Xiaomi Mi 20W Wireless Charging Stand (GDS4145GL) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
江苏紫米电子技术有限公司
小米立式无线充电器(通用快充20W)分销版
说明书
V1.0
2019/12/13
丁峰
印刷+上油+骑马钉装+裁切
PANTONE Cool Gray 11 C
PANTONE 1505 C
CMYK四色印刷
105克金东太空梭无光铜,
上水性哑油
模切走位≤±0.5mm
80 mm
85mm
80 mm
Mi 20W Wireless Charging Stand User Manual · 1
Mi Kabellose Ladestation 20 W Benutzerhandbuch · 6
Manuale Utente Mi 20W Wireless Charging Stand · 11
Mode d'emploi du Mi 20W Wireless Charging Stand · 16
Manual de Usuario del Mi 20W Wireless Charging Stand · 21
Руководство пользователя беспроводной зарядной
станции Mi 20 Вт
· 26
Mi 무선 보조배터리 청춘판 10000mAh 사용 설명서 · 31
· 36
封底 封二封三为空白页 封面
Version: V1.0
Miﻣ طاو 20 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
英文
4 52 3
The Mi 20W Wireless Charging Stand is a universal charging product that
functions with wireless fast charging and supports horizontal and vertical
device placement. By connecting its USB-C port with the USB cable, you can
wirelessly charge your devices just by simply puing them on the stand's
surface.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
1
1. Use the included genuine charger and USB cable to connect this charging
stand to a power supply. Once connected, the LED indicator blinks green three
times, then you can wirelessly charge your devices on the charging stand.
Adapter Requirements:
a. 5 V/1 A adapters are not supported.
b. 5 V/2 A adapters support 5 W wireless charging.
c. QC2.0/QC3.0 (18 W and above) adapters support 10 W wireless charging. *
d. QC3.0 Class B (27 W and above) adapters support 20 W wireless fast charging. *
* Your mobile phone is required to support 20 W fast charging.
Instructions
2. Place a Qi-compatible device in the center of the wireless charging stand to
start charging automatically. When the charging stand is in its normal state,
the LED indicator is green.
3. Keep your device centered on the wireless charging stand when charging
wirelessly. If the device does not begin charging right away, adjust the device's
position until its charging icon appears (refer to the figure below for proper
device placement).
4. When the LED indicator is blinking green, the wireless charging stand has
encountered an error and protective measures have been activated. Please
check whether any metal objects have been placed on the charging stand. If
so, please remove them and check whether the charging stand resumes
charging. If the problem persists, please contact the aer-sales service
department.
Precautions
When using the charging stand to wirelessly charge a device with a protective
case, make sure the case is non-metallic and has a thickness of 4 mm or less.
Do not expose the charging stand to pressure or impact.
Do not disassemble or modify the charging stand.
Keep the charging stand away from fire and do not immerse it in water.
Do not use this charging stand in severely hot, humid, or corrosive environments
so as to avoid damage to its electrical circuit.
Do not place any cards with a magnetic stripe or chip (such as an ID or bank
card) near or on the charging stand to avoid corrupting the card.
Keep a distance of at least 20 cm between implanted medical devices (such as
pacemakers, cochlear implants) and the charging stand so as to avoid potential
interference with the medical devices.
The charging stand is not a toy. Keep it away from children.
In order to achieve a beer charging performance, please avoid using it in places
with high temperatures or lack of heat dissipation, such as on bed sheets or
mouse pads.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment
by handing over your waste equipment to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about the location as
well as terms and conditions of such collection points.
CE
Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type Mi 20W Wireless
Charging Stand is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Specifications
Name: Mi 20W Wireless Charging Stand
Model: WPC02ZM
Input Port: USB-C
Input: 5 V=2 A 9 V=1.6 A 12–16 V=1.7 A Max.
Output: 20 W Max.
Transmission Distance: Up to 4 mm
Operation Frequency: 110–148KHz
Operating Temperature: 0°C to 35°C
Item Dimensions: 109.7 × 91 × 91 mm
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
(a Mi Ecosystem company)
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
LED Indicator
Wireless Charging Stand
USB-C Port
El Mi 20W Wireless Charging Stand es un componente de carga universal que
funciona mediante carga rápida inambrica y es compatible con una
colocación horizontal y vertical del dispositivo. Al conectar su puerto USB tipo
C mediante el cable tipo USB, puede cargar inambricamente sus dispositivos
tan sólo como colocarlos en la superficie de la plataforma en cualquier
momento y en cualquier lugar.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
Descripción General del Producto
21
1. Utilice el cargador y cable USB genuinos incluidos para conectar esta
plataforma de carga inambrica a la corriente. Una vez conectada, el indicador
LED parpadeará en verde tres veces, después podrá cargar sus dispositivos en
la plataforma de carga.
Requisitos del adaptador:
a. No son válidos los adaptadores 5 V/1 A.
b. El adaptador de 5 V/2 A soporta la carga inambrica de 5 W.
c. Los adaptadores QC2.0/QC3.0 (18 W y superiores) soportan la carga
inambrica de 10 W.*
d. Los adaptadores QC3.0 Clase B (27 W y superiores) soportan la carga
inambrica rápida de 20 W.*
* Se requiere que su tefono móvil admita la carga rápida de 20 W.
2. Coloque un dispositivo compatible con Qi en el centro de la plataforma de
carga inalámbrica para comenzar a cargar de forma inalámbrica. Cuando la
plataforma de carga esté en su estado normal, el indicador LED estará verde.
3. Mantenga el teléfono en el centro de la plataforma de carga inambrica
cuando lo cargue de forma inambrica. Si el dispositivo no comienza a cargarse
inmediatamente, ajuste la posición del teléfono hasta que aparezca el icono de
carga (consulte la imagen siguiente para conocer la ubicación correcta del
dispositivo).
4. Cuando el indicador LED verde parpadea, la plataforma de carga inambrica
ha detectado un error y se han activado las medidas de protección. Verifique
que no se hayan colocado objetos melicos en la plataforma de carga. Si a
fuera, retírelos y verifique que la plataforma de carga reanude la carga. Si el
problema persiste, comuníquese con el departamento de servicio posventa.
Instrucciones
2322 24 25
Precauciones
Cuando utilice la plataforma de carga para cargar de forma inalámbrica un
dispositivo que tenga carcasa, asegúrese de que no sea metálica y tenga un
grosor de 4mm o menos.
No exponga la plataforma de carga a presión ni a impactos.
No desarme ni modifique la plataforma de carga.
Mantenga el producto alejado del fuego y no lo sumerja en el agua.
Para evitar el daño de sus circuitos eléctricos no use este producto en
ambientes muy calientes, húmedos o corrosivos.
No coloque tarjetas con banda magnética o chip (tales como un documento de
identidad o tarjetas bancarias) cerca del producto o sobre éste, ya que podría
dañarlas.
Mantenga una distancia de al menos 20 cm entre dispositivos médicos
implantados (marcapasos, implante coclear, etc.) y la plataforma de carga, para
evitar posibles interferencias con los dispositivos médicos.
La plataforma de carga no es un juguete. Manténgala fuera del alcance de
niños(as).
Para conseguir un mejor rendimiento de carga, por favor, evite usarlo en sitios
con altas temperaturas o sin capacidad para la disipación del calor (como
sábanas o alfombrillas para ratón).
Indicaciones
Nombre: Mi 20W Wireless Charging Stand
Modelo: WPC02ZM
Puerto de Entrada: USB-C
Entrada: 5 V=2 A 9 V=1,6 A 12–16 V=1,7 A Máx.
Salida: 20 W máx.
Distancia de Transmisión: hasta 4 mm
Frecuencia de Operación: 110–148KHz
Temperatura de Funcionamiento: 0°C a 35°C
Dimensiones: 109,7 × 91 × 91 mm
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Zimi Corporation
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para
el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el
gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener
más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
CE
Por la presente, Zimi Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Mi
20W Wireless Charging Stand cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el
texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de
Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Indicador LED
Plataforma de carga
inalámbrica
Puerto USB-C
德文
Die Mi Kabellose Ladestation 20 W ist ein universelles Ladegerät, das kabelloses
Schnellladen ermöglicht und die horizontale und vertikale Geräteplatzierung
unterstzt. Durch die Verbindung des USB-C-Anschlusses mit dem USB-Kabel
können Sie Ihre Gete kabellos aufladen, indem Sie sie einfach von überall und
jederzeit auf die Oberäche der Ladestation legen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Produktüberblick
6
1. Verwenden Sie das mitgelieferte Original-Ladeget und das USB-Kabel, um
diese Ladestation mit einem Netzteil zu verbinden. Nach dem Anschlien blinkt
die LED-Anzeige dreimal grün, dann können Sie Ihre Geräte auf der Ladestation
kabellos aufladen.
Netzteilanforderungen:
a. Adapter für 5 V/1 A werden nicht unterstzt.
b. 5 V/2 A Adapter unterstützen 5 W kabelloses Laden.
c. QC2.0/QC3.0 (18 W und höher) Adapter unterstützen 10 W kabelloses Laden. *
d. QC3.0 Class B (27 W und höher) Adapter unterstzen 20 W kabelloses
Schnellladen. *
* Ihr Handy muss eine 20 W Schnellladung unterstzen.
2. Legen Sie ein Qi-kompatibles Gerät in die Mie der Kabellosen Ladestation, um
mit dem automatischen Laden zu beginnen. Wenn sich das Ladegerät im
einsatzbereiten Zustand befindet, leuchtet die LED-Anzeige grün.
3. Legen Sie Ihr Smartphone zum Laden in die Kabellose Ladestation, wenn Sie
kabellos laden möchten. Wenn das Smartphone nicht sofort anfängt zu laden,
verändern Sie die Position des Smartphones, bis das Ladesymbol erscheint (in
der Abbildung unten sehen Sie die korrekte Positionierung des Smartphones).
4. Wenn die LED-Anzeige grün blinkt, ist ein Fehler an der Kabellosen Ladestation
aufgetreten und Schutzmnahmen wurden aktiviert. Bie prüfen Sie, ob sich
Metallgegenstände auf der Ladestation befinden. Wenn ja, entfernen Sie diese
bie und pfen Sie, ob die Ladestation wieder auflädt. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich bie an den Kundendienst.
Gebrauchsanleitung
87 9 10
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie die Ladestation benutzen, um ein Gerät kabellos aufzuladen, das sich
in einer Schutzhülle befindet, vergewissern Sie sich, dass die Hülle nicht aus
Metall und max. 4 mm dick ist.
Setzen Sie die Ladestation nicht Druck oder Stößen aus.
Die Ladestation darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden.
Halten Sie die Ladestation von Feuer fern und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Nutzen Sie dies Ladestation nicht in sehr heißen, feuchten oder ätzenden
Umgebungen, um Schäden an der elektrischen Schaltung zu vermeiden.
Nutzen Sie dies Ladestation nicht in sehr heißen, feuchten oder ätzenden
Umgebungen, um Schäden an der elektrischen Schaltung zu vermeiden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen implantierten
medizinischen Geräten (Herzschrimacher, Cochlear-Implantate) und der
Ladestation ein, damit keine Störungen an den medizinischen Geräten aureten.
Die Ladestation ist kein Spielzeug. Halten Sie sie von Kindern fern.
Um eine bessere Ladeleistung sicherzustellen, verwenden Sie sie nicht an Orten
mit sehr hohen Temperaturen oder unzureichender Wärmeableitung, wie zum
Beispiel Belaken oder Maus-Pads.
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und
Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre
Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür
vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den
Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
CE
Hiermit bestätigt Zimi Corporation, dass das Funkgerät des Typs Mi Kabellose
Ladestation 20 W mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Spezifikationen
Name: Mi Kabellose Ladestation 20 W
Modell: WPC02ZM
Eingabeanschluss: USB-C
Eingang: 5 V=2 A 9 V=1,6 A 12 - 16 V=1,7 A Max.
Ausgang: 20 W max.
Übertragungsentfernung: bis zu 4 mm
Betriebsfrequenz: 110–148KHz
Betriebstemperatur: 0°C ~ 35°C
Maße: 109,7 × 91 × 91 mm
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Zimi Corporation
(ein Mi Ecosystem-Unternehmen)
Adresse: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
LED-Anzeige
Kabellose Ladestation
USB-C Anschluss
法文
意大利文
14 15
Precauzioni
Quando si utilizza il caricabaerie per la ricarica wireless di un dispositivo con
custodia proteiva, verificare che la custodia non contenga parti in metallo e non
sia più spessa di 4 mm o meno.
Non esporre la base di ricarica a pressione o impao.
Non smontare o modificare la base di ricarica.
Tenere la base di ricarica lontano da fiamme e non immergerla in acqua.
Non usare questa base di ricarica in condizioni climatiche di caldo, umidità acuta
od in ambienti corrosivi per evitare danni ai circuiti elerici.
Non lasciare carte con banda magnetica o chip (come carte d'identità o carte di
credito) vicino alla base di ricarica per non danneggiarle.
Mantenere una distanza di almeno 20 cm tra i dispositivi medici impiantati
(pacemaker, impianti cocleari, ecc.) e la base di ricarica, per evitare potenziali
interferenze con i dispositivi medici.
La base di ricarica non è un giocaolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Per oenere una migliore capacità di carica, evitare di utilizzarlo in luoghi con
alte temperature o con una scarsa dissipazione del calore,ad esempio lenzuola,
tappetini per il mouse.
Il Mi 20W Wireless Charging Stand è un prodoo di ricarica universale che
funziona con ricarica rapida wireless e supporta il posizionamento orizzontale e
verticale del dispositivo. Collegando la sua porta USB-C con il cavo USB, è
possibile caricare i dispositivi in modalità wireless semplicemente
posizionandoli sulla supercie della base da qualsiasi luogo e in qualsiasi
momento.
Prima dell’uso leggere aentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimento futuro.
Panoramica prodoo
11
1. Utilizzare il caricabaerie e il cavo USB originali inclusi per collegare questa
base di ricarica a un alimentatore. Una volta collegato, l'indicatore LED
lampeggia tre volte in verde, quindi è possibile caricare i dispositivi in modalità
wireless sulla base di ricarica.
Requisiti dell'adaatore:
a. Gli adaatori 5 V/1 A non sono supportati.
b. Gli adaatori da 5 V/2 A supportano la ricarica wireless da 5 W.
c. Gli adaatori QC2.0/QC3.0 (18 W e oltre) supportano la ricarica wireless da 10
W. *
d. Gli adaatori QC3.0 di classe B (27 W e oltre) supportano una ricarica rapida
wireless da 20 W. *
* Il tuo telefono cellulare deve supportare una ricarica rapida da 20 W.
2. Collocare un dispositivo compatibile con Qi al centro del supporto di ricarica
senza fili per avviare la ricarica automaticamente. Quando il caricabaerie è
nello stato normale, l'indicatore LED è verde.
3. Tenere il telefono centrato sulla base di ricarica wireless durante la ricarica in
wireless. Se la ricarica del telefono non inizia subito, regolare la posizione del
dispositivo fino a quando non compare l'icona di ricarica (fare riferimento alla
figura seguente per il correo posizionamento del dispositivo).
4. Quando l'indicatore LED lampeggia in verde, la base di ricarica wireless ha
riscontrato un errore e sono state aivate misure di protezione. Vericare che
non siano stati posizionati oggei metallici sullla base di ricarica. In tal caso,
rimuoverli e verificare se la basedi ricarica riprende a caricarsi. Se il problema
persiste, contaare il servizio assistenza clienti.
Istruzioni
1312
Informazioni RAEE
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono
essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e
il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per
ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
CE
Con la presente, Zimi Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Mi
20W Wireless Charging Stand è conforme alla Direiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Specifiche tecniche
Nome: Mi 20W Wireless Charging Stand
Modello: WPC02ZM
Porta Ingresso: USB-C
Ingresso: 5 V=2 A 9 V=1,6 A 12–16 V=1,7 A Max.
Uscita: 20 W Mas.
Distanza di trasmissione: fino a 4 mm
Frequenza d'esercizio: 110–148KHz
Temperatura di Funzionamento: da 0°C a 35°C
Dimensioni: 109,7 × 91 × 91 mm
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Zimi Corporation
(azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Indicatore LED
Base di ricarica wireless
Porta USB-C
Le Mi 20W Wireless Charging Stand est un produit de charge universel qui assure
la charge rapide sans fil et prend en charge le dispositif dans un emplacement
horizontal et vertical. Connecter son port USB-C avec le câble USB, vous pouvez
charger vos appareils sans aucun fil en les plaçant simplement sur la surface du
socle de charge de n'importe où à tout moment.
Veuillez lire aentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser le
produit et conserver-le comme référence future.
Présentation du Produit
16
1. Utilisez le chargeur et le cable USB d'origine pour connecter ce socle de charge
à une source d'alimentation. Une fois connec, le voyant LED clignote vert trois
fois. Vous pouvez donc charger votre appareil sans aucun fil à partir du socle de
charge.
Contraintes relatives à l'adaptateur:
a. Les adaptateurs 5 V/1 A ne sont pas pris en charge.
b. Les adaptateurs 5 V/2 A prennent en charge la charge sans fil de 5 W.
c. Les adaptateurs QC2.0/QC3.0 (18 W et plus) prennent en charge la charge sans
fil de 10 W. *
d. Les adaptateurs QC3.0 de classe B (27 W et plus) prennent en charge la charge
rapide de 20 W. *
* Votre téléphone portable doit pouvoir supporter une charge rapide de 20 W.
2. Placez un appareil compatible Qi au centre du Mi Wireless Charging Stand pour
commencer la charge automatique. Lorsque le chargeur est à sa position
normale, l'indicateur LED est vert.
3. Placez votre téphone au centre du socle lorsque vous utilisez la fonction de
charge sans fil. Si le téphone ne se met pas immédiatement en charge, ajustez
la position du téléphone jusqu'à ce que l'icône de charge s'affiche (reportez-vous
à l'image ci-dessous pour voir comment bien placer votre appareil).
4. Lorsque l'indicateur LED clignote la lumière verte, cela indique que le Mi
Wireless Charging Stand a rencontré une erreur et que des mesures de
protections ont été acties. Veuillez vérifier si des objets métalliques ont été
plas sur le plot de chargement. Si tel est le cas, retirez ces objets, puis vérifiez
si le plot de chargement reprend la charge. Si le probme persiste, veuillez
contacter le service après-vente.
Instructions
1817 19 20
Précautions
Lorsque vous utilisez le socle de charge pour charger sans fil un appareil équipé
d'une coque de protection, veillez à ce que la coque ne soit pas en métal et
épaisse de 4mm ou moins.
Ne soumeez pas le socle de charge à la pression ou à un impact.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas le socle de charge.
Tenez le socle de charge loin des flammes et ne l'immergez pas dans l'eau.
N'utilisez pas le socle e charge dans un environnement très chaud, humide ou
corrosif, pour éviter d'endommager le circuit électrique.
Ne placez pas de cartes magnétiques ou équipées de puces (cartes d'identité ou
cartes bancaires, par exemple) à proximité du socle de charge, afin d'éviter de
corrompre la carte.
Maintenez une distance minimale de 20cm entre tout dispositif médical implanté
(pacemakers, implants cochléaires, etc.) et le socle de charge pour éviter toute
interférence avec les appareils médicaux.
Le socle de charge n'est pas un jouet. Gardez-le hors de la portée des enfants.
Pour de meilleures performances de charge, évitez d'utiliser le chargeur dans des
endroits très chauds ou empêchant la dissipation de la chaleur, comme les draps,
les tapis de souris.
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui
ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant
l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le
recyclage et la destruction appropriés permeront d’éviter tout impact
potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
CE
Par la présente, Zimi Corporation déclare que cet équipement radio de type Mi 20W
Wireless Charging Stand est conforme à la Directive européenne2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse
suivante: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Spécifications
Nom: Mi 20W Wireless Charging Stand
Modèle : WPC02ZM
Port d'entrée: USB-C
Entrée: 5 V=2 A 9 V=1.6 A 12–16 V=1.7 A Max.
Sortie: 20 W Max.
Distance de transmission: jusqu'à 4mm
Fréquence de fonctionnement : 110–148KHz
Température de fonctionnement: 0°C à 35°C
Dimensions: 109,7×91×91m
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricant: ZimiCorporation
(une socté MiEcosystem)
Adresse: A913, route Nº 159 Chengiang, Jiangyin, Jiangsu, Chine
Indicateur LED
Socle de charge sans fil
Port USB-C
阿拉伯文
ﻢﻋﺪﻳو ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻞﻣﺎﺷ ﻦﺤﺷ ﺞﺘﻨﻣ ﻮﻫ Mi ﻦﻣ طاو 20 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ
ﻚﺗﺰﻬﺟأ ﻦﺤﺷ ﻦﻜﻤﻳ ،USB ﻞﺑﺎﻜﺑ زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا USB-C ﺬﻔﻨﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ .ﺔﻴﺳأﺮﻟاو ﺔﻴﻘﻓﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﻌﺿو
.ﺖﻗو يأ ﰲو نﺎﻜﻣ يأ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻃﺎﺴﺑ ﻞﻜﺑ ﺎﻬﻌﺿﻮﺑ
ً
ﺎﻴﻜﻠﺳﻻ
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
36
ﺾﻣﻮﻳ ،لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ .ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﺑ اﺬﻫ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻂﺑﺮﻟ ﻦﻳدوﺰﻤﻟا USB ﻞﺑﺎﻛو ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا .1
.ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻴﻜﻠﺳﻻ ةﺰﻬﺟأ ﻦﺤﺷ ﻦﻜﻤﻳ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ،تاﺮﻣ ثﻼﺛ ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺮﺷﺆﻣ
:لﻮﺤﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
.ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﻴﺒﻣأ 1 /ﺖﻟﻮﻓ 5 تﻻﻮﺤﻤﻟا .أ
.طاو 5 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﺗ ﺮﻴﺒﻣأ 2 /ﺖﻟﻮﻓ 5 تﻻﻮﺤﻤﻟا .ب
* .(طاو 10 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﺗ (قﻮﻓ ﺎﻤﻓ طاو 18 ةﻮﻘﺑ) QC2.0/QC3.0 تﻻﻮﺤﻤﻟا .ج
* .طاو 20 ةﻮﻘﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﺗ (قﻮﻓ ﺎﻤﻓ طاو 27 ةﻮﻘﺑ) B ﺔﺌﻔﻟا QC3.0 تﻻﻮﺤﻤﻟا .د
.طاو 20 ةﻮﻘﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻢﻋﺪﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ *
ﻞﻣﺎﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا ءﺪﺒﻟ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻂﺳو ﰲ Qi ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا كزﺎﻬﺟ ﻊﺿ .2
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺮﺷﺆﻣ نﻮﻜﻳ ،ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا
،رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﰲ كزﺎﻬﺟ أﺪﺒﻳ ﻢﻟ اذإ .ﺎ
ً
ﻴﻜﻠﺳﻻ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﰲ ﻚﻔﺗﺎﻫ
ِ
ﻖﺑأ .3
ﻊﺿﻮﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ هﺎﻧدأ ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ) ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺮﻬﻈﺗ ﻰﺘﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿﺎﻓ
.(ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا
ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺗو ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺎﻬﻬﺟاﻮﻳ ﺔﻠﻜﺸﻣ كﺎﻨﻬﻓ ،ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .4
لﺎﺣ ﰲ .ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ مﺎﺴﺟأ يأ دﻮﺟو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ .ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
ﰲ .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو ﺎﻬﺘﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ مﺎﺴﺟأ يأ دﻮﺟو
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ةرادإ ﻰﻠﻋ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا راﺮﻤﺘﺳا لﺎﺣ
تادﺎﺷرﻹا
3837
39 40
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
ﺮﻴﻏ ﺔﻈﻓﺎﺤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻴﻗاو ﺔﻈﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ
ً
ﺎﻴﻜﻠﺳﻻ زﺎﻬﺟ ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻞﻗأ وأ ﻢﻠﻣ 4 ﺎﻬﻜﻤﺳ ﻎﻠﺒﻳو ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
.مﺪﺼﻟا وأ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ءﺎﻤﻟا ﰲ هﺮﻤﻐﺗ ﻻو رﺎﻨﻟا ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ ءﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺒﺒﺴﻤﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا ةﺪﻳﺪﺷ تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ هﺬﻫ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ (ﺔﻴﻓﺮﺼﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا وأ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ) ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ ﺔﺤﻳﺮﺷ وأ ﺔﺤﻳﺮﺷ ﺎﻬﺑ تﺎﻗﺎﻄﺑ ﻊﻀﺗ ﻻ
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ
ةﺰﻬﺟأ ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ ﻢﻴﻈﻨﺗ ةﺰﻬﺟأ) ﺔﻋورﺰﻤﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 20 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﰲ ﻞﻤﺘﺤﻣ ﻞﺧاﺪﺗ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣو (ﺔﻌﻗﻮﻘﻟا ﺔﻋارز
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻪﺋﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .ﺔﻴﻣد ﺲﻴﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ
ﻰﻟإ ﺪﻘﺘﻔﺗ وأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻖﻴﻘﺤﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ
.(سوﺎﻤﻟا تﺎﺼﻨﻣ ،ﺮﻳﺮﺴﻟا تاءﻼﻣ ﻞﺜﻣ) ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺒﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (EU/2012/19
تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا
ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
CE
20 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ :ﻢﺳﻻ ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ Zimi Corporation ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .EU/2014/53 ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ Mi ﻦﻣ طاو
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Mi ﻦﻣ طاو 20 ةﻮﻘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ :ﻢﺳﻻا
WPC02ZM :زاﺮﻄﻟا
USB-C :لﺎﺧدﻹا ﺬﻔﻨﻣ
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﻴﺒﻣأ 1.7=ﺖﻟﻮﻓ 16-12 ﺮﻴﺒﻣأ 1.6=ﺖﻟﻮﻓ 9 ﺮﻴﺒﻣأ 2=ﺖﻟﻮﻓ 5 :تﻼﺧﺪﻤﻟا
.ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ طاو 20 :تﺎﺟﺮﺨﻣ
ﻢﻠﻣ 4 ﺔﻳﺎﻐﻟ :لﺎﺳرﻹا ﺔﻓﺎﺴﻣ
ﺰﺗﺮﻴﻫ ﻮﻠﻴﻛ 148–110 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ددﺮﺗ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﻢﻠﻣ 91 × 91 × 109.7 :دﺎﻌﺑﻷا
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
.Xiaomi Communications Co., Ltd :ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻊﻨ
ُ
Zimi Corporation :ﺔﻌ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
(Mi Ecosystem تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
ﻦﻴﺼﻟا ،ﻮﺴﻐﻧﺎﻴﺟ ،ﻎﻧﺎﻴﺟ ،ﻎﻧﺎﻴﺠﻐﻨﺸﺗ ﻖﻳﺮﻃ 159 ﻢﻗر ،A913 :ناﻮﻨﻌﻟا
LED ﺮﺷﺆﻣ
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻣﺎﺣ
USB-C ﺬﻔﻨﻣ
韩文
Mi 스탠드 무선충전기 20W는 가정 및 사무실과 같은 기능을 통합하는 범용 무
충전 제품입니다. 20W무선 고속 충전, USB-C 인터페이스 기술을 적용한 것으로
휴대 전화는 표면에 놓고 바로 무선으로 충전될 수 있습니다.
제품을 사용기 전에 먼저 본 설명서를 자세히 읽은 후 잘 보관하도록 하십시오.
제품 소개
31
1. 전원 어댑터와 출고시 제공된 USB-C 데이터 케이블을 사용하여 무선충전기에
전원을 공급하십시오. 전원이 켜진 후 LED 녹색 표시등이 세 번 깜박이면 정
작동이 시작됩니다.
어댑터 요구 사항:
a. 5V/1A 어댑터는 지원되지 않습니다.
b. 5V/2A 어댑터는 5W 무선 충전을 지원합니다.
c. QC2.0/QC3.0(18W이상)어댑터는 10W 무선 충전을 지원합니다.*
d. QC3.0 Class B(27W및 그 이상)어댑터는 20W 무선 고속 충전을
지원합니다.*
* 또한 휴대 전화도 지원되어야 합니다.
2. Mi 무선충전기 중앙에 QI 표준에 따라 무선 충전 기능이 내장되어 있는 휴대
전화를 설정하면 충전이 자동으로 시작됩니다. 무선 충전기가 정상 작동 상태이면
LED 녹색 표시등이 점등됩니다.
3. 충전시 휴대 전화의 중앙 위치를Mi 무선충전기의 중앙 위치에 맞춰 무선으
충전할 수 있습니다. 정상적으로 작동하지 않을 경우, 휴대 전화의 전원이
정상적으로 켜지거나 LED 녹색 표시등이 항상 켜질 때까지 휴대 전화의 위치를
조정하십시오. (아래의 배치 위치를 참조하십시오).
4. LED 표시등의 상태가 녹색으로 깜박이면Mi 무선충전기가 오류 및 보호 단계에
있는 것입니다. 이 때 무선 충전기에 금속 물체가 있는지 확인하고 제거한 후
정상적으로 사용할 수 있는지 확인해야 합니다. 여전히 문제를 해결할 수 없으면
애프터 서비스 담당자에게 문의하십시오.
용 설명
3332 34 35
주의사항
본 제품을 사용하여 다른 장치를 무선으로 충전할 때, 해당 장치에 보
케이스가 씌워져 있는 경우, 보조 케이스는 금속 재질이 아니어야 하며 두께는
4mm 이하여야 합니다.
제품을 무리하게 누르거나 부딪치지 마십시오.
함부로 분해하거나 개조하지 마십시오.
제품을 화기 근처에 두거나 불이나 물에 넣지 마십시오.
전기 회로에 누전 현상이 발생되지 않도록 고온, 습하거나 부식성이 있는
환경에서 무선 충전기를 사용하지 마십시오.
마그네틱 스트립 또는 칩이 포함된 마그네틱 카드(신분증, 은행 카드 등)에 너무
가까이 두지 마십시오.
의료 기기와의 잠재적 인 간섭을 피하려면 이식 된 의료 기기 (장 박동기, 이
달팽이관 등)를 제품에서 20cm 이상 거리를 유지하십시오.
어린이는 불필요한 사고를 피하기 위해 무선 충전기를 장난감으로 사하지
않도록 주의해야 합니다.
더 나은 충전을 위해서는 고온 및 열이 발생하는 곳(침대 시트, 마우스 패드
등)에서 사용하지 마십시오.
WEEE 정보
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에
의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여 폐기해서는 안 됩니다. 대신
정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨
사람의 건강과 환경을 보호해야 합니다. 올바른 처리와 재활용은 환경과 인간의
건강에 대한 잠재적인 부정적 결를 예방하는 데 도움이 될 것입니다. 해당 수집
지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에
문의하시오.
CE
이로써 Zimi Corporation 은/는 무선 장비형 Mi 스탠드 무선충전기 20W 이/
지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수
있습다.
제품 사
제품 이름: Mi 스탠드 무선충전기 20W
제품 모델: WPC02ZM
입력 인터페이스: USB-C
입력: 5V=2A 9V=1.6A 12V-16V=1.7A MAX
출력: 20W MAX
전송 거리: ≤4mm
작업 주파수: 110–148KHz
작동 온도: 0°C~35
: 109.7×91×91mm
A/S가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S센터로 연락거나
www.mi.com/kr/에 방문하여 확인하십시오.
공급업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Zimi Corporation
(샤오미 생태계 기업)
주소: 중국 장쑤성 장인시 청장 미들 로드 159, A913
LED 표시등
무선 충전 패널
USB-C 인터페이스
俄文
西班牙文
Беспроводная зарядная станция Mi 20 Вт является универсальным зарядным
устройством, которое обеспечивает быструю беспроводную зарядку и
поддерживает горизонтальное и вертикальное размещение устройства.
Подключив USB-C порт к USB-кабелю, вы можете заряжать свои устройства по
беспроводной связи, просто поместив их на поверхность станции в любом
месте и в любое время.
Перед использованием устройства внимательно изучите это руководство и
сохраните его на будущее для справок.
Обзор прибора
26
1. Для подключения этой зарядной станции к источнику питания используйте
оригинальное зарядное устройство и USB-кабель из комплекта поставки. После
подключения светодиодный индикатор трижды мигает зеленым цветом, после
чего можно выполнить беспроводную зарядку устройств на зарядной станции.
Требования к адаптеру:
а. Адаптеры на 5В/1А не поддерживаются.
b. Адаптеры 5 В/2 А поддерживают беспроводную зарядку 5 Вт.
c. Адаптеры QC2.0/QC3.0 (18 Вт и выше) поддерживают беспроводную зарядку 10
Вт. *
d. Адаптеры QC3.0 класса B (27 Вт и выше) поддерживают беспроводную
быструю зарядку 20 Вт. *
* Мобильный телефон должен поддерживать быструю зарядку с мощностью 20
Вт.
2. Для автоматического начала зарядки разместите Qi-совместимое устройство
по центру беспроводной зарядной станции Mi. Если зарядная станция
находится в рабочем состоянии, светодиодный индикатор будет гореть зеленым.
3. Во время беспроводной зарядки располагайте телефон по центру
беспроводной зарядной станции. Если телефон не начнет заряжаться сразу,
перемещайте его, пока не появится значок зарядки (правильное расположение
устройства показано на приведенном ниже рисунке).
4. Если светодиодный индикатор мигает зеленым цветом, это значит, что
беспроводная зарядная станция Mi обнаружила ошибку и были задействованы
защитные меры. Проверьте, нет ли на зарядной станции каких-либо
металлических предметов. Если они есть, уберите их и посмотрите, возобновила
ли зарядная станция процесс зарядки. Если проблема сохраняется, обратитесь
в отдел послепродажного обслуживания.
Инструкции по эксплуатации
2827 29 30
Меры безопасности
Если зарядная станция используется для беспроводной зарядки устройства,
на которое надет защитный чехол, убедитесь, что этот чехол не содержит
металлических компонентов, а его толщина не превышает 4мм.
Не подвергайте зарядную станцию давлению или ударам.
Не разбирайте и не модифицируйте зарядную станцию.
Держите зарядную станцию вдали от огня и не погружайте ее в воду.
Не используйте зарядную станцию в очень жарких, влажных или коррозийных
средах, чтобы избежать повреждения ее электрической цепи.
Не кладите карты с магнитной полосой или чипом (например, удостоверения
и банковские карты) рядом с зарядной станцией, так как это может привести
их к повреждению.
Расстояние между имплантированными медицинскими устройствами
(кардиостимуляторами, кохлеарными имплантами) и беспроводной зарядной
станцией должно составлять не менее 20см во избежание возможных помех
в работе медицинских устройств.
Зарядная станция – это не игрушка. Держите его подальше от детей.
Для оптимальной зарядки не используйте изделие в местах с высокой
температурой или недостаточным рассеиванием тепла (например, под
одеялом, на коврике для мыши).
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного
электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU),
следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью
охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо
сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и
электронного оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
CE
Настоящим компания Zimi Corporation заявляет, что тип радиооборудования
Беспроводная зарядная станция Mi 20 Вт соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным
требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Технические характеристики
Название: Беспроводная зарядная станция Mi 20 Вт
Модель: WPC02ZM
Входной порт: USB-C
Вход: 5 В=2 А, 9 В=1,6 А, 12–16 В=1,7 A Макс.
Беспроводная мощность: 20 Вт Макс.
Расстояние передачи: До 4 мм
Рабочий диапазон частот: 110–148кГц
Рабочая температура: от 0°C до 35°C
Размеры: 109,7 × 91 × 91 мм
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите
сайт www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: корпорация Zimi
(в составе Mi Ecosystem)
Адрес: A913, No.159 Chengiang Road, Цзянъинь, Цзянсу, Китай
Светодиодный
индикатор
Стенд для безпроводной
зарядки
Порт USB-C
26552 GDS4145GL 6934177716188小米立式无线充电器(通用快充20W)分销版 WPC02ZM
  • Page 1 1

Xiaomi Mi 20W Wireless Charging Stand (GDS4145GL) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur