
2682. Appeier ie 1-800-528-2682 ou visiter notre site Web
radresse www.amana.com.
39
Pi ces et accessoires
Les pi_ces de rechange et autres accessoires (ex., clayettes
de r6frig_rateur) peuvent _tre achet6s par t_lephone. Pour
commander des accessgires pour un produit Amana, appeter
le 1-800-843-0304 aux Etats-Unis ou Ie 1-319-622-5511
t'ext_rieur des Etats-Unis.
DANGER
Mise au rebut du rdfrigdrateur
IMPORTANT: Les enfants qui se trouvent enfermes darts
un refrig6rateur et y meurent d'asphyxie ne sont pas un
probteme du pass& Les refrig6rateurs mis au rebut ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils ne sont
ta que _<pour quelques jours >>.Lors de la raise au rebut
d'un r6frigerateur, veiller & suivre les indications ci-
dessous pour eviter les accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RF_FRIGI_RATEUR OU
CONGISLATEUR :
Entever Ies portes.
Laisser les etageres en place de fagon a ce que
les enfants aient des difficultes a se glisser a Finterieur.
Instructions d'installation
Une installation adequate assurera le fonctionnement
efficace de ce r_frig_rateur. Amana ne peut _tre tenue
responsabte en cas d'instattation inadequate.
1. Enlever les portes si n_cessaire.
[ MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer des
Nessures graves, voire morteiles, toujours debrancher le
refrig6rateur avant d'enlever tes portes. Apres avoir
repIace Ies portes, brancher I'appareil.
a. Retirer la grille en la tirant vers sol. La grille se
d_senclenche facilement.
b. ModUles avecdistributeur
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau. Desserrer
I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en plastique. Tirer le
tuyau d'eau hors de l'¢crou de raccord et & travers la
bride de fixation du tuyau.
A. I_crou de serrage du myau d'eau
B Vis de raccord dtt tuyau d'eau en plasfique
C Tuyau d'eau
c. Retirer le couvre-charniCre superieur(A).
A Couvre-chanlihle sup_riem B Charnihle sup_lieme
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'eiectrocution pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles, Ie fil de raise a la terre
vert dolt rester fixe a ]a charniere.
d. ModUles avecdistributeurseulement
D_brancher les raccords de fils de la charniere
sup¢rieure(D). Enlever les vis _ t_te hexagonale de
5/_6po. Ne pas enlever le fil ou la vis de terre (E) de
couleur verte de la charni_re (C). Retirer doucement la
charniere supCrieure (C) des raccords de harnais(D).
C Chatni_re supdrieure
D RaccoMs de fils de chamiele
E FiIet vis de _ene de coulem vmte
d. ModUles sans distributeur
Soulever doucement et retirer la charniere superieure (G)
en enlevant les vis a tCte hexagonate de _/_ po (F). Ne
pas dCplacer les cales de la charniere.
]Q
G
Visa tere hexagmmle de 5'16 po
Chan_iere supdrieure
4O
e. Enlever les po_'[es.
t ATTENTION
Pour eviter tous d6g&ts materiels, recouvrir les tulles de
vinyle ou autre type de ptancher avec du carton, des tapis
ou autre materieI de protection avant de deplacer Je
refrig6rateur.
Replacer les portes en proc6dant a I'inverse des €tapes
a-e. Utiliser une piece d'un sou sur le dessus des pores
pour crier un espace de ¾ po (18 mm) entre la porte et
t'appa_it.
2. Installation de la cartouche de filtration
d'eau (certains modules)
a. Retirer ia cartouche de d_rivation de ia t_te du flltre a eau
situ¢ darts le coin arriere droit du r_frig_rateur. Tourner la
cartouche d'un quart de tour dans le sens antihoraire en
ta tirant vers le bas pour l'entever. Conserver la cartouche
de derivation pour I'utiliser dans I'_ventualit¢ oQ la
cartouche de rechange du filtre _ eau ne serait pas
disponible imm_diatement.
b. Life ta brochure Mode d'emploi et consignes
d'installation du systeme de filtration de t'eau qui
accompagne la cartouche du filtre &eau avant d'installer
et d'utiliser te flltre.
La quantit¢ et la qualit_ de l'eau d_terminent la dur_e de vie
de la cartouche du fittre a eau. Dans une r_sidence oQ la
consommation d'eau est moyenne, ta cartouche dure environ
six mois. Si la consommation d'eau est Nev_e ou si I'eau est
de piCtre qualit¢, il faudra la changer avant. Pour de plus
amples renseignements, life la brochure Mode d'emploi et
constgnes d'installation du syst#me de filtration de I'eau qui
accompagne la cartouche du filtre _ eau.
3. Raccordement de I'alimentation en eau
l'arriv_e d'eau de la maison conform_ment aux
codes et rCglements locaux.
Ne pas utiliser de soupape autotaraudeuse de 3/_6po.
Elle r6duit le d_bit d'eau, se bouche et peut causer
des fuites si I'on cherche & la r6parer. Une soupape
d'arr_t adequate exige le pergage d'un trou de ½ po
(6 mm) dans un tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer la soupape. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages matebels causes par un raccord d'eau
incorrect.
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de ½ po (6 mm). La Iongueur de la
conduite doit _tre suffisante pour couvrir la distance entre le
r_frigCrateur et le point de raccordement
&l'atimentation en eau, additionnCe de 8 pi (2 m) pour former,
&l'arriere du r_frig_rateur, une boucle permettant le
d_ptacement de cetui-ci.
Procedure
a. Retirer le capuchon en plastique du port de soupape
d'entrCe d'eau. Placer Fecrou en laiton et le manchon en
taiton dans la conduite en cuivre. Raccorder ta conduite
en cuivre au port de soupape d'entr_e d'eau. Raccorder
t'6crou en taiton se trouvant sur ta conduite en cuivre au
port de soupape d'entr_e d'eau. S'assurer que la
conduite en cuivre est bien en place en tirant dessus.
II
©
t MISE EN GARDE J
Pour eviter tout risque d'eJectrocution pouvant causer des
bIessures graves, voire morteIles, d_,brancher
I'alimentation en eIectricite du r_,frigerateur avant de
raccorder I'alimentation en eau. Apres avoir raccord¢
t'alimentation en eau, brancher le refrigcrateur.
ATTENTION
Pour eviter tous dommages materiels, observer les
recommandations suivantes :
Verifier que la pression d'eau est situee entre 20 et 100
Ib par pouce carre.
Si un filtre a eau dolt _tre instalIe, la pression d'eau dolt
Ctre au minimum de 35 Ib par pouce carre.
Commencer a visser les ecrous de la conduite a la main
en veilIant a ne pas fausser le filetage. Finir de les visser
I'aide d'une cIe a motette et de pinces. Ne pas trop
setter.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites avant de remettre Je
r_,frigerateur & son emplacement normal. Bien s'assurer
qu'iI n'y a pas de fuites 24 heures apres le raccordement.
Important
Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter un
plombier pour raccorder la conduite en cuivre sur
A Bride de serrage en P D Manchon en laiton
B Conduite en cuivre E Raccord de soupape d'entree
d'eau
C I_crou en laiton
b. Ouvrir I'arriv_e d'eau du r6fbg_rateur et vCbfier qu'il n'y a
pas de fuite. R_parer toute fuite eventuelle.
c. Former des boucles dans la conduite en prenant soin de
ne pas crCer des coques pour faciliter l'acces au
r_frigerateur par ta suite. Fixer la
conduite en cuivre au refrig_rateur &raide
de la bride en P.
4. Brancher le cordon d'alimentation.
5. D_placer le r_frig_rateur & I'endroit
desire.
ATTENTION t
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tulles de
vinyIe ou autre type de plancher avec du carton, des tapis
ou autre materiet de protection avant de deptacer le
r6ffig@ateur.
a. Glisser le chariot servant & transporter I'appareit sous
le c6t€ du r_frigerateun Recouvrir le r_frig¢rateur avec
un coussin ou une couverture. Enfiler la courroie du
41
chariot autour du r_frig_rateur et serrer. Ne pas trop
serrer la courroie. D¢placer le r_frigerateur devant
t'endroit d¢sir_.
t ATTENTION I1
Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de
dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils eIectriques
pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main
seuIement.
6. Stabilisation du r_frig_rateur et aligne-
ment des portes
Si le r_frig_rateur oscille ou n'est pas stable, proc_der
comme suit:
D_terminer quel coin artiste oscitte.
Retirer la grille pour acceder aux vis d'ajustement de ta
roulette.
t ATTENTION I
Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de
dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils 6Iectriques
pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main
seulement.
• Tourner ta vis d'ajustement de la roulette dans te sens
horaire pour soulever te coin oscillant.
B Tourner la vis de r_glage de la roulette pour soutever la porte
7. V_rifier avec le client la <<Liste de contr61e
d'installation >>dans le manuel du
propri_taire.
Commandes
Ce r_frigerateur fonctionne de fa_on plus efficace Iorsque la
temperature ambiante se situe entre 55 et 110 °F (13 & 43 °C).
Commandes du r_frig_rateur et du
cong_lateur (modUles non-_lectroniques)
Les commandes du refrig_rateur et du cong_lateur se
trouvent sur la paroi arri¢re sup_rieure du r_frigerateur.
c/
_B
A
B
A Vis d'ajustement de la roulette arriere
B Vis de Ia charni8re de porte
C Vis d'ajustemellt de la roulette avant
Verifier l'alignement du dessus des portes. Si les portes
sont de niveau, replacer la grille.
Si le dessus des portes n'est pas de niveau, proc6der
comme suit :
Retirer la grille.
D_terminer la porte qui doit 6tre abaiss6e.
Pour abaisser le coin de la porte, tourner la vis de r6gtage
de ta roulette avant dans le sens antihoraire.
Tourner ta vis de r_glage de ta roulette jusqu'_ ce que tes
portes soient de niveau.
A Tourner la vis de rdglage de la roulette pore abaisser ta po_e
A Commande du congdlateur
B Commande du rdfiigdrateur
Lorsque la commande du cong61ateur est _ off(arr_t), ni
I'un ni I'autre des compartiments r_?frig¢rateur ou
congeIateur ne se refroidiront.
Setting Controls
Au d_part, r_gler ces deux commandes sur 4, ! _tant te
r@glage te plus chaud et 7, le plus froid.
R@gler les commandes avec pr@cision & I'aide d'un
thermom_tre domestique dot@d'une plage de temperatures
de -5 & 50 °F (de -21 a 10 °C).
Placer te thermom@tre entre les emballages conget6s dans te
eong6tateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temp@rature du
eong@lateur ne se situe pas entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C),
r@gler la commande un chiffre & la fois. V@rifier de nouveau
apr@s 5 & 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
r@frig6rateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temperature du
r@frig@rateur ne se situe pas entre 38 et 40 °F (3 et
4 °C), r@gler la commande un chiffre _ la fois. V6rifier de
nouveau apr@s 5 _ 8 heures.
42
Liste de contr61e d'installation
Cette liste de contr6Ie d'installation est pr6sentee pour usage personnel seulement.
Propri_taire Installateur
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
Portes
Les portes sont aIignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture
dans le refrigerateuq te proprietaire devrait verifier I'atignement des portes.)
Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur.
Les poignees sont solidement fixees aux portes.
Modeles avec distributeur Ice 'N'Water TM et modeles electroniques
Touchmatic TM
Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fiIs
des charnieres superieures sont branches de nouveau.
Mise & niveau
Le refrigerateur est stable.
La grille est bien fixee au refrigerateur.
Appareil _ glagons
Eatimentation en eau du refrigerateur fonctionne.
Aucune fuite n'est presente dans te raccord entre I'alimentation en eau de la
maison et Ie refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire dolt verifier qdil n'y a
pas de fuite darts le raccord.)
Le bras de I'appareil a gla(2ons est en position <<on _>(marche). Celui-ci est donc
pret 8 fabriquer des gIagons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
Documentation concernant le produit
Le manuel du proprietaire dolt comprendre les renseignements suivants :
carte d'enregistrement de I'appareil
Installation et rempIacement du filtre a eau (voir le necessaire de filtration de
I'eau)
commandes refrigerateur et congelateur
systeme Chiller Fresh TM
bacsa IegumesGarden FreshTM
bruits de fonctionnement normaux
Filtre _ eau (certains modules)
La cartouche a deviation est retiree et le filtre a eau est installe
Les fuites d_eau ne sont pas presentes autour de la tete du fiItre
Notes
Signature Signature Nom de I'entreprise de t'instaIlateur/ Date
du proprietaire de I'installateur Numero de telephone
43
Caract ristiques du r frig rateur
I ATTENTION
Pour 6viter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
ctayette est bien installee avant de placer des articles
sur celIe-ci.
Clayettes du r_frig_rateur
Tousles modules sont _quip_s de clayettes SpillsaverTM
con£ues pour retenir les liquides renverses afin de
faciliter le netteyage. Ces clayettes s'ajustent vers le
haut ou te bas pour satisfaire aux divers besoins de
rangement.
I ATTENTION I
Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes btessures,
manipuler les clayettes en verre trempe avec soin.
Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <(
cold _ (froid) pour obtenir une temperature similaire
eelle du compartiment refrigerateur et sur _<coldest >_(te
plus froid) pour une temperature plus froide. Des cristaux
de glace peuvent se former darts te tiroir sur te r_gtage
(<coldest >_.I'air froid qui circule auteur du tiroir peut
teg_rement faire baisser la temperature du compartiment
refrig&rateur, dont le thermostat peut devoir _tre modifi_.
Pour ajuster ou nettoyer:
Pour entever le tiroir, te soutever et tirer. Pour entever
la clayette, en soulever I'avant et d_gager les crochets
de la cr¢maittere metallique, puis tirer vers sol.
Pour remettre la clayette en place, ins6rer les crochets
sur la cr_maillere m_tallique et abaisser Favant.
Utitiser tes encoches entre la 8_ et la 1 1_ inctuses.
Pour remettre le tiroir, le faire glisser en place. V_rifier
que ta gaine est bien ajust_e sur I'arrivee d'air sur la
paroi tat_rate.
Enlever Ies clayettes en souIevant le devant et en
relSchant Ies crochets de la cremailIere metalIique,
puis en tirant.
Replacer les clayettes en inserant Ies crochets darts
Ia cremailtere metaltique et en rabaissant Ie devant.
Les clayettes EasyGtide TM se tirent vers t'avant pour
permettre un acces facile aux articles ranges a Farriere.
A Clayette Spillsaver TM B Clayet_e Easy Glide TM
TM
Syst_me Chiller Fresh (surcertains
modules)
Le systeme Chiller FreshTM se compose d'un tiroir entoure
d'un manchon. De I'air circuIe entre le tiroir et te
manchon, gardant ainsi les aliments frais plus Iongtemps
eta une temperature jusqu'a 5 °F (3°C) plus froide que
dans le reste du compartiment refrigerateur. UtiIiser ce
tiroir pour ranger Ies viandes froides ou autres fruits et
legumes frais.
Localiseg sous les moulures avant de la cIayette, le
regIage Chiller Fresh T_permettant de moduler la
circulation de I'air du compartiment congetateur entre te
A.
B
44
Tiroir Deli Drawer TM(certains modules)
Pour ajuster ou nettoyer :
Retirez le tiroir en Iesoulevant et en tirant sur ceIui-ci.
Ritirez I'etagere en soulevant Iedevant de ceIe-ci, en
degageant les crochets des rails metalliques puis en
tirant.
Replaces I'etagere en inserant les crochets dans les
rails metalliques et en abaissant te dvant. Remettez le
tiroir en place en Iefaisant glisser vers I'avant.
Range-bouteilles (terrains modules)
Le range-bouteittes se gtisse sous ta tabtette coulissante.
II peut contenir jusqu'a 12 canettes ou autres bouteilles.
Retirer le range-bouteilles en le tirant vers sol jusqu'&
ce qu'il s'enclenche darts les rainures de la gouttiere
de la tablette. Soulever et tirer le range-bouteilles pour
t'enlever.
Pour le remettre en place, placer le range-bouteilles
darts tes gouttieres de la tablette jusqu'a ce qu'il soit
arr6t& par la rainure. Soulever l'avant du range-
bouteilles et le gtisser vers t'arriere de I'appareil.
Ra_ge-bouteilles
Rainure C Tabtette
Bacs _11_gumes _ humidit_ contr61_e
Garden Fresh TM (certains modules)
Les bacs _ 16gumes Garden FreshTM permettent de
conserver Ia frafcheur des aliments plus Iongtemps.
Envelopper tes aliments herm6tiquement. Ne pas les
laver avant de Ies placer dans les bacs. Uhumidite
excessive peut g_ter les aliments prematurement. Ne pas
etendre d'essuie-tout dans tes tiroirs, car ce type de
papier retient I'humidite.
La commande du bac a legumes Garden Fresh TM est
situee sous les moulures avant. La commande regle le
taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve)
pour tes aliments feuilIus tels que la Iaitue, les epinards
ou te chou. Mettre la commande sur Iow(faibte) pour tes
aliments _ pelure tels que te chou-fleur, te mais, tes
courgettes ou les tomates.
t ATTENTION I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec
soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement
si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
A
A TJroir du bac _ 14gumes
Enlever les bacs a legumes Garden Fresh TM en
procedant de Iafa£on suivante :
1. Retirer le bac a legumes en souIevant la partie avant,
puis tirer vers sol.
2. Retirer la clayette en la souIevant doucement par en
dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers
soi.
3. Replacer les bacs & legumes et la clayette en
procedant a I'inverse des etapes 1 et 2.
Rayon de rangement (certains modules)
Le rayon de rangement permet de ranger facitement des
articles teIs qu'une grosse bouteiIIe, des oeufs, etc.
Selon I'empIacement de la ctayette, suspendre le rayon
en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne
peut etre installe a c6te de I'ampouIe electrique du
compartiment refrigerateur.
Enlever la cIayette en soulevant la partie avant et en
relSchant Ies crochets de la cremaiIIere metaIIique,
puis en tirant vers sol. Suspendre le rayon en inserant
Ies attaches darts les ouvertures prevues _ cet effet
sur Ie c6te de la clayette. Replacer celle-ci en inserant
Ies crochets dans la cremaitlere metalIique et en
abaissant la partie avant.
ou
Faire glisser le rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce
que Ies attaches soient inserees dans Ies ouvertures.,
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out. Hang rack by inserting
tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by
inserting hooks into metal track and lowering front.
ou
Faire glisser te rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce
que Ies attaches soient inserees darts les ouvertures.
A Rayon de rangement
Compartiment de rangement couvert
(certains modules)
Le compartiment de rangement possede un couvercle et
un oeufrier amovibte. Lorsque l'oeufrier est enIeve, le
compartiment peut contenir des articles tels qdun carton
d'oeufs standard_ des glagons, etc.
A Couvercle B Oeufrier
C Comparfime_t de rangement
Casier laitier (certains modules)
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que te beurre, Ie fromage, etc.
Le casier laitier est regIable pour satisfaire aux besoins
de rangement. Le casier laitier peut aussi etre retire 8 des
fins de nettoyage. Pour retirer le casier laitier,
proceder comme suit:
45
RetirerlecouvercIeducasierIaitierenI'ouvrant.
Poussertecouvercleverst'interieuradespointsde
pivotettirerlecouvercte.SouleverlecasierIaitier
verslehautetIetirerpourl'enlever.
ReplacerlecaiserIaitiereninversantlaprocedure.
Refroidisseur de casse-cro0te (certains
modules)
Le refroidisseur de casse-croOte offre un espace de
rangement pratique pour les petits articles et les
casse-croCite.
Pour retirer te refroidisseur de casse-croQte, tesoulever et
tirer. Replacer Ie refroidisseur de casse-croGte en Ie
faisant glisser darts ta cremaillere du support et en
poussant en place.
Refroidisseur de boissons _ temperature
contr61_e Beverage Chiller TM (certains
modules)
Le refroidisseur de boissons a temperature contr61ee
Beverage Chiller TM garde les boissons jusqu'a 5°F (3 °C)
plus froid que le refrigerateur. I'entree d'air permet 8 Fair
du congelateur de circuler dans te refroidisseur de
boissons. Uentree d'air est situee dans la paroi interieure
de Ia porte du refrigerateur.
La commande du refroidisseur de boissons Beverage
Chiller TM est situee sur la paroi avant gauche du
refrigerateur. Elle permet de regIer Iaquantite d'air
circutant dans le refroidisseur de boissons. Tourner la
commande sur COLD (froid) pour obtenir la temperature
normale du refrigerateur et sur COLDER (plus froid) pour
une temperature plus froide.
A Commande de temperature Beverage Chiller TM
g TollrIler la COlllnlallde darts le selt$ horaire pour une _emp_rature
phls floide
C Porte Beverage Chiller TM D Entree d'air
Couvercle basculant Beverage Chiller TM
Le refroidisseur Beverage Chiller TM est equipe d'un
couvercIe basculant reglable pour faciliter le rangement et
Ie nettoyage.
Pour enlever la porte du refroidisseur de boissons,
proceder comme suit :
1. Saisir le refroidisseur de boissons par les cetes. Pour
I'enlever, le soulever et le tirer.
Remarque: si te refroidisseur de boissons est _quip_
d'un fond separe, le pousser vers le haut et le tirer
vers sol.
A Folld du refioidisseur de boissons Beverage Chiller TM
Couvercte basculant Beverage Chiller T_
Pour le remettre en place :
1. Faire glisser le fond du refroidisseur de boissons
entre les glissieres desirees dans le joint hermetique
de la porte et pousser dessus pour le remettre en
place.
Si Iaglissiere de porte du refroidisseur de boissons
est nettoyee, elle dolt etre lubrifiee avec de la
vaseline pour assurer le bon fonctionnement de Ia
porte du refroidisseur.
2. Faire glisser le refroidisseur de boissons entre Ies
glissieres desirees darts le joint hermetique de la
porte et le pousser vers le bas pour le remettre en
place par-dessus le fond du refroidisseur de
boissons.
IMPORTANT
Pour assurer le bon fonctionnement du refroidisseur de
boissons Beverage ChillerTM, aligner I'un des orifices
d'arriv_e d'air froid avec I'encoche se trouvant dans le
cadre de ta porte de droite.
46
S_parateur r_glable (certains modules)
Le s_parateur r_glable permet de garder les articles en
place et d'adapter ler_frig6rateur aux besoins individuels
de rangement. Le s6parateur convient _ tout
compartiment ou clayette de porte.
A Glissibre du joint hermdtique de la po_e
B Aligner l'encoche se nouvant darts le cadre de la porte ,qvec
aligner Fun des orifices d'alTiv_e d'ait floid du refloidisseur de
boJssolls
C Rebind
D Beverage Chiller TM
E Po_le du BeveIage Chiller T_
Couvercle basculant rdglable Beverage Chiller T'S
Retirer le couvercle du refroidisseur de boissons
(modUle avec couvercle basculant seulement) en
l'ouvrant. Pousser le couvercle vers I'int_rieur aux
points de pivot et tirer le couvercle vers sol. Pour te
remettre en place, proc6der & I'inverse.
A.
B.
C.
A
Dessus du refroidisseur de boissmls
Couvercle du reffoidissem de boissons
Fond du refroidissem- de boissons
Couvercle basctllant Beverage Chiller TM
Compartiments de porte et clayettes
Le graphique ci-dessous ne represente pas tous tes types de
balconnets et de clayettes. Cependant, les consignes
suivantes s'appliquent a tousles appareils.
Les compartiments de porte sont ajustables pour
s'adapter aux besoins de rangement.
Enlever les compartiments de porte en les poussant
vers le haut et en tirant.
Replacer tes compartiments de porte en les faisant
gtisser jusqu'a ce que tes attaches soient bien
verrouill_es.
Conteneur de grands emballages
(certains modules)
Le conteneur de grands emballages permet de retenir
solidement les grands articles. II peut _tre installe darts
tout compartiment ou clayette de porte et se regle a deux
hauteurs diff6rentes.
Pour l'instalIer le conteneur de grands embalIages,
I'ins6rer dans Ies trous de chaque c6t6 du compartiment
de porte ou au devant de ta clayette.
Pour regler plus haut, installer le conteneur de grands
emballages en plagant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a l'ext6rieur.
Pour regler plus bas, installer le conteneur de grand
emballages en placant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a l'int6rieur. Les boutons glissent dans
Ies trous du conteneur a I'int_rieur du compartiment
avant.
.A
A Conteneur de grands emballages
47
Caract ristiques du cong lateur
1 ATTENTION li
Pour _viter tous d_g&ts materiels, s'assurer que ia
clayette est bien fix_e avant de replacer des artic{es
sur cette-c{.
Appareil & gla£:ons automatique (modUles
avec distributeur)
S'assurer que le seau est en place et que le bras de
l'appareil est tourn_ vers le bas.
k_........................... J
_A
B
A Position ,_ off >>(arr_t)
B Position _<on _>(marche)
AprCs que le compartiment congelateur a atteint une
temperature normale, rappareil & gtagons se remplit
d'eau et commence & fonctionner. Attendre 24 a 48
heures suite a l'instatlation avant que te premier lot de
glagons ne soit fabriqu& I'appareil a glacons fabrique
de 7 a 9 lots de gla9ons durant une p_riode de 24
heures dans des conditions ideales.
Apres que la glace s'est form_e, Fappareil a glacons
taisse tomber ies gla9ons dans te seau a gtace. Durant
la fabrication des glagons, le bras de rappareil
gtagons se ICve et s'abaisse. Lorsque te seau & glaee
est plein, le bras de Fappareil a glagons arr_te celui-ci.
Jeter tes trois premiers lots de glagons suite au
branchement du r_frig_rateur & I'alimentation en eau
domestique et aprCs une periode prolong_e
dqnutilisation.
Soulever le bras de rappareil & glagons pour cesser la
fabrication de gta£ons. Un d¢clic se fait entendre
lorsque la position correcte est atteinte. Le bras de
rappareil a glacons demeure en position <<off _>(arr_t)
jusqu'_ ee qu'it soit pouss_ vers te bas.
[ ATTENTION I
Pour _viter d'endommager Fappareil _ glagons,
observer les consignes suivantes:
Ne pas forcer le bras de Fappareil & glaoons vers le
haut ou vers le bas.
Ne jamais ranger quoi que ce soit darts le seau
glace.
Syst_me Stor-Mor ¢
Les paniers m_taltiques peuvent coulisser vers ravant
pour faciliter l'aceCs aux articles ranges & l'arri¢re et
peuvent &tre r_glCs de fagon _ satisfaire aux besoins
individuels de rangement.
Retirer les paniers en Ies soulevant et en tirant vers
sol. Replacer les paniers en les installant sur les
cr6maiIIeres Iaterates. Les faire glisser en ligne droite
et vers l_arrierejusqu'a ce que le bouton rend soit
derriere t'arr_t de la crCmaiIlere.
Retirer ta ctayette en ta souIevant du c6t¢ droit hors
des attaches et en la tirant du c6t¢ gauche des trous
de fixation. Inverser Iaprocedure pour installer de
nouveau la cIayette.
A Clayette mdtatlique B Paniers m_atliques
Bac inclinable (certains modules)
Le bac inclinable procure de I'espace de rangement
pratique pour les aliments congel¢s darts la porte du
congelateur. II peut _tre d_plac_ un peu partout dans la
porte du cong_lateur et s'incline vers ravant pour faciliter
racces _ ces articles.
Pour ajuster ou nettoyer :
Retirer le bac en le poussant vers Ie haut et en le
tirant vers sol.
Remettre le bac en place en Iefaisant gIisser entre les
glissieres des clayettes et en le poussant jusqu'a ce
qu'iI s'enctenche en place.
A Bac
A
Retrait du bac _ glace
Pour retirer le bac _ gIace, le soulever et tirer vers
I'avant.
Pour remettre te bac a glace en place, Ie faire glisser
jusqu'a ce qu'iI s'enclenche en place afin que le
distributeur de glace fonctionne correctement. Si la
porte du compartiment cong¢Iateur ne ferme pas, le
bac n'est pas au bon endroit.
48
Distributeur _ curseur Ice 'N' Water TM(certains mod61es)
ICE LIGHT
ICE'_ FIL_ER[D WAr [R _*
MODE
= E ,_.o,,. Distinctions ...................
ICEV FIIXEREDWATER
t ATTENTION
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit:
Ne pas faire fonctionner ie dJstdbuteur avec Japorte du
compartJment congelateur ouveFte.
Ne pas mettre les doigts, les mains ou un objet
quelconque darts i'ouverture du distributeur.
Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser Ia gIace.
Fonctionnement du distributeur d'eau
AIIouer approximativement une minute apr6s le raccordement
du rCfrig_rateur _ ralimentation en eau avant que le
distributeur d'eau se mette en marche. Jeter les 10 _ 14
premiers r_cipients d'eau tires apr_s le raccordement du
r_frig_rateur a I'alimentation en eau ou Iorsque te distributeur
n'a pas fonctionn¢ pendant un certain temps.
Pour prendre de reau, pousser avec un r_cipient
r_sistant &large ouverture sur le m¢canisme.
Pour fermer reau, cesser de pousser sur le m_canisme. II
se peut que reau continue de couler un peu. Le trop-plein
n'a pas d'evacuation et si une quantit_ excessive d'eau
s'y trouve renversee, il
faut r6ponger et essuyer le trop-plein.
Fonctionnement du distributeur de glagons
t A ATTENTION I
Pour evJter tous dommages materiels, ne pas mettre de
glace directement dans des articles en verre, porcelaine
ou cristaJ deiicat.
S6lectionner le mode glagons ou glace pil_e a I'aide du
levier du distributeur. Pour prendre des glagons, pousser
avec un r_cipient & large ouverture sur le m_canisme.
Important
Tenir le recipient directement sous l'ouverture de I'appareil
et aussi haut que possible pour eviter que les morceaux de
glaqons n'dclaboussent.
A Bane du distributem
Pour arrCter la production de glace, cesser de pousser
I sur le m_canisme avant que te r_cipient ne soit plein.
Un peu de glace va continuer a tomber. Ne pas retirer
te r_cipient avant que la gtace ait cess_ de tomber.
Si de la gtace est produite de fagon continue, le moteur
du distributeur s'arr_te au bout de trois _ cinq minutes. II
se remet en €tat de marche au bout de trois minutes et ta
production de glace peut recommencer.
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e,
rappareit ne fonctionne pas immCdiatement dans ce
nouveau mode et les morceaux de glace pil_e sont de
tailles et formes differentes. De ta <<neige >>peut se
former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors
de ta production r_p_t_e de glace pii_e. Laisser cette
_<neige >)s'¢vaporer ou Fessuyer.
Got_t et odeur
Proc_der comme suit pour rCduire au minimum les
probl_mes de goOt et d'odeur :
Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs
¢tanches et herm_tiquement ferm¢s.
Contacter une soci_te de traitement des eaux locales
pour vous assurer rassistance de sp_cialistes si vos
difficult_s persistent.
Si le r_frig_rateur est dote d'un filtre _ eau, remptacer
ta cartouche du fittre & eau. Voir les Instructions
d'instatlation et de fonctionnement du syst#me de
filtration de I'eau pour connaftre la procedure de
remptacement.
Eclairage du distributeur (certains mod61es)
Lorsqu'on prend de reau ou de la glace, une lumi_re
s'allume au niveau du distributeur. Certains mod¢les
comportent une lumiCre de nuit.
Allumer la veilleuse en faisant glisser l'interrupteur
situe sur ta commande au-dessus du distributeur.
49
A Intermpteu_ de ia lumi_re de trait
Distributeur commande lectronique Ice 'N' Water TM (certains modules)
I ATTENTION
Pour eviter tous dommages materiels ou bIessures,
proceder comme suit:
Ne pas faire fonctionner le distributeur avec la porte du
compartiment congelateur ouverte.
Ne pas mettre lea doigts, lea mains ou un objet
queIconque dana I'ouverture du distributeur.
Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser la glace.
se remet en marche au bout de trois minutes et ta
production de glace peut recommencer.
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e,
t'appareit ne fonctionne pas imm_diatement dana ce
nouveau mode et lea morceaux de glace pil_e sent de
taittes et de formes differentes. De la {<neige >>peut se
former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors
de ta production r6p_t_e de glace pil6e. Laisser cette
_{neige >>s'_vaporer ou I'essuyer.
Fonctionnement du distributeur d'eau
Atlouer approximativement une minute apres te
raccordement du r_frigCrateur a I'alimentation en eau
avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter
lea 10 & 14 premiers r_cipients d'eau tir_s aprCs le
raccordement du rCfrig_rateur & t'atimentation en eau ou
torsque te distributeur n'a pas fonctionn_ pendant un
certain temps.
Pour prendre de I'eau, pousser avec un r_cipient
r_sistant _ large ouverture sur le m_canisme.
Remarque: si te distributeur d'eau fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un dispositif de verrouillage
automatique avec capteur coupe I'alimentation du
distributeur. Pour de plus amptes renseignements, voir
la rubrique Verroui!tage automatique.
Pour fermer t'eau, cesser de pousser sur le
m_canisme. II se peut que l'eau continue de couler un
peu. Le trop-plein n'a pas d'6vacuation et si une
quantit6 excessive d'eau s'y trouve renvers6e, it faut
t'_ponger et essuyer le trop-ptein.
Ice Dispenser Operation
I' d_lb ATTENTION '1
Pour _viter tous dommages materiels, ne paa mettre
de glace directement dana des articles en verre,
porcetaine ou cristal d¢licat.
S61ectionner le mode gla9ons ou glace pilCe en
appuyant sur le bouton sur le panneau du distributeur.
Un voyant vert se trouvant au-dessus du bouton
indique la s¢lection. Pour prendre des gtacons,
pousser avec un recipient a large ouverture sur te
m_canisme. Le mode de s_lection ne peut _tre modifi_
pendant que le distributeur fenctionne.
Important
Tenir le recipient directement sous rouverture de I'appareil
et aussi haut que possible pour _viter que les morceaux de
gla(;:ons n'eclaboussent.
Si de ta gtace eat produite de fa_on continue, le moteur
du distributeur s'arr_te au bout de trois & cinq minutes. II
Go_t et odeur
Proc_der comme suit pour r_duire au minimum lea
probl¢mes de got3t et d'odeur :
Placer la nourriture dana des recipients ou des sacs
_tanches et herm_tiquement ferm_s.
Contacter une soci_t6 de traitement des eaux locales
pour vous assurer I'assistance de sp¢cialistes si vos
difficultes persistent.
Si le r_frig_rateur eat dote d'un fittre & eau, remptacer
la cartouche du filtre _ eau. Voir lea Instructions
d'installation et de fonctionnement du syst#me de
filtration de reau pour connaftre la procedure de
remplacement.
Lumi_re du distributeur
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumi_re
s'allume & une intensit_ maximum au niveau du
distributeur. Un capteur active automatiquement la
lumiere a demi-intensit_ Iorsque le niveau d'_clairage du
r¢frig&rateur eat faibte. Pour activer ou d¢sactiver le
capteur, appuyer sur le bouton AUTO LIGHTsitu_ sur le
panneau de commande. Un voyant vert se trouvant au-
dessus du bouton indique que le capteur eat active.
Verrouillage du distributeur
Cette fonction emp_che le distributeur d_eau et de gtace
de fonctionner. Pour activer ou dCsactiver le verrouillage,
appuyer sur le bouton DISPENSER LOCK et le maintenir
enfonc¢ pendant 3 secondes. Un voyant vert se trouvant
au-dessus du bouton indique que le distributeur eat
verrouille.
Verrouillage automatique
La fonction de verrouillage automatique arr_te lea
m¢canismes de distribution d'eau et de glace Iorsqu'un
des deux a fonctionn_ pendant 5 minutes• Pour remettre
te distributeur en marche, appuyer sur te bouton
DISPENSER LOCK et le maintenir enfonc_ pendant 3
secondes.
5O
Lumi_re du filtre
Le voyant du filtre rappelle a l'utilisateur de remplacer le
filtre a eau. Lorsque le voyant est vert, cela signifie que
le filtre est en bon etat. Lorsqu'il est rouge, cela signifie
que Ie filtre dolt etre remplac& Une fois rouge, le voyant
ne change pas de couleur tant qu'iI n'a pas ete reinitialis&
Pour reinitiatiser le voyant, appuyer sur Ies boutons
DISPENSER LOCKet AUTO LIGHTsimultanement
pendant 4 secondes. Le voyant vert clignote 3 fois
Iorsqu'il a ete reinitialis&
IMPORTANT: I'etat du filtre dolt etre reinitialise Iorsque le
filtre est remplace.
Entretien et nettoyage
t MISE EN GARDE I
Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelIes,
debrancher Ie courant du refrigerateur avant de
proceder au nettoyage. Apres le nettoyage, brancher
de nouveau le courant.
[ ATTENTION J
Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes biessures
corporelles, fire et suivre toutes les directives du
fabricant des produits de nettoyage de I'appareil.
G_n_ral
La garantie ne couvre pas Ies dommages causes a Ia
finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou
non recommande des produits de nettoyage. Revue
Nettoyage de I'acier inoxydable pour entretien et
nettoyage.
1. Nettoyer les surfaces avec une solution compos_e
de 4 c. a table de bicarbonate de soude dissout dans
un litre d'eau chaude ou de reau chaude savonneuse.
Utiliser un tinge doux et propre.
2. Rincer tes surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants :
- produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
- detergents ou solvants concentres
- tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou
decolorer Ies surfaces.
Ne pas placer les bacs, ctayettes, etc. dans le
lave-vaisselle.
Nettoyage de l'acier inoxydable
La garantie ne couvre pas les dommages causes a la
finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou
non recommande des produits de nettoyage.
Pour connakre la liste des produits recommandes par
Amana, appeler le service aux consommateurs au 1-800-
843-0304.
I. Nettoyer les surfaces avec de I'eau chaude
savonneuse et un linge propre et doux ou une
eponge.
2. Rincer les surfaces avec de I'eau chaude. Les
essuyer avec un linge propre et doux.
Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop puissants
qui suivent :
produits de nettoyage acides ou abrasifs (ammoniaque,
javellisant, produits a base de vinaigre, etc.)
produits de nettoyage a base de citron
tampons a recurer (metalliques, en plastique texture,
etc.)
IIs peuvent egratigner, decolorer ou ternir les
surfaces en permanence.
3. Rincer, puis secher immediatement avec un linge
propre et doux. Cela evitera que I'eau ne fasse des
taches sur Ia finition en acier inoxydable.
Suppression des odeurs
1. Entever toute Ianourriture et debrancher le courant du
refrigerateur.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
Ia partie superieure, ta partie inferieure et Ies parois
conformement aux instructions generaIes. Porter une
attention speciale aux coins, fissures et rainures, de
meme qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
3. Brancher le courant du refrigerateur et y replacer la
nourriture. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles,
tousles contenants et les pots. Emballer la nourriture
darts des contenants scelles hermetiquement afin de
prevenir I'emanation d'odeurs. Apres 24 heures,
verifier si I'odeur persiste.
Si I'odeur persiste, proceder de la fa9on suivante :
4. Recommencer les etapes Iet 2.
5. Placer Ies bacs a legumes Garden Fresh sur Ia
ctayette superieure du compartiment refrigerateur.
Recouvrir Ies compartiments refrigerateur et
congetateur, y compris Ies portes, avec des feuiltes
de papier journal noir et blanc chiffonnees.
6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peu
partout sur le papier journaI.
7. Fermer tes portes et laisser en place durant 24 a 48
heures.
8. Entever ies briquettes de charbon de bois et tes
journaux.
9. Recommencer Ies etapes 2 et 3.
51
ContacterleservicealaclientelesiI'odeurpersiste.Voir
lasection"Identification du modeIe" pour connaftre te
numero de telephone.
Adh_sifs
1. Enlever les residus de coIleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que cetui-ci se decotle.
2. Rincer la surface a I'eau tiede. I'essuyer avec un
linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tous Ies 3 mois
conformement aux instructionsgenerales.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole sur
le cete charniere du joint d'etancheite de la porte pour
maintenir la flexibilite des joints.
Bobine de condensateur
Nettoyer ta bobine de condensateur tous tes 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches peuvent entratner
les problemes suivants:
refroidissement moins efficace
consommation d'energie plus elevee
defailIance prematuree du compresseur
1. Enlever la grille en tenant Ies extremites et en tirant
vers I'avant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau d'aspirateur.
3. Replacer Ia grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
1 ATTENTION I
Pour eviter tous degSts materiels, recouvrir les tulles
de vinyIe ou autre type de plancher avec du carton,
des tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer te refrigerateur.
4. Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur
sur Ia grille de sortie d'aeration du condensateur
I'arriere du refrigerateur.
Clayettes en verre
t MISE EN GARDE I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes bIessures
corporelles, manipuler les cIayettes en verre trempe
avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si
eIIes sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever Ia cIayette en soulevant tedevant, en rel_chant
les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant.
Placer la ctayette sur une serviette. La Iaisser s'adapter
la temperature ambiante avant de proceder au nettoyage.
Nettoyer Ies fentes en suivant ces etapes :
1. Diluer un detergent doux et appIiquer la solution
I'interieur des fentes en brossant ceIles-ci a I'aide
d'une brosse a polls en plastique. Laisser penetrer
durant 5 minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede 8 I'interieur des fentes
I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet.
3. Bien essuyer la cIayette et replacer cette-ci en
inserant les crochets dans Ia cremaillere en metal et
en rabaissant Ie devant.
Ampoules _lectriques
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de replacer I'ampoule.
Apres avoir replace l'ampoule, brancher de nouveau le
courant.
ATTENTION
Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous
degSts materiels, veuillez observer les consignes
suivantes:
Laisser I'ampoule refroidir.
Porter des gants durant le rempIacement de
I'ampoule electrique.
Partie superieure du compartiment refrigerateur
Retirer le couvre-ampoule en entevant les ecrous
hexagonaux de ¼ po. Remplacer rampoule par une
autre de 60 watts maximum congue pour les appareils
_tectrom_nagers.
Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les
ecrous hexagonaux de ¼ po.
A
A Couvre-ampoule B Ampoule dtectrique
Partie inferieure du compartiment refrigerateur
(certains modeles)
Retirer le couvre-ampoule en enIevant la vis.
Remplacer Fampoule par une autre de 40 watts
maximum con9ue pour les appareits ¢tectrom_nagers.
52
Remettre le couvre-ampoule en I'installant par-
dessus Fampoule. InsUrer une vis et la serrer.
A Ampoule _lecnique B Couvre-ampoute
C Vis
Compartiment congelateur
1. Enlever le bac & glace. Pour cela, le soulever et le
tirer vers I'avant.
2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remptacer t'ampoule par une autre de 60 watts
maximum congue pour tes appareils
_lectrom_nagers.
3. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place au-
dessus de l'ampoule. InsUrer une vis et la serrer.
4. Pour replacer te bac a glace, le faire glisser &
t'interieur jusqu'& ce qu'it soit bien en place.
A (ouvre-anipoute B Ampoule 81ecnique
Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modules)
L'ampoute se trouve entre les bras du distributeur.
La d_visser et remplacer par une ampoule de 6 W
et 120 V.
Pour remplacer l'ampoule, insurer et serrer la
nouvelle ampoule.
Bruits de fonctionnement normaux
Ce nouveau rCfrigerateur remplace probablement un
r¢frig_rateur congu de fagon diff_rente, plus petit ou moins
efficace. Les rCfrig_rateurs modernes possedent de nouvet-
tes caract_ristiques et utilisent I'_nergie de
fagon plus efficace. Par consequent, certains bruits ne seront
pas familiers mais le deviendront bient6t car ils sont nor-
maux. Ces bruits indiquent ¢galement que le r_frigerateur
fonctionne bien et offre te rendement attendu.
1. La commande congelateur _met un d_clic lorsque te
compresseur se met en marche ou s'arr_te.
2. Le ventilateur du congdlateur ronronne ou propulse
l'air.
3. Le flux de r_frigerant du ayat_me hermdtique (_vapora-
teur et ¢changeur de chNeur) gargouitle, ¢clate ou _met
te son de I'eau qui bout.
4. Le degivreur gr_sitle, siffle ou ¢clate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou propulse
l'air.
6. Le compresseur Cruet un son aigu ou un vrombisse-
ment.
7. Les gla_;ons fabriqu_s par I'appareil & gtagons (sur
certains mod¢les) tombent dans le seau & glace.
8. La minuterie du d_givreur ressemble _ cetui d'une
horloge 61ectrique et se fait entendre au debut et _ la fin
du cycle de d_givrage.
Le broyeur _ gla£ons (sur tes mod61es comprenant un
distributeur Ice 'N' Water TM) _met un vrombissement
torsqu'il agite ta glace pendant ta distribution. IIest situ_
dans la porte du compartiment cong_lateur
(non illustr_).
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil _ gla_:ons
(sur certains modules) bourdonne lorsque rappareil
glagons se remplit d'eau. Cela se produit que le refrig6ra-
teur soit branch€ ou non _ I'atimentation en eau. S'il n'est
pas branche, le bruit s'arr¢tera Iorsque le bras de
l'appareil & gtagons est soulev_ en
position arr6t. Le raccord de la soupape d'eau est situ_ &
l'arriere, dans le coin inf_rieur gauche (non itlustr_).
L'isolant mousse permet d'_conomiser une grande quantit_
d'_nergie et possCde d'excellentes qualit_s isotantes. Ce-
pendant, il n'est pas aussi capable d'amortir le bruit que
l'isolant en fibre de verre utilis¢ auparavant (non illustre).
53
i
3
4 6
8
Avant d'appeler le technicien
Le rCfrigCrateur ne fonctionne pas.
S'assurer que la commande cong¢lateur est en posi-
tion _<on >>(marche).
S'assurer que le rCfrig_rateur est branch&
V_rifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre
appareil dans la prise de courant.
Attendre 40 minutes pour v_rifier si le r_frig6rateur se
remet en marche. Si la commande cong61ateur est en
marche, et que les tumi_res fonctionnent, mais que les
2 ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent pas,
le r6frig6rateur est probablement en cycle de
d_givrage.
Le r_frig_rateur ne fonetionne toujours pas.
D_brancher le r_frig_rateur. Transf_rer ta nourriture dans
un autre r_frig_rateur ou verser de la neige carbonique
dans le compartiment cong_lateur pour conserver les
aliments. La garantie ne couvre paa la perte de
nourriture. Consulter le certificat de garantie pour con-
nattre la couverture applicable.
Appeler le t-800-628-5782 a parti[ des Etats-Unis et le
1-319-622-5511 & I'ext_rieur des Etats-Unis pour con-
nattre le technicien agr_¢ par Amana le plus
proche.
La temp6rature de ta nourriture semble trop _lev_e.
Voir les sections pr_c6dentes.
Laisser la nourriture r_cemment ptac_e dans le r_frig_-
rateur atteindre la temperature des compartiments r¢-
frig_rateur ou eong¢lateur.
V_rifier si les joints sont herm_tiques.
Nettoyer les bobines de condensateur.
R¢gler ta commande r_frig_rateur et/ou cong&tateur.
S'assurer que la grille d'a_ration arriCre n'est pas bto-
qu_e. Cetle-ci est situ_e _ gauche derriere le bac
16gumes.
La temperature du systCme Chiller Fresh TM est trop
chaude.
Regler la commande sur une position plus froide.
R_gler ta commande cong¢lateur sur une position plus
froide.
La temperature de la nourriture est trop froide.
Nettoyer tes bobines du condensateur.
R_gler la commande r_frigCrateur.
R_gler ta commande cong_lateur sur une temperature
plus chaude. Attendre plusieurs heures afin que la tem-
perature atteigne le niveau d_sir&
L'un des 3 orifices d'entrCe d'air du refroidisseur de
boissons n'est pas align_ avec la coche du c6t_ droit
de ta cannelure de la porte.
Le r_frig_rateur fonctionne trop souvent.
Cela peut #tre normal afin de maintenir une tempera-
ture constante.
Les portes ont peut-¢tre Ct_ ouvertes trop fr_quem-
ment ou durant une p_riode de temps protong_e.
Laisser la nourriture r¢cemment plac_e dans le r_frig_-
rateur atteindre la temperature des compartiments r_-
frig_rateur ou cong¢lateur.
Nettoyer tes bobines de condensateur.
R_gler ta commande congelateur.
V_rifier si les joints sont herm_tiques.
Des gouttetettes d'eau se forment & I'int_rieur du r_frig_-
rateur.
Ceta est normal durant les p_riodes d'humidit¢ intense
ou si tes portes ont €t€ ouvertes frCquemment.
Verifier si les joints sent hermCtiques.
Des gouttelettes d'eau se forment _ I'exterieur du r_frig_-
rateur.
Verifier si les joints sont herm_tiques.
Ceta est normal durant tes p6riodes d'humidite intense
ou si les portes ont et6 ouvertes fr6quemment.
Consulter la rubrique R_glage des commandes pour
v_rifier si les commandes sont bien reglees.
Les bacs & I_gumes Garden Fresh TM ou te systeme
Chiller Fresh TM ne se ferment pas facilement.
Verifier si un emballage emp_che le tiroir de fermer
correctement.
S'assurer que le tiroir est en place.
Nettoyer les cannelures du tiroir avec de t'eau tiCde sa-
vonneuse. Rincer et s¢cher _ fond.
Appliquer une mince couche de gelCe de p¢trole dans
tes cannetures du tiroir.
S'assurer que le r_frig_rateur est de niveau.
Une odeur persiste darts le r_frigerateur.
Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans ia
section "Entretien et nettoyage".
Le r_frig_rateur ou t'appareil & gla£ons ¢met des sons
peu familiers ou trop bruyants.
Ceta peut #tre normal. Voir ta section "Bruits de fonc-
tionnement normaux".
Mou de distributeur ne fonction(some models).
Verifier que la porte du cong_lateur est ferrule.
L'alimentation est couple lorsque la porte du
cong_tateur est ouverte.
Distributeur ne fonction(some models).
V_rifier que la porte du cong_lateur est ferm_e.
La commande est peut-6tre verrouill_e. Appuyer sur le
bouton DISPENSRER LOCK et le maintenir enfonc_
pendant 3 secondea.
Verifier que la porte du cong_lateur est ferm_e.
La commande est peut-¢tre verrouitl_e. Appuyer sur te
bouton DISPENSRER LOCK et le maintenir enfonc_
pendant 3 aecondes.
Lumi_re du filtre es rouge (some models).
Le filtre a eau doit _tre remplac_. Si le filtre n'est pas
disponible, le remplacer par un filtre de derivation.
Apres avoir remplac¢ le filtre, appuyer sur le boutons
DISPENSER LOCK et AUTO LIGHT simultan_ment
pendant 4 aecondes. Rel_cher Ioraque le voyant vert
commence _ clignoter.
Le capteur du voyant de filtre dolt _tre r_initialis&
Appuyer sur le boutons DISPENSER LOCK et AUTO
LIGHT simultan_ment pendant 4 secondes. Rel&cher
lorsque le voyant vert commence & clignoter.
L'appareit & gta£ons ne fabrique pas de gla£ons.
S'assurer que te bras de I'appareil & gla£ons est tourn_
vers le bas.
S'assurer que I'alimentation en eau domestique atteint
la soupape d'eau.
S'assurer que le faisceau de l'appareil _ gla£ons est
complCtement inser¢ darts les trous appropriCs.
Verifier si le tuyau de ptastique ou de cuivre comporte
des entortillements. Les d_faire ou remptacer te tuyau.
Examiner les raccords _lectriques de la bobine de sou-
pape d'eau et du bloc de raccordement sur te meuble
du r_frig_rateur.
S'assurer que ta section cong¢lateur fonctionne _ ta
temperature appropri_e.
54
L'appareil a gla£ons ne produit pas suffisamment de
gla£ons ou ceux-ci ont une forme inadequate.
L'appareit a gta£ons vient d'etre instatte ou une grande
quantit¢ de gtacons vient d'6tre utilis_e. Attendre 24
heures que la production de gta9ons recommence et
l'appareii se remplisse apr_s avoir _t_ vide.
S'assurer que t'alimentation en eau se rend jusqu'au
robinet et que le robinet d'arr_t est bien ouvert.
Une soupape autotaraudeuse ou une soupape _ bride
de 3/16 po a _t_ utilis_ pour effectuer le raccordement.
Ces soupapes font diminuer la pression d'eau et avec
te temps, cela peut les obstruer. Remplacer ces
soupapes par une soupape n_cessitant le per£age d'un
trou de 1/4 po dans la tuyau d'alimentation en eau
avant de I'installer.
V_rifier si les tuyaux en plastique ou en cuivre sont
entortilles. Remptacer les tuyaux ou tes redresser.
S'assurer que la temperature du congelateur est
adequate. Cetui-ci dolt 6tre assez froid pour produire
des gla£ons. Voir la rubrique R#gtage des commandes.
Les glagons d_gagent une odeur.
•Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la
section "Nettoyage et entretien'.
Jeter les gta£ons et nettoyer te seau & glace ou tes
bacs & gla£ons plus frequemment. Les gta£ons sont
poreux et absorbent les odeurs facilement.
Les gla9ons eollent les uns aux autres ou "retr_cissent".
Vider le seau & glace ou les bacs _ gta£ons plus fr_-
quemment. Si on les laisse trop tongtemps dans le
cong_lateur, les gla£ons collent les uns aux autres ou
retr_cissent.
De ta glace se forme dans le tuyau d'entr6e de I'appareit
& glacons.
V_rifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop fai-
ble cause des fuites dans la soupape. Les soupapes
autotaraudeuses font diminuer ta pression d'eau.
Amana recommande I'ueage d'un tuyau en cuivre
pour raccorder la tuyauterie domestique au r_frige-
rateur. Ne pae utiliser de soupape auto-
taraudeuae, Amana n'eet pas reaponeable dee dom-
mages matdriels causds par une installation inadd-
quate ou un raccordement d'eau ddfaillant.
Le debit d'eau eet moine fort qu'b I'habitude.
V_rifier ta pression d'eau. Une pression d'eau trop faibte
cause des fuites dans la soupape. Les soupapes
autotaraudeuses font diminuer la pression d'eau.
Amana recommande I'ueage d'un tuyau en cuivre
pour raccorder la tuyauterie domeatique au
r_frigerateur. Ne pas utiliser de aoupape
autotaraudeuse. Amana n'est pae responsable des
dommages materiels causes par une installation
inadequate ou un raccordement d'eau defaillant.
Conseils pour conomiser I' nergie
Cet appareil est con{2u pour etre t'un des refrigerateurs les
plus economiques en matiere d'energie sur le marche
actuel. La mise en pratique des conseiIs suivants
permet de reduire Ia consommation d'energie.
Faire fonctionner a la temperature ambiante normale
se situant entre 55 et 110 °F (13 _ 43 °C) loin des
sources de chaleur et du soleil.
Ne pas regler Ies commandes des systemes
refrigerateur, congelateur et Chiller Fresh TM sur une
temperature plus froide que necessaire.
Garder Ie compartiment congelateur toujours plein.
Garder les joints de porte propres et flexibIes.
RempIacer les joints uses.
Garder la bobine du condensateur propre.
Conseils pour les vacances
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une courte duree.
1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Consulter le
certificat de garantie pour connaftre Ia couverture
applicable.
2. Si un appareil a gla#ons est installe, placer le bras de
I'appareit a gla(2ons vers Ie haut en position arret.
Proceder de ta fa£on suivante avant de partir en
vacances pour une Iongue duree.
1. Vider les compartiments refrigerateur et congeIateur.
2. Debrancherlerefrigerateur.
3. Nettoyer le refrigerateur et Ies joints de porte
conformement aux instructions generales enoncees
dans la section "Entretien et nettoyage".
4. Laisser les portes ouvertes afin que I'air circule
Iibrement a l'interieur.
5. Si un appareil a gla(2ons est instaIIe, fermer
I'alimentation en eau du refrigerateur et depIacer le
bras de I'appareil a gla£ons vers Ie haut en position
arret.
55
Garantie Consulter Ie numero de modele sur la plaque signaletique pour verifier la garantie du modeIe.
La garantie s'applique aux numeros de modele dont les trois premiers caracteres sont ARS ou DRS et dont le septieme caractere est le
ehiffre 7.8 ou 9.
Garantie complete d'un an
Garantie comptete de cinq ans sur tes composants du systeme herm@tique et l'habillage du
Garantie timitee de dix arts sur les composants du syst_me hermetique
Premiere annie
Amana s'engage & reparer ou a remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre.
Deuxieme _ cinquieme annee incluse
Amana s>engage a reparer ou a remplacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur. condenseur,
8vaporateur, condensateur> tubes de raccordement) et e reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint
hermetique de la porte) qui s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre
Sixieme a dixieme annee incluse
Amana foumira, sans aucun frais, une piece de rechange, f.ab. Amana, Iowa, pour tout composant du systeme hermetique
(compresseur, condensateur, evaporateur et tuyau d'interconnexion) s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la main-
d'oeuvre.
Limites de la garantie
Commence & ta date de I'achat original
Exclut les cartouches originaies et de reehange pour filtre e
glace et & eau. Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30 jours (pieces seulement).
Toute reparation dolt etre effectuee par un technicien agree
par Amana.
Les dommages survenus pendant Ia manutention et I'expedi-
tion ne sont pas couverts par cette garantie
.a garantie est nulle et non avenue si
La plaque du numero de serie est illisible
L'appareil est utilise a des fins commerciales ou locatives.
L'appareii est defectueux ou endommage en raison d'un acci-
dent, dune alteration, d'un raccord a une mauvaise aIimenta-
tion, d'un incendie, d'une inondation> d'un orage, de t'expedition
et de Ia manipulation, ou d'autres circonstances independantes
de Ia votonte d'Amana.
IJappareit est utiIise ou installe de fagon incorrecte.
Responsabilites du propri_,taire
Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente)
Proceder a I>entretien normal. Remplacer les composants tel
du'indique dans le manuel du proprietaire.
Faciliter l'acces a I'appareil lots des reparations
Payer le supplement lorsque le technicien dolt proceder e une re
paration en dehors des heures d'ouverture normates.
Payer les frais de visite relatifs a I'installation eta I'utilisation de
I'appareiI
En aucun cas Amana n>est responsable des dommages indi-
rects ou accessoires, notamment la perte de nourriture.
"Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous
poumez beneficier d'autres drods qui varient seton t'etat ou la pro-
vince ou vous demeurez. Par exemple, certains etats ou province5
ne permettant pas I>excIusion ou la limitation des dommages indi-
reets ou accessoires> cette exclusion ne s'applique pas forcement
& votre cas
Amana Appliance LC.
2800 220th TraiI
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511
La garantie s'applique aux numeros de modeIe dont les trois premiers caracteres sont ARS ou DRS et dont Ie septieme caractere est le
chiffre 0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6.
Garantie complete d'un an
Garantie complete de cinq ans sur les composants du syst_mehermetique et l'habillage du compartiment pour la
nourriture
Premiere annee
Amana s'engage a reparer ou & remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre.
Deuxieme _ cinquieme annee incluse
Amana s'engage & reparer ou & rempIacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur, condenseur>
evaporateur, condensateur, tubes de raccordement) et & reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint
hermetique de la porte) qui s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre
Warranty Limitations
Commence a la date de I'achat original.
ExcIut les cartouches originales et de rechange pour fittre
gtace et a eau. Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30 jours (pieces seutement)
Toute reparation dod 8tre effectuee par un technicien agree
par Amana.
garantie est nulle et non avenue si
La plaque du numero de serie est itlisibIe
tJappareil est utitise a des fins commerciaIes ou locatives.
t_appareil est defectueux ou endommage en raison d'un
accident, d'une alteration, d'un raccord & une mauvaise
alimentation, d'un incendie, d>une inondation, d'un orage, de
I'expedition et de la manipulation, ou d'autres circonstances
independantes de la volonte d'Amana Refrigeration, Inc.
_appareil est utilise ou instatle de fa§on incorrecte.
tesponsabilites du proprietaire
Foumir une preuve d'achat (recepisse de vente).
Proceder a rentretien normal Remplacer les composants tel
qu'indique darts Ie manuel du propdetaire.
Faciliter I'accessibilite a l'appareii Iors des reparations.
Payer le supplement Iorsque le technicien doit proceder a une
reparation en dehors des heures d'ouverture normaIes
Payer les frais de visite retativement & t'installation ou usage
de rappareil
En aucun cas Amana n'est responsable des dommages
indirects ou accessoires notamment la perte de noumture*.
Cette garantie vous donne des droits Iegaux specifiques et you,.
pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat ou Ia
province o(t vous demeurez Par exempie, certains etats ou
provinces ne permettant pas I'exclusion ou Ia limitation des
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne
s'apptique pas foreement a votre cas.
Amana Appliance LC.
2800 220th Trail
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511
12415705 56 © Amana Appliances
Printed in US.A - 3/00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Amana LEA10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues