Trevi TAB 10 C8 Manuel utilisateur

Catégorie
Comprimés
Taper
Manuel utilisateur
2
PER IMPOSTARE LA TUA LINGUA SUL DISPOSITIVO:
- Accendere l’apparecchio
- Andare nella pagina con tutte le applicazioni
- Selezionare l’icona “IMPOSTAZIONI”
- Scorrere la lista e selezionare l’icona
- LINGUA
- Selezionare “LINGUA” e cercare la propria lingua tra quelle disponibili.
Nota: Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it
TO SET YOUR LANGUAGE DEVICE:
- Swicth on the appliance
- Go to the page with all applications
- Select the “IMPOSTAZIONI” icon
- Scroll through the list and select the icon
- LINGUA
- Select “LINGUA” and find their own language from those available.
Note: For information and updates of this product: www.trevi.it
POUR CONFIGURER LANGUE DE VOTRE APPAREIL:
- Mettre l’appareil
- Aller à la page avec toutes les applications
- Sélectionez l’icône “IMPOSTAZIONI”
- Faites défiler la liste et sélectionnez l’icône
- LINGUA
- Selectionnez “LINGUA” et à trouver leur proper langue parmi celles disponibles.
Remarque: Pour plus d’informations et pour obtenir des mises à jour sur ce produit, consultez:
www.trevi.it
LINGUA - LANGUAGE - LANGUE
31
ITALIANOFRANÇAIS
BIENVENUE
Merci d’avoir acheté cette tablette.
Il vous apporte beaucoup de confort pour votre entreprise et de divertissement ( le jeu de
soutiens, causerie, la lecture de films, livres ... ).
FonctionnantsurAndroid4.4,avecunprocesseurde1,5GHzettrèsréactifécrantactile
capacitif, il vous apporte une expérience merveilleuse de l’utilisateur.
Avant de commencer, s’il vous plaît se référer à ce manuel d’utilisation attentivement.
AVIS IMPORTANT
•Lanouvellebatterieseradanssonmeilleurétataprès2-3foispleinechargeetdedécharge.
•Lorsquevousutilisezl’écouteur,silevolumeesttropélevé,ilpeutcauserdesdommages
auditifs. Alors s’il vous plaît régler le volume du lecteur à un niveau modéré et d’équilibrer
le temps d’utilisation.
•Nedébranchezpaslecomprimésoudainementlorsduformatageouchargementetle
déchargement, ce qui peut conduire à des erreurs de programmation.
•Nepasdémonterlatabletteparvous-même,etnepasutiliserd’alcool,dediluantoudu
benzènepournettoyersasurface.
•Latabletten’estpasl’humiditéetrésistantàl’eau.S’ilvousplaîtnepasl’utiliserdans
un environnement humide.
•Nelaissezpastomberouilafrappéàsurfacedure,oul’écranpeutêtreendommagé.
•Nepasmettreàjourlefirmwareparvous-même.Celarisquedeprovoquerdesdommages
à votre tablette.
TOUCHES ET FONCTIONS
1
2
3
4
5
6
8
9
7
32
ITALIANOFRANÇAIS
MISE EN ROUTE
En tournant la tablette ou désactiver
Pour activer la tablette sur:
Appuyez et maintenez enfoncé la touche Power jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume. Attendez
quel’écrand’accueilapparaît;latabletteestmaintenantprêtàl’emploi.
Pour mettre la tablette hors tension:
1. Appuyez sur la touche d’alimentation jusqu’à ce que le menu Options du périphérique
apparaît.
2. Touchez “Eteindre”
3. Touchez l’écran ok pour éteindre la tablette.
1. Écouteur prise de 3,5 mm.
2.MicroPriseUSB/Host:connecterl’unité
à des appareils externes ou PC.
3.SocketDC:branchezl’adaptateur5VDC.
4. Micro SD CARD.
5. Touche HOME.
6.Boutond’alimentationetsurl’affichage/
OFF.
7. Microphone.
8.Caméraarrière.
9. Président.
10. Caméra frontale.
11. Afficher
12. Indicateur LED fonction de chargement
10
11
12
33
ITALIANOFRANÇAIS
Tourner l’écran ON ou OFF (veille)
Lorsque la tablette est activé, vous pouvez désactiver l’écran pour économiser la batterie. Il
suffit d’appuyer la touche d’alimentation une fois pour éteindre l’écran. Appuyez à nouveau
sur la touche d’alimentation pour mettre l’écran sous tension.
Remarque:Pouréconomiserlabatterie,l’écranpeutêtreréglépours’éteindreautomati-
quement lorsque la tablette n’est pas en cours d’utilisation (entre 1 minute et 30 minutes).
Cetteoptiondeveilledel’écranpeutêtretrouvé
dans le menu Affichage.
Déverrouiller l’écran
Lorsque l’écran s’éteint, vous devrez déverrouiller l’écran lorsque vous le rallumez.
Pour déverrouiller l’écran, faites glisser l’icône de verrouillage sur l’écran vers l’icône de
verrouillage.
APPLICATIONS PROPOS
Pour ouvrir une application, appuyez sur l’icône de l’application sur l’écran d’accueil ou
dans le Launcher
oùvouspouvezappuyersurl’icônededroitesurl’écrand’accueilpouryentrer.
Écrandelancement:
Remarque: L’écran ci-dessus est à titre indicatif seulement. Se réserve le droit de modifier
et d’améliorer la liste définitive des applications disponibles sur la tablette.
Applications préinstallées
Certaines applications ont été installées sur votre tablette pour votre commodité.
34
ITALIANOFRANÇAIS
Cesapplicationscomprennent:
Naviguer sur le Web.
Effectuer des opérations mathématiques simples.
Prenez des photos ou des vidéos avec l’appareil photo frontfacing.
Vérifiez votre e-mail.
Jouer de la musique.
AccédezaumenuParamètrespourréglerlesoptionsdelatablette.
APPLICATIONS PREINSTALEES
Installer des applications
Vous pouvez également télécharger un installer des applications supplémentaires du marché
des applications de dispositifs, le navigateur Web ou d’autres sources.
Lecomprimédoitêtreconfigurépourpermettrel’installationd’applicationsàpartirde
sources non-marché. la
Optiondesourcesinconnuespeutêtrerégléedanslemenudeconfigurationdel’application.
CONNEXION A UN RESEAU WI-FI
La barre de notification affiche des icônes qui indiquent l’état Wi-Fi de votre tablette.
Notification d’un réseau Wi-Fi ouvert est à portée.
Connecté à un réseau Wi-Fi (ondes indiquent la force de la connexion).
[pas d’icône] Il n’y a pas de réseaux Wi-Fi à portée, ou la radio Wi-Fi est éteint.
1. AllumezlaradioWi-Fisicen’estpasdéjàfait.PouractiverleWi-Fi:
a.Goàl’écrand’accueil:AppuyezsurlatoucheAccueil.
b.OpenlemenuParamètres:appuyezsurl’icônededroitesurl’écrand’accueilpourentrer
danslelanceur,puisappuyezsurl’icôneParamètres.
c.OuvrirlemenuSansfiletréseaux:Faitesglisserl’icônedel’étatON.
35
ITALIANOFRANÇAIS
Lorsque Wi-Fi est activé, la tablette rechercher et afficher une liste des réseaux Wi-Fi.
Remarque: Si un réseau que vous avez connecté précédemment se trouve, la tablette se
connecte à it.If vous ne voyez pas votre réseau dans la liste, vous pouvez forcer la tablette
à un nouveau balayage. Pour rechercher les réseaux, appuyez sur la touche Menu, puis
touchez Rechercher.
2. SélectionnezunréseauWi-FidisponiblepourconnecterPour:
DanslemêmeréseauWi-Fimenudesparamètresci-dessus,appuyezsurunréseau
dans la liste.
Si le réseau est ouvert, la tablette vous invite à confirmer la connexion au réseau. Touchez
Connecter pour confirmer.
Si le réseau est sécurisé (comme indiqué par une icône de verrouillage), la tablette vous
invite à entrer un mot de passe ou d’autres credentials.Touch la boîte de mot de passe
sans fil pour afficher le clavier à l’écran, puis l’utiliser pour entrer le mot de passe. Touchez
Connecter pour confirmer.
LorsquevousêtesconnectéavecsuccèsàunréseauWi-Fi,labarreNotificationsàlabasse
de l’écran affichera un indicateur de signal Wi-Fi gratuite.
Remarque: Pour savoir comment ajouter un réseau Wi-Fi lorsqu’il n’est pas à portée ou
lorsque le routeur est fixé à masquer le nom du réseau (SSID) ou de configurer des options
avancées Wi-Fi, s’il vous plaît se référer au manuel.
CONNEXIONS OPTIONNELLES
Connexion à un ordinateur
Connecter la tablette à un ordinateur pour transférer des fichiers.
1.Branchez votre tablette à l’ordinateur.
AveclecâbleUSBfourni:BranchezlapetiteextrémitéducâbledansleportUSB2.0haute
vitesse Connecteur de la tablette. Branchez l’autre extrémité du câble dans un port haut
36
débit USB 2.0 disponible sur l’ordinateur.
2.Une fois votre tablette est connectée, faites glisser vers le bas jusqu’à l’icône USB
jusque sur l’écran, puis touchez l’icône USB connecté.
3.Mount le stockage.
Touchez le bouton Activer le stockage USB pour monter le stockage intégré de la tablette.
Quand elle est montée, vous peut copier des fichiers vers ou à partir de votre tablette.
PARAMETRES
Appuyez sur l’icône “Paramètres”pouraccéderauxréglages.
Vous pouvez vérifier et définir les réseaux sans fil, le son, l’affichage, le stockage, la batterie,
Comptes et synchro, la sécurité, la langue, la date et heure, sur tablette, etc
Wi-Fi
Appuyezsur“Paramètres”•“Sansfiletréseaux”pouractiverlewifietdenumérisation.
Il affiche une liste des réseaux Wi-Fi numérisés en gamme. Choisissez un solide réseau
Wi-Fi pour vous connecter. (Vous devez entrer le mot de passe).
ITALIANOFRANÇAIS
37
Bluetooth
Commande pour activer et effectuer une recherche pour les réseaux Bluetooth. Cela permet
d’afficher une liste des périphériques Bluetooth disponibles, couplés à la tablette, et entrez
le mot de passe si nécessaire.
Consommation de données
Un schéma montrant le flux de données utilisées.
Plus...
ListedesréseauxquipeuventêtreutiliséspourconnecterleTAB9C8contrairementau
réseauWi-Figratuite.Activation/désactivationenmodeAero.
Son
Pour régler le volume, choisissez les notifications de sonnerie et activer des sons ou l’écran
de verrouillage de pression acoustique.
Affichage
Contrôlepourréglerlaluminosité,l’arrière-plan,réglerlepanneaudetempsdesommeil
et de sélectionner la taille de la police.
Stockage
Vérifiez stockage interne ici. Si vous insérez une carte Micro SD ou un disque USB, vous
pouvez vérifier l’espace total et disponible pour votre carte Micro SD ou un disque USB .
S’il vous plaît le démonter pour retirer en toute sécurité.
REMARQUE: Les applications pré-installées et le système d’exploitation OS Android oc-
cupent une partie considérable de la capacité de la mémoire interne de l’appareil, il est
normal d’avoir une différence entre “ l’espace mémoire disponible » et «capacité totale » .
Batterie
Vérifiez l’état de la batterie ici.
Applications
La sélection de cette option vous permet de gérer les différentes applications de l’appareil.
Pour supprimer une application, sélectionnez-le et appuyez sur le “Désinstaller”.
Localisation
Pour autoriser ou interdire l’envoi de vos données de localisation pour les résultats de
recherche Google et d’autres services Google.
ITALIANOFRANÇAIS
38
Sécurité
Paramètrespourentrerunverrouillagedel’écranoudesinformationssurl’administrateur.
Langue et saisie
La sélection de cette option vous permet de choisir la langue souhaitée, la vérification
orthographique, de définir certaines fonctions du clavier virtuel, les commandes vocales
et de régler la vitesse du pointeur.
Sauvegarder et réinitialiser
La sélection de cette option vous permet de faire une sauvegarde de vos données ou de
restaurer l’appareil avec les dossiers de l’usine.
Date et heure
La sélection de cette option vous permet de régler la date et l’heure de l’appareil, le fuseau
horaire,leformatetl’affichagedujour/mois/année.
Accessibilité
Lasélectiondecetteoptionvouspermetderéglercertainsparamètrestelsque:TalkBack
(qui fournit des instructions vocales pour aider les utilisateurs aveugles ou malvoyants),
la taille du texte, rotation automatique, la prononciation du mot de passe, le retard contact
et améliore l’accessibilité du Web.
Options pour les développeurs
Lasélectiondecetteoption vous permetde régler/ajusterlesfonctionnalitéslesplus
avancées de votre appareil.
À propos de la tablette
La sélection de cette option vous permet de visualiser toutes les informations sur le
périphérique.
INFORMATIONS SUR ENLÈVEMENT ET L’ÉLIMINATION DE LA
BATTERIE
Attention: Cette opération est réservée à un personnel qualifié! La batterie rechargeable
intégrée à ce produit n’est pas remplaçable par l’utilisateur.
1.Retirezl’arrièredel’appareilendéplaçantlelevierverslehautentrel’avantetàl’arrière;
2.Localisezlabatterie;
3. Débranchez-le et retirez-le.
ITALIANOFRANÇAIS
39
Quelquesoitletypedebatteriefaible,ilnedoitpasêtrejetédanslesdéchetsménagers,
lefeuoul’eau.Chaquetypedebatteriedoitêtrerecycléeouéliminéeàundescentresde
collecte appropriés dédiés.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continu, les produits peuvent
présenter des caractéristiques différentes de celles décrites.
FICHE TECHNIQUE
AFFICHAGE ............................................. 10.1-pouces TFT LCD, capacitif( multi Touch)
Résolution...................................................................................................1024X600
CPU ........................................................................ ARM Cortex A7, 1,5 GHz Dual Core
RAM ........................................................................................................ 512MB DDR3
DISPOSITIF SISTEM .................................................................................... Android 4.4
Mémoire intégrée ................................................................................................... 4 GB
RÉSEAUSANSFIL..........................................................................Wi-Fi(802.11b/g/n)
FORMAT AUDIO ................................................... MP3 , WMA, AAC , FLAC, APE , WAV
FORMAT VIDEO .................................................... AVI, MKV, MP4, FLV, 3GP, RM, RMVB
PHOTOS FORMAT ...................................................................... JPEG , BMP, JPG , PNG
ITALIANOFRANÇAIS
57
ESPANOL
AVVERTENZE CORRETTO SMALTIMENTO - CORRECT DISPOSAL WARNING
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere
oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di
raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di
apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be
disposed of in “separate collection” and so the product must not be
disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against
the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects on the environment and
on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admini-
strative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte
du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une“collecteséparée“.C’estpourquoi,leproduitnedoitpasêtre
éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateurdoitremettreleproduitauprèsde“déchargesspécialisées
de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le
rendreaurevendeurquandilachèteraunnouvelappareiléquivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils
composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite
à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions
administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das
Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wer tstoffsammelstellen” bringen
oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung,Wie-
derverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer
falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser
objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar
junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de trata-
miento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos
con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio
ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto
de “recolha separada” portanto o produto não deve ser desmantelado
junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de
recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais, ou
entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de
tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção de
aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no
ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
     

Το σύμβολο που απεικονίζεταιεπάνωστη συσκευή υποδεικνύει
ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής
συλλογής”ωςεκτούτουτοπροϊόνδενπρέπεινα διατίθεταιμαζί
μετααστικάαπόβλητα.
Οχρήστηςθαπρέπειναπαραδώσειτοπροϊόνσταειδικά“κέντρα
διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις
δημοτικέςδιοικήσεις,ήνατοπαραδώσειστοκατάστημαπώλησης
μετηναγοράενόςνέουπροϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες
επεμβάσειςεπεξεργασίας,ανάκτησηςκαιδιάθεσης βοηθούν την
παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν
τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που
προκαλούνταιαπότηνακατάλληληδιαχείρισητουαποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεταιτην εφαρμογή
διοικητικώνκυρώσεων.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Trevi TAB 10 C8 Manuel utilisateur

Catégorie
Comprimés
Taper
Manuel utilisateur