VOLTCRAFT VC880 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seiten-
zahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 35.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page
correspondante à la page 66.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 97.
66
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
2. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
3. Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5. Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
a.) Bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
6. Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7. Indications et symboles sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8. Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
a.) Mise en marche du multimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
b.) Mesure de la tension « V » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
c.) Mesure du courant « A » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
d.) Mesure de la fréquence / Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
e.) Mesure de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
f.) Test des diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
g.) Contrôle de continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
h.) Mesure de la capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
i.) Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
j.) Filtre passe-bas CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9. Fonction RANGE, sélection manuelle de la plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10. Fonction REL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
11. Fonction HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
12. Fonction MAX/MIN, AVG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
13. Fonction Low imp. 400 kΩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
14. Mesure comparative (COMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
15. Enregistrement et lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
16. Fonction Auto-Power-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
17. Interface optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
18. Éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
19. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
a.) Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
b.) Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
c.) Ouverture de l’appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
d.) Contrôle/remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
e.) Mise en place et remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
20. Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
a.) Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
b.) Piles et batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
21. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
22. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
67
1. INTRODUCTION
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft
®
et nous vous en remer-
cions.
Voltcraft
®
Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de la technique de réseau, ce nom
représente des produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinai-
re performance et une innovation permanente. De l’électronicien amateur ambitionné à l’utilisateur professionnel,
avec un produit de la famille de la marque Voltcraft
®
- vous disposez toujours de la solution optimale, même pour
les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité: la technique de pointe et la fiabilité des produits
Voltcraft
®
-
combinées à un rapport qualité-prix avantageux et presque imbattable. Aussi sommes-nous absolument sûrs: avec
la série d’appareils Voltcraft
®
, nous créons la base d’une coopération de longue durée, efficace et fructueuse.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouveau produit Voltcraft
®
!
68
2. UTILISATION CONFORME
- Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT IV à concurrence de
600 V max. ou CAT III à concurrence de 1 000 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la nor-
me EN 61010-1 ou à toutes les catégories inférieures.
- Mesure des tensions continues et alternatives à concurrence de max. 1 000 V
- Mesure du courant continu et alternatif à concurrence de max. 10 A
- Mesure de la fréquence à concurrence de 400 MHz
- Mesure des capacités à concurrence de 40 mF
- Mesure des résistances à concurrence de 40 MΩ
- Contrôle de continuité (< 20 Ω , acoustique)
- Test des diodes
- Mesure de la température de –40 à +400 °C
- Affichage du rapport de signal (Duty Cycle) en %
- Mesure de la tension alternative à filtre passe-bas 1 kHz
- Mesure d’une valeur comparative
- Mémoire pour les valeurs mesurées et enregistreur pour 1 000 valeurs
- Transmission des données par interface optique
Les fonctions de mesure peuvent être sélectionnées via le bouton rotatif. La sélection de la plage de mesure est auto-
matique pour toutes les fonctions de mesure (sauf test des diodes et test de continuité). Un réglage manuel est pos-
sible à tout moment.
Le VC880 affiche des valeurs mesurées réelles effectives (True RMS), aussi bien dans la plage de tension alternati-
ve que dans la plage de mesure du courant.
Pour les valeurs mesurées négatives, la polarité est automatiquement affichée avec un signe (-).
Les deux entrées de mesure de courant sont protégées contre les surcharges par des fusibles HPC en céramique.
La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 1 000 V dans la catégorie CAT III ou 600 V dans
la catégorie CAT IV.
Une fonction basse impédance (Low imp.) permet de réaliser une mesure de la résistance interne atténuée. Elle atté-
nue les tensions fantômes susceptibles d’apparaître dans les mesures à haute impédance. La mesure à impédance
réduite est uniquement autorisée dans les circuits de mesure jusqu’à 1 000 V et, au maximum, pendant 3 s. L’action-
nement de la touche Low imp déclenche un signal sonore et un avertissement s’affiche sur l’écran.
Le multimètre fonctionne avec une pile carrée alcaline 9 V disponible dans le commerce. L’appareil est conçu uni-
quement pour un fonctionnement avec le type de pile indiqué. Une coupure automatique empêche un épuisement
prématuré de la pile lorsque l’appareil est inutilisé pendant env. 15 minutes. Cette fonction est désactivée lorsque l’in-
terface est active.
L’appareil de mesure ne doit pas être ouvert durant l’utilisation, le logement des piles ne doit alors pas non plus être
ouvert ou utilisé en l’absence du couvercle. Le dispositif de protection empêche l’ouverture du couvercle du logement
des piles et fusibles tant que les câbles de mesure sont insérés dans les raccords de mesure. Il empêche également
le branchement de câbles de mesure tant que le couvercle du logement des piles et fusibles est ouvert.
Les mesures ne doivent pas être effectuées dans les locaux humides ni en présence de conditions ambiantes défa-
vorables. Les conditions ambiantes défavorables sont les suivantes : présence d’eau ou d’humidité atmosphérique
élevée, poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants, orages ou conditions orageuses telles que les champs
électrostatiques de forte intensité, etc.
69
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou accessoires de mesure conformes aux spécifications
du multimètre.Toute utilisation autre que celle décrite précédemment endommage le présent produit. De plus, elle
risque de provoquer des courts-circuits, des incendies, des électrocutions, etc. L’appareil entier ne doit ni être trans-
formé ni modifié !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Impérativement respecter les consignes de sécurité !
3. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Voir volet rabattable
1 Cadre de protection en caoutchouc
2 Écran
3 Touche SHIFT/SETUP pour la commutation des fonctions (symboles rouges)
4 Bouton rotatif pour la sélection des fonctions de mesure
5 Douille de mesure mAµA
6 Douille de mesure 10 A
7 Douille de mesure°CHzVΩ (pour grandeurs continues « Plus »)
8 Douille de mesure COM (potentiel de référence, « Moins »)
9 Touche Low Imp. 400 kΩ pour la commutation de l’impédance
10 Touches de fonction :
RANGE : commutation manuelle des plages de mesure
REL/PC : REL = mesure de la valeur de référence, PC = active l’interface
MAX/MIN : pour l’enregistrement et l’affichage des valeurs max. et min.
H/LIGHT : fonction Hold pour le maintien de l’affichage de la mesure, l’activation de l’éclairage de l’écran
11 Interface optique isolée
12 Filet du raccord de trépied
13 Pied d’appui rabattable
14 Logement des piles
15 Vis pour le logement des piles et fusibles
16 Logement des fusibles
70
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des
consignes importantes pour son fonctionnement correct.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation
de la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine dans un état irréprochable.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte
des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.
Observez les symboles suivants :
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques
importantes à impérativement respecter.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge électrique ou toute
atteinte à la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole de « flèche » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières.
Cet appareil est homologué CE et satisfait aux directives européennes en vigueur.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
CAT II Catégorie de surtension II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroniques qui
sont alimentés en tension par une fiche secteur. Cette catégorie comprend également toutes les catégo-
ries inférieures (telles que CAT I pour la mesure des tensions du signal et des tensions de commande).
CAT III Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à l’intérieur de bâtiments (par
ex. prises de courant ou répartitions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes les caté-
gories inférieures (par ex. CAT II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques).
CAT IV
Catégorie de surtension IV pour les mesures effectuées à la source de l’installation basse tension (par ex.
distributeur principal, point d’interconnexion des entreprises d’approvisionnement en électricité, etc.). Cette
catégorie comprend également toutes les catégories inférieures.
Potentiel terrestre
71
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier l’appareil de maniè-
re arbitraire.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou si vous avez
des questions liées à la sécurité ou au raccordement de l’appareil.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques définies par les associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils de
mesure doit être surveillée par des personnes spécialement formées à cet effet.
Avant de mesurer la tension, assurez-vous que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la plage de mesure du
courant.
La tension entre les points de connexion de l’appareil de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 1 000
V DC/AC dans la CAT III et 600 V dans la CAT IV.
Éloignez les pointes de mesure de l’objet à mesurer avant de changer de plage de mesure.
Une prudence particulière est conseillée en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 25 V ou de
tensions continues (CC) supérieures à 35 V ! En cas de contact avec les conducteurs électriques, de telles tensions
peuvent provoquer une électrocution comportant un danger de mort.
Avant chaque mesure, assurez-vous que ni votre appareil de mesure ni les câbles ne soient endommagés.
N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection serait endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
Afin d’éviter une électrocution, veillez, pendant la mesure, à ne pas toucher directement ou indirectement les raccor-
dements/points de mesure.
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure pendant la mesure.
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / surtensions à haute éner-
gie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les circuits et les éléments
du circuit, etc. soient parfaitement secs.
Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate des éléments suivants :
- champs électromagnétiques ou magnétiques à forte intensité
- antennes émettrices ou générateurs HF.
La valeur mesurée risquerait d’être ainsi faussée.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et
d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
- l’appareil est visiblement endommagé,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- après avoir été exposé à de fortes contraintes durant le transport.
N’allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un local chaud.
L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
72
5. DESCRIPTION DU PRODUIT
Les valeurs mesurées s’affichent sur l’écran numérique du multimètre (ci-après nommé DMM). L’affichage des
valeurs mesurées par le DMM comprend 40 000 counts (count = valeur minimale pouvant être affichée).
Si le DMM n’est pas utilisé pendant env. 15 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. Cette désactivation ména-
ge les piles et permet de prolonger la durée de fonctionnement. La désactivation automatique est désactivée lorsque
l’interface est activée.
L’appareil de mesure a aussi bien été conçu pour un usage amateur que pour un usage professionnel jusqu’à la CAT IV.
Le pied d’appui au dos est idéal pour installer le DMM de façon à améliorer la lisibilité de l’appareil.
Le logement des piles et fusibles doit uniquement être ouvert lorsque tous les câbles de mesure sont débranchés de
l’instrument de mesure. Il est impossible de brancher les câbles de mesure dans les connexions de mesure tant que
le logement des piles et fusibles est ouvert. Ce principe accroît la sécurité de l’utilisateur.
Lorsque les câbles de mesure ne sont pas branchés correctement dans la plage de mesure de tension et de courant,
un signal sonore retentit avec l’affichage « WARNING! » qui clignote sur l’écran. Raccordez les câbles de mesure cor-
rectement avant d’effectuer une mesure.
a.) Bouton rotatif (4)
Un bouton rotatif permet de sélectionner les différentes fonctions de
mesure. La sélection automatique de la plage « AUTO » est active
avec plusieurs fonctions de mesure. La plage de mesure la plus adap-
tée est toujours sélectionné. Lors de la mesure de courant, commen-
cez toujours les mesures par la plus grande plage de mesure (10 A)
et, si nécessaire, passez à une plage de mesure inférieure.
Lorsque l’interrupteur se trouve en position « OFF », le multimètre est
éteint. Éteignez toujours l’appareil de mesure en cas d’inutilisation.
L’illustration montre la répartition des fonctions de mesure.
6. CONTENU DE LA LIVRAISON
Multimètre avec cadre de protection en caoutchouc
Pile carrée 9 V
Câbles de mesure de sécurité
Mode d’emploi
73
7. INDICATIONS ET SYMBOLES SUR L’ÉCRAN
Les symboles et indications diffèrent d’un modèle à l’autre. Liste de tous les symboles et
indications disponibles avec la série VC800.
Symbole Delta pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de référence)
AUTO désigne la « sélection automatique de la plage de mesure »
MANUAL désigne la « sélection manuelle de la plage de mesure »
TrueRMS Mesure de la valeur effective réelle
H Fonction Data Hold
COMP Mode de comparaison
Détermination de la valeur limite, la valeur mesurée doit être comprise entre deux valeurs définies
Détermination de la valeur limite, la valeur mesurée doit être en dehors de deux valeurs définies
NG indique un « échec du test de comparaison »
PASS indique le « succès du test de comparaison »
MEM plage de mémoire
MR charger le contenu de la mémoire
OL Overload = dépassement ; la plage de mesure a été dépassée
OFF position « arrêt » de l’interrupteur
Symbole de remplacement des piles ; veuillez remplacer le plus vite possible les piles afin d’évite
r
une erreur de mesure !
Symbole pour le test des diodes
Symbole pour le contrôleur acoustique de continuité
AC Grandeur alternative pour tension et courant
DC Grandeur continue pour tension et courant
mV millivolt (exp.–3)
V volt (unité de la tension électrique)
A ampère (unité de l’intensité électrique du courant)
mA milliampère (exp.-3)
µA microampère (exp.-6)
Hz Hertz (unité de la fréquence)
kHz kilohertz (exp.3)
MHz mégahertz (exp.6)
VA volt-ampère (unité de la puissance électrique apparente)
% affichage en pourcentage lors de la mesure Duty Cycle
°C degré Celsius
°F degré Fahrenheit
ohm (unité de la résistance électrique)
74
kΩ kiloohm (exp.3)
MΩ mégaohm (exp.6)
nF nanofarad (exp.–9 ; unité de la capacité électrique, symbole)
µF microfarad (exp.–6)
mF millifarad (exp.-3)
symbole pour la plage de mesure des capacités
WARNING! Symbole d’avertissement en présence de tensions >30 V CA ou >42 V CC, fonction Low imp et
câbles de mesure mal raccordés
symbole pour la transmission de données (interface active)
affichage en barres du bargraphe (uniquement sur les V, A, Ω)
symbole pour les fusibles installés
filtre passe-bas pour les tensions alternatives
8. MODE DE MESURE
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées.
Ne toucher aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à
25 V CArms ou à 35 V CC ! Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que coupures,
fissures ou pincements au niveau des câbles de mesure raccordés, etc. Les câbles de mesure
défectueux ne doivent plus être utilisés ! Danger de mort !
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure pendant la
mesure.
Le mode de mesure fonctionne uniquement lorsque le logement des piles et fusibles est fermé.
Lorsque le logement est ouvert, toutes les douilles de mesure sont protégées mécaniquement
contre tout branchement.
Seuls les deux câbles de mesure requis pour le mode de mesure doivent être simultanément
raccordés à l’instrument de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les câbles de
mesure non requis de l’appareil de mesure.
Les mesures sur les circuits électriques >50 V/CA et >75 V/CC ne doivent être effectuées que par
des spécialistes et le personnel instruit, respectivement familiarisés avec les instructions en
vigueur et les dangers qui en résultent.
Dès que l’indication « OL » (pour Overload = dépassement) s’affiche sur l’écran, vous avez dépassé la
plage de mesure.
75
a) Mise en marche du multimètre
Le multimètre se met en et hors service à l’aide du bouton rotatif. Tournez le bouton rotatif (4) dans la position de la
mesure correspondante. Pour l’éteindre, tournez le bouton rotatif en position « OFF ». Éteignez toujours l’appareil de
mesure en cas d’inutilisation.
Avant de travailler avec l’instrument de mesure, insérer la pile fournie. La mise en place et le rem-
placement de la pile sont décrits dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
b) Mesure de la tension « V »
Pour mesurer les tensions continues « DC » (V ), procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « V ».
Pour les faibles tensions à concurrence de 400 mV, sélec-
tionnez « mV ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesu-
re V (7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet à
mesurer (batterie, circuit, etc.). La pointe de mesure rouge
identifie le pôle positif et la pointe de mesure noire le pôle
négatif.
- La polarité respective de la valeur mesurée s’affiche avec la
valeur de mesure instantanée sur l’écran.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur
mesurée de la tension continue, la tension mesurée
est négative (ou les câbles de mesure ont été inver-
sés). La plage de tension « V DC/AC » présente une
résistance d’entrée > 10 Mohms.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesu-
re de l’objet à mesurer puis éteignez le DMM.
Pour mesurer les tensions alternatives « CA » (V ), procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « V ». Pour commuter dans la plage CA, appuyez sur la
touche «SHIFT/SETUP» (3). Les indications « AC » et « TrueRMS » s’affichent sur l’écran.
-
Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet à mesurer (générateur, circuit, etc.).
- La valeur mesurée s’affiche sur l’écran.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
76
c) Mesure du courant « A »
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit
ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V CArms ou à 35 V CC !
Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 1 000
V dans la CAT III.
Les mesures > 5 A doivent être effectuées uniquement pendant max. 10 secondes et à intervalle
de 10 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez à
une plage de mesure inférieure. Avant de changer de plage de mesure, toujours mettre le circuit hors ten-
sion. Toutes les plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d’un disposi-
tif de sécurité contre les surcharges.
Pour mesurer les courants continus (A ), procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « A ».
- Le tableau indique les différentes fonctions de mesure ainsi que
les plages de mesure disponibles. Sélectionnez la plage de
mesure et les douilles de mesure correspondantes.
Fonction Plage Douilles
de mesure de mesure de mesure
µA 0,01 µA - 4 000 µA COM + mAµA
mA 0,001 mA - 400 mA COM + mAµA
10A 0,001 A - 10 A COM + 10A
-
Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure mAµA
ou 10A. Branchez le câble noir dans la douille de mesure COM.
- Raccordez à présent les deux pointes de mesure en série à l’ob-
jet à mesurer (pile, circuit etc.) ; la polarité respective de la valeur
mesurée s’affiche sur l’écran avec la mesure momentanée.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée pour le courant continu, le courant circule dans
le sens inverse (ou les câbles de mesure ont été inversés).
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
Pour la mesure de courants alternatifs (A ), procédez de la manière susmentionnée.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure « A ». Pour commuter dans la plage CA, appuyez sur la touche
« SHIFT/SETUP » (3). L’écran affiche « AC ». Chaque nouvelle pression vous permet de revenir à la plage pré-
cédente, etc.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 A dans la plage de 10 A ou supérieurs à
400 mA dans la plage mA/µA ; le cas échéant, les fusibles pourraient se déclencher.
77
d) Mesure de la fréquence/rapport du signal en % (Duty Cycle)
Le DMM peut mesurer et afficher la fréquence d’une tension de signal comprise entre 0,001 Hz et 400 MHz.
Pour mesurer les fréquences, procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure
« mV Hz % ». Appuyez sur la touche « SHIFT/SETUP » jus-
qu’à ce que l’indication « Hz » s’affiche sur l’écran.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Hz
(7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Raccordez ensuite les deux pointes de la sonde à l’objet à
mesurer (générateur de signal, circuit, etc.).
- La fréquence s’affiche sur l’écran avec l’unité correspondante.
- Pour mesure le rapport du signal (Duty Cycle), appuyez encore
une fois sur la touche « SHIFT/SETUP » jusqu’à ce que l’indica-
tion « % » s’affiche sur l’écran.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de
l’objet à mesurer puis éteignez le DMM.
e) Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les
autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « Ω ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω
(7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant
les deux pointes de mesure. Une valeur de résistance d’env. 0 à
1,5 ohms devra donc ensuite s’afficher (résistance interne des
câbles de mesure).
- Appuyez sur la touche « REL/PC » (10) pour exclure la résistan-
ce interne des câbles de mesure dans la prochaine mesure des
résistances. L’écran affiche le symbole Delta et l’affichage
indique 0 ohm. La sélection automatique de la plage (AUTO) est
désactivée. La valeur de base (différence rel.) est affichée dans
le petit écran du haut.
-
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer.
La valeur de mesure s’affiche à l’écran à condition que l’objet à
mesurer n’ait pas une haute impédance ou ne soit pas interrompu.
Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Pour les résistances > 1 Mohm, cela peut durer quelques minutes.
- L’affichage de « OL » (pour Overload = dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé la plage de
mesure ou que le circuit de mesure est interrompu. Une nouvelle pression sur la touche « REL » désactive la
fonction Relativ et active la fonction Autorange.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
78
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que vous tou-
chez avec les pointes soient exempts de saleté, de graisse, de vernis soudable ou autres produits simi-
laires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure.
f) Test des diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les
autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
-
Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure .
Le symbole des diodes s’affiche sur l’écran.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω
(7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant
les deux pointes de mesure. Une valeur d’env. 0,0000 V devra
ensuite s’afficher.
-
Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (diode).
- La tension de conduction « UF » s’affiche en volts (V) sur l’écran.
Si l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, la diode est soit mesu-
rée en sens inverse (UR) soit défectueuse (interruption). Effec-
tuez, en guise de contrôle, une mesure dans le sens contraire.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de
l’objet à mesurer puis éteignez le DMM.
79
g) Contrôle de continuité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les
autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure .
Pour commuter la fonction de mesure, appuyez sur la touche «
SHIFT/SETUP ». Le symbole du contrôle de continuité s’affiche
sur l’écran. Une nouvelle pression sur la touche vous permet de
basculer vers la première fonction de mesure, etc.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω
(7) et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Une valeur mesurée inférieure à 20 ohms est détectée comme
valeur de continuité et un bip sonore retentit. La plage de mesu-
re s’étend jusqu’à 400 ohms max.
- Dès que « OL » (pour Overload = dépassement) s’affiche sur
l’écran, vous avez dépassé la plage de mesure ou le circuit de
mesure est interrompu.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de
l’objet à mesurer puis éteignez le DMM.
h) Mesure de la capacité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les
autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques.
-
Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure
.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7)
et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- L’unité « nF » s’affiche sur l’écran.
Lorsque les câbles de mesure ne sont pas protégés, il
peut arriver qu’une valeur s’affiche sur l’écran en raison de
la sensibilité de l’entrée de mesure. Une pression sur la
touche « REL/PC » permet de réinitialiser l’affichage à « 0
». La valeur de base (différence rel.) est affichée dans le
petit écran du haut. La fonction Autorange est désactivée.
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure (rouge = pôle posi-
tif / noir = pôle négatif) à l’objet à mesurer (condensateur). La
capacité s’affiche en l’espace de quelques secondes sur l’écran.
Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Pour les résis-
tances > 40 µF, cela peut durer quelques minutes.
-
Vous avez dépassé la plage de mesure dès que l’indication « OL » (pour Overload = dépassement) s’affiche sur l’écran.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
80
i) Mesure de la température
La sonde de mesure ne doit être exposée qu’à la température à mesurer pendant que vous effec-
tuez cette mesure. Ne pas dépasser ou sous-dépasser la température de service de l’appareil de
mesure, des erreurs de mesure risqueraient sinon de se produire.
La sonde de température à contact ne doit être utilisée que sur des surfaces hors tension.
Pour la mesure de la température, toutes les sondes thermiques
du type K peuvent être utilisées. Les températures peuvent être affi-
chées en °C ou en °F. Avec les sondes disponibles en option, il est
possible d’utiliser toute la plage de mesure (-40 à +400 °C).
Pour la mesure de la température, procédez de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « °C ». Pour
commuter l’affichage de la mesure en °F, appuyez sur la touche «
SHIFT/SETUP ». Une nouvelle pression sur la touche vous permet
de basculer vers la première fonction de mesure, etc.
- Branchez la sonde optionnelle avec le pôle positif dans la douille de
mesure V (7) et le pôle négatif dans la douille de mesure COM (8).
Le cas échéant, utilisez l’adaptateur enfichable assorti au type K.
- La température s’affiche en °C ou °F sur l’écran principal en fonc-
tion de la sélection à l’aide de la touche « SHIFT/SETUP ».
- En cas de dépassement de la plage de mesure, l’indication « OL »
s’affiche sur l’écran.
- Après avoir mesure la mesure, retirez la sonde puis éteignez le DMM.
Lorsque l’entrée de mesure est pontée (douilles : °C – COM), la température du DMM est affichée. L’adap-
tation à la température ambiante est très longue du fait que le boîtier est fermé.
81
j) Mesure de la tension alternative à filtre passe-bas 1 kHz
N’utilisez jamais l’option du filtre passe-bas pour contrôler la présence de
tensions dangereuses ! Les tensions disponibles risqueraient d’être supérieures aux valeurs indi-
quées.
Effectuez toujours d’abord une mesure de la tension sans le filtre afin de déceler, le cas échéant,
les tensions dangereuses.
Le DMM est équipé d’un filtre passe-bas à courant alternatif. Il s’agit ici d’une mesure de la tension alternative ache-
minée par le biais d’un filtre passe-bas qui bloque les tensions au-delà de 1 kHz.
Pour la mesure de la tension CA avec le filtre passe-bas, procédez
de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « ».
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7)
et le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Raccordez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (géné-
rateur, circuit, etc.). La valeur mesurée s’affiche sur l’écran.
- Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de
l’objet à mesurer puis éteignez le DMM.
82
9. FONCTION RANGE, SÉLECTION MANUELLE DE
LA PLAGE DE MESURE
Avec certaines fonctions de mesure avec sélection automatique de la plage de mesure (AUTO), la fonction RANGE
permet de sélectionner manuellement la plage de mesure. Dans les zones limites, il s’avère utile de fixer la plage de
mesure afin d’éviter une commutation intempestive.
Une pression sur la touche « RANGE » permet d’activer cette fonction. L’indication « AUTO » disparaît de l’écran et
l’indication « MANUAL » s’affiche sur l’écran.
Pour désactiver cette fonction, maintenez la touche « RANGE » enfoncée pendant 2 s. «AUTO» s’affiche à nouveau
sur l’écran (à condition que la fonction Autorange soit possible dans cette plage de mesure).
10. FONCTION REL
La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d’éviter d’éventuelles pertes en lignes comme pour
les mesures de résistance, etc. Pour cela, la valeur affichée momentanément est remise à zéro. Une nouvelle valeur
de référence a été réglée. La valeur de base (différence rel.) est affichée dans le petit écran du haut.
Une pression sur la touche « REL/PC » active cette fonction de mesure. L’indication « » s’affiche sur l’écran. La
sélection automatique de la plage de mesure est alors désactivée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche « REL/PC » ou changez de fonction de mesure.
La fonction REL n’est pas activée dans les plages de mesure des températures, du contrôle de
continuité, du test des diodes, de mesure des fréquences ainsi que lors de la mesure de tension
avec filtre passe-bas.
11. FONCTION HOLD
La fonction HOLD gèle la mesure affichée momentanément pour lire celle-ci en toute tranquillité ou
pour la journalisation.
Lors du contrôle de conducteurs sous tension, assurez-vous que cette fonction soit désactivée
avant de commencer le test. Vous risquez sinon de fausser le résultat de la mesure !
Pour activer la fonction Hold, appuyez sur la touche « H » (10) ; un bip sonore confirme cette action et « H » s’affiche
sur l’écran.
Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez encore une fois sur la touche « H » ou changez de fonction de mesure.
83
12. FONCTION MAX/MIN, AVG
La fonction MAX/MIN permet de saisir et d’afficher les valeurs
maximales et minimales pendant une mesure. Après activation de la
fonction « MAX/MIN », soit la valeur maximale, soit la valeur minimale
est enregistrée. La valeur mesurée actuelle peut être relevée sur le
petit écran du haut. L’illustration représente l’exemple dans la plage de
mesure de la tension CC.
Une pression sur la touche « MAX/MIN » fixe la plage de mesure
actuelle (la fonction Autorange est désactivée). Les symboles inversés
« MINMAX » et « MANUAL » s’affichent sur l’écran. La valeur mesurée
actuelle est affichée.
Appuyez encore une fois sur la touche pour activer la fonction MAX. La
valeur maximale est affichée en continu sur l’écran principal. Elle se
reconnaît au symbole « MAX ».
Appuyez encore une fois sur la touche pour activer la fonction MIN. La
valeur minimale est affichée en continu sur l’écran principal. Elle se
reconnaît au symbole « MIN ». La sélection automatique de la plage de
mesure est alors désactivée.
Appuyez encore une fois sur la touche pour activer la fonction AVG. La
valeur moyenne est affichée en continu sur l’écran principal. Elle se
reconnaît au symbole « AVG ». La sélection automatique de la plage
de mesure est alors désactivée.
Maintenez la touche « MAX/MIN » enfoncée pendant env. 2 s pour
désactiver cette fonction. Le symbole inversé « MAXMIN » s’efface et
la sélection automatique de la plage de mesure est activée.
La fonction MAX/MIN n’est pas disponible avec toutes les fonctions de mesure.
13. FONCTION LOW IMP. 400 KΩ
Cette fonction ne doit être utilisée que pour des tensions à concurrence de 1 000 V et pendant 3
secondes max. !
Dans la plage de mesure de tension, cette fonction permet de réduire l’impédance de mesure de 10 Mohms à 400
kohms. La réduction de l’impédance bloque, le cas échéant, les tensions fantômes qui risqueraient de fausser le
résultat de la mesure.
Appuyez sur cette touche (9) pendant max. 3 secondes durant la mesure de la tension (1 000 V max. !). Dès que vous
relâchez la touche, le multimètre revient à une impédance normale de 10 MΩ . Pendant que la touche est enfoncée,
un signal sonore retentit et l’indication « WARNING! » s’affiche sur l’écran.
84
14. MODE DE COMPARAISON (MODE COMP)
Avec la mesure de comparaison, seul le statut respectif de la valeur mesurée actuelle est affiché par rapport aux
seuils des plages après avoir déterminé une valeur limite maximale et une valeur limite minimale de la grandeur de
mesure actuelle sur l’écran principal.
Le réglage des valeurs limites du mode de comparaison s’effectue en procédant de la manière suivante :
- Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure correspondante
- Branchez les câbles de mesure dans les douilles de mesure correspondantes.
- Maintenez la touche « SHIFT/SETUP » enfoncée pendant env. 2 s. L’indication « SHIFT » s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Vous vous trouvez maintenant en mode « SHIFT ».
- Appuyez encore une fois sur la touche « SHIFT/SETUP » pendant env. 2 s pour accéder au mode SETUP. Le
symbole « SETUP » s’affiche ensuite sur l’écran au-dessus de la valeur « 01 ».
- Réglez ensuite la limite maximale pour le mode de comparaison. À l’aide des touches « LOAD/ » et « SAVE/ »,
vous pouvez maintenant sélectionner les différents emplacements puis modifier leurs valeurs respectives à l’aide
des touches « + » et « - ».
- Après le réglage, appuyez sur la touche « SHIFT/SETUP » pour définir la limite inférieure du mode de comparai-
son. Également à l’aide des touches « LOAD/ » et « SAVE/ », sélectionnez les différents emplacements puis
modifier leurs valeurs respectives à l’aide des touches « + » et « - ».
- Appuyez ensuite sur la touche « SHIFT/SETUP » pour définir le statut de la mesure. La sélection « outer » per-
met de déclarer le succès (PASS) de la mesure qui se situe en dehors de la limite maximale et de la limite mini-
male. La sélection « inner » permet de déclarer le succès (PASS) de la mesure qui se situe entre la limite maxi-
male et la limite minimale.
- Maintenez la touche « SHIFT/SETUP » enfoncée pendant env. 2 s pour quitter le mode SETUP.
Effectuer une mesure de comparaison :
- Sélectionnez la plage de mesure respective.
- Maintenez la touche « SHIFT/SETUP » enfoncée pendant env. 2 s. L’indication « SHIFT » s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Vous vous trouvez maintenant en mode « SHIFT ».
- Appuyez ensuite sur la touche « COMP ».
La sélection automatique de la plage de mesure est maintenant désactivée. Avant de pouvoir
débuter la mesure, assurez-vous d’abord d’avoir sélectionné la plage de mesure adéquate. Vous
pouvez la sélectionner à l’aide de la touche « RANGE ».
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
- La valeur mesurée s’affiche sur l’écran avec l’unité correspondante.
- Dans le coin supérieur droit, les symboles « PASS » (succès) et « NG » (échec) signalisent si la valeur mesurée
actuelle se situe entre ou hors des valeurs limites préalablement définies.
- Pour quitter le mode de comparaison, appuyez encore une fois sur la touche « COMP ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

VOLTCRAFT VC880 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues