Pioneer CDX-FM1279 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Dear Customer ............................................ 3
Precautions ................................................. 4
Preparing to Use the Remote Controller Unit ..... 5
Precautions .......................................................... 5
Loading Battery
.................................................... 5
Using the Compact Discs Magazine ......... 6~8
Inserting discs ................................................... 6~7
Loading the magazine
............................................ 8
Playing Compact Discs .......................... 9~23
Start the CD player ................................................ 9
Disc Number Search
.............................................. 9
Using Track Search/Fast Forward and Reverse
........ 10
Pausing
.............................................................. 11
Repeat
............................................................... 11
Random Play
....................................................... 12
ITS (Instant Track Selection)
............................. 13~15
Disc Title
....................................................... 16~20
Setting Player to Play Discs via Radio
................ 21~22
Display shows this message
................................. 23
Pressing the Clear Button .......................... 24
Discs ........................................................ 24
Transportation of multi-CD player .............. 25
Specifications ........................................... 26
Cher Client ................................................ 27
Précautions ............................................... 28
Avant d’utiliser la télécommande ............... 29
Précautions ...................................................................... 29
Mise en place de la pile .................................................. 29
Utilisation du chargeur de disque compact
..... 30~32
Mise en place des disques ....................................... 30~31
Mise en place d’un chargeur .................................. 32
Lecture de disques compacts ............... 33~47
Commandez la lecture du CD ....................................... 33
Recherche de numéro de disque ............................ 33
Utilisation de la recherche de plage/
de l’avance rapide et de l’inversion
........................ 34
Pause ................................................................. 35
Répétition ........................................................... 35
Lecture aléatoire .................................................. 36
ITS (Sélection de plage instantanée)
................. 37~39
Titre de disques
.............................................. 40~44
Réglage du lecteur pour la lecture de
disques via la radio
.......................................... 45~46
Affichage du message
........................................... 47
En appuyant sur la touche d’effacement ..... 48
Disques ..................................................... 48
Transport du lecteur de CD à chargeur ....... 49
Spécifications ............................................ 50
Contents/Table des matières
2
English Français
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute
votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une
source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de
l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics
Group” de l’Association des Industries Electroniques vous
recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à
deux pieds.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE
DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSITION
CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de
tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour
les Sourds.
Français
27
Cher Client:
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que
vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical.
Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant
et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des
Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de
votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui
permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou
distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe
sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort”
de votre ouïe s’adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les
sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe.
Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau
sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez
confortablement et clairement, sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des
dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après
tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
28
Précautions
Lorsque vous utilisez ce système de CD
multiple universel, la sensibilité effective
de votre radio est légèrement réduite.
Lorsque l’on met hors tension l’auto-
radio, le système reste en opération. Si
on le laisse en opération pendant une
longue durée, la batterie de la voiture
pourrait s’épuiser.
Vous pouvez relier cet appareil à un con-
trôleur de lecteur de CD à chargeur (par
exemple, un élément central) à l’aide
d’un câble IP-BUS (vendu séparément).
En ce cas, reportez-vous au mode d’em-
ploi qui est fourni avec le contrôleur de
lecteur de CD à chargeur avant d’utiliser
ce contrôleur pour gérer cet appareil-ci.
Avec ce lecteur, vous pouvez mémoriser
jusqu’à 99 plages par disque en utilisant
les fonctions ITS.
Même si le mode d’emploi de l’appareil
principal indique que la mémoire ITS est
limitée à 24 plages par disque, ce
lecteur peut mémoriser jusqu’à 99
plages par disque.
Lorsque l’on conduit sur une route acci-
dentée, le lecteur risque de ne pas
reproduire correctement chaque son.
Lorsque ce système avec lecteur de CD
à chargeur est relié à l’antenne de
réception d’un véhicule, on peut noter
une forte distorsion si une station de
radiodiffusion émet un signal puissant
sur la même fréquence que celle qui est
utilisée par le système. En ce cas, choi-
sissez une autre fréquence.
En hiver, l’intérieur du véhicule peut
devenir très froid. Si le chauffage est
mis en marche et que le lecteur est uti-
lisé tout de suite, le disque ou les pièces
optiques (prisme, lentille, etc.) peuvent
s’embuer et, de ce fait, le lecteur peut ne
pas fonctionner correctement. Si le
disque est embué, l’essuyer avec un
tissu doux. Si les pièces optiques sont
embuées, attendre environ une heure
pour qu’elles se réchauffent. Elles
retourneront à leur état normal.
Ce produit est conforme avec la fonction
de saut de plage des disques CD-R. Les
plages contenant des informations de
saut de plage sont sautées automatique-
ment.
Service après-vente des produits
PIONEER
Veuillez contacter votre revendeur ou
distributeur en ce qui concerne le ser-
vice après-vente (et les conditions de
garantie) ou tout autre information. En
cas de nécessité ou lorsque l’informa-
tion recherchée n’est pas disponible,
veuillez contacter Pioneer aux adresses
suivantes;
N’envoyez pas le produit à réparer sans
avoir, au préalable, contacté nos
bureaux.
U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc.
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour de plus amples informations rela-
tives à la garantie, référez-vous au
feuillet Garantie Limitée livrée avec
l’appareil.
PRECAUTION:
L’USAGE OU LE REGLAGE, OU
ENCORE LA PERFORMANCE DES PRO-
CEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES PEUVENT RESULTER EN
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX
RADIATIONS.
PRECAUTION:
L’USAGE D’INSTRUMENTS OPTIQUES
AVEC CE PRODUIT AUGMENTERA
DES RISQUES NUISIBLES AVEC LES
YEUX.
Conservez la télécommande dans une
zone non exposée au plein soleil pen-
dant une période prolongée de temps.
La télécommande risque de ne pas fonc-
tionner correctement si le transmetteur
de la télécommande est dirigé vers le
sol ou vers le siège du véhicule.
La télécommande utilisant un système à
infrarouge, elle risque de ne pas fonc-
tionner correctement si vous l’exposez
au plein soleil. Dans un tel cas, protégez
le détecteur du plein soleil puis effectuez
l’opération souhaitée.
Si la télécommande ne peut fonctionner
à moins d’être rapprochée de l’appareil,
c’est peut-être l’indication que la charge
des piles est faible. Dans ce cas rem-
placez les piles au plus tôt.
29
Précautions
Avant d’utiliser la télécommande Français
Retirez le couvercle, au dos du
boîtier de télécommande, et
introduisez la pile en veillant à
respecter les polarités (+) et (–)
indiquées.
Remplacez la pile par une pile au lithium
CR2025 (3 V).
Mise en place de la pile
ATTENTION:
Conservez les piles au lithium hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION:
Ne tentez pas de charger, démonter, chauffer la pile; ne la jeter pas
dans un feu.
N’utilisez que des piles au lithium type CR2025 (3 V). Tous les autres
types de pile sont à proscrire.
Ne saisissez pas la pile à l’aide d’un outil métallique.
Ne stockez pas les piles au lithium au voisinage de matériaux
métalliques.
Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant
les lois et règlements en vigueur dans votre pays ou votre état.
Lors de la mise en place d’une pile pile, veillez à respecter les
polarités (+) et (–) indiquées.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
30
Utilisation du chargeur de disque compact
Appuyez sur le bouton
de verrouillage et tirez à
vous un plateau.
Extrayez le plateau à disque
Plateau
Introduisez les disques de façon que
l’étiquette soit tournée vers le haut.
Ordre
des 12
disques
Remplacement des plateaux pour disque
Engagez à fond le plateau pour disque
dans les rainures droite et gauche.
Tirez doucement le
plateau à vous.
Plateau
Mise en place des disques [Page 30~31]
Remarques sur les CD de 8 cm
Ne pas utiliser un adaptateur de CD de
8 cm. S’il est utilisé, le lecteur pourrait
ne pas fonctionner. Pour charger un CD
de 8 cm, il est nécessaire d’avoir une
plateau CD de 8 cm (Pièce No.
CXB5931). Prière de contacter le centre
de service Pioneer à ce sujet.
8cm
Ne pas les mettre dans un endroit où il
peuvent être exposés à des hautes tem-
pératures ou aux raysons directs du soleil.
Ne pas démonter le chargeur.
Faire attention à ne pas laisser un
chargeur tomber et ne pas le cogner
contre quelque chose.
Ne pas utiliser des plateaux fêlées ou
déformées.
Ne jamais insérer des objets autres que
les disques. Ne pas fixer une étiquette ou
une bande à un disque.
L’utilisation de benzine, diluant, insecti-
cide ou autres produits chimiques volatils
peut endommager la surface du chargeur.
Si l’on a besoin de chargeurs supplé-
mentaires, prière de contacter le four-
nisseur le plus proche pour le chargeur
JD-1212S.
Fixer I’étiquette fournie à I’endroit. Le
fait de fixer I’étiquette à endroit incor-
rect ou de fixer plus d’une étiquette
provoquera un mauvais fonction-
nement.
31
Français
Etiquette
Précautions pour la manipula-
tion des chargeurs
Chargeurs supplémentaires
Fixation de I’étiquette
N’oubliez pas de retirer le disque avant de
changer un plateau.
Si la plateau n’est pas alignée avec les
rainures à droite et à gauche, elle ne pour-
ra pas être poussée jusqu’au fond. Ne pas
plier ou forcer la plateau.
Toujours charger les 12 plateaux dans un
chargeur pour éviter toute perte ou
déformation des plateaux.
Si vous mettez en place un disque de
telle manière que l’étiquette, laquelle est
souvent une gravure noire, soit tournée
vers le bas, non seulement le lecteur ne
sera pas en mesure de se rendre compte
qu’un disque est en place, mais encore
aucun message ne s’affichera pour vous
signaler cette erreur de positionnement.
Il est donc important que vous veilliez à
ce que tous les disques soient placés de
façon que leur étiquette soit tournée
vers le haut.
2
1
Mise en place d’un chargeur
32
Ne pas mettre les doigts dans le tiroir
du chargeur car cela peut entraîner une
anomalie de fonctionnement et un
endommagement du lecteur.
Si l’étiquette que porte le chargeur se
décolle ou est plissée, le mécanisme
d’éjection peut être endommagé, ou
être dans l’incapacité d’éjecter le
chargeur. En conséquence, retirez toute
étiquette endommagée avant d’intro-
duire le chargeur.
Ne conservez pas le volet ouvert car le
lecteur pourrait mal fonctionner si des
poussières ou des corps étrangers
venaient à y pénétrer.
Utilisation du chargeur de disque compact
1 Faites glisser le volet.
2 Ouvrez-le complètement; il se verrouille
et vous entendez un déclic.
Introduisez le chargeur.
Introduisez le
chargeur de manière
que la face portant la
flèche soit tournée
vers le haut.
Appuyez sur la
touche d’éjection.
Pour retirer le chargeur
1. Enclencher la radio et accorder et
choisissez la modulation de fréquence.
La valeur initiale est de 89,1 MHz.
(Pour le choix de la fréquence porteuse
du signal du lecteur de CD, reportez-vous
à la page 45.)
Si la radio ne possède pas de silencieux,
on risque d’entendre des parasites avant
que l’interrupteur d’alimentation du bloc
de commande ne soit mis sur ON
(marche). Dans ce cas, baisser le volume
de la radio.
33
Lecture de disques compacts Français
: le numéro croît.
: le numéro décroît.
2.Appuyer sur la touche pour
allumer le lecteur et déclencher la
lecture.
Commandez la lecture du CD
Recherche de numéro de disque
Numéro du disque
ou
ou
34
Lecture de disques compacts
Utilisation de la recherche de plage/
de l’avance rapide et de l’inversion
Selon la durée de la pression exer-
cée sur la touche, cet appareil
vous donne la faculté d’utiliser soit
la fonction de recherche soit la
fonction de l’avance rapide et de
l’inversion.
ou
Numéro de la plage
musicale
Temps écoulé
Recherche d’une Pression inférieure
plage musicale ou égale à 0,5 seconde
L’avance rapide Pression continue
et l’inversion
: le numéro décroît.
: l’inversion rapide
: le numéro croît.
: l’avance rapide
35
Appuyer sur la touche pour
effectuer une pause pendant la lec-
ture des disques.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
libérer la pause.
On peut sélectionner une plage en
utilisant la recherche de numéro de
plage durant la pause. (“PAUSE” est
désactivée tandis qu’une plage est
recherchée.) Lorsque la recherche de
plage est complétée, la plage localisée
sera interrompue à son début.
Français
Répétition
Remarque
Répétition plage
Reproduire la plage courante
plusieurs fois.
Répétition de disque
Reproduire le même disque
plusieurs fois.
Reproduction normale
Lecture répétée de tous les dis-
ques que contient le chargeur du
lecteur de CD.
Le mode de fonctionnement change
chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
Remarque
Le choix d’une autre plage musicale ou
l’avance rapide ou l’inversion entraînent
la répétition du disque.
Le changement de disque pendant la
répétition d’une plage musicale ou d’un
disque entraîne la lecture normale.
Pause
ou
ou
36
Lecture de disques compacts
1.Sélectionner le mode de répétition.
2.Maintenir pressée la touche pen-
dant plus de 2 secondes.
Une fois la plage en cours terminée, le
microprocesseur incorporé effectue une
sélection aléatoire parmi les plages de
tous les disques situés dans le chargeur.
Pour effacer la lecture aléatoire, main-
tenir enfoncée la touche pendant plus
de 2 secondes de nouveau.
Remarque
Si, au cours de l’étape 1, vous com-
mandez la répétition d’une plage musi-
cale, c’est en fait le mode de répétition
de tout le disque qui est retenu et la
lecture au hasard commence aussitôt.
Indication affichée pendant la
lecture au hasard.
La lecture au hasard s’effectue
en tenant compte du mode de
répétition choisi.
ou
ou
Lecture aléatoire
Exemple: Répétition d’un disque
(Reportez-vous à la page 35.)
37
Français
1. Reproduire la plage que l’on veut
programmer.
Cette fonction permet de programmer et reproduire les pistes. On peut écouter les plages
préférées dans ce cas.
2.Appuyer sur la touche pour pro-
grammer la plage.
ITS (Sélection de plage instantanée) [Page 37~39]
Programmation
Remarque
La fonction ADPS* du lecteur CD vous
permet de programmer jusqu’à 100 dis-
ques.
*
ADPS: Sélection automatique de programme
de disque.
Lorsque le numéro de disque dépasse
100, les données des disques non
reproduits, (les informations n’étant
pas renouvelées) seront “écrasées” par
les informations les plus récentes.
Jusqu’à 99 plages peuvent être pro-
grammées pour un seul disque.
Les plages seront programmées pour
chaque disque. Les plages program-
mées ne seront pas effacées après que
le disque ait été changé.
Cette indication est affichée
pendant 2 secondes pour
signaler la mise en mémoire.
38
Lecture de disques compacts
2.Maintenir pressée la touche pen-
dant plus de 2 secondes.
Pour effacer la lecture aléatoire, main-
tenir de nouveau enfoncée la touche
pendant plus de 2 secondes.
1.Choisissez le mode de répétition
désiré.
Reproduction ITS
Remarque
Si, au cours de l’étape 1, vous comman-
dez la répétition d’une plage musicale,
c’est en fait le mode de répétition de
tout le disque qui est retenu et la lecture
des plages musicales sélectionnées
(ITS) commence aussitôt.
Lorsque l’on reproduit un disque qui n’a
aucune piste programmée, l’indication
“EMPTY” apparaîtra à l’affichage pen-
dant environ 2 secondes, indiquant ainsi
que la lecture ITS n’est pas possible.
Durant la lecture ITS, la recherche de
numéro de disque et de plage sera exé-
cutée sur les plages programmées.
Exemple: Répétition d’un disque
(Reportez-vous à la page 35.)
Indication affichée pendant la
lecture (ITS).
La lecture des plages musicales
sélectionnées (ITS) s’effectue
selon le mode de répétition choisi.
ou
ITS joue le disque dont le numéro
ne doit plus faire partie du pro-
gramme.
Maintenez la pression d’un doigt
sur la touche pendant plus de 2
secondes pour obtenir l’efface-
ment.
(Lorsque la mémoire ne contient
plus aucun numéro de plage musi-
cale, l’indication “EMPTY” s’affiche
et la lecture ITS est abandonnée.)
Pour effacer une seule sélection:
39
Français
Comment effacer le programme ITS
Recherchez le disque contenant la
plage musicale qui doit être
effacée puis commandez la lecture
normale.
Maintenez la pression d’un doigt
sur la touche pendant plus de 2
secondes pour obtenir l’efface-
ment.
Pour effacer le programme de disque:
Cette indication demeure
affichée pendant 2 secondes
environ pour vous signaler
l’effacement de la mémoire.
40
2.Maintenir pressée la touche pen-
dant plus de 2 secondes pour
sélectionner le mode d’entrée du
titre.
Lecture de disques compacts
1.Sélectionner le disque pour lequel
on veut entrer un titre.
On peut entrer un titre pour le disque dans le lecteur CD. Le titre mémorisé pour le disque
peut être affiché.
Titre de disques [Page 40~44]
Comment entrer les titres
Remarque
Vous ne pouvez pas accéder au mode
de frappe de titre pendant la lecture
d’un disque CD TEXT.
La function ADPS* du lecteur CD vous
permet d’entrer les titres pour jusqu’à
100 disques.
*
ADPS: Sélection automatique de programme
de disque.
Un titre de disque peut comprendre
jusqu’à 10 caractères pour un seul
disque.
Lorsque le numéro de disque dépasse
100, les données des disques non repro-
duits, (les informations n’étant pas
renouvelées) seront “écrasées” par les
informations les plus récentes.
Un titre mémorisé pour chaque disque.
Le titre mémorisé pour un disque ne
sera pas effacé après que le disque ait
été changé.
3.Appuyer sur le côté ou de
la touche pour sélectionner la posi-
tion d’entrée.
La position d’entrée se déplace conti-
nuellement lorsque l’on maintient
enfoncée les deux côtés de la touche.
4.Sélectionner les caractères en uti-
lisant le côté ou de la
touche.
Lorsque l’on maintient enfoncés les
deux côtés de la touche, les caractères
changent continuellement.
41
Français
5.Choisissez la position de frappe la
plus à droite puis appuyez sur la
touche pour effectuer la mise en
mémoire.
Le titre apparaîtra à l’affichage dans ce
cas.
ou
ou
ou
Remarque
Pour interrompre la frappe du titre,
appuyez, pendant au moins 2 secon-
des, sur la touche .
42
Lecture de disques compacts
Chaque pression sur la touche
provoque alternativement
l’affichage du numéro de plage
musicale (temps écoulé) ou du titre
du disque.
Remarque
Lorsque l’on effectue toute operation pen-
dant que le titre du disque est affiché, l’af-
fichage de l’opération normale apparaîtra
pendant environ 8 seconds.
Si le disque CD TEXT ne contient
aucune information de texte, l’indica-
tion “NO ~” (par exemple, “NO TITLE”)
s’affiche.
Commutation d’affichage
• Fonctionnement normal
Titre du disque
Nom de l’interprète
Titre de la plage musicale
Nom de l’interprète de la
plage musicale
Pendant la lecture d’un disque CD
TEXT, les indications défilent dans
l’ordre figuré ci-contre.
Fonctionnement normal
Titre du disque
43
Français
Chaque pression sur la touche
affichera les titres des disques
dans le chargeur en cours de lec-
ture, selon l’ordre ascendant du
numéro de disque.
Remarque
Le titre du disque sera affiché pendant
environ 8 secondes, puis l’affichage
d’opération normal sera rétabli.
Rien n’est affiché pour le disque n’ayant
aucun titre.
Les plateaux n’ayant pas de disques
seront sautées.
On peut lister tous les disques chargés dans le chargeur en cours de lecture. Cette fonc-
tion est commode pour le contrôle des disques dans le chargeur en cours de lecture.
Liste des titres de disque
Défilement du titre d’un disque CD TEXT
Pour obtenir le défilement du titre
d’un disque CD TEXT, appuyez,
pendant au moins 2 secondes, sur
la touche.
Lecture de disques compacts
44
1.Appuyez sur la touche pour affi-
cher la liste des titres des disques.
2.Lorsque le titre du disque que l’on
veut écouter est affiché, appuyer
sur la touche pendant plus de 2
secondes.
Ce disque sera reproduit dans ce cas.
Sélectionner le disque, qui doit être reproduit,
de l’affichage de la liste des disques
Français
45
Sélecteur de fréquence de modulation
Ce système peut changer la fréquence à
laquelle la radio FM de la voiture reçoit les
signaux audio CD dans la plage de 87,9 a
90,1 MHz par incréments de 0,2 MHz. (Le
réglage initial est de 89,1 MHz.) S’il y a un
signal de station de transmission fort à
proximité de la fréquence courante, une
interférence radio pourrait se produire. Si
ce fait se présente, changer la fréquence.
Ajusteur du niveau de source
Si le volume est bas comparé à celui de
la transmission FM lorsque l’on reproduit
des disques, augmenter le niveau du vo-
lume. Si le volume est élevé et qu’il y a
une distorsion, réduire le niveau du vo-
lume (Le réglage initial est “LEVEL-4”).
Sélecteur de préaccentuation
Normalement, régler le sélecteur de préac-
centuation à la position “PRE-EMP 1”.
(Le réglage initial est “PRE-EMP 1”.)
Reproduire un disque. Si l’on sent que les
aigus sont insuffisants, commuter le
sélecteur à la position “PRE-EMP 2” pour
renforcer légèrement les aigus.
Lorsque le sélecteur est réglé sur la
position “PRE-EMP 2”, le son pourrait
être déformé dans le cas de certains
types de radio pour voiture. Dans ce
cas, le commuter de nouveau à la posi-
tion “PRE-EMP 1”.
1.Maintenir la touche enfoncée pen-
dant plus de 2 secondes. Le mode
de réglage du modulateur sera
introduit et la fréquence sera
affichée.
Remarque
Si aucune opération n’est exécutée dans
les 8 prochaines secondes, le mode de
réglage du modulateur retournera au
mode normal sans changer les réglages
les plus récents.
Réglage du lecteur pour la lecture de disques
via la radio [Page 45~46]
ou
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer CDX-FM1279 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues