MULTIPLEX Rx 9 12 Synth Ds Ipd Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 1/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
!
!!
!
Ces instructions font partie intégrante du produit. Celle-ci
contient des informations importantes ainsi que des consignes
de sécurités. Elle doit donc être consultable à tous moments et
à joindre lors d’une revente à tierces personnes.
1. D
ONNEES
T
ECHNIQUES
RX-9-SYNTH
DS IPD
35MHz
35MHz 35MHz
35MHz
Bande
Bande Bande
Bande
A
AA
A
35MHz
35MHz 35MHz
35MHz
Bande
Bande Bande
Bande
B
BB
B
40/41
40/4140/41
40/41
1)
MHz
MHzMHz
MHz
72MHz
72MHz72MHz
72MHz
1)
36MHz
36MHz36MHz
36MHz
1)
Nr. Com.
# 5 5890
# 5 5900
# 5 5891 # 5 5892
# 5 5898
RX-12-SYNTH
DS IPD
35MHz
35MHz 35MHz
35MHz
Bande
Bande Bande
Bande
A
AA
A
35MHz
35MHz 35MHz
35MHz
Bande
Bande Bande
Bande
B
BB
B
40/41
40/4140/41
40/41
1)
MHz
MHzMHz
MHz
72MHz
72MHz72MHz
72MHz
1)
36MHz
36MHz36MHz
36MHz
1)
Nr. Com.
# 5 5893
# 5 5901
# 5 5894 # 5 5895
# 5 5899
Nbr. de canaux
pour servos
9 (RX-9-SYNTH), 12 (RX-12-SYNTH)
Système de récep-
tion
FM/PPM Double Super
avec IPD (Intelligent-Pulse-Decodeur)
Canaux/fréquences
disponibles
Voir page 6
Nbr. de canaux
pour servos de
l’émetteur
min.: 2 / max.: 9
Sensibilité
env. 2 µV
Consom. de cou-
rant
env. 30 mA (sans servos)
Tension
d’alimentation
3,5 … 7,5 V
2)
sans aiguillage 4–5 éléments NiCd / NiMH
avec aiguillage 2 x 5 éléments NiCd /
NiMH
Aiguillage pour
accus
Courant continu max.: 4 A
Courant de pointe max.: 16 A (1 sec.)
Chute de tension: env. 0,2-0,3V (pour 1A)
... 0,7V (pour 10A)
Domaine de tem-
pérature
d’utilisation
- 15°C … +55°C
Longueur
d’antenne
900 mm
Dimensions Lxlxh env. 52 x 38 x 21 mm
Poids env. 38 g
1)
Les fréquences 36, 41 et 72 MHz ne sont dédiés que pour l’export
et interdites en Allemagne.
2)
Une surveillance de sous-tension à la mise en marche évite que le
récepteur soit utilisé avec une tension inférieure à 4,5 V. En fonc-
tionnement, celui-ci travaille sans erreurs jusqu’à une tension de
3,5 V.
2. C
ONSIGNES DE SECURITES
! Lire attentivement les instructions avant utilisation
Lire attentivement les instructions avant utilisationLire attentivement les instructions avant utilisation
Lire attentivement les instructions avant utilisation
! N’utiliser lappareil que pour les applications prévues
N’utiliser lappareil que pour les applications prévues N’utiliser lappareil que pour les applications prévues
N’utiliser lappareil que pour les applications prévues (
4.
4.4.
4.)
! Dimensionner suffisamment lalimentation
Dimensionner suffisamment l’alimentation Dimensionner suffisamment l’alimentation
Dimensionner suffisamment l’alimentation ( 8.
8.8.
8.)
! Respecter
Respecter Respecter
Respecter les instructions
les instructionsles instructions
les instructions
d’asse
d’assed’asse
d’assemblages
mblages mblages
mblages ( 20.
20.20.
20.)
! Effectuer régulièrement des tests de portés
Effectuer régulièrement des tests de portésEffectuer régulièrement des tests de portés
Effectuer régulièrement des tests de portés ( 21.
21.21.
21.)
! Respecter lordre de mise en marche
Respecter lordre de mise en marcheRespecter lordre de mise en marche
Respecter lordre de mise en marche
ALLUMEZ d’abord l’émetteur, puis le récepteur
ETEIGNEZ d’abord le récepteur, puis l’émetteur
!
!!
!
Remarque sur lutilisation de différentes marques
Remarque sur lutilisation de différentes marquesRemarque sur lutilisation de différentes marques
Remarque sur lutilisation de différentes marques
Les récepteurs MULTIPLEX RX-SYNTH peuvent également être
utilisés avec des émetteurs ne fonctionnant pas avec synthéti-
seur de fréquence mais avec une technologie de quartz inter-
changeables. La technologie à base de synthétiseur vous per-
met, entre autre, une sélection flexible, simple et précise de
votre canal HF.
Tous les récepteurs MULTIPLEX RX-SYNTH IPD travail en tech-
nologie de transmission de données FM/PPM compatibles avec
la majeure partie des produits d’autres marques. Leur utilisa-
tion avec des émetteurs FM/PPM est, en principe, possible.
Néanmoins, dans ce cas de figure, nous ne pouvons pas vous
garantir le bon fonctionnement de l’ensemble vue la multi-
tude de combinaisons possibles.
3. P
ROPRIETES PARTICULIERES
Récepteur à synthétiseur PLL, pas d’échange de quartz néces-
saire
Changement de canal HF simple et rapide par scanning au-
tomatique des canaux avec sécurité Lock-on par libération du
canal (quittance) à partir de l’émetteur
Compatibilité pour l’utilisation des formats de transmissions
FM/PPM standardisé et utilisé par toutes les marques
Décodeur IPD (Intelligent-Pulse-Decodeur)
avec fonctions HOLD et FAIL-SAFE
Technologie double super
Pour garantir une réception sûre même dans des conditions
critiques
Compteur d’erreurs
12 canaux rapides et égaux pour le
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
Changement automatique en système MULTIPLEX PPM12
(12 canaux pour servos) en relation avec la MULTIPLEX
PROFI mc 4000 et la ROYAL evo 12
Aiguillage d’accu intégré pour plus de sécurité
4. D
OMAINE D
UTILISATON
Les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SY
SYSY
SYNTH DS IPD
NTH DS IPDNTH DS IPD
NTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
pour radiocommandes sont dédiés à une utilisation exclusive
dans le domaine du modèle réduit. L’utilisation de ceux-ci dans
des domaines comme par exemple des avions réels transportant
des passagers est interdite.
5. D
ECLARATION DE CONFORMITE
CE
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG déclare
que ces produits sont conformes par rapport aux impéra-
tifs des directives de l’union européenne (EU):
En ce qui concerne les éléments de sécurité pour la compati-
bilité électromagnétique /
Protection requirements concerning
electromagnetic compatibility
EN301 489
Les actions pour l’utilisation la plus efficace du spectre des
fréquence disponibles /
Measures for the efficient use of the
radio frequency spectrum
EN300 220
6. Q
UICK
-S
TART
1. Mettre en marche l’émetteur
2. Branchez l’accu de réception au récepteur et allumez celui-ci
la LED clignote (recherche de canal HF):
LED Code 2
1,6 sec
la recherche de canal HF est terminée dès que la LED reste
allumée constamment
LED Code 1
LED ON
3. Bougez régulièrement n’importe quel manche 4x en bout de
cours
la LED doit s’allumée et s’éteindre au rythme des mouve-
ments
4. Le réglage du canal HF est terminé, la LED clignote:
1,6 sec
LED Code 5
5. Eteindre et rallumer le récepteur
le récepteur est prêt à l’emploi, la LED clignote:
1,6 sec
LED Code 3
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 2/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
7. B
RANCHEMENT DU RECEPTEUR
Les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
sont
équipés du système universel de connexion UNI. Celui-ci est
compatible avec la majorité des systèmes de connections des
différents constructeurs de radiocommandes (HiTEC,
robbe/Futaba, Graupner/JR, …).
!
!!
!
Veillez à respecter le sens de connexion et vérifiez la co
Veillez à respecter le sens de connexion et vérifiez la coVeillez à respecter le sens de connexion et vérifiez la co
Veillez à respecter le sens de connexion et vérifiez la com-
m-m-
m-
patibili de laffectations des connections (respe
patibili de laffectations des connections (respepatibili de laffectations des connections (respe
patibili de laffectations des connections (respec
cc
ctez les
tez les tez les
tez les
symboles affectations des contacts’’ sur le r
symboles affectations des contacts’’ sur le rsymboles affectations des contacts’’ sur le r
symboles affectations des contacts’’ sur le ré
éé
écepteur) pour
cepteur) pour cepteur) pour
cepteur) pour
des produits étrangers en ce qui concerne le branchement
des produits étrangers en ce qui concerne le branchement des produits étrangers en ce qui concerne le branchement
des produits étrangers en ce qui concerne le branchement
d
dd
de laccu deception, se
e l’accu deception, see l’accu deception, se
e l’accu deception, ser
rr
rvos, régulateur, etc. (Voir le
vos,gulateur, etc. (Voir le vos,gulateur, etc. (Voir le
vos,gulateur, etc. (Voir le
symbole daffectation des contacts sur le cepteur
symbole daffectation des contacts sur le cepteursymbole daffectation des contacts sur le cepteur
symbole daffectation des contacts sur le cepteur
).
).).
).
8. T
ENSION D
ALIMENTATION
Les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
travaillent avec une tension d’alimentation entre 3,5V et 7,5 V
( accu de réception de 4 à 5 éléments NiCd ou NiMH).
8.1
8.18.1
8.1
Utilisation dun accu de ception
Utilisation dun accu de ceptionUtilisation dun accu de ception
Utilisation dun accu de ception
Le branchement de l’accu de réception se fait comme suit:
pour
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
:
connectez 1 accu de réception 4-5 éléments à
l’emplacement „B“ ou sur n’importe quelle position pour ser-
vo libre „1“ …“9“
pour
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
:
connectez 1 accu de réception 4-5 éléments sur n’importe
quelle position pour servo libre „1“ …“12“
!
!!
!
Respectez la tension d’alimentation max. des éments
Respectez la tension d’alimentation max. des éments Respectez la tension d’alimentation max. des éléments
Respectez la tension d’alimentation max. des éments
connectés au récepteur (S
connectés au récepteur (Sconnectés au récepteur (S
connectés au récepteur (Servos, )!
ervos, )! ervos, )!
ervos, )!
Il existe des servos qui n’acceptent qu’une tension d’alimentation
max. correspondant à un accu de 4 éléments (4,8 V).
8.2
8.28.2
8.2
Utilisation de deux accus pour récepteur (aiguillage)
Utilisation de deux accus pour récepteur (aiguillage)Utilisation de deux accus pour récepteur (aiguillage)
Utilisation de deux accus pour récepteur (aiguillage)
L’aiguillage d’accu vous donne la possibilité d’une double, et
donc très sûre, alimentation de votre système de réception. Cela
signifie que vous branchez deux accus de ception à votre
système, qui sont séparés et gérés par l’aiguillage. Les avantages
de cette double alimentation sont:
Si un des accus ou le câble tombe en panne, l’alimentation
se fera par le deuxième accu
La consommation de courant de votre système de réception
est répartie sur les deux accus/connexions du récepteur
Les récepteurs
RX
RX RX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
disposent de série d’un aiguillage pour accu. Pour utiliser celui-ci,
connectez respectivement un accu de 5 éléments aux positions
„B
1
/D“ et „B
2
/D“ du récepteur.
! Ne connectez aucun autre accu à un autre emplac
Ne connectez aucun autre accu à un autre emplacNe connectez aucun autre accu à un autre emplac
Ne connectez aucun autre accu à un autre emplace
ee
ement si
ment si ment si
ment si
vous utilisez laiguillage!
vous utilisez laiguillage!vous utilisez l’aiguillage!
vous utilisez laiguillage!
! Ne dépassez jamais la charge maximale a
Ne dépassez jamais la charge maximale aNe dépassez jamais la charge maximale a
Ne dépassez jamais la charge maximale admissible (dépe
dmissible (dépedmissible (dépe
dmissible (dépen-
n-n-
n-
dant du type et du nombre du consommateurs (servos, )
dant du type et du nombre du consommateurs (servos, ) dant du type et du nombre du consommateurs (servos, )
dant du type et du nombre du consommateurs (servos, )
branchés au récepteur) (voir les données techniques)!
branchés au récepteur) (voir les données techniques)!branchés au récepteur) (voir les données techniques)!
branchés au récepteur) (voir les données techniques)!
Dans le cas de gros modèles avec beaucoup de servos puissants
et donc une grande consommation de courant, nous vous
conseillons, pour des raisons de sécurités, l’utilisation d’une unité
d’alimentation robuste et professionnelle disponible chez quel-
ques fournisseurs spécialisés. Dans ce cas, les consomma-
teurs/servos s’effectue à travers une double alimentation en
courant directe, sans passer par le récepteur. L’alimentation du
récepteur s’effectue également à travers cette unité
d’alimentation, qui est, en règle générale, stabilisée.
! Remarque
RemarqueRemarque
Remarque
Il est vital d’avoir une bonne alimentation, dimensionnée large-
ment à vos besoins, pour garantir le bon fonctionnement du
modèle. Pour cela:
N’utilisez que des accus de réception avec une capacité suffi-
sante, de bonne qualité, soignés, bien dimensionnés, et char-
gés suivant les instructions
Veillez à utiliser une section de câble suffisante, une longueur
suffisante, et évitez de monter des connexions inutiles
N’utilisez que des interrupteurs de très bonne qualité
Des sous-tensions en dessous de 3,5V peuvent causer un
mauvais fonctionnement de votre système de réception. Cela
peut provenir d’un accu qui se vide, défectueux, de mauvai-
ses connexions ou d’un système BEC surchargé ou défectueux
9. U
TILISATION
/
S
IGNAUX
LED
Les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
sont
équipés d’une LED et d’un bouton (SET) poussoir. Cela permet:
De déterminer le canal HF
Activer la fonction FAIL-SAFE et définir la position
Désactiver le filtre IPD (par ex. pour les tests de portés)
Afficher le compteur d’erreur
Remettre le réglage de la sensibilité à l’état d’origine (RESET)
Les différents états de fonctionnements sont indiqués par la LED.
Le réglage de la sensibilité et des codes de la LED sont décrits
plus loin.
10. M
ISE EN ROUTE
Si votre récepteur est déjà réglé sur un canal HF, la LED clignote
comme suite après la mise en marche:
1,6 sec
LED Code 3
( Filtre IPD activé 12
1212
12.
..
.). Le récepteur est fonctionnel.
Si aucun signal, ou un signal non exploitable, est réceptionné
après la mise en route, la LED reste allumée jusqu’à la réception
d’un signal correcte :
LED Code 1
LED ON
Si aucun canal HF n’est réglé (nouveau récepteur ou après un
RESET), la recherche de canaux HF est automatiquement démarré.
Pendant la recherche du canal, la LED clignote:
LED Code 2
1,6 sec
( réglage du canal HF 11.
11. 11.
11. )
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
Le récepteur rifie la tension de l’accu après l’aiguilleur. Dès la
mise en marche, celle-ci doit être supérieur à 4,5 V. Dans le cas
contraire, le récepteur ne se met pas en marche avant que la
tension d’alimentation soit remontée au-dessus de 4,8 V. Dans ce
cas, la LED s’allume un court instant et reste éteinte jusqu’à ce
que la tension d’alimentation soit au-dessus de 4,8 V :
LED Code 0
LED OFF
11. R
EGLAGE DU CANAL
HF
Sur les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
le réglage du canal HF se fait par scanning des différents canaux
HF. Pour cela, le récepteur cherche le canal HF de l’émetteur le
plus puissant. De ce fait, il est vivement conseillé de placé votre
radio, avec le canal HF souhaité, près de votre modèle/récepteur
pendant la recherche. Respectez une distance d’env. 3m de votre
radio par rapport aux autres émetteurs en marches pendant la
recherche.
roulement
roulementDéroulement
roulement
1. Mettre en marche votre émetteur réglé sur le canal HF sou-
haité,
Maintenir appuyé la touche du récepteur,
Mettre en route le récepteur,
Relâcher la touche
La recherche de canaux HF à débutée, la LED clignote:
LED Code 2
1,6 sec
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 3/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
La recherche d’un canal HF prend en moyenne env. 2-4 sec.
Si celui-ci prend beaucoup plus de temps, cela indique qu’il
n’y a aucun signal d’émetteur distinct. Vérifiez tout d’abord
que votre émetteur est bien en marche, qu’aucun autre
émetteur se trouve près de vous et répétez le pas 1.
2. La LED éclaire en continu lorsqu’ un émetteur a été trouvé:
LED Code 1
LED ON
3. Bougez une commande de votre émetteur 4x régulièrement
dans la même position maximale. La LED s’éteint au rythme
de votre mouvement. Par ce biais, vous contrôlez que le ré-
cepteur a bien accroché le bon canal HF. Le processus est
terminé, lorsque la LED vous donne le signal de quittance:
1,6 sec
LED Code 5
4. Vous devez éteignez et rallumez votre récepteur
( 10.
10. 10.
10.) celui-ci travaille maintenant sur le canal HF désigné.
Le canal HF est mémorisé en permanence, jusqu’à ce que vous
décidiez de régler un nouveau canal HF ou que vous effectuez
un RESET du récepteur pour retrouver les réglages d’usine (
15.
15.15.
15. ).
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
Aucune impulsion de commande n’est transmise aux servos
pendant la recherche de canal HF. De ce fait les servos ne bou-
gent pas et le moteur reste éteint si un régulateur électrique
moderne ne trouve aucune impulsion de commande. Néanmoins,
sécurisez le modèle, et respectez une distance de sécurité suffi-
sante!
11.1
11.111.1
11.1
termination automatique du nombre
termination automatique du nombre termination automatique du nombre
termination automatique du nombre
de c
de cde c
de canaux pour servos
anaux pour servosanaux pour servos
anaux pour servos
Lorsque vous réglez le canal HF, le récepteur détecte le format
d’impulsion des signaux ainsi que le nombre de canaux pour
servos transmis par l’émetteur (par ex. : PPM 5, PPM 9) et sauve-
garde ces informations. Le nombre de canaux de servos transmis
est une indication importante pour le filtre IPD, afin de détecter
les impulsions erronées lors de l’utilisation de l’ensemble. Après
chaque mise sous tension, le récepteur vérifie le nombre de
canaux en mémoire par rapport au nombre émis par la radio-
commande. Si celui-ci détecte une différence, le cepteur ne se
met pas en marche:
LED Code 1
LED ON
! Remarque:
Remarque: Remarque:
Remarque:
Après chaque modification du nombre de c
Après chaque modification du nombre de cAprès chaque modification du nombre de c
Après chaque modification du nombre de ca
aa
anaux pour servos
naux pour servos naux pour servos
naux pour servos
ou du mode d’utilisation du cepteur (ainsi que lutilisation
ou du mode d’utilisation du cepteur (ainsi que lutilisation ou du mode d’utilisation du récepteur (ainsi que lutilisation
ou du mode d’utilisation du cepteur (ainsi que lutilisation
d’autres émetteurs
d’autres émetteursd’autres émetteurs
d’autres émetteurs!), il est
!), il est!), il est
!), il est cessaire de r
nécessaire de r nécessaire de r
nécessaire de re
ee
efaire un réglage du
faire un glage du faire un glage du
faire un glage du
canal HF
canal HF canal HF
canal HF ( 11.
11. 11.
11. ).
..
.
De plus, il est égal
De plus, il est égalDe plus, il est égal
De plus, il est égale
ee
ement nécessaire de
ment nécessaire de ment nécessaire de
ment nécessaire de
refaire un réglage pour la fonction FAIL
refaire un réglage pour la fonction FAILrefaire un réglage pour la fonction FAIL
refaire un réglage pour la fonction FAIL-
--
-SAFE
SAFE SAFE
SAFE ( 13.
13. 13.
13. )!
!!
!
Une modification sur l’émetteur du nombre de canaux ou du
mode de fonctionnement se fait par ex. : pour la ROYAL evo de
chez MULTIPLEX par un changement d’affectation des servos
(PPM 6, 7, 8, 9 ou 12) ou pour la série d’émetteurs PROFI mc
3000/4000 en passant en mode PPM 7, PPM 9, PPM 12.
11.2 Inversion automatique de Shift
11.2 Inversion automatique de Shift11.2 Inversion automatique de Shift
11.2 Inversion automatique de Shift
Cette fonction concerne uniquemen
Cette fonction concerne uniquemenCette fonction concerne uniquemen
Cette fonction concerne uniquement les récepteurs RX
t les récepteurs RXt les récepteurs RX
t les récepteurs RX-
--
-SYNTH
SYNTH SYNTH
SYNTH
de chez MULTIPLEX dans la version 72 ou 75 MHz!
de chez MULTIPLEX dans la version 72 ou 75 MHz!de chez MULTIPLEX dans la version 72 ou 75 MHz!
de chez MULTIPLEX dans la version 72 ou 75 MHz!
Tous les récepteurs RX-SYNTH IPD de chez MULTIPLEX de la
version 72 et 75 MHz peuvent être utilisées avec un shift positif
(par ex. : MULTIPLEX, JR, AIRTRONICS) comme avec un shift
négatif (par ex. : HiTEC, Futaba). En sortie d’usine, les récepteurs
sont programmés avec un shift positif. Si vous souhaitez utiliser
un émetteur avec un shift négatif, il est nécessaire de refaire un
réglage du canal HF ( 11.
11.11.
11.). Par ce biais, le récepteur détecte
automatiquement le shift et le prend en compte.
12. IPD
(I
NTELLIGENT
-P
ULSE
-D
ECODING
)
Les récepteurs
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
disposent d’un décodeur IPD. L’abréviation IPD signifie Intelligent-
Pulse-Decoding. “L’intelligence” est livrée par un microprocesseur.
Celui-ci exploite les signaux réceptionnés, les traites (si néces-
saire) et seulement ensuite les transmets aux servos. De ce fait, le
récepteur ne transmet pas simplement les signaux réceptionnés
directement aux servos comme pour les récepteurs standards
FM/PPM, mais détecte et élimine les signaux parasités.
Les avantages de la technologie IPD:
Les avantages de la technologie IPD:Les avantages de la technologie IPD:
Les avantages de la technologie IPD:
1. Seule les signaux exploitables ont un „laissez-passer“
Le système IPD vérifie les signaux par rapport à des limites.
Les signaux sains ont une durée entre 890 µsec et 2.350 µsec.
Ce sont les limites qui sont utilisées par la majeure partie des
constructeurs de radiocommandes, même étranger.
2. les „mauvais“ signaux sont échangés (HOLD)
Le récepteur transmet au servo le dernier signal exploitable
lors de réception de signaux perturbés, jusqu'à ce qu’il reçoit
des signaux „correctes“ (temps HOLD). Par ce biais, les per-
turbations sont filtrées et leur action est très réduite.
3. „position de sécurité“ lors de panne totale (FAIL-SAFE)
Si aucun signal exploitable n’est réceptionné après la durée
de HOLD (0,5 sec.), le récepteur IPD amène les servos dans
des positions librement programmables (position FAIL-SAFE
13.
13. 13.
13. ) comme par ex. mettre le moteur au ralenti, les gouver-
nes au neutre.
4. Le système IPD surveille la qualité de réception
L’évaluation des signaux est automatiquement adapté à la
qualité de réception actuelle (puissance du champ magnéti-
que). Les signaux forts sont directement transmis aux servos.
Les signaux de réception trop faible sont „retravaillés“. Le
positionnement théorique du servo est copié et recalculé sur
le dernier „bon“ signal. Par ce biais, les perturbations sont for-
tement atténuées, mais restent tout de même (à l’encontre
du système PCM) identifiables pour le pilote. Celui-ci est aver-
ti afin de pouvoir réagir en conséquences.
5. IPD est compatible
Le système IPD travail sur les bases des systèmes de trans-
missions FM-PPM connus. Les récepteurs IPD peuvent donc
être utilisés avec la plus part des systèmes de radiocomman-
des. Un autre avantage des systèmes FM-PPM est la rapidité
de transmission de signaux qui peut aller jusqu’à 12 canaux
de même valeur pour servos.
13. A
CTIVER LA FONCTION
FAIL-SAFE
Le réglage FAIL-SAFE permet aux servos,… de prendre une posi-
tion prédéfinie et mémorisée au niveau du récepteur dans le cas
de panne. Si aucune position FAIL-SAFE n’est activée (configura-
tion d’achat ou après un RESET) ( 15.
15. 15.
15. ), la transmission d’im-
pulsions sera interrompue après l’écoulement du temps HOLD
(0,5 sec.). De ce fait, les servos n’ont plus de force et restent,
sans contraintes, dans la dernière position (dans le pire des cas
en position plein gaz!), jusqu’à réception d’un signal exploitable.
!
!!
! Remarque:
Remarque: Remarque:
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons d’activer en
permanence la fonction FAIL-SAFE et de veiller à ce que les
positions programmées des servos vous amènent dans une situa-
tion de vol du modèle la moins critique (par ex. : moteur au
ralenti / arrêt de la propulsion électrique, gouvernes au neutre,
sortir les volets, ouverture du crochet de remorquage, …).
roulement
roulementDéroulement
roulement
1. Allumez le récepteur, puis l’émetteur. La LED clignote:
1,6 sec
LED Code 3
2. Positionnez toutes les commandes/manches de l’émetteur
dans la position FAIL-SAFE (par ex. : moteur au ralenti, gouver-
nes en neutre)
3. Appuyez brièvement (env. 0,5 sec) sur la touche (la LED
s’éteint) FAIL-SAFE est activé, les positions FAIL-SAFE sont
mémorisées
Remarqu
RemarquRemarqu
Remarque
ee
e:
::
:
Si la touche est appuyée trop longtemps (> 2 sec.
jusqu’à ce que la LED s’allume), le filtre IPD est désactivé
( 14.
14.14.
14. ). La fonction FAIL-SAFE n’est pas activée et les posi-
tions FAIL-SAFE ne seront pas mémorisées!
4. Testez les positions FAIL-SAFE
Amenez les manches et les commandes dans une autre posi-
tion que la FAIL-SAFE et éteignez l’émetteur. Après le temps
HOLD (0,5 sec.), les servos devraient prendre les positions
FAIL-SAFE.
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 4/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
Les positions FAIL-SAFE ne sont mémorisées que si le filtre
IPD est activé et qu’il n’y a pas d’indications d’erreurs:
1,6 sec
LED Code 3
Lors de changement du système d’exploitation (ex. : PPM
7PPM 9, PPM 9PPM 12) il faut redéfinir le FAIL-SAFE
( 11.1.
11.1.11.1.
11.1. )
Les positions FAIL-SAFE doivent toujours êtres contrôlées et si
nécessaire, réactualisées par ex. si vous placez le récepteur
sur un autre modèle ou si vous avez fait une erreur de mani-
pulation ( 13.4
13.413.4
13.4).
La durée maximale de la fonction FAIL-SAFE est limitée à 15
sec. Après, la transmission d’impulsions est stoppée les
servos se ramollissent, les régulateurs pour moteurs électri-
ques coupent le moteur en l’absence d’impulsions.
Par ce biais, on évite que le servo prenne par exemple une
position extrême, bloque une gouverne en une position qui
provoque la destruction du modèle.
Les servos qui possèdent une position HOLD ou FAIL-SAFE
propre (par ex. : les servos digitaux MULTIPLEX de le série mc
et mc/V2) ne ‘’ramollissent’’ pas.
14. D
ESACTIVER LE FILTRE
IPD
Le filtre IPD ( 12.
12. 12.
12. ) peut être désactivé si nécessaire. Par ce
biais, le cepteur travaillera comme un récepteur traditionnel
FM/PPM. Les signaux reçus sont retransmis sans modifications
aux servos, . Cela est utile lorsque vous effectuez des tests de
portés car les perturbations de réception que l’on aimerait détec-
tés, comme par exemple celles provoquées par le moteur ou par
les attributions du système de réception, ne sont pas filtrés par
le système IPD (indésirables dans ce cas) ni corrigés et donc
corrigeables.
roulement
roulement roulement
roulement
1. Mise en route de l’émetteur, puis du récepteur. La LED cli-
gnote:
1,6 sec
LED Code 3
2. Appuyez sur la touche (la LED s’éteint) et maintenir jusqu’à
ce que la LED se rallume (env. 2 sec).
Après cela, la LED clignote:
LED Code 4
1,6 sec
Exception : lors de l’utilisation du câble de réglage RX-SYNTH:
la LED n’éclaire pas lors de l’action sur la touche!
Le filtre IPD sera réactivé en:
Eteignant et rallumant le récepteur ou
Appuyant plus de 2 sec. sur la touche (voir ci-dessus)
!
!!
!
Remarque
RemarqueRemarque
Remarque:
::
:
Pour des raisons de sécurité, ne désactivez le filtre IPD que pour
effectuer par exemple des tests de portés ou d’autres essais. Lors
d’utilisation normale (voler, rouler, …), et pour des raisons de
sécurité, il est vivement conseillé de toujours activer le filtre IPD.
15. RESET
DE L
EMETTEUR
Vous pouvez à tout moment replacer les réglages dans la confi-
guration d’origine lors de la livraison de l’émetteur (valeurs par
défaut). Tous les réglages (canaux HF, positions FAIL-SAFE) seront
perdus, l’émetteur correspondra à nouveau à un récepteur sorti
de production.
roulement
roulementDéroulement
roulement
1. Mise en route de l’émetteur, puis du récepteur. La LED cli-
gnote:
1,6 sec
LED Code 3
2. Appuyez sur la touche et maintenir jusqu’à ce que la LED
s’éteint après env. 20 sec.
La LED clignote sous forme de signal de quittance:
1,6 sec
LED Code 5
La transmission d’impulsion est désactivée après le RESET. Le
récepteur ne peut être utilisé qu’après avoir été rallumé ( 10.
10.10.
10.).
Le RESET peut être effectué sans que signal de l’émetteur. Mais
pour cela il que le canal HF soit réglé.
16. C
OMPTEUR D
ERREUR
Le récepteur possède 3 compteurs d’erreurs internes:
Sous tension
Trous de réception (grandes variations de champs)
Perturbations d’impulsions
La somme des erreurs des trois compteurs d’erreurs est indiquée
par la LED dès qu’une erreur est détectée:
LED Code 6
1,6 sec
1 – 9 erreurs
LED Code 7
1,6 sec
10 - 29 erreurs
LED Code 8
1,6 sec
>30 erreurs
Les erreurs décrites ici surviennent, d’après notre expérience, lors
de la majeure partie des utilisations. Typiquement les erreurs
d’impulsions sont souvent présentes en utilisation FM/PPM. Cel-
les-ci ne sont pas détectées, en règle générale, lors de
l’utilisation, mais sont enregistrées par le compteur d’erreur de
part sa sensibilité. Après quelques vols et analyse régulière du
compteur d’erreur, vous aurez suffisamment d’expériences pour
détecter très tôt les irrégularités, de sorte à pouvoir agir d’une
manière préventive. Par ex. : problème d’alimentation, de pertur-
bations liés à la propulsion, impulsions parasites par des objets
métaliques, etc…
16.1
16.116.1
16.1
Sous tensions
Sous tensionsSous tensions
Sous tensions
Le système compte les secondes où la tension (après l’aiguillage)
était momentanément ou en permanence en dessous de 4,4V.
16.2
16.216.2
16.2
Variations de champs (trous de réceptions)
Variations de champs (trous de réceptions)Variations de champs (trous de réceptions)
Variations de champs (trous de réceptions)
Le système compte les secondes le champ d’émission pré-
sente des faiblesses. Lorsque vous avez un trou de réception
permanant (émetteur éteint) celui-ci n’est pas compté.
16.3
16.316.3
16.3
Perturbations dimpulsions
Perturbations dimpulsionsPerturbations dimpulsions
Perturbations dimpulsions
Le système compte les secondes les impulsions reçues ne
sont pas au bon format comme par exemples des impulsions de
commande de servos trop longues ou trop courtes.
Lors de sous tensions (chute d’alimentation) les irrégularités de
réceptions ou d’impulsions ne seront pas comptabilisées. Lors de
trous de réceptions, les perturbations d’impulsions ne sont pas
comptées. Souvent, avant ou après des erreurs causées par des
chutes de puissance d’émission ou des chutes de tensions
apparaissent, également des erreurs d’impulsions qui sont pris en
compte par le compteur d’erreur.
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
Si la chute de tension endessous des 3,0V est trop longue, le
microprocesseur du récepteur redémare à neuf. De ce fait, les
données des trois compteurs d’erreurs sont perdus.
Remarque
RemarqueRemarque
Remarque: retard à la mise en marche
: retard à la mise en marche: retard à la mise en marche
: retard à la mise en marche
Les compteurs ne sont actifs que 20 secondes après le mise en
marche du récepteur.
Remarque: compteur derreur avec filtre IPD sactivé
Remarque: compteur derreur avec filtre IPD sactivéRemarque: compteur derreur avec filtre IPD sactivé
Remarque: compteur derreur avec filtre IPD sactivé
Aussi longtemps que le filtre IPD est désactivé, aucune erreur
d’impulsion n’est comptabilisée et affiché. S’est seulement une
fois que le filtre IPD est activé ( 13.
13. 13.
13. ) que les erreurs sont
comptabilisées.
17. F
ONCTION
D
IAGNOSTIQUE
La fonction diagnostique est une aide précieuse lorsque vous
devez effectuer des réglages sur votre modèle et que l’émetteur
ne doit pas émettre de HF. Pour cela vous reliez l’émetteur
(MULTIPLEX avec prise multifonction) et le récepteur via un inter-
rupteur MPX avec prise de charge et du câble diagnostique
# 8
# 8 # 8
# 8
5105
51055105
5105
. L’interrupteur doit être connecté à la position „B
1
/D“ ou
„B
2
/D“ (D=Diagnostique).
Lors de la mise en marche, le récepteur reconnaît que le câble
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 5/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
diagnostique est connecté. Le train d’impulsion sera acheminé via
le câble diagnostique et non pas par voie herzienne à partir de
l’émetteur.
Lorsque vous déconnectez le câble diagnostique, l’émission ne
repasse pas automatiquement en mode HF. Pour que celui-ci
travail normalement, vous devez redémarrer à neuf le récepteur.
Remarque
RemarqueRemarque
Remarque:
: :
: éteindre tout d’abord le cepteur, puis l’émetteur et
débranchez seulement ensuite le câble diagnostique.
La LED éclaire en permanence pendant l’utilisation en mode
diagnostique et le compteur d’erreur est inactif.
18. C
ABLE DE REGLAGE
RX-SYNTH
#
8
5048
Dans le cas le récepteur est monté d’une manière perma-
nente dans le modèle, et que vous n’avez pas accès à la touche
ni à la LED du récepteur, vous pouvez tout de même effectuez
les réglages du récepteur à travers le câble RX-SYNTH disponible
en temps qu’accessoire. Celui-ci se connecte à la position „B
1
/D“
et se place à un endroit facilement accessible dans le modèle.
Vous avez la possibilité de rallonger le câble RX-SYNTH en utili-
sant une rallonge standard UNI (par ex.
# 8 5031
# 8 5031# 8 5031
# 8 5031
).
Le câble de réglage RX-SYNTH dispose d’un connecteur 3 pts
reèéré par l’inscription „PC“. Par ce biais, vous pouvez également
une interface entre le récepteur et votre PC (
19.
19. 19.
19. ).
Remarque:
Remarque: Remarque:
Remarque: Pendant que vous actionnez la touche du câble de
réglage connecté à votre récepteur, la LED du câble de réglage
n’éclaire pas! Par contre, la LED du récepteur travaille normale-
ment si vous actionnez la touche du câble de réglage RX-SYNTH.
19. P
ROGRAMM
RX-SYNTH-D
ATA
M
ANAGER
POUR
PC
Tous les récepteurs RX-SYNTH-IPD de chez MULTIPLEX travaillent
à base de microcontrôleurs modernes (technologie Flash). De ce
fait, en utilisant le câble de liaison PC (
# 8 5150
# 8 5150# 8 5150
# 8 5150
), vous pouvez
connecter le récepteur à un PC/Notebook.
Vous trouverez le programme de gestion RX-SYNTH-DataManager
sur le site internet MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de) que vous
pourrez télécharger gratuitement. Avec ce programme, d’autres
possibilités de votre récepteur RX-SYNTH s’ouvrent à vous:
Options de réceptions étendues utilisables comme:
temps de HOLD- et FAIL réglable librement, HOLD/FAIL acti-
vable et réglable séparément par canaux, réglage manuel du
canal, …
Mise à jour du Soft
Fonction scanner
L’affectation de tous les canaux de la bande de fréquence sé-
lectionnée est affichée graphiquement. Avec fonction alarme
et journal.
Lecture du compteur d’erreur/mémoire
Il est possible de lire séparément les erreurs relatifs aux im-
pulsions, perturbation de champs ou de tensions.
20. I
NDICATIONS DE MONTAGE
Le récepteur est constitué de composants sensibles aux vibra-
tions. De ce fait, il est vivement conseillé de protégé votre
récepteur contre les vibrations, surtout dans des modèles
équipés de moteur thermique
(par ex. : emballé sans contraintes dans de la mousse).
Séparez le récepteur d’au moins 150mm des moteur électri-
ques, thermiques, à allumage ou autres composants électro-
niques. Ne pas faire passer l’antenne le long de ces compo-
sants.
Filtrez correctement les moteurs électriques (pas les moteurs
brushless). (utilisez par ex. le kit de filtrage # 8 5020)
Utilisez des ferrites pour des rallonges de servos > 50 cm
(ex. : # 8 5035)
Ne modifiez pas la longueur d’antenne.
Faite passer l’antenne linéairement dans ou en dehors du
modèle, ne l’enroulez pas
Nous vous conseillons d’utiliser des antennes rigides pour des
modèles plus gros. Evitez de placer un connecteur dans
l’antenne. Dans le cas où c’est vraiment indispensable, utilisez
le système de connexion pour antenne: # 8 5233 (partie
mâle), # 8 5234 (partie femelle)
Ne faite pas passer l’antenne parallèlement au câbles de
commande des servos ou tout autre élément conducteur
(tringlerie)
Ne faite pas passer l’antenne le long de matériaux conduc-
teurs internes ou externes ou de pièces recouverts de pro-
duits conducteurs (part ex. : fibre de carbone, laque métalli-
que, ...) en temps que blindage
Respectez l’ordre de montage définit (croquis A-C)
21. E
FFECTUEZ UN TEST DE PORTE
L’exécution régulière de tests de portés est très important pour
assurer le bon fonctionnement de l’équipement de radiocom-
mande et pour détecter et déterminer très tôt les anomalies de
fonctionnements. Surtout:
Avant l’utilisation de nouveau matériel ou modifié, mais éga-
lement de changement ou de nouveaux d’affectations
Avant l’utilisation de composants de radiocommandes qui ont
été récupérés et utilisés après un crash
Si vous avez découvert des anomalies lors de l’utilisation
précédente
Important:
Important:Important:
Important:
Effectuez le test de porté toujours avec l’aide d’une tierce
personne qui sécurise et observe le modèle (tenir les modèles
volants à 1m du sol, les bateaux et voitures sur le sol)
Effectuez le test de porté toujours avec l’antenne télescopi-
que de l’émetteur montée et rentrée.
N’utilisez pas d’antennes courtes!
Assurez vous qu’aucun autre émetteur ne se trouve dans les
environs
Lors du test de porté, celle-ci devra être au minimum de 80m
avec une antenne sortie au maximum de un maillon pour le
récepteur
RX
RXRX
RX-
--
-9
99
9-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
et
RX
RXRX
RX-
--
-12
1212
12-
--
-SYNTH DS IPD
SYNTH DS IPDSYNTH DS IPD
SYNTH DS IPD
. Pour effectuer le
test de porté, nous vous conseillons de désactiver le filtre IPD,
afin de ne pas atténuer les interférences et les perturbations. La
limite est atteint lorsque les servos commencent à trembler, à
effectuer par eux même des mouvements incontrôlés et, distinc-
tement, en réagissant aux perturbations. Si votre radiocommande
le permet, utilisez la fonction test automatique des servos effec-
tuer le test de porté, par ex. : rive. Par ce biais, vous deman-
dez au servo d’effectuer un mouvement régulier et il est plus
facile de détecter le moment ou le récepteur ne réagit plus cor-
rectement aux ordres transmis.
Important:
Important:Important:
Important:
Effectuez dans un premier temps un test de porté sans utiliser la
propulsion. Le résultat ne devra pas différer de beaucoup lorsque
vous effectuerez un nouveau test de porté avec la propulsion en
marche (avec des régimes différents). Dans le cas contraire, es-
sayez de déterminer la cause et éliminez celle-ci (perturbations
par la propulsion, disposition de les éléments de la radiocom-
mande et de l’alimentation, vibrations,…).
22. C
ONSIGNE POUR LE RECYCLAGE
Les appareils électroniques portant le symbole de la
poubelle barrée ne doivent pas être jetés dans une
poubelle traditionnelle, mais apportés au point de recy-
clage le plus proche.
Dans les pays de l’union européen (EU) il est strictement
interdit de jeter ce genre d’appareil électrique avec les
déchets ménagés habituels (WEEE - Waste of Electrical and Elec-
tronic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG). Néanmoins, vous
pouvez déposer votre vieil appareil électronique auprès de toute
déchetterie, centre de trie ou conteneur de collecte prévu à cet
effet de votre quartier ou ville. Celui-ci sera recyclé gratuitement
suivant les directives en vigueur.
En posant votre vieil appareil aux endroits prévus à cet effet,
vous contribuez activement à la protection de la nature!
Instructions d’utilisation du récepteur
RX-9 / RX-12-SYNTH DS IPD – Software V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 6/6
Instructions RX
-
9/12
-
SYNTH DS IPD
# 82 5542 (0
7
-
08
-
31
/CHHO)
S
ous réserve d’erreurs et de modific
a
tions!
MULTIPLEX
LED CODES
LED CODESLED CODES
LED CODES
LED Code 0
LED OFF
10.
10.10.
10.
LED Code 1
LED ON
10. /
10. / 10. /
10. / 17.
17.17.
17.
LED Code 2
1,6 sec
11.
11.11.
11.
1,6 sec
LED Code 3
10.
10.10.
10.
LED Code 4
1,6 sec
14.
14. 14.
14.
1,6 sec
LED Code 5
11. /
11. / 11. /
11. / 15.
15.15.
15.
LED Code 6
1,6 sec
16.
16.16.
16.
LED Code 7
1,6 sec
16.
16.16.
16.
LED Code 8
1,6 sec
16.
16.16.
16.
A
RX
RX batt.
B
Motor
speed
contr.
D
r
i
v
e
b
a
t
t
e
r
y
RX
RX batt.
C
RX
Batt.
Igni-
tion
RX
Ignit.
batt.
35 MHz
35 MHz35 MHz
35 MHz
40/41 MHz
40/41 MHz40/41 MHz
40/41 MHz
72 MHz
72 MHz72 MHz
72 MHz
36 MHz
36 MHz36 MHz
36 MHz
Canal
Canal
Canal
Canal
[MHz]
[MHz][MHz]
[MHz]
Canal
Canal
Canal
Canal
[MHz]
[MHz][MHz]
[MHz]
Canal
Canal
Canal
Canal
[MHz]
[MHz][MHz]
[MHz]
Canal
Canal
Canal
Canal
[MHz]
[MHz][MHz]
[MHz]
255
34,950
40 MHz
40 MHz40 MHz
40 MHz
72 MHz
72 MHz72 MHz
72 MHz
36 MHz
36 MHz36 MHz
36 MHz
256
34,960
041
40,575
011
72,010
601 36.010
257
34,970
042
40,585
012
72,030
602
36.020
258
34,980
043
40,595
013
72,050
603
36.030
259
34,990
044
40,605
014
72,070
604
36.040
260
35,000
045
40,615
015
72,090
605
36.050
A
AA
A
-
--
-
Band
BandBand
Band
046
40,625
016
72,110
606
36.060
061
35,010
047
40,635
017
72
,130
607
36.070
062
35,020
048
40,645
018
72,150
608
36.080
063
35,030
049
40,655
019
72,170
609
36.090
064
35,040
050
40,665
020
72,190
610
36.100
065
35,050
051
40,675
021
72,210
611
36.110
066
35,060
052
40,685
022
72,230
612
36.120
067
35,070
053
40,695
023
72,250
613
36.130
068
35,080
40,705
024
72,270
614
36.140
069
35,090
054
40,715
025
72,290
615
36.150
070
35,100
055
40,725
026
72,310
616
36.160
071
35,110
056
40,735
027
72,330
617
36.170
072
35,120
40,745
028
72,350
618
36.180
073
35
,130
40,755
029
72,370
619
36.190
074
35,140
057
40,765
030
72,390
620
36.200
075
35,150
058
40,775
031
72,410
621
36.210
076
35,160
059
40,785
032
72,430
622
36.220
077
35,170
40,795
033
72,450
623
36.230
078
35,180
40,805
034
72,470
624
36.240
0
79
35,190
081
40,815
035
72,490
625
36.250
080
35,200
082
40,825
036
72,510
626
36.260
083
40,835
037
72,530
627
36.270
281
35,210
40,845
038
72,550
628
36.280
282
35,220
40,855
039
72,570
629
36.290
283
35,230
084
40,865
040
72,590
630
36.300
28
4
35,240
085
40,875
041
72,610
631
36.310
285
35,250
086
40,885
042
72,630
632
36.320
286
35,260
40,895
043
72,650
633
36.330
287
35,270
40,905
044
72,670
634
36.340
288
35,280
087
40,915
045
72,690
635
36.350
289
35,290
088
40,925
046
72,710
636
36
.360
290
35,300
089
40,935
047
72,730
637
36.370
291
35,310
40,945
048
72,750
638
36.380
292
35,320
40,955
049
72,770
639
36.390
293
35,330
090
40,965
050
72,790
640
36.400
B
BB
B
-
--
-
Band
BandBand
Band
091
40,975
051
72,810
641
36.410
182
35,820
092
40,985
052
72,830
64
2
36.420
183
35,830
40,995
053
72,850
643
36.430
184
35,840
41 MHz
41 MHz41 MHz
41 MHz
054
72,870
644
36.440
185
35,850
400
41,000
055
72,890
645
36.450
186
35,860
401
41,010
056
72,910
646
36.460
187
35,870
402
41,020
057
72,930
647
36.470
188
35,880
403
41,030
058
72
,950
648
36.480
189
35,890
404
41,040
059
72,970
649
36.490
190
35,900
405
41,050
060
72,990
650
36.500
191
35,910
406
41,060
651
36.510
407
41,070
652
36.520
408
41,080
653
36.530
409
41,090
654
36.540
410
41,100
655
36.550
411
41,110
656
36.560
412
41,120
657
36.570
413
41,130
658
36.580
414
41,140
659
36.590
415
41,150
416
41,160
417
41,170
418
41,180
419
41,190
420
41,200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

MULTIPLEX Rx 9 12 Synth Ds Ipd Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire