Optimus WM-5225 D01 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
15
Merci pour votre achat du microphone sans fil TOA.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes dans ce manuel pour assurer un usage prolongé de votre
équipement exempt de difficulté.
WM-5225
WM-5265
MICROPHONES
NOTICE D'UTILISATION
Pendant l’utilisation de l’appareil
Pour prévenir toute inflence néface des ondes
électromagnétiques sur le matériel médical, veillez
à mettre l'appareil hors tension lorsqu'il est placé à
proximité de ce type de matériel.
Utilisez le chargeur de batteries BC-5000 de TOA
pour la recharge.
Le microphone sans fil peut être alimenté par une
batterie WB-2000. Mais, l’utilisation d’une batterie
autre que celle spécifiée avec le chargeur de
batteries BC-5000 pourrait être à l’origine d’un
incendie, de blessures corporelles ou de
contamination de l’environnement si la batterie
venait à se rompre ou fuir.
L’utilisation d’un chargeur autre que celui spécifié
pourrait être à l’origine d’un incendie, de blessures
corporelles ou de contamination de l’environnement
si la batterie venait à se rompre ou fuir.
Arrêtez la recharge si les batteries ne sont pas
complètement chargées au bout de 3 heures, car
celles-ci risqueraient de prendre feu, d’exploser, de
fuir ou de chauffer.
Ne court-circuitez jamais les bornes de charge au
bas du microphone avec un objet métallique, car
ceci présente un risque d’électrocution ou de
brûlure.
Pendant l’utilisation de l’appareil
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant 10
ou plus, retirez la batterie de l'appareil afin d'éviter
tout coulage pouvant entraîner des blessures ou la
contamination de l'environnement.
Respectez les précautions de manipulation
suivantes pour éviter tout risque de blessure ou
d'incendie dû à une fuite ou explosion de la
batterie.
· Ne pas endommager, démonter, chauffer ou
mettre la batterie au feu.
· Ne jamais recharger des batteries qui ne sont pas
prévues à cet effet.
· Ne pas souder une batterie directement.
· Veiller à utiliser le type de batterie spécifié.
· Respecter la polarité (orientation positive et
négative) lorsque vous insérez une batterie.
· Stocker les batteries à l'abri du soleil, de la
chaleur et de l'humidité.
1. CONSEILS DE SECURITE
Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant toute utilisation.
Suivez les recommandations signalées par les symboles de sécurité. elles contiennent des informations très
importantes.
Nous vous recommandons aussi de la conserver toujours en tant que notice de référence.
Symboles de sécurité et conventions
Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont utilisés dans cette notice pour prévenir tout
dommage corporel ou matériel pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Lisez attentivement cette notice
pour comprendre parfaitement les symboles et messages de sécurité pour prévenir tout risque éventuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures
sérieuses, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures
moyennement graves ou mineures, et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
16
N’insérez pas de pile sèche dans le chargeur.
L’insertion de batteries non rechargeables dans le
chargeur peut entraîner la fissure de la batterie, ce
qui peut provoquer un incendie et/ou des blessures
corporelles.
Lors de la recharge, utilisez uniquement le chargeur
de batteries BC-5000 et la batterie WB-2000.
N’utilisez pas d’autres types de batterie. Si la batterie
gonfle ou fuit, cessez immédiatement de l’utiliser et
remplacez-la par une neuve.
Si vous sentez une odeur de brûlé et/ou inhabituelle
lors de la recharge de la batterie, débranchez
immédiatement le chargeur.
AVIS A L'UTILISATEUR: Les changements ou
modifications non approuvées expressément par la
partie responsable s'agissant de la conformité
pourraient annuler la licence de l'utilisateur pour
exploiter l'équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
License requirement
The term "IC:" before the radio certification number
only signifies that Industry Canada Technical
specifications were met. Operation is subject to the
following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
17
3. CARACTERISTIQUES
Il est possible de choisir parmi 64 fréquences (16 canaux x 4 bancs) de 576 – 865 MHz (576 – 606 MHz et
614 – 698 MHz pour les États-Unis/le Canada).
Un synthétiseur PLL optimisé permet de minimiser la dérive de la fréquence des oscillations due aux
fluctuations de la température ambiante ou de la tension
Un témoin de batterie indique le niveau de consommation de la batterie pour prévenir tout
dysfonctionnement losque le niveau de charge de la batterie diminue sérieusement.
Fonctionne sur une seule pile AA.
Emploie une antenne incorporée.
L'état de consommation de pile peut etre affiché sur l'indicateur de tuner quand l'appareil est utilisé en
conjonction avec le tuner sans fil en option WT-5800, WT-5805 ou WT-5810.
2. DESCRIPTION GENERALE
Le microphone sans fil WM-5225 TOA emploie un élément microphonique à condensateur électret de haute
sensibilité et de qualité sonore intelligible, convenant pour la communication vocale.
Le WM-5265 est un microphone vocal utilisant un microphone fin, puissant et dynamique.
4. PRECAUTIONS D'USAGE
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout contact avec des liquides afin d'éviter tout risque
de panne.
Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifier. Contactez votre représentant TOA le plus
proche.
Veiller à ne pas faire tomber l'appareil ou le cogner contre un objet dur pour éviter un risque de panne.
Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées (ex. dans une voiture en été) ou à une forte humidité
qui pourraient endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits exposés à l'eau de mer.
Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Si l'appareil est très sale, nettoyer avec un chiffon humecté de
nettoyant neutre, puis un chiffon sec. Ne jamais utiliser de l'essence, un solvant ou une lingette chimique.
Eviter d'utiliser un téléphone mobile à proximité du microphone sans fil utilisé pour éviter toute interférence.
En cas d'utilisation de deux microphones ou plus, Maintenez-les au moins à 50 cm de distance les uns des
autres pour éviter tout dysfonctionnement ou bruit.
Maintenez une distance d'au moins 3 m entre le microphone et l'antenne de réception. L'utilisation du
microphone à proximité de l'antenne peut engendrer des dysfonctionnements ou du bruit.
6. INSERTION DE LA BATTERIE
Etape 1. Couper le commutateur d'alimentation.
Etape 2. Tout en retenant le corps principal de microphone,
tourner la poignée de microphone dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever.
Etape 3. Introduire une pile AA en respectant les indications
(+) et (–) figurant dans le boîtier correspondant.
Etape 4. Remettre le boîtier du microphone en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement de la batterie
Une pile alcaline AA toute neuve permettra à l'appareil de fonctionner
continuellement pendant environ 10 heures.
Si la capacité de pile baisse de trop, la DEL verte des voyants d'alimentation
et de pile commence à s'estomper tandis que la DEL rouge s'allume.
Si la DEL rouge seulement s'allume, remplacer la pile par une neuve. Dans
ces conditions, l'appareil transmet vers le tuner les données de capacité de
la pile, ce qui provoque l'allumage du voyant indicateur BATT de tuner.
2
3
DEL rouge DEL verte
18
5. NOMENCLATURE
[WM-5225] [WM-5265]
BANK CHANNEL
4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
3
2
1
BANK CHANNEL
4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
3
2
1
BANK CHANNEL
4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
3
2
1
Une DEL verte reste allumée tant
que la capacité de pile est
suffisante.
Si la capacité de pile baisse de
trop, la DEL verte commence à
s'estomper tandis que la DEL
rouge s'allume.
Si le bouton sélecteur de canal est
réglé sur un canal vacant, le
microphone ne transmet pas de
signal. Dans ce cas, la DEL rouge
et la DEL verte clignotent de façon
alternée.
Bouton ON/OFF
Témoin alim./batterie
Sélecteur de canal
Laisser le contacteur dans la position
"L" (pré-réglage usine).
Confier le réglage du connecteur à
des techniciens d'entretien qualifiés.
Témoin de charge (rouge)
Témoin de pleine charge (vert)
1
3
Adaptateur de montage
(fourni avec le chargeur)
Bouton ON/OFF
Témoin alim./batterie
19
Remarques
Lors du fonctionnement sur batteries rechargeables, le chargeur de batteries BC-5000 en option est
nécessaire.
Veillez à utiliser la batterie WB-2000 en option comme batterie rechargeable. N’utilisez pas d’autres
batteries.
7.1. Comment recharger
Étape 1. Placez le commutateur d’alimentation du microphone
sans fil sur la position OFF.
Remarque
Veillez à éteindre le microphone lors de la recharge. Les
batteries ne se chargeront pas correctement si le
commutateur d’alimentation est sur ON.
Étape 2. Insérez la batterie rechargeable WB-2000 dans le
microphone sans fil.
(
Reportez-vous à la page 18 « Insertion de la batterie ».
)
Étape 3. Insérez complètement le microphone sans fil dans le
connecteur pour microphone du chargeur de batteries
BC-5000.
Vous pouvez le placer avec le commutateur ON/OFF
tourné indifféremment vers l’avant ou l’arrière du
chargeur.
Le témoin de charge du BC-5000 s’allume en rouge et la
charge commence.
Au bout de 3 heures environ, la charge est
complètement terminée et le témoin de pleine charge du
BC-5000 s’allume en vert.
(Pour recharger le microphone WM-5225/5265, fixez
l’adaptateur de montage fourni avec le chargeur.)
Remarques
• Si le témoin de charge rouge ne s’allume pas même avec le microphone sans fil inséré dans le
chargeur, vérifiez que le microphone est correctement inséré.
• Le microphone sans fil chauffe une fois la charge terminée ; toutefois, ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarque: Pour de plus amples informations, veuillez lire le mode d’emploi accompagnant le chargeur de
batteries BC-5000.
7.2. Durée de charge
Rechargez immédiatement l’appareil si la DEL verte est éteinte et si le
témoin rouge est allumé pendant l’utilisation.
Si le témoin d’alarme de la batterie sur le récepteur est allumé, cela
indique également que le niveau de la batterie du microphone est faible.
Le microphone cessera de fonctionner au bout de quelques minutes.
Même si la recharge de la batterie est suffisante, il se peut que les deux
témoins vert et rouge s’allument simultanément.
[Indications sur la durée de fonctionnement de la batterie rechargeable]
Durée d’utilisation continue : environ 13 heures
7. LORS DU FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE RECHARGEABLE
Lors de la charge, n’insérez jamais de batteries rechargeables
autres que la batterie WB-2000 spécifiée dans le microphone sans
fil (transmetteur).
Charger une batterie autre que la WB-2000 présente un risque
d’incendie ou de blessure corporelle, car la batterie peut se rompre.
ATTENTION
20
8. PARAMETRAGE DU CANAL
Etape 1. Mettre hors tension. Faire tourner le boîtier du
microphone dans le sens anti-horaire pour le retirer.
Etape 2. A l'aide du tournevis fourni, amener le sélecteur de
canal sur le numéro de canal désiré.
Etape 3. Remettre le boîtier du microphone.
Nota: Veiller à ce que le microphone et le tuner sans fil soient
réglés sur le même numéro de canal.
Dans le cas contraire, le tuner ne peut pas recevoir le
signal du microphone.
BANK CHANNEL
4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
3
2
1
Sélecteur de canal
10. CONSEILS D'UTILISATION
La distance d'utilisation du microphone est comprise entre 3 et 120 m. Lorsque l'utilisateur se déplace, il
peut y avoir des pertes de signal (pertes momentanées de la réception). Ces pertes peuvent provenir des
conceptions architecturales des bâtiments ou des matériaux qui empêchent la transmission ou qui
réfléchissent les signaux radio. Si tel est le cas, l'utilisateur doit rechercher en endroit plus favorable à la
réception du signal.
Le fonctionnement de votre système sans fil peut subir les interférences d'un système utlisant la même
fréquence. Dans ce cas, changer la fréquence utilisée par votre système. Pour ce qui est des interférences,
reportez-vous aux instructions relatives au tuner sans fil.
• Si vous avez des questions sur l'utilisation ou sur la disponibilité des produits sans fil TOA, n'hésitez pas à
contacter votre représentant local TOA.
9. FONCTIONNEMENT
Etape 1. Confirmer que le microphone sans fil et le tuner sans fil sont réglés de façon identique quant au
numéro de canal. Si ce n'est pas le cas, tourner le commutateur de marche/arret sur la position
OFF, puis régler le numéro de canal à la même valeur que celui du tuner.
Etape 2. Tourner le commutateur de marche/arrêt sur la position ON. Ensuite, s'assurer que les DEL vertes
des voyants d'alimentation et de pile s'allument.
Etape 3. Après utilisation, tourner le commutateur de marche/arrêt sur la position OFF.
Remarques
Lors de la première utilisation de la batterie rechargeable WB-2000 ou après une période d’inutilisation
prolongée, veillez à la recharger avant de l’utiliser.
La batterie WB-2000 est conçue pour durer l’équivalent de 500 charges et décharges. Lorsque l’intervalle de
fonctionnement du microphone devient très court après une utilisation répétée et prolongée, remplacez la
batterie par une neuve.
21
11. SPECIFICATIONS
Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
• Accessories
Support microphone (avec adaptateur pour pied) .......... 1
Tournevis (pour les réglages) ......................................... 1
Coffret de rangement ..................................................... 1
N° de modèle WM-5225 WM-5265
Microphone
Microphone à condensateur électret: Microphone dynamique:
unidirectionnel unidirectionnel
Modulation Modulation de fréquence
Gamme de fréquence 576 – 865 MHz (576 – 606 MHz et 614 – 698 MHz
pour les États-Unis/le Canada)
Sélection de canal
64
canaux (le nombre de canaux varie selon les pays.)
Puissance de sortie RF < 50 mW
Fréquence de tonalité 32,768 kHz
Oscillateur PLL synthétisé
Niveau d'entrée maxi. 126 dB SPL 132 dB SPL
Déviation maximale
±40 kHz
Bande passante
100 Hz – 15 kHz
Gamme dynamique > 95 dB (avec WT-5800
)
Batterie Batterie rechargeable WB-2000 (en option) ou pile sèche alcaline AA
Durée batterie
Environ 13 heures (en cas d’utilisation de la batterie rechargeable WB-2000)
Environ 10 heures (en cas d’utilisation de la pile alcaline)
Indicateur Témoin alim./batterie
Antenne Type incorporé
Température –10 à +50°C (sauf la batterie)
Humidité de fonctionnement HR 30 à 85 %
Finition Résine, revêtement
Dimensions ø43.6 x 231.5 mm ø50 x 229 mm
Poids 180 g (avec batterie) 205 g (avec batterie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Optimus WM-5225 D01 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur