Dyna-Glo DGU505BAE-D Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
28
Fumoir Numérique
Électrique Vertical
MODÈLE #DGU505BAE / DGU505BAE-D
70-10-560 Rev. 2/25/16
UL 1026 - sixième édition,
2012 Appareils ménagers
pour cuisson et appareils de
service alimentaire
CSA C22.2 No. 64-10
(Réafrmé 2014) Appareils
ménagers pour cuisson et
appareils à cuisson liquide
POUR USAGE
EXTÉRIEUR SEULEMENT
Utiliser seulement avec un
interrupteur GFI - Classe A
CIDT (Circuit Interrupteur
de terre)
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30,
HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à [email protected].
29
DYNA-GLO
®
FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL
ARRÊT!
NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN
Questions sur l’assemblage?
Besoin d’information sur des pièces?
Le produit est couvert par la garantie des fabricants?
Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768
du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC
Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin
Pour nous permettre de vous aider
Fournissez les renseignements ci-après :
Numéro de modèleDate d’achat N° de série du produit
LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT FIGURENT SUR
L’ÉTIQUETTE INDIQUANT LE DÉBIT CALORIFIQUE DE VOTRE PRODUIT.
Lieu d’achat
30
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ...................................................................................................................30
Contenu de l’emballage .................................................................................................................35
Quincaillerie incluse ......................................................................................................................36
Préparation avant l’assemblage.....................................................................................................36
Instructions pour l’assemblage ....................................................................................................37
Mode d’emploi ..............................................................................................................................44
Conseils sur le tabagisme ..............................................................................................................48
Entretien .......................................................................................................................................50
Dépannage ..................................................................................................................................51
Liste des pièces de rechange .......................................................................................................53
Garantie ........................................................................................................................................55
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner
au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lors de l'utilisation d'appareils électrique, des précautions de base devraient
toujours étre observées an de réduire des risques de feu, choc électrique et blessures.
AVERTISSEMENT
DANGER
• Le refus suirve ces instructions pourrait causer un feu ou risqué de bruleur qui pourrait
causer l'endommagement de propriété, blessures personnes ou danger de mort.
Assembleur / installateur: Ce manuel d'instructions contient des informations importantes
nécessaires à l'assemblage correct et l'utilisation sécuritaire de cet appareil. Lisez et suivez tous
les avertissements et les instructions avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Laissez ces
instructions au consommateur.
Consommateur / utilisateur: Suivez tous les avertissements et les instructions pour
l'utilisation de cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
31
36 in.
36 in.
92 cm
92 cm
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR
NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à
l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule
récréatif ou/et bateau.
NE PAS opérer ce fumoir avec un l électrique endommagé ou une che ou réceptacle ou si le
fumoir tombe en panne, a été échappé ou a été endommagé de quelque façon.
NE PAS utiliser le fumoir à moins de 10 pieds (3 m) d’une piscine, aque d’eau, étang ou tout
autre cours d’eau.
Garder le fumoir et le bouton de contrôle électrique secs et hors de portée de la pluie
Un espace minimum sécuritaire de 36 pouces, (92 cm) de matériel combustible est requis à
l’avant, les côtés et derrière Il est très important de toujours maintenir un espace sécuritaire pour
tout combustible.
Lors de l’utilisation de bois de saveur, ajouter
sufsamment de bois au début du processus de
cuisson pour éviter d’en ajouter plus pendant la
cuisson. D’ajouter du bois lors de l’opération du
fumoir pourrait éclabousser de l’eau bouillante
et causer des blessures graves.
Vérier le niveau d’eau minimum à toutes les 2
heures. Un grésillement de son peut indiquer un
niveau d’eau trop bas. Un son de crépitement
indique un niveau d’eau trop bas. Suivre les
instructions dans ce manuel pour ajouter l’eau
lors de l’opération (voir page 44).
NE PAS utiliser l’appareil lors d’orages électriques
Brancher seulement dans des prises avec un l de terre
Utiliser seulement avec un interrupteur GFI - Classe A - CIDT (Circuit Interrupteur de terre)
S’assurer que le l électrique est placé dans un endroit où il ne peut être
débranché accidentellement.
Pour déconnecter le fumoir, fermer le fumoir en tournant le bouton de contrôle à O (OFF), et
débranchant la che de la prise de courant.
NE PAS obstruer l’entrée d’air pour l’appareil
NE PAS utiliser de papier aluminium sur les grilles de cuisson. Cela pourrait endommager le fumoir.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS utiliser de briquettes de charbon dans cet appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour
l’utilisation de briquettes et un feu pourrait faire éruption si utiliser pendant l’opération. Le feu
créera des conditions non-sécuritaires et endommagera le fumoir.
Être prudent lors de l’ouverture de la porte du fumoir lors de l’opération. Garder vos mains,
visage et corps à bonne distance de la vapeur ou de ambées. NE PAS respirer la fumée.
Si vous devez jeter les cendres avant leur refroidissement, utiliser des mitaines ou gants de four
isolés et imbiber les cendres complètement avec de l’eau avant de les jeter dans un contenant
non combustible.
NE PAS porter de vêtements amples lors de l’utilisation du fumoir. Attacher les cheveux longs
lors de l’opération du fumoir.
TOUJOURS porter des souliers fermés lors de l’opération du fumoir.
NE PAS toucher des surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons.
An d’éviter des chocs électriques, ne pas immerger les ls, ches ou le boîtier de contrôle du
thermostat dans de l’eau ou autre liquide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
32
Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants.
Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que
l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces.
NE PAS opérer d’appareil si le l électrique est endommagé ou si l’appareil est en panne ou a
été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil à un réparateur de service autorisé pour
examen, réparation ou ajustement.
L’usage de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant et pourrait causer
des blessures.
NE PAS utiliser à l’intérieur.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord d’une table ou comptoir ou toucher les
surfaces chaudes.
NE PAS placer près ou sur un élément à gaz ou brûleur électrique ou dans un four chauffé.
Une attention particulière est recommandée lors du déménagement d’un appareil contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
Toujours mettre la connexion du l électrique à l’appareil en premier ensuite brancher la che
au bout du l électrique dans la prise de courant murale. Pour déconnecter, tourner le bouton de
contrôle à la position O (OFF) et ensuite déconnecter la che de la prise murale.
NE PAS utiliser l’appareil pour autre usage.
Utiliser de la prudence extrême lorsque vous enlever les grilles ou disposer de la graisse chaude.
NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des petites particules peuvent se
détacher du tampon et toucher des pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
Du carburant, tel que briquettes de charbon, sont interdites d’usage avec cet appareil.
Utiliser seulement avec une prise de courant avec un l de terre.
S’assurer que les poignées sont assemblées et bien installées. Voir les instructions à ce sujet
aux pages 37-38.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• NE PAS utiliser des rallonges électriques de gauge 16 ou 18. Ceci pourrait causer des
dommages à l'installation électrique et/ou causer un feu.
L’UTILISATION D’UNE RALLONGE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D’UTILISER UNE RALLONGE AVEC CE FUMOIR.
Utiliser une che sécurisée avec l de terre à usage EXTÉRIEUR, à taux de 15 ampères ou
plus, approuvée par UL, marquée avec un W-A et une étiquette indiquant “Approprié pour usage
d’appareils extérieurs.’’
Utiliser une rallonge exacte autant que possible. Ne pas connecter plus de 2 rallonges ensemble.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord de la table ou autres items où il pourrait être tiré par
des enfants ou causer une chute accidentelle.
AVERTISSEMENT
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Circuit Interrupteur de terre
• Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de
terre sur tout circuit extèrieur.
• Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèriè avec un èlectricien qualiè an de
dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe.
• Ne pas utiliser cet appareil si le circuit n'a pas la protection Classe A - CIDT (Circuit
Interrupteur de terre)
• Ne pas brancher cet appareil dans un circuit intèrieur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D'UTILISER CE FUMOIR
Cet appareil est pour usage extérieur seulement et strictement dans un endroit bien ventilé. NE
PAS opérer sous un toit, dans un bâtiment, garage ou tout autre lieu fermé ou sous une
construction plafonnière.
Avant chaque usage, vérier qu’aucune feuille sèche ou débris sont sous l’appareil.
Garder un extincteur d’incendie à portée de main en tout temps.
Toujours débrancher le fumoir lorsqu’il n’est pas en usage.
Permettre au fumoir et ses compartiments de refroidir complètement avant de nettoyer ou
entretien régulier.
NE PAS utiliser d’eau ou vaporisateur liquide pour nettoyer le fumoir sans avoir, au préalable,
débrancher l’unité.
Permettre au fumoir de se refroidir à 115° F (45° C) avant de déménager ou entreposer. Faire
attention lorsque vous lever et déménager l’appareil an d’éviter un froissement dorsal ou une
blessure au dos.
NE PAS déménager l’appareil lorsqu’il est en usage.
Lorsqu’il n’est pas en usage, le fumoir devrait être protèger des éléments de la nature. Permettre
au fumoir de complétement se refroidir avant de remettre le couvercle. Entreposer cet appareil
dans un endroit sec et bien protéger autant que possible.
Il est recommandé par le fabriquant que des pièces d’ajouts ne soient pas utilisées avec cet
appareil. Ceci pourrait entraîner des blessures ou dommages de propriété.
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
An d’éviter des blessures graves:
• Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininammable
dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue.
• L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les
décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil.
NE PAS déménager cet appareil lors d’usage.
NE PAS entreposer ou utiliser cet appareil près de la gazoline ou autre liquide ammable
ou là où il pourrait s’y trouver des vapeurs combustibles.
• Le fumoir devrait seulement être utilisé dans des endroits bien aérés.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS laisser cet appareil sans supervision lors d’usage. Garder les enfants et
animaux loin de l’appareil en tout temps.
• Cet appareil sera chaud pendant et après usage. Utiliser des mitaines à four ou gants
pour vous protéger des surfaces chaudes ou éclaboussures de liquides de cuisson.
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65
1. Les produits combustibles secondaires lors de l’usage de ce produit contiennent
des chimiques connus de l’état de la Californie pouvant causer le cancer, des dé-
fauts de naissance ou autre dommage reproductif.
2. Ce produit contient des chimiques, incluant du plomb et des composants de
plomb, connu de l’état de la Californie causant le cancer, des défauts de naissance
et autres dommages reproductifs.
Lavez vos mains après usage de ce produit.
DANGER
En cas de feu, débrancher le fumoir de la prise de courant et permettez au feu de se
brûler. N’utiliser pas d’eau pour éteindre le feu dans ce ou tout autre appareil électrique.
An d’éviter un choc électrique, débrancher la che de la prise avant de nettoyer le
fumoir. Ne jamais immerger le boîtier du contrôle électrique ou l’élément de chaleur
dans un liquide.
An d’éviter la possibilité de brûlures, s’assurer que le fumoir est complétement
refroidi avant d’enlever et/ou nettoyer le boîtier du contrôle électrique et de l’élément
de chaleur.
NE PAS utiliser de la laine d’acier ou brosse de fer pour nettoyer l’intérieur de
l’appareil. Des pièces peuvent se casser ou tomber ou toucher des pièces
électriques créant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
44
MODE D’EMPLOI
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Avant la première utilisation:
Enlever tout emballage, étiquettes, satrapes de plastiques et étiquettes de vente si présent. Ne pas
utiliser des outils pointus ou coupants.
Laver les grilles de cuisson avec de l’eau savonnée et chaude, rincer et laisser sécher complètement
avant de les remettre dans le fumoir.
Avant d’utiliser le fumoir, il est important ‘’d’assaisonner votre fumoir. L’assaisonnement permet
d’éliminer les potentiels résidus laisser par la production de l’appareil chez le fabricant et rehausse le
goût, la durabilité et la performance générale. Se référer à la page 49 pour les temps de cuisson et
températures requises pour l’assaisonnement.
Avant chaque usage :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FUMOIR
Le fumoir doit être sur une surface égale, stable, non combustible dans un endroit loin de tout
matériel ammable, incluant de l’herbe longue ou sèche.
Éviter de déménager le fumoir au-dessus de surfaces inégales ou bosselées. Vous pourriez
endommager le fumoir.
An d’empêcher que les disjoncteurs sautent, garder les contrôles du fumoir et les connections des
ls et ches sèches et ne pas utiliser d’autres produits électriques sur le même circuit.
S’assurer que le plateau à graisse, la boîte à éclisses de bois et le bol d’eau sont propre et vides et
remis en place dans le fumoir d’après les instructions.
Enduire légèrement chaque grille de cuisson d’huile végétale ou aérosol d’huile végétale pour
empêcher que la nourriture colle aux grilles pendant la cuisson.
NE PAS couvrir les grilles de cuisson avec du papier d’aluminium.
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait entrainer des blessures
personnelles sérieuses et/ou dommage a votre propriéte.
Soyez prudents lors de l'operation de votre fumoir.
An d'éviter des amméches (coup de chaud) ou feux de graisse, nettoyer et vider le
bol d'eau et le plateau de graisse avant d'utiliser.
Lire et suivre toutes les informations et sauvegardes de ce guide de l'utilisateur
avant d'assembler ou opérer ce fumoir.
CAUTION
• Ne pas utiliser des outils coupants ou pointus pour nettoyer le fumoir.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, de la laine d'acier ou brosses de metal (fer)
pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera
le ni.
• Remplacer les pieces defectueuses seulemement avec des pieces certiees Dyna-
Glo, Ne pas tenter de reparer les parties endommagees.
AVERTISSEMENT
45
O - Fermé
1 – Position pour température basse
2 – Position pour température moyenne
3 – Position pour température haute
NOTE: Toujours laisser le bol d’eau en place lors de l’opération du fumoir. Si de l’eau d’extra est
nécessaire au cours de la cuisson, ajouter de l’eau doucement au travers l’entrée pour le plateau
d’excès. NE PAS enlever le bol d’eau pour ajouter de l’eau. Éviter d’éclabousser de l’eau sur les
éléments de chaleur. Du dommage sérieux pourrait arriver à l’élément ainsi que des coup de chaleur
et des pannes électriques.
La sonde pour le contrôle de la température doit être bien installée dans le boîtier extérieur de
l’élément de chaleur et le bouton de contrôle devrait être en position ‘Fermé’ O (Off) avant de
brancher le l électrique et la che dans une prise de courant CIDT. Se référer aux instructions
d’assemblage à la page 41 pour l’insertion du contrôle du thermostat.
1
2
3
Lumière témoin de la température
MODE D’EMPLOI
Lignes directrices de sécurité
Se référer à la section ‘’Dépannage’’ aux pages 51 et 52, pour des problèmes d’opération.
NE PAS ouvrir la porte du fumoir lorsqu’il est en opération, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte
causera un échappement de chaleur et une prolongation de cuisson.
NE PAS UTILISER DES BRIQUETTES DE CHARBON. Cet appareil n’est pas conçu pour usage
avec des briquettes de charbon et le feu prendra si les briquettes sont utilisées pendant l’opération.
Le feu créera des conditions instable et dangereuse et endommagera le fumoir.
Des éclisses de bois doivent être utilisées pour créer la fumée et le fumet.
An de maintenir une performance supérieure, le nettoyage après chaque usage est très
recommandé. Attendez que le fumoir soit complètement refroidi avant de nettoyer. Se référer à la
section ‘Soin et entretien’ à la page 50.
Instructions d’opération du bouton de contrôle
46
MODE D’EMPLOI
Assaisonnement du Fumoir (Avant le premier usage)
An d’assaisonner votre fumoir, suivre ces étapes SANS l’usage de nourriture:
1. La place souhaitée bois aromatisants dans la boîte de copeaux de bois et de remplir au ¾ plein.
NE PAS mettre de l'eau dans un bol d'eau.
2. Maintenant la porte du fumoir fermée, tourner le bouton de contrôle au niveau 3 (haut) et garder le
brûleur à cette position pour 2 heures.
3. Une fois que l'assaisonnement est terminée, l'intérieur de votre fumeur auront un revêtement
durable, assaisonné.
4. Autoriser le fumeur refroidir complètement, avant de nettoyer la boîte de copeaux de bois.
CAUTION
Le fumoir devient CHAUD lors d'usage. Se servir de grants résistants à la chaleur pour
accéder à l'intérieur du fumoir.
Pour utiliser le boîtier d’éclisses de bois:
Tourner le bouton de contrôle dans le sens de l’horloge (voir l’icône dans le sens des aiguilles) an de régler
la température désirée. Le bouton peut être tourné dans n’importe quelle position entre 1 (bas) et 3 (haut).
Tourner le bouton (pour accroître la température) ou vers le bas pour réduire la température tel que voulu
pour ajuster la température désirée.
NOTE: Le brûleur ne s’allumera pas tant que le bouton est tourné à "1" (bas). La lampe témoin, près du
bouton de contrôle, s’allumera et restera allumée jusqu’à ce que la température du fumoir soit celle désirée.
Une fois la température élevée, la lampe témoin s’éteindra. Le thermostat continuera de démontrer la tem-
pérature en cyclant cette dernière automatiquement entre en service et hors service (on/off). La tempéra-
ture interne peut uctuer plus ou moins entre 10-15°F (5-8°C) pour maintenir la bonne température de cuis-
son. Se référer à la page 49 pour plus de renseignements. Se référer à la page 22 pour plus d’information
sur les procédures à suivre pour la cuisson.
Utilisation du Bol d’eau:
Le bol d’eau diffuse la chaleur directe entre la nourriture et l’élément de chaleur. L’usage de l’eau
dans le bol n’est pas requis, mais le bol d’eau DOIT ÊTRE en place durant l’opération de l’appareil.
Pour utiliser le bol, remplir à au moins le 3/4 avec de l’eau chaude mais pas bouillante, avant
d’allumer le fumoir. L’eau froide pourrait prolonger le processus de cuisson. Ne pas remplir à rabord.
Ce faisant pourrait causer l’eau d’éclabousser à l’intérieur du fumoir.
47
MODE D’EMPLOI
An de maintenir une performance optimale, nettoyage du fumoir après chaque usage
est recommandé.
Attendre que le fumoir soit complétement refroidi avant de nettoyer.
Une brosse avec poil de plastique peut être utilisée pour nettoyer des taches tenaces.
NE PAS utiliser de la laine d’acier ou brosse de métal. Les pièces peuvent casser et toucher des
éléments électriques créant un risque de choc électrique.
Nettoyer le boîtier du contrôleur et élément de chaleur en passant un linge humide. Utiliser un savon à
vaisselle doux.
Faire sècher le boîtier de contrôle et l’élément de chaleur complètement avant usage. Omettre cette
étape causera du dommage au contrôle et empêcher le fumoir de bien fonctionner.
Nettoyer les grilles avec du savon à vaisselle doux. Nettoyer les grilles de cuisson dans de l’eau
savonnée chaude avec l’eau savonnée ou avec une solution ‘d’eau et de bicarbonate de soude.
Nettoyer les étagères avec une solution plus forte pour des taches répétitives. La poudre non-
abrasive peut aussi être utilisée pour des taches tenaces
Nettoyer le plateau de graisse avec un linge humide et le bol d’eau avec un linge humide et de l’eau
savonnée. Permettre aux liquides à l’intérieur du bol d’eau ou plateau de refroidir complétement avant
de nettoyer.
Éviter de nettoyer les surfaces de cuisson quand le fumoir est encore chaud.
Prendre en compte toutes les précautions de sauvegarde et avertissements avant de sortir la viande
du fumoir ou en préparant l’appareil pour l’entreposage. Voir la page 30 pour d’importantes
précautions et avertissements.
CAUTION
• Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants pour nettoyer le fumoir.
Ne pas utiliser des produits pour fours abrasifs, laine d'acier ou brosses de métal
pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera le ni.
• Remplacer les piéces défectueuses seulement avec des pieces certiées Dyna-Glo,
Ne pas tenter de réparer les parties endommagees.
48
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécique dépendant à la préférence de
l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à n de saveur
• Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus
lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
• Pour prolonger le temps de combustion des copeaux de bois : faites tremper les copeaux de bois dans
un bol d’eau pendant au moins 30 minutes et/ou enveloppez les copeaux dans un papier
d’aluminium perforé.
• La plupart de la saveur du fumeur est acquis en dedans d'une heure de cuisson. Il n'est pas
nécessaire d'ajouter plus de copeaux après la premiere heure a moins que plus de saveur
fumeur es désirer.
Ici une liste de bois fumé les plus populaires et un peu d'information à ses sujets.
49
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES
Températures fumeurs
Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque
les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem-
pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours
le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de
fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles. Aussi garder à l'esprit que les sondes
utilisées sur la plupart des indicateurs sont conçus pour mesurer la la température à la pointe de la
sonde de température et non pas la température globale du fumeur.
Alternativement, il est recommandé que les utilisateurs soit par achat, une température prêt à cuire
après-vente évaluer, ou un thermomètre à viande. Thermomètres à viande sont le moyen le plus ef-
cace de déterminer quand la nourriture est cuite à la température minimale requise pour la consom-
mation sécuritaire. S'il vous plaît se référer au tableau ci-dessous pour températures de cuisson.
TEMPERATURES DE FUMER PROPOSÉES
Viande, Volaille, Poisson
Gibier
Temperatures de
fumage proposees
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
Boeuf, veau et agneau
(morceaux et pièces entières)
Mi-saignante 225°F (107.2°C) 145°F (63°C)
Medium 225°F (107.2°C) 160°F (71°C)
Bien faite 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Porc
(jambon, longe de porc, côtes)
Porc (morceaux et 225 - 240°F 160°F (71°C)
pièces entières) (107.2 - 115.6°C)
Viande hachée et mélanges de viande
(hamburgers, saucisses, boulettes de viande, pain de viande,
ragoûts et le bœuf attendri mécaniquement)
Boeuf, veau, y compris 250 - 300°F
attendries mécaniquement), (121 - 149°C) 160°F (71°C)
agneau et le porc
Volaille (poulet et dinde) 250 - 300°F 165°F (74°C)
Volaille
(poulet et dinde)
Pièces 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Entières 240°F (115.6°C) 185°F (85°C)
Fruits de mer
Poisson 225 - 240°F 158°F (70°C)
(107.2 - 115.6°C)
Crustacés (crevettes, 225 - 240°F
homard, crabe, pétoncles, (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
palourdes, moules et huîtres)
Comme il est dicile d'utiliser un thermomètre pour aliments an de vérier la
température des crustacés, jeter ceux qui ne s'ouvrent pas après la cuisson.
Côtelettes, steaks et rôtis
(cerfs, wapitis, orignaux, caribous / rennes, antilopes et pronghorn)
Mi-saignante 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Grand gibier
Ours, bison, bœuf 250 - 300°F 165°F (74°C)
musqué, morse, etc (121 - 149°C)
Petit gibier
Lapin, rat musqué, 225 - 240°F
castor, etc (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
Viande hachée
Viande hachée et 250 - 300°F
mélanges de viandes (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Cerf haché 250 - 300°F
et saucisses (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Gibier à plumes / sauvagine
(dindon sauvage, canard, oie, perdrix et faisan)
Entières 250°F (121°C) 180°F (82°C)
Poitrines et rôtis 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Cuisses, ailes 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Farce (cuite seule ou 250°F (121°C) 165°F (74°C)
dans un oiseau)
Temperatures de
fumage proposees
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
50
ENTRETIEN
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION
• Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, an d’éviter des
blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir.
IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou
dans un endroit où il y a des vapeurs combustibles. Il ne doit pas avoir de matière
combustible ou de vapeurs combustibles autour du fumoir.
IL NE FAUT PAS ranger ce fumoir dans un endroit accessible aux enfants et animaux
domestiques. Rangez le fumoir dans un endroit sec et sécuritaire.
IL NE FAUT PAS laisser des personnes s’approcher du fumoir après utilisation il faut
attendre le refroidissement du fumoir. Il est chaud durant l’utilisation et chaud, pour un
temps, après l’utilisation.
IL NE FAUT PAS cesser de surveiller les cendres chaudes lorsque le fumoir n’est pas
complètement refroidi.
• Le fumoir devient extrêmement chaud. Attendez le refroidissement complet du fumoir avant
l’utilisation. Attendez le refroidissement du fumoir avant d’enlever ou de nettoyer le récipient
à graisse.
• Disposez des cendres froides en les enveloppant dans du papier d'aluminium robuste et la
mise les dans un récipient incombustible. Si vous devez vous débarrasser des cendres en
moins de temps qu'il leur faut pour refroidir complètement, retirez la boîte de copeaux de
bois du fumeur avec des gants résistant à la chaleur, placer les cendres dans aluminium
épais et les faire tremper complètement avec de l'eau avant de les jeter dans un récipient
incombustible. Toujours utiliser des gants de cuisine ou des gants résistant à la chaleur lors
de l'accès à l'intérieur du fumeur pendant et après utilisation.
CAUTION
Tout entretien doit se faire lorsque le fumoir est eteint, debranche et refroidi.
Pour nettoyer l'intèrieur et l'extèrieur du cabinet du fumoir, simplement utiliser un linge
humide. Le lavement avec un tuyau d'arrosage n'est pas recommandè. Toute humiditè
devrait etre essuyèe et non permise a l'interieur ou sur le dessus du fumoir. Une fois net-
toyè vous pouvez decider de lègèrement courir l'intèrieur du cabinet du fumoir avec de
l'huile de cuisson ou appliquer avec un aerosol de cuisson.
Si de la rouille prèsente sur la surface extèrieur du fumoir, nettoyer l'endroit avec de la
laine d'acier ou avec un chiffon d'emeri et utiliser une peinture rèsisitante à la chaleur.
NE JAMAIS appliquer de la peinture additionelle à l'intèrieur du fumoir.
AVERTISSEMENT
51
DÉPANNAGE
Si vous avez des questions concernant le produit, s'il vous plaît appelez le service à la clientèle au 1-877-
447-4768, Huit heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
Aucune chaleur
du fumoir.
Le disjoncteur
‘saute’ ou la
fusible brûle.
Le fumoir ne
produit pas assez
de chaleur.
Le fumoir est fermé
ou débranché
Aucun pouvoir
Contrôle ou élément de
chaleur défectueux
Un autre appareil est bran-
ché dans le circuit que le
fumoir (trop d’appareils
utilisant le même circuit).
Humidité ou eau dans le
contrôle, l électrique ou
connexion au courant .
Fil électrique endommagé
ou efloché.
Connexion électrique en-
dommagée
Le fumoir n’est pas suf-
samment préchaufou la
température établie est trop
basse.
Porte laissée ouverte ou
non-sécurisée
Rallonge électrique non-
appropriée
Allumer le fumoir
Vérier qu’aucun disjoncteur est à la
position ‘off’ et remettre en position ‘on’ si
nécessaire
Vérier que le CIDT (Circuit Interrupteur
de terre) n’est pas défectueux à la prise
de courant. Réinitialiser le CIDT ou le
remplacer, si nécessaire
Si le disjoncteur ou le CIDT continue de
se fermer, utiliser une prise de courant
différente sur un disjoncteur unique.
Essayer un autre appareil dans la prise
de courant.
Remplacer le contrôle ou l’élément de
chaleur
Trouver une autre prise de courant sur un
circuit séparé.
Garder toutes les connexions sèches et
loin d’humidité. NE PAS utiliser cet
appareil dans la pluie ou lors d’une
tombée de neige.
Fermer le fumoir, débrancher le fumoir et
vérier le l électrique pour du dommage.
Remplacer si necessaire.
Remplacer le contrôle
Préchauffé pour 15-20 minutes.
Accroître la température via le contrôle.
Fermer la porte et mettre le loquet
avant usage.
Utiliser une rallonge à taux extérieur at
15 amps
52
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
Éruptions
Feux de graisse
répétitifs
La viande contient un
montant excessif de gras
La température de cuisson
est trop
Surabondance de graisse
Trop de graisse laissée dans
le plateau de graisse ou
dans la tasse de graisse
Couper un bon bout de la graisse avant
de cuire
Réduire la température si nécessaire
Nettoyer le fumoir tel que recommandé
Fermer le fumoir et ouvrir la porte pour
donner la chance aux ammes de
s’éteindre.
NE PAS utiliser de l’eau pour éteindre le
feu. Des blessures personnelles
pourraient s’ensuivre.
Permettre au fumoir de se refroidir
complètement avant de nettoyer le
plateau et la tasse.
Trop peu ou
aucune fumée vient
du fumoir.
Pas assez d’éclisses de bois
Les pastilles ou éclisses sont
trop petites.
Vérier le niveau des éclisses de bois. Le
boîtier devrait être plein au moins au 3/4.
An de générer le bon montant de fumée,
les éclisses devaient mesurer environ
1’’3’’ pouces (2.5 cm – 7.6 cm) et pas
plus épais qu’ 1/4” de pouce (0.6cm). Des
morceaux de tronc ou copeaux de bois ne
sont pas recommandés. NE PAS utiliser
des briquettes de charbon.
53
RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE
1 Assemblage du
cabinet du fumoir 70 - 01 - 375
2 Assemblage de porte
avec logo (sans gauge
de température) 70 - 01 - 370
3 Poignée de côté (G/D) 70 - 01 - 373
4 Assemblage de gauge
de température* 70 - 01 - 372
5 Grilles de cuisson 70 - 01 - 374
6 Assemblage de
poignée de porte 70 - 01 - 371
7 Crochet du loquet de
la porte 70 - 01 - 352
8 Poignée du loquet de
porte (sans étui) 70 - 01 - 353
9 Étui du loquet de porte 70 - 01 - 356
10 Patte 70 - 01 - 379
11 Tube d’échappement
dair 70 - 01 - 381
RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE
12
Poignée pour l’accès au
boîtier d’éclisses de bois
70 - 01 - 383
13
Bol d’eau
70 - 01 - 427
14 Boîtier pour éclisses de 70 -
01 - 428
15 Support de boîtiers
d’eau et bois 70 - 01 - 376
16 Support de grille
de cuisson 70 - 01 - 382
17 Assemblage de la
tasse de graisse 70 - 01 - 380
18 Assemblage de
l’élément de chaleur 70 - 01 - 377
19 Assemblage du
contrôle du thermostat 70 - 01 - 378
20 Blindage du thermostat 70 - 01 - 424
n/a Matériel paquet 70 - 09 - 506
n/a Manuel d’instructions 70 - 10 - 560
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30,
HNC, du lundi - vendredi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Dyna-Glo DGU505BAE-D Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur