Lexibook SM1960 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Instruction Manual
SM1960
Français
English
Español
Português
Italiano
Deutsch
Nederlands
1 - 22
23 - 44
45 - 66
67 - 88
89 - 110
111 - 132
133 - 154
Présentation de l’unité principale
Voir l’image A
1. MODE : pour faire défiler les modes de réglage de l’horloge, de l’alarme, de l’altitude et de l’alarme
de température (forte & faible).
2. HOUR/+ : pour visualiser l’historique du niveau de précipitations ; pour régler les valeurs de l’horloge,
de l’alarme, de la date et de l’année, de l’altitude et de l’alarme de température.
3. MINUTE/- : pour changer l’unité de niveau de précipitations & vitesse du vent, pour régler les valeurs
de l’horloge, de l’alarme, de la date et de l’année, de l’altitude et de l’alarme de température.
4. CHN : pour faire défiler les canaux à distance (Extérieur 1, Extérieur 2 et Extérieur 3); pour faire
défiler les canaux locaux et à distance (Extérieur 1, Extérieur 2 et Extérieur 3) en mode d’alarme de
température (forte & faible) ; pour activer la fonction de réglage automatique, pour changer le réglage
du jour de la semaine en mode d’alarme et pour faire permuter l’affichage de la température entre
Cº et Fº.
5. : pour activer le rétro éclairage; pour afficher les enregistrements Min et Max; pour faire
permuter le format de l’heure entre 12 et 24 heures, pour activer ou désactiver l’alarme; pour
désactiver (réinitialiser) les alarmes de température forte & faible; pour activer le rappel d’alarme
(snooze); pour régler l’unité d’altitude.
6. Interrupteur DCF/MSF RCC.
7. Support de montage mural.
8. Support incliné.
9. Antenne.
Présentation de l’affichage de l’unité principale
Voir l’image B
1. Enregistrements du niveau de précipitations en mm/pouces.
2. Vitesse du vent en km/h ou mph.
3. Direction du vent.
4. Symboles animés de prévisions météorologiques.
5. Horloge (HH:MM).
6. Icône d’alarme activée.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
1
INTRODUCTION
PRESENTATION
Meteoclock® Pro
SM1960 + ASM20 – Mode d’emploi
2
Félicitations pour votre acquisition de cette station météo, MeteoClock® Pro. Prenez le temps de lire et
de comprendre ce manuel, ainsi vous pourrez commencer à profiter de tous les avantages et fonctions
que ce produit vous offre.
Qu'est-ce qu'une station météo ?
Les stations digitales Lexibook mesurent non seulement le temps qui passe grâce à leur horloge
intégrée, mais aussi le temps qu'il fait et qu'il fera à court terme!
La MeteoClock® Pro SM1960 offre les fonctions suivantes :
- Thermomètre :
La température est affichée au dixième de Centigrade près et en temps réel. Grâce à son capteur sans
fil la station peut connaître à distance la température à l'extérieur ou dans une autre pièce !
- Hygromètre :
L'hygrométrie extérieure ou intérieure est exprimée en pourcentage d'humidité dans l'air. La "Zone de
Confort" idéale pour le corps humain se situe entre 35% et 65% d'hygrométrie pour une température
de 18°C à 24°C.
- Baromètre :
La station mesure la pression atmosphérique et, d'après l'évolution de celle-ci, affiche une prévision
barométrique sous forme d'icônes animés (soleil, nuages, pluie) pour les prochaines 8 à 12 heures.
- Anémomètre :
La vitesse et la direction du vent sont mesurées par le capteur de l’anémomètre et transmises à l’unité
principale. La direction du vent est affichée sur une boussole et la vitesse est indiquée en km/h et mph.
- Pluviomètre :
Le niveau de précipitations est mesuré et enregistré sur le pluviomètre ; il s’affiche en mm ou en pouces
sur l’unité principale. Un enregistrement total du niveau de précipitations, de l’heure précédente, du
jour ou du jour précédent peut être affiché.
Avant de suivre les étapes ci-dessous, vérifiez que vous ayez les éléments suivants :
- Boussole (non incluse)
- 9 piles de type LR6/AA (non incluses).
- 10 vis (incluses)
Réglage du capteur de l’anémomètre
L’anémomètre est un capteur individuel qui transmet la vitesse et la direction du vent à l’unité principale.
1. Pour l’installer, référez-vous à l’image F.
2. Il y a 3 méthodes pour monter l’anémomètre (voir l’image H).
Remarque: 4 chevilles sont fournies pour visser le plateau de l’anémomètre à une surface en béton ou
en brique.
Avant de monter l’anémomètre, vous devez utiliser une boussole pour aligner l’indication “N”
du plateau de l’anémomètre afin qu’il soit orienté vers le nord (voir l’image I). Pour voir
l’indication du Nord, vous devez enlever la girouette. Cette étape doit être réalisée afin que
l’unité indique la direction correcte du vent. La direction du vent sur l’unité principale devra lire
le nord si l’unité principale est correctement installée.
3. Montez l’anémomètre comme illustré sur l’image I.
Remarques: Montez l’anémomètre en toute sécurité dans un espace ouvert où le vent peut être
facilement mesuré. L’endroit de l’installation doit être le plus haut possible et sans obstacle aux
alentours.
- Assurez-vous que l’anémomètre soit stable, horizontal et de sorte que les coupelles et la girouette
soient facilement mobiles sous l’action du vent pour permettre des mesures plus précises.
- Lorsque les piles de l’anémomètre sont usées, l’indicateur suivant s’affichera sous l’affichage de la
vitesse du vent: .
7. Icône d’horloge radio-pilotée.
8. Affichage des phases lunaires.
9. Jour de la semaine.
10. Graphique de l’historique de la pression.
11. Mois/Jour.
12. Mesure de la pression.
13. Symbole de tendance de la pression.
14. Mesure de la température et de l’humidité extérieures.
15. Tendance de la température extérieure.
16. Mesure de la température et de l’humidité intérieures.
17. Tendance de la température intérieure.
Présentation du capteur à distance
Voir l’image C
1. SET: pour entrer le code maison et le mode de réglage du canal.
2. C/F: pour faire permuter l’affichage de température entre °C et °F, pour régler le canal et le code
maison.
3. Numéro du canal à distance.
4. Alternance de l’affichage température/humidité extérieure.
Anémomètre
Voir l’image D
1. Girouette.
2. Boîtier supérieur et capteur de l’anémomètre.
3. Compartiment des piles.
4. Coupelles.
5. Manche du capteur.
6. Base de l’anémomètre.
Pluviomètre
Voir l’image E
1. Base.
2. Capteur.
3. Entonnoir.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
3
PREPARATIONS
4
Réglage du capteur du pluviomètre
Le pluviomètre est un capteur individuel qui transmet le niveau de précipitations à l’unité principale et
qui mesure la quantité totale et l’historique des précipitations.
1. Pour l’installer, référez-vous à l’image G.
2. Il y a 3 méthodes pour monter le pluviomètre (voir l’image H).
3. Montez le pluviomètre comme illustré sur l’image J.
Remarques: Le pluviomètre mesure le niveau de précipitations mais ne récupère pas d’eau de pluie.
Souvenez-vous ainsi de le mettre dans un endroit où l’eau peut couler facilement. Pour obtenir une
mesure précise de la pluviosité, il ne faut aucun obstacle (murs, arbres etc…) à proximité du
pluviomètre. Lorsque les piles du pluviomètre sont usées, l’indicateur suivant s’affichera sous
l’affichage du niveau de précipitations : .
Réglage du capteur à distance
1. Retirez le couvercle détachable situé à l’arrière du capteur à distance. Utilisez un tournevis pour
ouvrir le couvercle des piles situé à l’arrière du capteur à distance. Insérez 2 piles de type LR6/AA en
respectant la polarité. Refermez le compartiment des piles et resserrez la vis. Le capteur à distance
affichera alors alternativement la température et l’humidité extérieure.
Pour faire permuter l’affichage de température entre C° et F°, appuyez sur la touche °C/°F [2].
La SM1960 contient un capteur à distance. Si vous n’avez pas acheté de capteurs supplémentaires,
vous n’avez pas besoin d’effectuer de réglages additionnels à part insérer les piles. Allez à la section
suivante. Si vous désirez régler votre unité principale avec plusieurs capteurs ou si vous expérimentez
des interférences durant les réglages, veuillez vous référer au paragraphe « Utilisation de plusieurs
capteurs ».
Interférences
Le code maison est le signal des fréquences envoyé par le capteur à distance au récepteur. Si votre
station météo détecte d’autres signaux de sources voisines, vous devrez régler le capteur à distance
sur un code maison différent (réglage par défaut = n1).
Après avoir inséré les piles, le code maison clignotera durant 8 secondes. Sélectionnez un code
maison (1-15) en appuyant sur °C/°F [11] puis appuyez sur SET [10]. Le code maison est le signal de
fréquence envoyé par le capteur à distance au récepteur. Les capteurs à distance pour chaque
récepteur doivent être réglés sur le même code maison.
Utilisation de plusieurs capteurs
Si vous avez acheté plusieurs capteurs à distance, vous devez régler chaque capteur sur un canal
différent. La fonction du canal permet au récepteur d’identifier chaque capteur à distance. Chaque
récepteur (unité principale) peut recevoir jusqu’à 3 canaux à distance différents.
Le canal clignotera durant 8 secondes après le réglage du code maison. Sélectionnez un canal (1-3) en
appuyant sur la touche °C/°F [11] puis en appuyant sur SET [10]. Le canal 1 est utilisé pour recueillir les
données de l’extérieur et pour activer les symboles des prévisions météorologiques.
Indication de piles faibles: Si les piles du capteur deviennent faibles, l’indicateur s’affichera sur
l’unité principale sous l’affichage de la température extérieure. Remarque: Si le capteur est exposé à de
très basses températures durant une longue période, les piles pourraient perdre de leur énergie et
limiter l’étendue de transmission. Les températures élevées réduisent également la performance des
piles.
Réglage de l’unité principale
Utilisez votre doigt pour retirer le couvercle des piles situé à l’arrière de l’unité principale. Si cela est
difficile, utilisez un tournevis plat pour le soulever. Puis, insérez 3 piles de type LR6/AA en respectant la
polarité. Refermez ensuite le compartiment des piles. La SM1960 est conçue pour synchroniser
automatiquement son horloge lorsqu’elle est à portée de réception d’un signal radio. Si l’horloge se
trouve à portée des deux signaux radio DCF77 et MSF, vous pouvez faire permuter les 2 signaux en
faisant glisser la touche DCF/MSF RCC située à l’intérieur du compartiment des piles [6].
L’unité principale affichera les données de la température et de l’humidité extérieures transmises par le
capteur. Si ce n’est pas le cas, il peut y avoir des interférences dans le voisinage. Veuillez vous référer
au paragraphe ci-dessus (interférences). L’unité principale affichera également les données recueillies
des capteurs de l’anémomètre et du pluviomètre. Vous êtes maintenant prêt(e) à utiliser votre nouvelle
station météo.
Remarque: cette étape prendra quelques minutes.
INDICATION DE PILES FAIBLES: Si les piles de l’unité principale sont faibles, l’indicateur
s’affichera sur l’écran de l’unité principale sous la température intérieure. Lorsque l’éclairage de écran
LCD de l’unité principale s’estompe, cela signifie que les piles sont faibles et qu’elles ont besoin d’être
remplacées.
Fonction de réglage automatique
1. Une fois que les piles ont été insérées dans le capteur à distance, dans le pluviomètre, dans
l’anémomètre et dans l’unité principale, la fonction de réglage se lance automatiquement et dure
environ 3 minutes.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
5
INSTALLATION
6
HORLOGE RADIO-PILOTEE
La SM1960 est conçue pour synchroniser automatiquement son horloge lorsqu’elle est à portée de
réception d’un signal radio.
Il y a 2 signaux radio différents :
- Le signal DCF77, pour GMT +1 (France, Espagne, Italie, Allemagne) ;
- Le signal MSF, pour GMT (Royaume-Uni, Irlande, Portugal).
Le signal DCF77 sera reçu si l’unité principale est située à moins de 1500 km de l’horloge atomique de
Francfort. Votre unité principale sera automatiquement synchronisée avec le signal MSF si elle est
située à portée du signal radio du Royaume-Uni.
1. Si l’horloge se trouve à portée des deux signaux radio DCF77 et MSF, vous pouvez faire permuter
les 2 signaux en faisant glisser la touche DCF/MSF RCC située à l’intérieur du compartiment des
piles [6].
2. L’horloge balaye automatiquement le signal RF 433MHz pendant quelques minutes après que de
nouvelles piles ont été insérées dans l’unité principale. Ce processus démarrera donc après la
procédure de recherche (voir paragraphe précédent). Lors de la réception du signal radio, le symbole
de la Tour radio commence à clignoter. Une réception complète dure généralement 10 minutes, selon
la puissance du signal radio. Lors de la réception du signal RCC, l’unité principale ne mettra plus à
jour les données reçues du capteur à distance extérieur, de l’anémomètre et de la jauge de pluie.
3. Le balayage peut également être déclenché manuellement en maintenant la touche MINUTE/- [3]
durant 3 secondes.
4. Une fois que la réception est complète, le symbole de la Tour radio s’arrête de clignoter et reste fixe.
L’horloge balaye automatiquement le signal de l’heure quotidiennement à 02:07 pour maintenir une
heure précise.
Remarques:
• Pour obtenir une réception optimale, placez la station météo loin d’objets métalliques et d’appareils
électriques (comme les téléviseurs, les ordinateurs, les écrans etc.).
2. Durant ces 3 minutes, l’unité principale recueille les signaux de température et d’humidité envoyés
par le capteur à distance et affiche les mesures.
Recherche manuelle (recherche des signaux à distance)
Si un nouveau capteur est ajouté ou si un signal est perdu (l’affichage extérieur clignote), la fonction de
recherche doit être réalisée de nouveau.
1. Appuyez et maintenez la touche CHN [4] durant 3 secondes pour démarrer.
2. Un bip sonore indique que la fonction de recherche a démarrée.
3. Le symbole de la 'flèche' à l’intérieur de la boîte de tendance de la température extérieure clignotera,
et l’unité fera entendre un bip sonore à chaque fois qu’un capteur à distance est détecté.
4. Les mesures de la température et de l’humidité du capteur à distance ainsi que la direction du vent,
la vitesse du vent et le niveau de précipitations s’affichent sur l’unité principale.
Remarque: La recherche automatique/manuelle ne fonctionnera pas lorsque l’horloge radio-pilotée
reçoit des signaux DCF77 ou MSF.
Fixation du capteur à distance et du récepteur
Le récepteur (unité principale) est équipé d’un support mural et d’un support inclinable. Pour l’utiliser
avec le support inclinable, fixez simplement le support à l’unité principale en « enclenchant » la boule
dans le trou situé à l’arrière de l’unité, puis placez-le à l’endroit désiré sur une surface plate et stable.
Pour assurer une bonne transmission, le récepteur ne doit pas être installé sur ou près d’une large
surface métallique. Pour fixer le récepteur au mur, vous devez tout d’abord enlever le support en le
tirant doucement, puis vous pourrez le fixer sur un crochet ou sur un clou inséré au mur.
Le capteur à distance est équipé d’un couvercle détachable avec trépied. Pour le fixer sur un mur,
assurez-vous que le trépied ne soit pas ouvert et fixez-le sur un crochet ou sur un clou. Pour placer le
capteur à distance sur une étagère ou sur une table, tirez simplement le trépied vers l’extérieur et
assurez-vous qu’il soit stable. Pour assurer une bonne transmission, le capteur à distance ne doit pas
être installé sur ou près d’une large surface métallique. Avant de choisir le lieu d’installation du capteur
à distance, testez le récepteur pour vérifier qu’il reçoive les signaux. Il est également recommandé que
le capteur à distance soit placé le plus près possible du récepteur pour éliminer toute interférence.
Rétro éclairage
Le statut par défaut du rétro éclairage est ACTIVE. Pour mettre le rétro éclairage en marche, appuyez
sur . Il sera activé pendant environ 6 secondes.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
7
REGLAGES DE L’HORLOGE ET DE LA DATE
8
4. Appuyez sur CHN [4] pour choisir le jour d’activation, vous pouvez choisir un jour en particulier ou
une suite de jours.
5. Lorsque l’alarme est activée, le symbole de la cloche clignotera.
Lorsque l’alarme sonne
a. clignotera.
b. Appuyez sur [5] pour faire répéter l’alarme 5 minutes plus tard. Et l’alarme sonnera de nouveau.
c. Appuyez sur N’IMPORTE QUELLE touche pour arrêter l’alarme. Si l’alarme n’est pas arrêtée
manuellement, la sonnerie de l’alarme s’arrêtera automatiquement après une minute.
2. Appuyez sur HOUR/+ [2] pour régler les heures et appuyez sur MINUTE/- [3] pour régler les minutes.
3. Appuyez sur [5] durant le réglage de l’horloge pour faire alterner l’affichage du format 12 ou 24
heures.
4. Une fois que l’horloge est réglée, appuyez sur MODE [1] pour confirmer les réglages de l’horloge.
Après avoir pressé la touche MODE, le mois et la date clignoteront.
5. Appuyez sur HOUR/+ [2] pour régler le mois.
6. Appuyez sur MINUTE/- [3] pour régler la date.
7. Appuyez sur MODE [1], l’année clignotera. Appuyez sur HOUR/+ [2] pour augmenter les années et
appuyez sur MINUTE/- [3] pour diminuer les années. Appuyez sur MODE [1] pour confirmer tous vos
réglages.
Remarques:
• Si aucune touche n’est pressée durant une minute, l’horloge enregistrera les derniers réglages entrés.
• Le mois de février aura 28 ou 29 jours. Votre station météo affichera le 29ème jour lors des années
bissextiles.
Réglage de l’altitude à partir du niveau de la mer
Une fois que la procédure de synchronisation est réalisée et que l’heure et la date sont réglées, vous
devez entrer l’altitude (en mètres) de la station météo par rapport au niveau de la mer :
1. Appuyez sur MODE [1] jusqu’à ce que l’altitude clignote.
2. Utilisez les touches HOUR/+ [2] ou MINUTE/- [3] pour augmenter ou diminuer l’altitude.
3. Utilisez la touche [5] pour sélectionner les unités de l’altitude (m & pieds) en mode de réglage de
l’altitude. Appuyez sur MODE [1] pour confirmer.
Remarque: Puisque l’altitude par défaut est de zéro (niveau de la mer), après la réinitialisation,
l’affichage de la pression indique la pression absolue. Pour voir la pression relative, entrez l’altitude de
votre lieu d’installation.
Réglage de l’alarme
Accédez au mode de l’alarme en utilisant la touche MODE [1].
1. Appuyez sur HOUR/+ [2] pour régler les heures.
2. Appuyez sur MINUTE/- [3] pour régler les minutes.
3. Appuyez sur [5] pour activer l’alarme ( est affiché) ou pour la désactiver.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
9
REGLAGE DE L’ALTITUDE
REGLAGE DE L’ALARME
10
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Réglage de l’horloge
1. Appuyez et maintenez MODE [1] durant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’horloge
(l’heure clignotera).
Vérification de la température et de l’humidité extérieures
1. Appuyez sur CHN [4] pour faire permuter les données des différents capteurs à distance : Extérieur 1
(canal 1), Extérieur 2 (canal 2) et Extérieur 3 (canal 3). Les mesures de température et d’humidité
alterneront sur le récepteur.
Remarque: Si vous n’avez pas de capteurs supplémentaires, veuillez ne pas tenir compte de cette
fonction.
Température Min et Max & Humidité
Appuyez sur [5] en mode horloge pour faire alterner : la vitesse de vent maximale, la température
maximale, la température minimale ; l’enregistrement de l’humidité maximale et l’enregistrement de
l’humidité minimale.
Affichage HI & LOW
Si les symboles "Hi" et "Lo" (haut & bas) s’affichent à l’écran, cela signifie que la température ou
l’humidité se trouve à l’extérieur de l’intervalle spécifié.
L'indicateur de tendance indique les évolutions de température & d'humidité déterminées par un
émetteur particulier au cours de la dernière demi-heure.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
11
TENDANCE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE
12
Intérieur / Extérieur Température Humidité Affichage
Intérieur > +55°C > 95% HI
Intérieur < -20°C < 15% LO
Extérieur > +70°C > 95% HI
Extérieur < - 30°C < 15% LO
Flèche
Tendance Hausse Stable Baisse
Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d'aspect. En effet, étant une boule suspendue
dans l'espace, la Lune est toujours à moitié éclairée par le Soleil. Comme elle tourne autour de la Terre,
cette partie éclairée change continuellement d'apparence, d'où les phases lunaires.
La phase lunaire est automatiquement réglée en fonction des réglages de l'année/mois/date.
Affichage des phases lunaires
1. Nouvelle lune
2. Premier croissant
3. Premier quartier
4. Lune gibbeuse croissante
5. Pleine lune
6. Lune gibbeuse décroissante
7. Dernier quartier
8. Dernier croissant
PHASES LUNAIRES
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
13
14
Force
Beaufort
0-2
2-5
6-12
13-20
21-29
30-39
40-50
0
1
2
3
4
5
6
0-1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
Vent calme
Vent léger
Vent léger
Vent doux
Vent modéré
Vent frais
Vent fort
Calme; la fumée s’élève verticalement.
La mer ressemble à un miroir.
La fumée dévie en indiquant la
direction du vent.
Le vent est ressenti sur le visage,
les feuilles frémissent.
Les feuilles et les brindilles sont en
mouvement constant.
Les poussières, les feuilles et les papiers
libres sont soulevés ; les petites branches
bougent. En mer, des petites vagues
jusqu’à 1,2m prennent forme.
Les petits arbres feuillus commencent
à osciller ; des vaguelettes à crête se
forment sur les eaux intérieures. En
mer, des vagues de 1 à 2,5m se forment.
Les grandes branches sont en
mouvement ; sifflement des câbles ;
difficulté d’utiliser un parapluie. En mer,
des vagues de 2,5 à 4m se forment.
Vitesse du
vent
(KmPH)
Vitesse du
vent
(MPH)
Termes utilisés
pour les
prévisions
Indicateurs
Dérivé du mot grec "anemos" (vent), un anémomètre est un appareil mesurant la vélocité du vent.
L’anémomètre SM1960 indique également la direction du vent. L’échelle Beaufort est la norme
internationale pour mesurer la vitesse du vent. Sir Francis Beaufort de la Marine britannique a proposé
cette échelle de mesure au début du 19ème siècle en utilisant la vitesse d’un voilier entièrement gréé
pour décrire la vitesse du vent. Le tableau ci-dessous illustre la relation entre la force Beaufort et la
vitesse du vent :
AFFICHAGE DE VITESSE /DIRECTION DU VENT
Vous pouvez régler les alarmes de haute température ou de basse température pour un canal local et
pour un canal à distance.
Alarme de température intérieure
1. Faites défiler le mode d’alarme de température intérieure en appuyant 3 fois sur MODE [1].
2. La valeur par défaut de 14°C ou le réglage pré réglé clignotera.
3. Appuyez sur les touches HOUR/+ [2] ou sur MINUTE/– [3] pour régler la valeur limite de la température.
4. Appuyez sur la touche [5] de manière répétée pour faire défiler et sélectionner l’alarme de haute
température , l’alarme de basse température ou pour désactiver la fonction d’alarme (vide).
5. Appuyez sur MODE [1] pour sauvegarder vos réglages.
Alarme de température extérieure
1. Faites défiler le mode d’alarme de température extérieure en appuyant 4 fois sur MODE [1] de
manière répétée.
2. Appuyez sur CHN [4] pour sélectionner le canal de l’émetteur désiré.
3. La valeur par défaut de 14°C ou le réglage pré réglé clignotera.
4. Appuyez sur les touches HOUR/+ [2] ou sur MINUTE/– [3] pour régler la valeur limite de la température.
5. Appuyez sur la touche [5] de manière répétée pour faire défiler et sélectionner l’alarme de forte
température , l’alarme de faible température ou pour désactiver la fonction d’alarme (vide).
6. Appuyez sur MODE [1] pour sauvegarder vos réglages.
Lorsque l’alarme de température sonne
L’icône signale que la température a dépassé la limite pré réglée de température.
a. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme de température.
b. Si aucune touche n’est appuyée, l’alarme de température s’arrêtera d’elle-même après une minute.
ALARME DE TEMPERATURE
Le pluviomètre est un type d’instrument qui recueille et mesure le niveau de précipitations liquide ou
solide (neige, neige fondue, grêle) durant une période déterminée.
Avoir un pluviomètre est extrêmement utile. Par exemple, il peut vous aider à suivre la quantité d’eau
reçue dans votre jardin ou estimer à quel moment de l’année il pleuvra le plus. Le niveau de
précipitations varie tellement que votre lieu d’habitation peut recevoir un niveau différent de
précipitations que celui enregistré par l’observatoire climatique de votre région.
- La pluviosité peut être affichée en mm ou en pouces ; de plus, l’enregistrement total de précipitations,
de l’heure précédente, du jour et du jour précédent peut être affichée.
Changement de l’unité d’affichage :
Appuyez sur MINUTE/– [3] pour faire permuter la vitesse du vent en mph avec le niveau de
précipitations en pouces ou la vitesse du vent en km/h avec le niveau de précipitations en mm.
Affichage de l’enregistrement de pluviosité :
Pour afficher la pluviosité accumulée de l’heure précédente, du jour et du jour précédent:
Appuyez sur HOUR/+ [2] de manière répétée pour changer l’affichage de l’enregistrement de pluviosité.
Appuyez sur [5] durant 3 secondes pour réinitialiser les valeurs accumulées de pluviosité à 0.
Direction du vent [3] :
La longue flèche (avec pointe de flèche) indique la direction du vent en cours.
La flèche courte indique la dernière direction du vent.
Changement de l’unité d’affichage :
La vitesse du vent peut être affichée en km/h ou en mph.
Appuyez sur MINUTE/– [3] pour faire permuter la vitesse du vent en mph avec le niveau de
précipitations en pouces ou la vitesse du vent en km/h avec le niveau de précipitations en mm.
Remarques: Les données sur la direction et la vitesse du vent sont transmises à l’unité principale
chaque minute.
- La direction du vent peut ne pas être précise sous un climat extrême (durant les tornades ou autres
conditions extrêmes sous lesquelles le vent change de direction très rapidement).
Symboles animés de prévisions météorologiques
Cette station météo est capable de détecter les changements de pression atmosphérique et, en se
basant sur les données enregistrées, peut prédire le climat pour les prochaines 12 à 24 heures. La
portée effective couvre un territoire de 30 à 50km.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
15
AFFICHAGE DU NIVEAU DE PRÉCIPITATIONS
PREVISIONS METEOROLOGIQUES & AFFICHAGE
16
Ensoleillé Nuageux Pluvieux Enneigé Alerte de gel Alerte d’orage
7
8
9
10
11
12
51-61
62-74
75-87
88-101
102-116
117 o más
32-38
39-46
47-54
55-63
64-72
73 o más
Vent fort
Grand vent
Grand vent
Tempête
Tempête
Ouragan
Les arbres entiers sont en mouvement ;
difficulté de marcher contre le vent. En
mer, des vagues de 4 à 6m se forment.
Les branches des arbres se cassent ;
ralentissement général.
Légers dommages aux structures,
toitures endommagées, larges branches
cassées. Fortes vagues (6m), visibilité
réduite en mer.
Rarement expérimenté dans les terres ;
arbres déracinés ; des dommages
considérables sur les structures se
produisent. En mer, des vagues de 6 à
9m) se forment.
Très rarement expérimenté dans les
terres ; dommages extrêmes sur les
structures. Hautes vagues de 9 à 14m.
Très rarement expérimenté; dommages
extrêmes. En mer, des vagues de plus
de 14m se forment, visibilité
énormément réduite.
Votre station affiche la pression atmosphérique actuelle en hectoPascal (hPa). Il est communément
admis qu’un niveau de 1015 Hpa est la limite entre un anticyclone (beau temps > 1015 hPa) et une
dépression (mauvais temps < 1015 hPa).
Tendance de la pression
L’indicateur de tendance affiché indique l’évolution récente de la pression atmosphérique.
La tendance de la pression atmosphérique est à la hausse.
La tendance de la pression atmosphérique est stable.
La tendance de la pression atmosphérique est à la baisse.
Le graphique vous indique la tendance de la pression sur une période de 12 heures.
Problème:
1. Le récepteur ne peut pas recevoir les signaux DCF-77 ou MSF du contrôle radio pour régler l'horloge.
2. Les mesures de température de l'émetteur à distance et du récepteur ne sont pas les mêmes.
3. La lecture de la température extérieure de l'émetteur à distance semble trop élevée.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
17
GRAPHIQUE HISTORIQUE DE LA PRESSION
AFFICHAGE DE LA PRESSION ATMOSPHERIQUE
GUIDE DE DEPANNAGE
18
Alerte de tempête
* Le symbole orage clignote pour annoncer une tempête.
* Cette alerte s'active lorsque la pression baisse ou augmente soudainement et que la température
chute.
À propos du signal de neige et de gel
* Le symbole de neige clignote pour signaler qu'il peut neiger.
* Celui-ci s'active lorsque la température du canal 1 est comprise entre - 1,9 °C et + 2,9 °C.
* Le symbole de la neige reste affiché sans clignoter lorsque la température enregistrée par le canal 1
descend en dessous de -1.9 °C et qu’il gèle.
Note importante :
L'émetteur positionné sur le canal 1 sera utilisé pour l'affichage des symboles de prévision du temps
(en plus de l'évolution barométrique). Veillez donc à le placer à l'extérieur !
REMARQUES :
Après avoir effectué vos réglages, la prévision du temps de l'appareil ne sera effective qu'après 12 à
24 heures. Cette période de temps sera suffisante pour que la station météo s'adapte à une altitude
constante et pour qu’elle indique ainsi les résultats les plus précis possible.
• Une précision absolue ne peut toutefois pas être garantie en ce qui concerne les prévisions
météorologiques. La fonction de prévision du temps possède un niveau de précision d'environ 75%
dû aux divers environnements pour lesquels cette station météo a été conçue.
• Si la station météo est déplacée à un autre endroit dont l'altitude est beaucoup plus, ou moins élevée
qu'à l'endroit initial (comme par exemple d'un rez-de-chaussée à un premier étage d'une maison),
enlevez les piles puis insérez-les de nouveau après environ 30 secondes. En procédant ainsi, la
station météo ne commettra pas l'erreur d'enregistrer un possible changement de pression
atmosphérique. Encore une fois, vous devrez attendre 12 à 24 heures pour que l'appareil s'adapte à
une altitude constante et qu'il fonctionne de manière précise.
Récepteur de la station climatique SM1960
Type de piles: 3 piles alcalines de type 1,5V AA
Echelle de température : -20 C à +55 C
Précision des mesures: +/- 1 C (au sein d’une échelle de mesure de
0 à 40 C°)
Résolution: 0,1 C°
Echelle d’humidité: 15% à 95%
Précision des mesures: +/- 5%
Résolution: 1%
Emetteur de station climatique ASM20
Type de piles: 2 piles de type 1,5V AA
Echelle de température : -30 C à + 70 C
Echelle d’humidité: 15% à 95%
Fréquence de transmission: 433.92MHz
Echelle de transmission: Jusqu’à 40 mètres en milieu ouvert
Emetteur du pluviomètre de la station météo
Type de piles: 2 piles de type 1,5V AA
Fréquence de transmission: 433.92MHz
Echelle de transmission: Jusqu’à 40 mètres en milieu ouvert
Résolution : -0.2mm
Emetteur de l’anémomètre de la station météo
Type de piles: 2 piles de type 1,5V AA
Fréquence de transmission: 433.92MHz
Echelle de transmission: Jusqu’à 40 mètres en milieu ouvert
Échelle de la vélocité : 0km/h-127.5km/h
Résolution de la vélocité : 0.5 km/h
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Français
Français
19
SPECIFICATIONS
20
Émetteurs additionnels :
Mesurez la température et l’hygrométrie dans d’autres lieux !
- à l’étage
- dans une chambre (de bébé par exemple)
- au sous-sol (cave à vins ...)
- dans la véranda
- dans l’abri de jardin, la grange etc...
Pour commander: 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/min)
Ou www.lexibook.com
ACCESSORIES
4. Le récepteur n'affiche plus ou ne reçoit plus les signaux de l'émetteur à distance.
5. Une opération anormale a été observée et certaines fonctions ne marchent pas.
6. L’anémomètre n’affiche pas la direction correcte du vent.
Solution:
1. Placez l'horloge loin de tout objet en métal ou d'appareils électriques tels que télévisions, ordinateurs,
moniteurs, etc.
2. Attendez durant 1-2 minutes pour s'assurer si l'émetteur à distance et le récepteur sont en phase.
Dans le cas contraire, réinitialisez le récepteur en pressant le bouton CHN pendant 3 secondes
jusqu'à entendre un bip.
3. Assurez vous que l'émetteur n'est pas en contact direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute
source de chaleur.
4. Répétez les procédures de mise en place :
- La température est peut être sous 30°C.
- Les piles de l'émetteur à distance sont peut être usagées et ont besoin d'être changées.
- Placez l'émetteur à distance plus près du récepteur.
- Assurez-vous que l'émetteur à distance est éloigné de sources de perturbations électriques.
5. Faire un reset et enlever et remettre les piles dans l’émetteur et le récepteur.
6. Assurez-vous d’avoir aligné le symbole du nord gravé en dessous de la girouette de l’anémomètre
avec le vrai Nord.
Nous, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation: MeteoClock® Pro
Référence / type: SM1960
Marque : Lexibook®
Est (sont) conforme(s) aux normes harmonisées et appropriées suivantes :
EN301489 -1
EN301489 -3
EN300220 -1
EN300220 -3
Par la présente, nous déclarons que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux exigences
essentielles de la directive 1999/5/CE.
Peut-être utilisé dans les pays membres de l'Union Européenne.
Denis Mauduit
Responsable Qualité
Copyright © 2006 LEXIBOOK®
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
21 22
DECLARATION DE CONFORMITE
0682
Español
Français
Français
Pour nettoyer l’unité, utiliser uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, à l’exclusion de tout
produit détergent. Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur.
Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être
utilisé pendant une longue période.
ENTRETIEN
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de
service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre
garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute
détérioration provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention intempestive
sur l'article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Lexibook
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
Tél. Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/mn)
Site Internet : http://www.lexibook.com
Informations sur la protection de l'environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire
partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous
soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la
protection de l'environnement en déposant cet appareil dans les sites de
collectes appropriés (si existants).
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Lexibook SM1960 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur