Vox Mini Superbeetle audio Bluetooth speaker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de
piles, cela signie que vous devez le recycler d’une manière correcte an de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l’environnement.
Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements
concernant la bonne méthode de recyclage.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
chimique est afché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur
la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien
votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
KBM-A1: Conçue et fabriquée en Korg inc.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan
* Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.
De
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es
sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-Fachhändler.
Fr
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.
Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de
courant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez
acheté l’instrument.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Korg Inc. déclare par la présente que le produit est conforme aux
exigences de la directive 2014/53/EU.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité (DoC) à la directive
2014/53/EU dans le mode d’emploi de ce produit, disponible sur le site
Internet de Vox ( www.voxamps.com ).
6
Connections/Connexions/Anschlüsse/Conexiones/接続図
Pairing/Appairage/Pairing/Emparejamiento/ リン
MSB50-AUDIO
Bluetooth
Bluetooth
1
2
3
AC Adapter
Audio Player
9
Fr
Français
Introduction
Merci d’avoir choisi l’haut-parleur Bluetooth MINI SUPERBEETLE AUDIO de VOX.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec votre nouvel
instrument et en tirer un plaisir de jeu maximum.
Préparatifs
1. Posez la tête d’ampli sur le cadre de montage sur le dessus de l’enceinte.
Si la tête d’ampli ne semble pas
parfaitement stable quand elle est
posée sur une colonne d’enceintes,
fixez les coussins fournis sur le
dessous de la tête d’ampli (aux
endroits indiqués sur l’illustration),
de sorte que les coussins reposent
sur le cadre de l’enceinte supérieure.
2.
Branchez le câble relié à votre enceinte à
la prise SPEAKER OUTPUT.
Veuillez vous assurer que l’ampli est
éteint lorsque vous connectez
l’enceinte.
3. Réglez la commande VOLUME de l’ampli sur
le minimum.
4. Branchez le cordon d’alimentation fourni à
l’adaptateur secteur. Branchez la che CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC 19 V de
l’ampli. Branchez ensuite la che secteur du cordon d’alimentation à une prise de
courant de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de tension
compatible avec l’instrument.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de
tout autre adaptateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements.
5. Maintenez enfoncé l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’ampli sous tension.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’ampli est
automatiquement mis hors tension si aucun son n’est produit et aucun bouton ou
commande n’est manipulé pendant environ 1 heure. Une fois l’ampli ainsi mis hors
tension, il reste hors tension et ne répond à aucune manip. Pour utiliser à nouveau
l’ampli, remettez-le sous tension.
Un signal de sortie de niveau extrêmement bas ou un son qui ne change
pratiquement pas pourrait être interprété par l’ampli comme une absence de
son. En outre, selon les réglages, connexions et la configuration, du bruit
pourrait être interprété par l’ampli comme un signal existant, même en l’absence
de signal audio ou de signal de guitare.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation est désactivée quand
l’ampli est connecté à un autre dispositif via Bluetooth.
Noms des éléments et fonctions
Section Tête d’ampli
Panneau supérieur
3
2
1
456
8
9
7
1. Interrupteur d’alimentation, et témoin d’alimentation: Mettez l’interrupteur en
position ON pour mettre l’amplificateur sous tension.
2. Bouton BLUETOOTH, et témoin Bluetooth: Permet de connecter d’autres
dispositifs via Bluetooth. (¬ “Connexion à un dispositif audio Bluetooth”(p.10)).
3. Commande VOLUME: Règle le niveau du signal la prise SPEAKER OUTPUT et à
la prise PHONES.
4. Commande SUB-BASS: Règle la bande de l’ultra grave du signal audio.
5. Commande BASS: Règle la bande du grave du signal audio.
6. Commande MIDDLE: Règle la bande du médium du signal audio.
7. Commande TREBLE: Règle la bande de l’aigu du signal audio.
8. Prise AUX IN: Branchez un lecteur audio à cette prise.
9. Prise PHONES: Branchez un casque d’écoute à cette prise. Vous pouvez régler le
niveau de sortie avec la commande VOLUME.
Lorsqu’une prise est connectée à cette prise, aucun son ne sortira de la
prise SPEAKER OUTPUT.
Panneau arrière
10
11
12
10. Section ampli de guitare: ¬ “Connexion d’une guitare”(p.10)
11. Prise DC 19 V: Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
12. Prise SPEAKER OUTPUT: Raccordez le câble de votre enceinte à cette prise.
L’impédance minimum pour l’enceinte est de 4 ohms. Une enceinte de 4 ohms
fournit environ 50 W de puissance, une de 8 ohms produit 25 W et enfin une de
16 ohms délivre 12,5 W. Connectez le baffle inclus à l’une des prises.
Vérifiez que l’impédance de l’enceinte n’est pas inférieure à 4 ohms.
Cette sortie est pontée (BTL ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que
la pointe et le corps transmettent le signal ligne, et que le corps n’est pas
relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement pour brancher des
enceintes au MINI SUPERBEETLE AUDIO. La connexion de tout autre
élément pourrait endommager le MINI SUPERBEETLE AUDIO.
Le MINI SUPERBEETLE AUDIO est doté d’un système de protection évitant
les dommages en cas d’anomalie. Pas d’inquiétude donc si le son de l’ampli
est coupé pendant quelques secondes. C’est simplement le MINI
SUPERBEETLE AUDIO qui active son système de protection pour éviter tout
dommage et protéger vos haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez simplement
légèrement le volume sur le MINI SUPERBEETLE AUDIO. (Cette protection
est uniquement activée pour des haut-parleurs de 16 ohms. Elle n’est pas
activée dans le cas de haut-parleurs de 8 ohms et 4 ohms.)
Section d’enceinte
L’enceinte du VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO est dotée d’un woofer de 6,5 pouces et
d’un tweeter de 1 pouce, portant tous deux la griffe custom VOX. Reliez simplement
l’ampli à l’enceinte et vous entendrez de quoi il retourne !
10
Connexion à un dispositif audio Bluetooth
Quand un ordinateur, une tablette, un smartphone ou lecteur audio, etc. compabitle
Bluetooth est connecté via Bluetooth, cet ampli peut être utilisé comme haut-parleurs
sans fil.
Astuce Vous ne pouvez pas connecter plusieurs dispositifs simultanément.
Connexion d’un nouveau dispositif (appairage)
Quand vous connectez un nouveau dispositif à l’ampli, vous devez effectuer
“l’appairage” (l’enregistrement mutuel des informations de connexion).
Astuce Vous pouvez mémoriser les informations pour un nombre maximum de huit
dispositifs appairés. Quand vous appairez un neuvième dispositif, les
informations d’un dispositif appairé existant sont écrasées et remplacées par
celles de ce nouveau dispositif appairé.
Même en cas d’échec de l’appairage, il se pourrait que les informations de
l’appareil en question soient mémorisées sur l’ampli. Si des informations sont déjà
mémorisées pour huit appareils, les données d’un de ces appareils sont écrasées.
Pour pouvoir vous reconnecter à un dispositif dont les informations ont été
effacées, effacez les informations relatives à l’ampli sur le dispositif en question,
puis effectuez à nouveau l’appairage.
1. Appuyez sur le bouton BLUETOOTH de cet ampli. L’ampli passe en attente
d’appairage et son témoin BLUETOOTH clignote.
2. Activez la fonction Bluetooth sur le dispositif auquel vous voulez vous connecter,
puis sélectionnez “MSB-50 AUDIO” dans la liste d’options de ce dispositif.
Quand un message de demande de permission d’appairage s’afche, autorisez
l’opération. Quand un message vous demande la clé de sécurité, saisissez “0000”.
Astuc
e
La clé de sécurité pourrait aussi être appelée “code PIN”, “mot de passe”,
etc.
3. Si l’appairage réussit, l’ampli passe en mode “prêt à connecter” et le témoin
BLUETOOTH
cesse
de clignoter et reste allumé.
Astuce Si aucune connexion n’est établie dans la minute, l’attente de connexion est
annulée (le témoin s’éteint).
Reconnexion à un dispositif appairé
1. Quand l’ampli est en attente d’appairage (son témoin BLUETOOTH clignote),
appuyez sur le bouton
BLUETOOTH pour tenter de reconnecter l’ampli à un
dispositif déjà connecté auparavant (le témoin clignote rapidement).
2. Si l’appairage réussit, le témoin BLUETOOTH cesse de clignoter et reste allumé.
Astuce Si aucune connexion n’est établie dans les 10 secondes, la reconnexion est
annulée (le témoin s’éteint).
Astuce Vous pouvez aussi exécuter une reconnexion en choisissant l’option
“MSB-50 AUDIO” sur l’écran des réglages Bluetooth du dispositif à
reconnecter.
Astuce Une fois que la reconnexion a été effectuée via cet ampli, l’ampli et le
dispositif peuvent être reconnectés automatiquement par la suite en mettant
simplement l’ampli sous tension. Pour éviter que l’ampli ne se reconnecte
automatiquement, appuyez sur le bouton BLUETOOTH quand le témoin
clignote rapidement à l’étape 1 pour annuler la reconnexion automatique.
Rompre la connexion
Pour rompre une connexion audio Bluetooth, appuyez sur le bouton BLUETOOTH quand
le témoin BLUETOOTH est allumé. La connexion est rompue et le témoin s’éteint.
Dépannage pour la connexion Bluetooth
Selon les réglages de l’autre appareil et selon le timing de la tentative, il se peut que la
connexion échoue plusieurs fois, ou que la fonction Bluetooth de cet ampli devienne instable.
Si vous rencontrez un de ces problèmes, vérifiez les paramètres de l’autre appareil et suivez la
procédure ci-dessous pour initialiser la fonction Bluetooth de cet ampli.
Astuce Quand vous exécutez cette procédure, les connexions Bluetooth sont rompues.
Astuce Même après l’exécution de cette procédure, les informations des autres
dispositifs mémorisées sur cet ampli ne sont pas effacées.
1. Maintenez enfoncé le bouton BLUETOOTH pendant au moins 3 secondes.
2. Une fois que le témoin BLUETOOTH se met à clignoter très rapidement, relâchez
le bouton BLUETOOTH.
3. Quand l’initialisation est terminée, les témoins s’éteignent.
Astuce Si le problème n’est pas résolu, même après l’initialisation, effacez les
informations de connexion pour cet ampli sur l’autre appareil, puis effectuez
à nouveau l’appairage.
Connexion d’une guitare
Branchez une guitare pour utiliser le VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO comme ampli
de guitare. Branchez un amPlug (disponible en option) pour bénéficier d’un éventail de
sons d’amplis et de styles de jeu. Pour des détails sur les branchements, voyez
“Connexions”.
3
12
456
Section ampli de guitare
1. Prise GUITAR IN: Branchez-y votre guitare.
2. Prise amPlug IN: Branchez-y la fiche d’entrée de l’amPlug (disponible en option).
Un réglage excessif des commandes GAIN et VOLUME de l’amPlug pourrait
provoquer l’apparition soudaine de distorsion ou de Larsen. Dans ce cas,
baissez le niveau avec la commande GAIN ou VOLUME.
Quand un amPlug est branché, les commandes GUITAR GAIN, GUITAR
TONE et GUITAR VOLUME du VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO ne
produisent pas d’effet.
3. Prise amPlug RETURN: Reliez cette prise à la prise PHONES de l’amPlug avec le
câble à prise mini-jack stéréo fourni.
Avant d’effectuer toute connexion, mettez l’amPlug hors tension et réglez la
commande VOLUME de cet ampli sur le minimum. Quand toutes les
connexions sont effectuées, mettez l’amPlug sous tension.
Astuce Si vous n’obtenez pas de son, vérifiez l’état de la pile dans l’amPlug.
4. Commande GUITAR GAIN: Règle le gain de l’ampli de guitare.
5. Commande GUITAR TONE: Règle le timbre de l’ampli de guitare.
6. Commande GUITAR VOLUME: Règle le niveau de sortie de l’ampli pour le signal
de la guitare connectée à la prise GUITAR IN.
Fiche technique
Section Tête d’ampli
Contrôleur: Prise VOLUME, prise SUB-BASS, prise BASS, prise MIDDLE,
prise TREBLE, prise GUITAR VOLUME, prise GUITAR TONE,
prise GUITAR GAIN, bouton BLUETOOTH
Prises d’entrée/de sortie:
Prise AUX IN × 1 (prise sont de type jack stéréo de 3,5 mm),
prise PHONES × 1 (prise sont de type jack stéréo de 3,5 mm),
prise amPlug IN (prise sont de type jack mono asymétrique de
6,3 mm), prise amPlug RETURN × 1 (prise sont de type jack
stéréo de 3,5 mm), prise GUITAR IN (prise sont de type jack
mono asymétrique de 6,3 mm), prise SPEAKER OUTPUT × 1
(prise sont de type jack mono TS symétrique de 6,3 mm)
Puissance de sortie:
Maximum environ 50 W RMS sous 4 ohms,
25 W RMS sous 8 ohms, 12.5 W RMS sous 16 ohms
Méthode sans fil :
KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink)
Traitement des signaux
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Conversion A/N : 24 bits
Conversion N/A : 24 bits
Section d’enceinte
Haut-parleur: 1 woofer original VOX de 6,5 pouces, 1 tweeter original VOX
de 1 pouce
Puissance d’entrée max: 50 W RMS 4 ohms
Impédance: 4 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation électrique: Adaptateur secteur (DC 19 V
)
Consommation électrique: 3,42 A
Dimensions (L × P × H): 323 × 180 × 596 mm
Poids: 9,1 kg
Accessoires fournis: Adaptateur secteur, Cordon d’alimentation, Câble de
enceinte, Câble à prise mini-jack stéréo, Quatre coussins,
Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans
avis préalable en vue d’une amélioration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Vox Mini Superbeetle audio Bluetooth speaker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à