Lifetime 1270 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Nécessite 1–2 heures pour compléter les étapes d'assemblage
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scannez le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/1270playlist
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME PORTABLE
DE BASKET-BALL
« PROCOURT
»
MODÈLE n° 1270
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifi cations......5
Assemblage du poteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du tableau à
l’anneau...................................15
Identifi cateur de pièces...............i-iv
Assemblage nal.........................19
Entretien..............................25
Autocollant d’avertissement.........26
Enregistrement.....................28
Garantie...............................30
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
(2)
(1)
(1)
(1) (1)
(2, included)
(127 kg)/ (280 lb)
1/2 po (13 mm)
3/16 po (5 mm)
(1)
(2)
3/8 po (10 mm)
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 1270
Référence du produit :
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs:
www.youtube.com/lifetimeproducts
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
QUESTIONS ?
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
1186414 B
11/29/2017
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Three capable adults are recommended for this operation.
Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Trois adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
Vérifi ez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLE DEL POSTE
1
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(1)
(1)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
• Warning Sticker applied to side not shown
• L’Autocollant d’avertissement apliqué au côté n’est pas illustré
• Etiqueta de advertencia aplicada al lado no está ilustrado
AYU (x1)
• Do not remove Top Section (ALH) from Middle Section (ALF)
• Ne pas enlever la Section supérieure (ALH) de la Section du milieu (ALF)
• No retire la Sección superior (ALH) de la Sección intermedio (ALF)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(1)
BCO
BCQ
ADS (x1)
1/4” x 3/4”
AYT (x1)
5/16”
AOL (x1)
5/16” x 3 1/4”
CIH (x1) BTS (x1)
CCL (x2)
DXZ (x1)
(x2)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1
If you have trouble with this section, scan the QR code to view a video on how to assemble the Pole.
Si vous avez des problèmes avec cette section, scannez le code QR au-dessous pour voir un vidéo de
l’assemblage du Poteau.
Si tiene problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamblaje del Poste.
• http://go.lifetime.com/procourtpoleassembly
Use a fl athead screwdriver to pop out the mandrel from the plastic rivet at the top of the Top Pole (ALH). Remove
the Mandrel and Rivet from the Pole Assembly and discard. Do not remove the Top Pole Section (ALH) from the Middle
Pole Section (ALF).
Utilisez un tournevis plat pour retirer le mandrin de l’extrémité supérieure du Poteau supérieur (ALH). Ensuite, enlevez le
mandrin et le rivet du Poteau supérieur et jetez-le. Ne retirez pas le Poteau supérieur (ALH) du Poteau du melieu (ALF).
Use un destornillador plano para sacar el mandril al extremo superior del Poste superior (ALH). Entonces, saque
el mandril y el remache del Poste superior y deséchelo. No retire el Poste superior (ALH) del Poste intermedio (ALF).
ALF
ALH
ALF
ALH
ALF
1 2 3
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS
RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU
DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent
HWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHUO¶pTXLSHPHQWHQ
toute sécurité.
WARNING
(OSURSLHWDULRGHOVLVWHPDGHEHDVHJXUDUVHGHTXHWRGRV
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
VLVWHPDVHXVHHQIRUPDVHJXUD
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
2ZQHUVPXVWHQVXUHWKDWDOOSOD\HUVNQRZDQGIROORZWKHVH
UXOHVIRUVDIHRSHUDWLRQRIWKHV\VWHP
y2QO\KDQJIURPWKHULPEULHÀ\WRUHJDLQEDODQFH RUDYRLGLQMXULQJ
RWKHUV5HOHDVHWKHULPDVVRRQDVVDIHO\SRVVLEOH
y'XULQJSOD\HVSHFLDOO\ZKHQSHUIRUPLQJGXQNW\SHDFWLYLWLHVNHHS
SOD\HU¶VIDFHDZD\IURPWKHEDFNERDUGULPDQGQHW6HULRXVLQMXU\
FRXOGRFFXULIWHHWKIDFHFRPHLQFRQWDFWZLWKWKHEDFNERDUGULP
RUQHW3OD\HUVKRXOGZHDUDPRXWKJXDUGGXULQJSOD\
y'RQRWVOLGHFOLPERUSOD\RQEDVHRUSROH
y&RPSOHWHO\¿OOEDVH DFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV
1HYHUOHDYHWKHXQLWVWDQGLQJ LQDQXSULJKWSRVLWLRQZLWKRXW¿UVW
¿OOLQJWKHEDVHZLWKZHLJKWRU WKHV\VWHPZLOOWLSTXLFNO\FDXVLQJ
serious personal injury.
y:KHQDGMXVWLQJKHLJKWRUPRYLQJV\VWHPNHHSKDQGVDQG¿QJHUV
DZD\IURPPRYLQJSDUWV
y'RQRWDOORZFKLOGUHQWRPRYHRUDGMXVWV\VWHP
y'RQRWZHDUMHZHOU\ULQJVZDWFKHVQHFNODFHVHWFGXULQJSOD\
2EMHFWVPD\HQWDQJOHLQQHW
y.HHSRUJDQLFPDWHULDODZD\IURPSROHEDVH*UDVVOLWWHUHWFFRXOG
FDXVHFRUURVLRQDQGRUGHWHULRUDWLRQ
&XpOJXHVHGHODURVyORHQIRUPDEUHYHSDUDUHFXSHUDUHO
HTXLOLEULRRHYLWDUOHVLRQDUDRWURVMXJDGRUHV6XpOWHVHGHODUROR
PiVSURQWRTXHSXHGDKDFHUORFRQVHJXULGDG
'XUDQWH HOMXHJRHVSHFLDOPHQWHDO HPERFDUYLROHQWDPHQWH
GHDOWRODFDUD GHORVMXJDGRUHVGHEHPDQWHQHUVHDOHMDGDGHO
WDEOHURHODUR\ODUHG3XHGHQSURGXFLU VHOHVLRQHVJUDYHVVLORV
GLHQWHVRODFDUDHQWUDQHQFRQWDFWRFRQHOWDEOHURHODURRODUHG
/RVMXJDGRUHVGHEHQXVDUXQSURWHFWRUEXFDOGXUDQWHHOMXHJR
1RVHGHVOLFHQRWUHSHQLMXHJXHVREUHODEDVHRHOSRVWH
/OHQHOD EDVHFRPSOHWDPHQWHVLJXLHQGRODVLQVW UXFFLRQHVGHO
IDEULFDQWH1XQFDG HMHODXQLGDGHQSRVLFLyQ GHXVRVLQKDEHU
OOHQDGRSUHYLDPHQWHODEDVHFRQPDWHULDOGHFRQWUDSHVRSXHVHO
VLVWHPDSRGUtDWXPEDUVHUiSLG DPHQWH\FDXVDUJUDYHVOHVLRQHV
personales.
0DQWHQJDODVPDQRV\ORVGHGRVDOHMDGRVGHODVSLH]DVPRYLEOHV
FXDQGRUHJXOHODDOWXUDRGHVSODFHHOVLVWHPD
1RGHMHTXHORVQLxRVUHJXOHQQLGHVSODFHQHOVLVWHPD
1R XVHMR\DVDQLOORV UHORMHVFROODUHVR JDUJDQWLOODVHWF
GXUDQWHHOMXHJR(VWRVREMHWRVSXHGHQHQJDQFKDUVHHQODUHG
/DVXSHU¿FLHGRQGHVHFRORTXHODEDVHGHEHHVWDUOLVD\
GHVSURYLVWDGHSLHGUDVJUDYDXRWURVREMHWRV/DV SHUIRUDFLRQHV
SXHGHQRULJLQDUSpUGLGDV \pVWDVSXHGHQKDFHUTXHHOVLVWHPD
VHWXPEH
1RSHUPLWDTXHODEDVHGHOSRVWHHQWUHHQFRQWDFWRFRQ
PDWHULDOHVRUJiQLFRV (O SDVWRORVGHVHFKRV DQLPDOHVHWF
SXHGHQFDXVDUFRUURVLyQ\RGHWHULRURV
&RQWUROHHOSRVWH\ WRGDVODVSLH]DVPHWiOLFDVXQDYH]DOPHV
HQEXVFDGHVLJQRVYLVLEOHVGHFRUURVLyQR[LGDFLyQSLFDGXUDV
HVFDPDGR(OLPLQHWRG RUDVWURGHy[LGR\YXHOYD DSLQWDUFRQ
HVPDOWHSDUDH[WHULRUHV6LHOy[LGRKDSHQHWUDGRFXDOTXLHUSLH]D
GHDFHURUHHPSODFHHVDSLH]DGHLQPHGLDWR
,QVSHFFLRQHHOVLVWHPDDQWHVGHFDGDXVRSDUDYHUL¿FDUTXH
HVWpDGHFXDGDPHQWHFRQWUDSHVDGRTXHORVHOHPHQWRVGH¿MDFLyQ
QRHVWpQÀRMRVTXHQRKD\DGHVJDVWHH[FHVLYRLQHVWDELOLGDG
QLVLJQRVGHFRUURVLyQ6LHQFXHQWUDLUUHJXODULGDGHVUHSiUHODV
DQWHVGHXVDUHOVLVWHPD
Nunca juegue con un equipo dañado.
1RXVHHOVL VWHPDHQSUHVHQ FLDGHYLHQWRVIX HUWHVRFRQGLFL RQHV
FOLPiWLFDVDGYHUVDV\DTXHSXHGHWXPEDUVH &RORTXHODXQLGDG
HQVXSRVLFLyQGHDOPDFHQDPLHQWR\RHQXQD]RQDDUHVJXDUGR
del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse
VLHOVLVWHPDVHFDH\GHOtQHDVGHVXPLQLVWURGHHQHUJtD
1RXVHHOV LVWHPDSDUDOHYDQWDUQLQJ~QREMHWR(OPHFDQLVP R
HVWiGLVHxDGRSDUDHOHYDU VRODPHQWHHOSHVRGHOWDEOHURFRQ HO
DUR1RFXHOJXHQD GDGHODDJDUUDGHUDHODURHO WDEOHURQLORV
EUD]RVGHHOHYDFLyQ\DTXHHVWRSXHGHGDxDUHOVLVWHPD\DQXODU
ODJDUDQWtD
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
UHWURXYHUYRWUHpTXLOLEUHRX pYLWHUGHEOHVVHUOHVDXWUHVMRXHXUV
5HOkFKH]O¶DQQHDXDXVVLW{WTXHSRVVLEOH
/RUVG¶XQ PDWFKSDUWLFXOLqUHPHQWGDQVOHFDVGHV VPDVKVOH
YLVDJHGXMRXHXUQH GRLWSDVIDLUHIDFHDXSDQQHDXj O¶DQQHDX
QLDX¿OHW/H MRXHXUULVTXHGHJUDYHVEOHVVXUHVVLVHVGHQWV RX
son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le
¿OHW/HVMRXHXUVGRLYHQWWRXMRXUVSRUWHUXQSURWqJHGHQWVORUVTX¶LOV
jouent.
1HJOLVVH]SDVQHJULPSH]SDVHW QHMRXH]SDVVXUODEDVHRX
le poteau.
5HPSOLVVH] FRPSOqWHPHQWODEDVH VHORQOHVLQVWUXFWLRQV GX
IDEULFDQW1HODLVVH]MDPDLVO¶XQLWpGHERXWGHSOHLQSLHGVDQVDYRLU
G¶DERUGUHPSOLOD EDVHDYHFXQSRLGV RXO¶pTXLSHPHQWSRXUUDLW
EDVFXOHUUDSLGHPHQWHWFDXVHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
/RUVTXH YRXVDMXVWH]OD KDXWHXURXORUVTXH YRXVGpSODFH]
O¶pTXLSHPHQWJDUGH]YRVPDLQVHWGRLJWVORLQGHVSLqFHVPRELOHV
 1HSHUPHWWH] SDVDX[ HQIDQWVGH GpSODFHURX G¶DMXVWHU
O¶pTXLSHPHQW
1HSRUWH]SDVGHELMRX[EDJXHVPRQWUHVFROOLHUVHWFORUVTXH
YRXVMRXH]&HVREMHWVSRXUUDLHQWV¶DFFURFKHUDX¿OHW
/DVXUIDFHVXUODTXHOOHHVWSRVpHOD EDVHGRLWrWUHOLVVHHWVDQV
JUDYLHURXWRXWDXWUH REMHWTXLSRXUUDLWWURXHUOD EDVHHQWUDvQDQW
DLQVLXQHIXLWHFHTXLSRXUUDLWIDLUHEDVFXOHUO¶pTXLSHPHQW
/DEDVH QHGRLWSDVQRQ SOXVrWUHSRVpHVXU DXFXQW\SHGH
PDWLqUHRUJDQLTXH/¶KHUEHOHVGpFKHWVHWFSHXYHQWHQWUDvQHUOD
FRUURVLRQHWODGpWpULRUDWLRQGHO¶pTXLSHPHQW
8QHIRLV SDUPRLVYpUL¿H]TXHOH3RWHDX HWWRXWHVOHVSLqFHV
HQPpWDOQHPRQWUHQWSDVGHVLJQHVGHFRUURVLRQURXLOOHSLTUHV
pFDLOODJH(QOHYH] WRXWHODURXLOOH HWUHSHLJQH]FRPSOqWHPHQW
DYHFXQHSHLQWXUHSRXUH[WpULHXU 6LODURXLOOHDSpQpWUpXQHGHV
SLqFHVHQDFLHUYRXV GHYUH]UHPSODFHULPPpGLDWHPHQWODSLqFH
en question.
$FKDTXHIRLVTXHYRXVDOOH]XWLOLVHUO¶pTXLSHPHQWYpUL¿H]G¶DERUG
O¶pTXLOLEUHODSRVVLELOLWpGHSLqFHVGHVVHUUpHVRXXVpHVODVWDELOLWp
GHO¶pTXLSHPHQWHWWRXWVLJQHGHFRUURVLRQRXUpSDUDWLRQQpFHVVDLUH
avant utilisation.
1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp
1¶XWLOLVH] SDVO¶pTXLSHPHQWORUVGH IRUWHVUDIDOHVGHYHQW RX
GH PDXYDLVWHPSV /¶pTXLSHPHQWSRXUUDLW EDVFXOHU3ODFH]
O¶pTXLSHPHQWGDQVXQHQGURLWDEULWpGXYHQWRXORLQGHVVWUXFWXUHV
TX¶LOSRXUUDLWHQGRPPDJHUV¶LOEDVFXODLWHWORLQGHV¿OVpOHFWULTXHV
1¶XWLOLVH]SDV O¶pTXLSHPHQWSRXUOHYHURXVRXOHYHU TXRLTXHFH
VRLW6RQPpFDQLVPH DpWpFRQoXXQLTXHPHQW SRXUVRXWHQLUOH
SRLGVGXSDQQHDXHW GHO¶DQQHDX1¶DFFURFKH]ULHQDXPDQFKH
jO¶DQQHDXDXSDQQHDXQLDX[OHYLHUVVRXV SHLQHG¶HQGRPPDJHU
O¶pTXLSHPHQWHWG¶DQQXOHUODJDUDQWLH
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Portable Base - 6.5” x 10”
#FS16400
10/12/2004
www.lifetime.com
y6XUIDFHEHQHDWKWKHEDVHPXVWEHVPRRWKDQGIUHHRI JUDYHORU
RWKHUREMHFWV3XQFWXUHVFDXVHOHDNDJHDQGFRXOGFDXVHV\VWHP
to tip over.
y2QFHDPRQWKFKHFNSROHDQGDOOPHWDOSDUWVIRUVLJQVRIFRUURVLRQ
UXVWSLWWLQJFKLSSLQJ&RPSOHWHO\UHPRYHUXVWDQGUHSDLQWZLWK
H[WHULRUHQDPHO,IUXVWKDVSHQHWUDWHGDQ\VWHHOSDUWUHSODFHWKDW
SDUWLPPHGLDWHO\
y&KHFNV\VWHPEHIRUHHDFKXVHIRUSURSHUEDOODVWORRVHKDUGZDUH
H[FHVVLYHZHDULQVWDELOLW\DQG VLJQVRIFRUURVLRQDQGUHSDLU
EHIRUHXVH
y1HYHUSOD\RQGDPDJHGHTXLSPHQW
y'RQRWXVHV\VWHPGXULQJZLQG\RUVHYHUHZHDWKHU6\VWHPPD\
WLSRYHU3ODFHV\VWHPLQDQDUHDSURWHFWHGIURPWKHZLQGRULQDQ
DUHDDZD\IURPSURSHUW\WKDWPD\EHGDPDJHGLIWKHV\VWHPIDOOV
DQGIURPRYHUKHDGSRZHUOLQHV
y'RQRWXVHWKHV\VWHPWROLIWRUKRLVWDQ\WKLQJ7KHPHFKDQLVPLV
GHVLJQHGWROLIWRQO\WKHZHLJKWRIWKHEDFNERDUGDQGULP'RQRW
KDQJDQ\WKLQJIURPWKHKDQGOHULPEDFNERDUGRU OLIWHUDUPVDV
WKLVZLOOGDPDJHWKHV\VWHPDQGYRLGWKHZDUUDQW\
ALH
If the Top Pole and Middle Pole become separated, insert the
top of the Top Pole up through the bottom of the Middle Pole.
Si se séparent les Sections supérieure et du milieu,
insérez l’extrémité supérieure de la Section supérieure dans
l’extrémité inférieure de la Section du milieu.
Si se separan las Secciones superior e intermedio,
inserte el extremo superior de la Sección superior en el
extremo inferior de la Sección intermedia.
!
(1)
Mandrel
Mandril
Mandrin
Rivet
Remache
ALF
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2
• Slide the Top Pole (ALH) far enough out of the Middle
Pole (ALF) so that it does not obstruct the holes at
the bottom of the Middle Pole. Then attach the
hardware indicated in the location shown.
Tirez l’extrémité de la Section supérieure du
poteau (ALH) de la Section du milieu du poteau (ALF)
suffi samment éloignée pour que n’obstrue pas
de trous à l’extrémité inférieure de la Section du
milieu. Ensuite, attachez les accessoires indiqués à
l’emplacement illustré.
Tire el extremo de la Sección superior del poste (ALH)
por la Sección intermedia del poste (ALF) apenas lo
sufi ciente para que no obstruya los agujeros
al extremo inferior de la Sección intermedia.
Entonces, sujete los accesorios indicados a la
ubicación illustrada.
1.3
ALH
ALF
AYU
AYU
AYT
AOL
The crimped side of the Top Pole (ALH) must be on the
same side as the Warning Sticker (AMT) on the Middle
Pole.
• Vérifi er que le côté gaufré de la Section de poteau
supérieure (ALH) est sur le même côté que l’Autocollant
d’avertissement (AMT) sur la Section du milieu.
Asegúrese de que el extremo aplanado de la Sección
superior (ALH) quede del mismo lado que la Etiqueta
adhesiva de advertencia (AMT) en la Sección intermedia del
poste.
BTS (x1)
DXZ (x1)
AOL (x1)
AYT (x1)
DXZ
BTS
(x2)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.4
ADS (x1)
CIH
(1)
!
The Screw should be fl ush with the Pole, and will
spin freely once installed.
La Vis doit être au ras du Poteau, mais elle
tournera librement une fois installée.
El Tornillo debe quedar a ras con el Poste, mas
girará libremente una vez esté instalado.
• STOP! Make sure all parts on the Pole assembly are
oriented as shown before continuing to the next
step.
• ARRÊT ! Orientez tous les pièces du Poteau comme
illustré avant de continuer à l’étape suivante.
• ¡PARE! Oriente todas las partes del Poste como se
muestra antes de continuar al próximo paso.
1.5
• Align the hole in the Middle Pole (ALF) with the
slot in the Bottom Pole (ALE). and install the Domed
Countersunk Washer (CIH) with the hardware shown.
• Alignez le trou de la Section de poteau du milieu (ALF)
sur la fente de la Section inférieure (ALE) et glissez
la Section du milieu par-dessus de la Section
inférieure, et installez la Rondelle fraisée (CIH) à l’aide
des accessoires indiqués.
• Alinee el agujero de la Sección intermedia (ALF)
con la ranura de la Sección inferior del poste (ALE) y
deslice la Sección intermedia sobre la Sección
inferior, e instale la Rondana frasada (CIH) usando los
accesorios indicados.
ALE
ADS
ALF
CIH
CIH (x1)
Warning Sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta de advertencia
Adjustment Knob
Poignée de réglage
Pomo de ajusto
Crimped Side of Pole
Côté serti du poteau
Lado crimpado del poste
Barrel Nut
écrou de canon
Tuerca Cilíndrica
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Do not hit your feet with the Pole sections, as serious
injury could occur.
Ne pas frapper vos pies avec le Poteau sous risque
de blessures graves.
El Tornillo debe quedar a ras con el Poste, mas girará
libremente una vez esté instalado.
(1)
6x
THIS STEP CANNOT BE REVERSED! Strike the end of the Pole Assembly on a piece of scrap wood or cardboard fi ve
to six times.
CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE ! Frappez l’extrémité de l’Assemblage de poteau sur un bois de rebut
cinq à six fois.
¡ESTE PASO NO PUEDE REVERTIRSE! Golpee el extremo del Ensamblaje de poste en un pedazo de madera o cartón
cinco a seis veces.
1.6
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The Poles must be seated together! Even if the Poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the Poles correctly could allow the
Poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager matériel.
!
11
POLE TO BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE / ENSAMBLE DEL POSTE A LA BASE
2
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
ABN (x2)
DXZ (x1)
BTS (x1)
ABD (x4)
AAO (x2)
EEO (x2)
ALI
(x2)
AJC (x1)
AJE (x1)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(2)
1/2”
15 ”
3/4
7”
EEO-3/16”
(2)
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
BCQ
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ALI
AAE
ABD
AJM
ABD
AAO
2.1 2.2
AAE (x2)
ABD (x4)
AAO (x2)
Attach the fl attened end of a Pole Brace (ALI) to
the Base (AJM) with the hardware shown. Only
nger tighten the hardware for now.
Attachez l’extrémité aplatie d’un Tirant du poteau
(ALI) à la Base (AJM) à l’aide des accessoires
illustrés. Ne serrez les accessoires qu’à la main en ce
moment.
Sujete el extremo aplanado del Tirante del poste
(ALI) a la Base (AJM) usando los accesorios
ilustrados. Sólo apriete a mano los accesorios en este
momento.
Repeat the last step to attach the remaining
Pole Brace (ALI).
Répétez cette étape pour attacher le Tirant du
poteau (ALI) restant.
Repita este paso para sujetar el Tirante del poste
(ALI) restante.
If you have trouble with this section, scan the QR code to view a video on how to assemble the Pole.
Si vous avez des problèmes avec cette section, scannez le code QR au-dessous pour voir un vidéo de
l’assemblage du Poteau.
Si tiene problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamblaje del Poste.
• http://go.lifetime.com/procourtpoletobase
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Slide the Large Axle (AJC) through the Wheels (AMU) and the holes at the end of the Bottom Pole (ALE) as shown. Slide the
Small Axle (AJE) through the second set of holes near the end of the Bottom Pole. Then, slide a Spacer (ABN) onto each
end of the Large Axle, and position them against the Wheels.
• Glissez le Grand Essieu (AJC) à travers les Roues (AMU) et les trous dans l’extrémité du Poteau inférieur (ALE) comme illustré.
Glissez le Petit Essieu (AJC) à travers le deuxième jeu de trous près l’extrémité du Poteau inférieur. Ensuite, glissez les
Pièces d’écartement (ABN) sur chaque extrémité de le Grand essieu, et positionnez-les contre les Roues.
• Deslice el Eje grande (AJC) por las Ruedas (AMU) y los agujeros al extremo del Poste inferior (ALE) como se muestra.
Deslice el Eje pequeño (AJE) por el segundo juego de agujeros cerca el extremo del Poste inferior. Entonces, deslice los
Espaciadores (ABN) en cada extremo del Eje grande, y ubíquelos contra las Ruedas.
2.3
AMU
ALE
ALE
AMU
AJE
ABN
ABN
AJC
AJC
ABN (x2)
AJC
AJM
AJE
Place the Pole assembly on the ground with the Hex Knob
on the Middle Pole facing upward. Position the Large Axle (AJC)
under the bottom slots of the Base (AJM) as shown, and step
onto the Base so the Axle snaps into the slots. Then, rotate
the Pole assembly upward so that the Small Axle (AJE) snaps
into the upper slots of the Base as shown.
Mettez l’Assemblage du
poteau sur le sol avec le
Bouton hexagonal sur
le Poteau du milieu vers
le haut. Positionnez le Grand Essieu
(AJC) en dessous les fentes inférieures de la
Base (AJM) comme illustré, et marchez sur la Base pour
que l’Essieu s’enclenche dans les fentes. Ensuite, tournez
l’Assemblage du poteau vers le haut pour que le Petit Essieu
(AJE) s’enclenche dans les fentes supérieures de la Base
comme illustré.
Coloque el Conjunto del poste en el suelo con el Pomo
hexagonal hacia arriba. Ubique el Eje grande (AJC) debajo las
ranuras en la parte inferior de la Base (AJM) como se muestra,
y pise en la Base para que el Eje se sienta en las ranuras.
Entonces, rote el Ensamblaje del poste para arriba para que
el Eje pequeño (AJE) se sienta en las ranuras superiores de la
Base como se muestra.
2.4
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the Pole on the ground. Do not stand the system up until it is fi lled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le Poteau sur la terre. Ne remettez pas debout le système jusqu’à ce qu’il soit rempli
de l’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez les accessoires indiqués.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el Poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete los accesorios indicados.
2.6
2.5
Attach the end of the Pole Braces to the Bottom Pole with the hardware shown.
Attachez les extrémités des Tirants du poteau à la Section inférieur du poteau à l’aide des accessoires indiqués.
Sujete los extremos de los Tirantes del poste a la Sección inferior del poste usando los accesorios indicados.
BTS
DXZ
ALE
ALI
ALI
3/16”
DXZ (x1)
BTS (x1)
EEO (x2)
1/2” (x2)
15
BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
3
BCR
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de accesorios
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
AJJ (x1)
AJK (x1)
AJI (x1)
AOX (x1)
(2)
1/2” (13 mm)
APG (x2)
AAC (x2)
ABK (x4)
ABD (x4)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
APK (x1)
APN (x2)
ALX (x1)
ADQ (x2)
(1)
3/8” (10 mm)
16
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
3.1 3.2
• Secure the Left and Right Backboard Brackets (AJJ & AJK)
to the Top Pole (ALH) with the hardware shown.
• Attachez les Supports du tableau droit et gauche (AJJ et
AJK) à la Section supérieure du poteau (ALH) à l’aide des
accessoires indiqués.
• Sujete los Soportes del tablero derecho e izquierdo (AJJ
y AJK) a la Sección superior del poste (ALH) usando los
accesorios indicados.
1/2” (13 mm)
(x2)
APK
AJJ
AJK
Notch
Encoche
Muesca
APK (x1)
APG (x2)
• The U-Bolt (APK) must rest in the notches of the
Backboard Brackets as shown.
• Le Boulon en « U » (APK) doit rester dans les encoches
des Supports du Tableau comme illustré.
• El Perno en «U» (APK) debe quedarse en las muescas
de los Soportes del Tablero como se muestra.
APN (x2)
APG
APG
APN
APN
AJJ
AJK
ALH
!
Do not overtighten the hardware.
Ne pas trop serrer les accessoires.
No apriete demasiado los accesorios.
AAO (x2)
If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on its assembly.
Si vous avez des problèmes avec cette section, scannez le code QR en dessous pour voir un vidéo de
l’assemblage.
Si tiene problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
• http://go.lifetime.com/procourtpoletobase
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Part / Pieza de metal / Pièce en métal
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
ALI (x2)
AJC (x1)
1/2” x 15 3/4”
12.7mm x 400mm
AJE (x1)
1/2” x 7”
12.7mm x 178mm
15 ”
3/4
7”
AJJ (x1)
AJK (x1)
AOX (x1)
ALX (x1)
• Warning Sticker applied to side not shown
• L’Autocollant d’avertissement apliqué au côté n’est pas illustré
• Etiqueta de advertencia aplicada al lado no está ilustrado
• Do not remove Top Section (ALH) from Middle Section (ALF)
• Ne pas enlever la Section supérieure (ALH) de la Section du milieu (ALF)
• No retire la Sección superior (ALH) de la Sección intermedio (ALF)
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
iii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
Plastic Parts/ Piezas de plástico / Pièces en plastique
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
AJI (x1)
AKZ (x1)
AMU (x2)
BCO BCQ BCR
AYU (x1)
AJM (x1)
AEF (x1)
FIQ (x1)
FIR (x1)
iv
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ABK (x4)
AAC (x2)
ABD (x4)
3.3
AOX (x1)
AAC
AAC
ABK
ABK
ABD
ABK
ABK
APK
AJI
ALX
ABD
AOX
Finger-tighten this hardware.
Serrez à la main ces accessoires.
Apriete sólo a mano estos accesorios.
!
• Attach the Rim (ALX) and Backboard (AJI) to the Pole assembly by placing the Rim Support Channel (AOX) in the recess on the
underside of the Backboard with the fl at side placed against the Backboard. Insert the 3 1/2” U-Bolt (APK) through the top
holes of the Backboard and the Rim, and secure the U-Bolt with 5/16” Washers (ABD) and 5/16” Nylock Flange Nuts (ABK). Then
insert the 5/16” x 3 1/4” Hex Bolts (AAC) with 5/16” Washers (ABD) through the bottom holes of the Rim and Backboard and
through the Rim Support Channel and Backboard Brackets, and secure with the 5/16” Nylock Flange Nuts (ABK).
• Attachez l’Anneau (ALX) et le Panneau (AJI) à l’Ensemble
de poteau en plaçant le Canal de support de l’anneau
(AOX) dans l’enfoncement sur la partie inférieure
du Panneau avec le côté plat orienté contre le
Panneau. Insérez le Boulon en « U » de 3 1/2”
(APK) à travers le jeu supérieur des trous
du Panneau et de l’Anneau, et assurez
le Boulon en « U » à l’aide des
Rondelles de 5/16” (ABD) et des Écrous à
bride de 5/16” (ABK). Introduire ensuite
les Boulons hexagonaux de 5/16” x 3 1/4”
(AAC) avec les Rondelles de 5/16” (ABD)
dans les trous inférieurs de l’Anneau
et du Panneau, puis dans la Voie
de support d’anneau et les Supports
de panneau, et fi xer avec les Écrous
d’accouplement Nylock de 5/16” (ABK).
• Asegure el Aro (ALX) y el Tablero (AJI) al conjunto del
Poste colocando el Soporte del aro (AOX) en el recorte
de la parte inferior del Tablero, de modo que la
cara plana con agujeros quede apoyada
contra el Tablero. Inserte la Abrazadera
de 3 1/2” (APK) a través de los agujeros
superiores del Tablero y del Aro, y
asegure la Abrazadera con Rondanas
de 5/16” (ABD) y Tuercas nylock con
pestaña de 5/16” (ABK). Inserte luego
los Bulones de cabeza hexagonal de
5/16” x 3 1/4” (AAC) con Rondanas de
5/16” (ABD) a través de los agujeros
inferiores del Tablero y del Aro, y
asegúrelos con las Tuercas nylock con
pestaña de 5/16” (ABK).
18
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
Tighten all hardware now.
Serrez bien tous les accessoires maintenant.
Apriete todos los accesorios ahora.
3.4
• The Backboard Brackets (AJJ & AJK) are designed to be bent by hand.
• Les Supports du tableau (AJJ & AJK) sont conçus pour être pliés à la main.
• Los Soportes del tablero (AJJ & AJK) fueron diseñados por estar plegados a mano.
3.5
ADQ (x2)
3/8” (10 mm) (x1)
ADQ
AJJ
AJK
ADQ
1/2” (13 mm) (x2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 1270 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues