Metz Mecablitz 44 AF-4 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22
ĸ
1. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Préparation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.1Fixation du flash sur l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.2Détacher le flash de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.1Choix des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.2Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF. . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Automatisme programmé au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Modes de fonctionnement du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1.1Mode flash E-TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2Fill-in automatique au flash en mode TTL / E-TTL . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL / E-TTL . . 27
4.3 Témoin de bonne exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.4 Mode flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.4.1Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse . . . . . . . . . . 29
4.4.2Mode flash manuel MLo à puissance partielle . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5 Techniques de photographie au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5.1Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5.2Macrophotographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.1Synchronisation normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.2Synchronisation sur le 2ème rideau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.3Synchronisation en vitesse lente / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.6.4Synchronisation haute vitesse FP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.7 Mémorisation de l’exposition au flash FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Fonctions du flash et de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Témoin de disponibilité du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash. . . . . . . 33
5.3 Signalisations dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4 Affichages sur l’écran de contrôle ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.1Affichage de portée en mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.2Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo . . . . . . . . . 34
5.4.3Dépassement de la capacité d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.4Suppression de l’affichage de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.5Commutation mètres - feet (m - ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.5 Eclairage de l’écran de contrôle ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.6 Asservissement de la tête zoom motorisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.6.1„Auto-Zoom“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.6.2Mode zoom manuel „M. Zoom“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.6.3Mode zoom étendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.7 Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.8 Retour aux réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Conseils spécifiques concernant les reflex . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Fonctions spéciales non supportées par le flash . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.1Mise au point optimale sur sujets excentrés . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.2Flou artistique (SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.3Décalage de programme / Programm-Shift . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Remède en cas de mauvais fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau des nombres-guides pour TTL et pleine puissance M en mètres. . . 112
ĸ
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 22
23
ĸ
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Metz et avons
le plaisir de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir
les potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Le flash mecablitz 44 AF–4C convient aux appareils autofocus argentiques et
numériques Canon avec contrôle du flash TTL ou E-TTL.
Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres constructeurs !
1. Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, ...).
RISQUE D’EXPLOSION ET/OU D’INCENDIE !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train,
d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouisse-
ment il risque de provoquer un accident.
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux !
L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou
d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de gra-
ves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement.
Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le
mode d’emploi.
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre.
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez immédiatement les piles usées du flash !
En effet, les piles usées peuvent „couler“ et provoquer une dégradation du flash.
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes
et des projections d’eau !
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte
humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière
opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du
réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de
cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brû-
lures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne
la touchez pas, risque de brûlure !
• Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne ren-
ferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-
spécialiste.
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puis-
sance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement
sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après
15 éclairs pour éviter de surcharger le flash.
• Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’ap-
pareil photo que si celui-ci peut être complètement déployé !
• Un changement rapide de température peut entraîner la formation de
buée. Laisser le temps à l’appareil pour s’acclimater !
• Ne pas utiliser des piles ou accus défectueux !
Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 23
ĸ
24
Fonctions flash dédiées
Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spé-
cialement à un système d’appareil photo, Les fonctions de flash sup-
portées dépendant du type d’appareil. Dans le cadre du présent
mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types
d’appareils photo et leurs fonctions flash dédiées. Nous vous renvo-
yons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le
mode d’emploi de l’appareil photo, car il se peut que certaines fonc-
tions dédiées ne soient pas possibles avec votre type d’appareil photo
ou qu’elles doivent être réglées directement sur l’appareil photo !
• Signalisation de la disponibilité du flash dans le viseur / sur l’écran ACL
de l’appareil photo
• Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash
• Contrôle TTL du flash
2)
• Mode flash E-TTL
2)
• Fill-in automatique au flash en lumière du jour en TTL / E-TTL
• Correction manuelle d’exposition au flash en TTL / E-TTL
2)
• Mémorisation de l’exposition au flash FE en E-TTL
1)
• Synchronisation sur le 1er ou le 2ème rideau (REAR)
2)
• Synchronisation en haute vitesse FP (mode flash HSS)
2)
• Asservissement de la tête zoom motorisée
• Commande de l’illuminateur AF
• Affichage de la portée de l’éclair
• Automatisme programmé au flash / Flash automatique (AUTO-FLASH)
1)
• Fonction de réveil
Légende :
sans renvoi : activation automatique de la fonction
1)
= le réglage doit être effectué sur l’appareil photo
2)
= le réglage doit être effectué sur le flash
2. Préparation du flash
2.1 Montage du flash
2.1.1 Fixation du flash sur l’appareil
Couper l’appareil photo et le flash avec l’interrupteur général !
• Tourner l’écrou moleté (Fig.3) jusqu’en butée contre le flash. A présent, le
pion d’immobilisation est complètement éclipsé dans le boîtier.
• Engager le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil
photo.
• Tourner l’écrou moleté (Fig.3) jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil
photo pour bloquer le flash. Sur les reflex sans trou d’immobilisation, le
pion monté sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et n’abîme pas
la surface.
2.1.2 Détacher le flash de l’appareil photo
Couper l’appareil photo et le flash avec l’interrupteur général.
• Tourner l’écrou moleté (Fig.3) jusqu’en butée contre le flash.
• Dégager le flash de la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
2.2 Alimentation
2.2.1 Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd 1,2 V type IEC KR6 (AA / Mignon), ils procurent des temps
de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car rechargeables.
• 4 accus nickel-hydrure métallique 1,2 V type IEC HR6 (AA / Mignon),
capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à
l’environnement car sans cadmium.
• 4 piles alcalines au manganèse type 1,5 V IEC LR6 (AA / Mignon),
sources sans entretien pour exigences de performances moyennes.
• 4 piles au lithium 1,5 V type IEC FR6 (AA / Mignon)
stockables sans perte de capacité pendant de nombreuses années, con-
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 24
25
ĸ
viennent donc très bien à l’utilisation sporadique.
Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, sortez-en les
piles ou accus.
2.2.2 Remplacement des piles (Fig. 4)
Les piles sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage (délai entre le
déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’instant d’al-
lumage du témoin de disponibilité) dépasse les 60 secondes.
• Couper le flash avec l’interrupteur général (Fig.2).
• Repousser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche
et le rabattre.
• Introduire les piles ou les accus NiCd dans le sens de la longueur en vous
conformant aux symboles de piles puis refermer le couvercle.
A la mise en place des piles ou accus, respecter la polarité (voir les
symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inver-
sion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Toujours
remplacer les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques
d’un même constructeur et de même capacité !
Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou
accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
2.3 Mise en marche et coupure du flash
La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur général (Fig.2) sur le
couvercle des piles. Sur la position supérieure „ON“, le flash est en service.
Pour couper le flash, repousser l’interrupteur sur la position inférieure.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recom-
mandons de couper le flash avec l’interrupteur général et de retirer
les piles ou accus.
2.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF (Fig. 5)
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 3 minutes envi-
ron après
• la mise en marche,
• le déclenchement d’un éclair,
• l’enfoncement à mi-course du déclencheur du reflex,
• la coupure du système de mesure d’exposition du reflex...
pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou
accus. Le témoin de disponibilité et les affichages sur l’écran ACL du flash
s’éteignent.
Les réglages effectués avant la coupure automatique restent conservés et sont
rétablis immédiatement à la remise en service. Le flash est réactivé en ap-
puyant sur la touche „Mode“ ou „Zoom“ ou en enfonçant à mi-course le dé-
clencheur de l’appareil photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseil-
lé de couper le flash avec l’interrupteur général !
Si on le désire, on peut désactiver la fonction de coupure automatique.
Désactivation de la coupure automatique
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ +
touche „Zoom“) jusqu’à ce que „3m“ (= 3 minutes) s’affiche sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „OFF“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Activation de la coupure automatique
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ +
touche „Zoom“) jusqu’à ce que „3m“ (= 3 minutes) s’affiche sur l’écran ACL.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 25
26
ĸ
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
3. Automatisme programmé au flash
(flash tout automatique)
Dans ce mode tout automatique, l’appareil photo gère l’ouverture, la vitesse
d’obturation et le flash de manière à obtenir un résultat optimal avec l’éclair du
flash, et ce dans la plupart des situations de prise de vue, aussi en fill-in au flash.
Réglage sur l’appareil photo
Sélectionnez sur votre appareil le mode tout automatique „carré vert“, pro-
gramme „P“ ou un programme-résultat (paysage, portait, sport etc.). Sur
l’objectif, sélectionner le mode autofocus „AF“. Procédure de réglage, voir le
mode d’emploi de l’appareil photo.
Dans le cas du programme „Prise de vue nocturne“, utiliser un tré-
pied pour éviter le bougé dans le cas de longs temps de pose!
Réglage sur le flash
Sélectionner sur le flash le mode „TTL“ou „E-TTL” (voir 4.1).
Sur certains reflex, la sélection du carré vert ou d’un programme-
résultat s’accompagne automatiquement de la commutation du flash
dans le mode TTL” ou „E-TTL”!
Dès que vous avez effectué les réglages précités, vous pouvez prendre des
photos au flash lorsque le flash signale sa disponibilité (voir 5.1) !
Flash automatique (AUTO-Flash)
Sur certains appareils photo, il est possible dans certains mode de fonction-
nement d’activer l’activation automatique du flash (AUTO flash). Le flash ne
déclenche un éclair que si le système de mesure de l’appareil photo le juge
nécessaire. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
4. Modes de fonctionnement du flash
4.1 Mode flash TTL (Fig. 6)
La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos photos au flash.
Dans ce mode, la mesure de l’exposition est effectuée par la cellule dans le
reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l’objectif (TTL = „T
rough
T
he Lens“) et qui vient frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lu-
mière nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte, l’électro-
nique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui provoque l’interrup-
tion immédiate de l’éclair. L’avantage du mode TTL réside dans le fait que
tous les facteurs exerçant une influence sur la lumination sont automatique-
ment pris en compte, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de cou-
verture des zooms, l’augmentation du tirage en macrophotographie, etc.
Vous n’avez pas à vous préoccuper du réglage du flash, l’électronique de
l’appareil photo assure automatiquement le dosage correct de la lumière
flash. Pour la portée de l’éclair, observez l’affichage sur l’écran ACL du flash
(voir 5.4). Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin „o.k.“ s’allu-
me pendant 3 s sur l’écran ACL du flash (voir 4.3).
Le contrôle TTL du flash est supporté par tous les modes de fonctionnement
des reflex argentiques AF (par ex. tout automatique „carré vert“, programme
„P“, priorité au diaphragme „Av“, priorité à la vitesse „Tv“, programmes-
résultats, manuel „M“, etc.). La plupart des appareils numériques Canon ne
supportent pas le mode flash TTL standard ! Avec ces appareils, il faut
sélec-
tionner le mode flash E-TTL (voir 4.1.1) !
Pour tester la fonction TTL, un film doit être chargé dans le reflex !
Lorsque vous choisirez le film, tenez compte des éventuelles limites
imposées par le reflex concernant la sensibilité maximale du film (par
ex. ISO 1000) pour le mode TTL (voir le mode d’emploi du reflex) !
Réglages pour le mode TTL
Sur certains modèles, le mode TTL est activé automatiquement sur le
flash lors de la sélection du carré vert et d’un programme résultat.
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 26
27
ĸ
• Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „TTL“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL re-
tourne à l’affichage normal.
Les contrastes importants, par ex. un sujet sombre devant un champ de
neige, peut exiger une correction d’exposition (voir chapitre 4.2).
4.1.1 Mode flash E-TTL
Le contrôle E-TTL du flash est un perfectionnement du mode flash TTL “normal”.
Il est supporté par les appareils numériques et certains reflex argentiques de
Canon. Dans le mode flash E-TTL, la prise de vue proprement dite est précédée
d’un pré-éclair de mesure dans le but de déterminer les propriétés réfléchis-
santes du sujet. En foi de la mesure multi-zone pondérée au niveau de la cellu-
le dans l’appareil photo, ce dernier impose au flash un niveau de puissance
partielle. Lors de la prise de vue qui fait suite, le sujet sera alors exposé avec
un éclair ayant ce niveau de puissance partielle. Le pré-éclair de mesure ne
contribue pas à l’éclairage du sujet.
Pour pouvoir activer le mode de contrôle E-TTL sur le flash, il faut
qu’un échange de données complet ait eu lieu entre le flash et l’ap-
pareil photo. Pour cela, il faut mettre en marche le flash et l’appareil
photo, puis maintenir enfoncé à mi-course le déclencheur de l’appar-
eil photo pendant quelques secondes.
La plupart des appareils numériques ne supportent dans les modes
“tout automatique “ (ou “AUTO”), Programme “P”, “Av”, “Tv” et
dans les programmes-résultats que le mode flash E-TTL. Lorsqu’ils sont
utilisés dans ces modes, ces appareils ne permettent pas d’autres
modes de contrôle du flash tels que le mode TTL normal ou le mode
manuel M ou MLo ! Le mode flash manuel M ou MLo n’est suppor
par les appareils numériques que lorsque ceux-ci sont eux-mêmes
réglés sur le mode manuel “M”. Voir à ce propos le mode d’emploi de
l’appareil photo.
Pour des raisons inhérentes au système, il n’est pas possible d’utiliser
des compléments optiques devant le réflecteur (diffuseur, bouncer, fil-
tres colorés, etc.) lorsque le flash est en mode E-TTL avec des appareils
photo numériques, car il en résulterait une erreur d’exposition.
Réglages pour le mode E-TTL
Sur certains modèles, le mode E-TTL est activé automatiquement sur le
flash lors de la sélection du carré vert et d’un programme-résultat.
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “E-TTL” clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Les contrastes importants, par ex. un sujet sombre devant un champ de
neige, peut exiger une correction d’exposition (voir chapitre 4.2).
4.1.2 Fill-in automatique au flash en mode TTL / E-TTL (Fig. 8 et 9)
Sur la plupart des reflex, le fill-in au flash est activé automatiquement en
lumière du jour sur les positions „carré vert“ (automatisme intégral), pro-
gramme P et programmes-résultats (voir le mode d’emploi du reflex).
L’éclair de fill-in permet de déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage
plus équilibré dans les contre-jours. Le calculateur du système de mesure de
l’appareil photo choisit la combinaison optimale entre vitesse d’obturation,
ouverture de diaphragme et puissance de l’éclair. A cet effet, le flash sera
utilisé dans le mode TTL ou E-TTL.
Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement
l’objectif car cela fausserait la mesure TTL de l’appareil !
Dans ce cas, le réglage automatique et la signalisation du fill-in au flash TTL
n’ont pas lieu sur le flash.
4.2 Correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL / E-TTL
L’automatisme d’exposition TTL de la plupart des appareils photo est calibré
pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au flash).
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 27
28
ĸ
Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très
réfléchissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respectivement par
une sous-exposition ou une surexposition.
Pour rattraper l’erreur d’exposition mentionnée, certains appareils photo per-
mettent de corriger manuellement l’exposition au flash TTL ou au flash E-TTL
d’une valeur adaptée à la situation de prise de vue. La valeur de la correc-
tion dépend du contraste entre le sujet et le fond !
Sujet sombre sur fond clair : valeur de correction positive. Sujet clair sur fond
sombre : valeur de correction négative. Le réglage d’une valeur de correction
peut entraîner la modification de la portée affichée sur l’écran ACL du flash et
son adaptation à la valeur de correction (suivant le type d’appareil photo) !
Une correction d’exposition par action sur le diaphragme de l’objectif n’est
pas possible puisque l’automatisme d’exposition de l’appareil photo consi-
dérera l’ouverture corrigée comme ouverture de travail normale.
Après la photo, n’oubliez pas d’annuler à nouveau sur l’appareil
photo la correction d’exposition au flash TTL !
Réglage de la valeur de correction
• Monter le flash sur l’appareil photo.
• Mettre en marche le flash et l’appareil photo.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur de l’appareil pour provoquer un
échange de données entre l’appareil photo et le flash.
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches “Select” (= touche “Mode” +
touche “Zoom”) jusqu’à ce que “EV” (E
xposure Value = indice de lumina-
tion IL) s’affiche sur l’écran ACL. EV est suivi de la valeur de correction
réglée, qui s’affiche en clignotant.
• Tant que la valeur de correction clignote, les touches “Zoom” et “Mode”
permettent respectivement de régler une valeur de correction positive et
négative.
La valeur de correction est réglable entre -3 EV (IL) et +3 EV (IL) par tiers de valeur.
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne
à l’affichage normal.
Le réglage d’une valeur de correction est signalé par le clignotement de EV à
côté du symbole de diaphragme sur l’écran ACL du flash.
Certains appareils photos offrent la possibilité de régler la valeur de
correction manuelle directement sur l’appareil-même. Dans un tel cas,
nous recommandons de régler la valeur de correction soit
sur l’appar-
eil photo soit
sur le flash.
Annulation de la valeur de correction manuelle d’exposition au flash TTL sur le flash
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches “Select” (= touche “Mode” +
touche “Zoom”) jusqu’à ce que EV s’affiche sur l’écran ACL.
• La valeur de correction réglée clignote à côté de EV.
• Tant que la valeur de correction clignote, les touches “Zoom” ou “Mode”
permettent d’annuler la valeur de correction en la réglant à 0.0.
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne
à l’affichage normal.
Réglage de la valeur de correction sur l’appareil photo
En liaison avec certains appareils (par ex. PowerShot G1, G2, G3 et
Pro 90IS), la valeur de correction manuelle de l’exposition au flash
doit toujours être réglée sur l’appareil photo. Le réglage sur le flash
n’est pas possible ou n’a pas d’effet ! Tenez compte des informations
à ce sujet dans le mode d’emploi de l’appareil !
4.3 Témoin de bonne exposition (Fig. 7)
Le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’affiche sur l’écran ACL que si la
prise de vue avec contrôle TTLou E-TTL du flash a été correctement exposée !
En mode manuel M ou MLo, il n’y a pas signalisation de bonne exposition.
Si dans le mode TTL ou E-TTL le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’al-
lume pas après la prise vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut
répéter la photo avec une plus grande ouverture du diaphragme (plus petit
indice d’ouverture, par ex. f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du
sujet ou de la surface réfléchissante (en éclairage indirect). Observer l’indi-
cation de portée sur l’écran ACL du flash (voir 5.4.1).
La bonne exposition n’est pas signalée dans le viseur !
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 28
29
ĸ
4.4 Mode flash manuel
Sur certains reflex, la sélection du carré vert ou d’un programme-
résultat s’accompagne automatiquement de la commutation du flash
dans le mode TTL ou E-TTL. Le mode flash manuel n’est alors pas pos-
sible ! En mode flash manuel, il n’y a pas signalisation de bonne
exposition sur l’écran de contrôle ACL du flash !
Sélectionner sur l’appareil photo le mode Priorité au diaphragme „Av“ ou le
mode manuel „M“ ou „X“. Régler sur l’appareil photo l’ouverture et la vitesse
d’obturation (pour „M“) convenant à la situation de prise de vue (voir le
mode d’emploi du reflex).
4.4.1 Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse
Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé avec sa pleine puis-
sance lumineuse. L’adaptation à la situation de prise de vue s’effectue en jou-
ant sur le réglage de l’ouverture sur l’appareil photo. L’écran ACL du flash
affiche la distance flash-sujet à respecter pour obtenir une photo correcte-
ment exposée au flash (voir aussi 5.4.2).
Procédure de réglage pour le mode flash manuel M
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „M“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
4.4.2 Mode flash manuel MLo à puissance partielle
Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé ayant la puissance
partielle réglée manuellement (Low). L’adaptation à la situation de prise de
vue s’effectue en jouant sur le réglage du niveau de puissance partielle ou
sur le réglage de l’ouverture sur l’appareil photo. L’écran ACL du flash affi-
che la distance flash-sujet à respecter pour obtenir une photo correctement
exposée au flash (voir aussi 5.4.2).
Procédure de réglage pour le mode flash manuel MLo :
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “MLo” clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
4.5 Techniques de photographie au flash
4.5.1 Eclairage indirect au flash
Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des
ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de
champ, les lois de la physique font que l’arrière-plan reste souvent dans la
pénombre. Ces phénomènes pourront être évités par l’éclairage indirect qui
donne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de
l’arrière-plan. Le réflecteur est dirigé vers une surface réfléchissante (p. ex. le
plafond ou les murs de la pièce).
Le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical jusqu’à 90°. Pour
basculer le réflecteur vers le bas, enfoncer le bouton de déverrouillage.
On veillera à basculer le réflecteur d’un angle suffisant dans le sens vertical
pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On
basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. Les indica-
tions de distance disparaissent de l’écran ACL. La distance flash-sujet en pas-
sant par le plafond est maintenant une grandeur inconnue.
La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage
doux du sujet. La surface réfléchissante devra être de teinte neutre pour éviter
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 29
30
ĸ
des retours de couleurs, à moins que l’on recherche des effets de couleurs,
auquel cas elle pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfaces
anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l’ombre
une partie de la scène.
Notez que la portée du flash diminue fortement en éclairage indirect.
Pour une pièce de hauteur normale, la portée maximale de l’éclair
peut être calculée par la formule approchée suivante :
nombre-guide
Portée = —
distance d’éclairage x 2
4.5.2 Macrophotographie (photographie rapprochée)
Pour compenser l’erreur de parallaxe, le réflecteur principal est orientable
vers le bas d’un angle de -7°. Pour l’abaisser, appuyer sur le bouton de
déverrouillage du réflecteur puis basculer ce dernier vers le bas.
En macrophotographie, il faut veiller à respecter une certaine distance au
sujet pour éviter une surexposition.
La distance d’éclairage minimale est d’environ 10% de la portée affichée
sur l’écran ACL du flash. Or, comme le flash n’affiche pas de portée lors-
que le réflecteur est basculé vers le bas, on se basera sur la portée affi-
chée par le flash lorsque le réflecteur se trouve en position normale.
4.6 Synchronisation du flash
4.6.1 Synchronisation normale (Fig. 10)
En synchronisation normale, le flash est déclenché au début du temps de
pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le
mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les reflex. Elle
convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélec-
tionné, l’appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en géné-
ral comprise entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). Ce
mode de synchronisation n’exige pas de réglage sur le flash et n’y est pas
signalé de façon particulière.
4.6.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode REAR) (Fig. 11)
Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème
rideau (mode REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du
temps de pose. La synchronisation sur le 2ème rideau ne produit de l’effet
que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieur à 1/30e de
seconde) et pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la
source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement
à ce qui est le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la „traî-
née“ précède la source lumineuse. La synchronisation sur le 2ème rideau
permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés ! Suivant le
mode sélectionnée sur l’appareil photo, celui-ci réglera un temps de pose
plus long que celui correspondant à sa vitesse de synchro X.
La fonction REAR n’est utilisable et réglable que si le flash est monté
sur un appareil photo qui supporte cette fonction. L’appareil photo
doit être en service pour pouvoir appeler et régler cette fonction ! Et il
faudra enfoncer à mi-course le déclencheur de l’appareil pour qu’il se
produise au moins une fois une communication entre appareil photo
et le flash. Sur certains appareils photo, la fonction REAR n’est pas
possible dans certains modes (par ex. carré vert ou programmes-
résultats). Dans ce cas, il ne sera pas possible de la sélectionner, ou si
elle était sélectionnée auparavant elle sera désactivée automatique-
ment. Voir le mode d’emploi du reflex.
La fonction REAR ne peut pas être sélectionnée ou réglée sur le flash si
la synchronisation haute vitesse FP (HSS) est activée ! Pour pouvoir
sélectionner la fonction REAR, il faut désactiver HSS (voir 4.6.4)!
Activation de la fonction REAR
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ +
touche „Zoom“) jusqu’à ce que „REAR“ s’affiche sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Le symbole „REAR“ de synchronisation sur le 2ème rideau reste affiché sur
l’écran ACL du flash après le réglage!
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 30
31
ĸ
Considérant les temps de pose relativement longs, montez votre ap-
pareil sur un trépied pour éviter les bougés. Désactivez la fonction
lorsque vous n’en avez plus besoin, sans quoi les prises de vue „nor-
males“ au flash seraient également prises avec un temps de pose pro-
longé !
Désactivation de la fonction REAR
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ +
touche „Zoom“) jusqu’à ce que „REAR“ s’affiche sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „OFF“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Le symbole „REAR“ de synchronisation sur le 2ème rideau disparaît de
l’écran ACL du flash ! Le flash est à nouveau synchronisé sur le 1er rideau
(synchronisation normale).
4.6.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW
Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont compa-
tibles avec une synchronisation du flash en vitesse lente. Ce mode de contrôle
permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Cela
s’obtient en adaptant la vitesse d’obturation au niveau de lumière ambiante, ce
qui donne en règle générale des vitesses plus lente que la vitesse de synchro-
flash. Sur certains appareils photos, la synchronisation en vitesse lente est acti-
vée automatiquement dans certains modes (par ex. priorité au diaphragme
„Av“, programme „nuit“, etc.) (voir le mode d’emploi du reflex). Ce mode
n’exige pas de réglage sur le flash et n’y est pas signalé de façon particulière.
Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied
pour éviter les bougés !
4.6.4 Synchronisation haute vitesse FP
Certains appareils (voir le mode d’emploi de l’appareil photo) supportent la
synchronisation haute vitesse FP (FP = f
ocal plane; obturateur type plan
focal). Ce mode flash permet de photographier à une vitesse plus rapide que
la vitesse de synchro-flash de l’appareil photo. Il présente de l’intérêt pour le
portrait dans des conditions de lumière ambiante très intense, si l’on veut
réduire la profondeur de champ tout en gardant une ouverture relativement
grande (par ex. diaph. 2.0) !
La possibilité de synchronisation haute vitesse FP est signalée sur l’écran ACL
du flash par les lettres “HSS” (HSS = H
igh-Speed-Synchronisation, ce qui sig-
nifie synchronisation haute vitesse).
HSS peut être activé en plus dans les modes flash E-TTL et flash manuel M ou
MLo du flash. Pour des raisons physiques, le mode de contrôle HSS du flash
introduit cependant une diminution sensible du nombre-guide et donc de la
portée de l’éclair ! Il faut donc tenir compte de la portée affichée sur l’écran
ACL du flash, de même que le mode d’emploi et les caractéristiques tech-
niques du flash ! La synchronisation HSS du flash est exécutée lorsque la
vitesse sélectionnée sur l’appareil photo, manuellement ou automatiquement
par le programme d’exposition de l’appareil, est plus rapide que la vitesse
de synchro flash de l’appareil photo. Sur certains appareils, ceci est signalé
dans le viseur par un symbole supplémentaire pour le mode HSS (par ex.
“H”). Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
N’utilisez le mode de contrôle HSS du flash que de façon ciblée, lors-
que vous en avez réellement besoin ! N’oubliez pas d’annuler ce
mode après la prise de vue, sans quoi vous vous pénaliseriez inutile-
ment en terme de nombre-guide et donc de portée !
Pour pouvoir activer HSS sur le flash, il faut qu’un échange complet
de données ait eu lieu entre le flash et l’appareil photo. Il faut à cet
effet, après la mise en marche du flash et de l’appareil maintenir
enfoncé à mi-course pendant quelques secondes le déclencheur de
l’appareil photo.
Pour des raisons inhérentes au système, la synchronisation en haute
vitesse (HSS) ne tolère pas l’utilisation de compléments optiques de-
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 31
32
ĸ
vant le réflecteur (diffuseur, bouncer, filtres colorés, etc.), car il en ré-
sulterait une erreur d’exposition.
Contrôle du flash E-TTL-HSS
Procédure de réglage
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “E-TTL” et “HSS”
clignotent sur l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Contrôle manuel du flash avec HSS
Procédure de réglage
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “M” et “HSS” ou
“MLo” et “HSS” clignotent sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “E-TTL” ou “M” /
“MLo” clignote sans “HSS”.
Lorsque le flash affiche “MLo HSS”, il fonctionne avec le niveau de puis-
sance partielle P 1/8. En mode HSS, il n’est pas possible de régler un
autre niveau de puissance partielle.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retour-
ne à l’affichage normal.
Désactivation du contrôle du flash HSS
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche “Mode” jusqu’à ce que “E-TTL” ou “M” /
“MLo” clignote sans “HSS”.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL
retourne à l’affichage normal.
4.7 Mémorisation de l’exposition au flash FE
Certains appareils Canon offrent la fonction de mémorisation de l’exposition
au flash FE (FE = f
lash exposure). Celle-ci est supportée en mode flash E-TTL.
La mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL permet de fixer le
dosage de l’éclair pour la photo suivante avant de prendre la photo. Cela
présente de l’intérêt lorsque le niveau d’éclairage au flash doit être dosé en
fonction d’une certaine partie du cadrage qui ne coincide pas forcément
avec le sujet principal.
Sélectionnez le mode E-TTL sur le flash (voir 4.1.1). La zone sur laquelle s’ef-
fectue la mesure de l’exposition au flash est visée avec le collimateur AF de
l’appareil photo et on effectue la mise au point sur cette zone. En actionnant
la touche FE sur l’appareil photo (la désignation peut changer d’un appareil
à l’autre, voir le mode d’emploi de l’appareil photo), le flash émet un éclair
de mesure FE. En évaluant la lumière réfléchie suite à cet éclair FE, l’électro-
nique de mesure de l’appareil photo fixe la puissance lumineuse de l’éclair
qui servira à la prise de vue. On peut ensuite mettre au point sur le sujet
principal avec le collimateur AF. En enfonçant à fond le déclencheur de l’ap-
pareil photo, la photo est prise avec un coup de flash ayant la puissance
déterminée auparavant !
Les modifications intervenant dans la situation d’éclairage après le
déclenchement de l’éclair de mesure FE ne sont plus prises en considé-
ration au moment de prendre la photo !
Sur certains appareils photo, la mémorisation de l’exposition au flash
FE n’est pas supportée dans le programme tout auto “carré vert” ni
dans les programmes-résultats (voir le mode d’emploi de l’appareil
photo) !
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 32
33
ĸ
5. Fonctions du flash et de l’appareil photo
5.1 Témoin de disponibilité du flash (Fig. 1)
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité s’al-
lume sur le flash pour signaler que la prochaine photo peut être prise avec
l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appar-
eil photo et est signalée dans le viseur (voir 5.3).
Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de disponibilité, le flash
n’est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposi-
tion si l’appareil a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 5.2).
5.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash
Suivant le type d’appareil et le mode sélectionné, le recyclage du flash s’ac-
compagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash
(voir le mode d’emploi du reflex).
Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro-
flash de l’appareil photo ou alors elle est commutée automatiquement sur cette
vitesse. Certains appareils disposent d’une plage de synchronisation, par ex. ent-
re 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). La vitesse de synchroni-
sation choisie par l’appareil dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du
niveau de l’éclairage ambiant et de la distance focale de l’objectif.
Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation
choisi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que
la vitesse de synchro-flash (voir aussi 4.6.2 et 4.6.3).
Certains appareils numériques tels que les PowerShot Pro 90 IS, G1 et
G2 n’ont pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro-
flash. Ces appareils permettent d’utiliser le flash à toutes les vitesses
d’obturation. Si vous avez besoin de la pleine puissance lumineuse du
flash, ne réglez pas de vitesse supérieure à 1/125e s.
En synchronisation haute vitesse FP (mode HSS), certains appareils
photo autorisent des vitesses d’obturation supérieures à la vitesse de
synchro-flash (voir 4.6.4).
5.3 Signalisations dans le viseur
Clignotement du symbole éclair :
Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash (sur certains appareils).
Symbole éclair allumé en feu fixe :
Le flash est prêt à l’utilisation (sur certains appareils).
Certains appareils disposent dans le viseur d’une fonction d’avertissement de
mauvaise exposition. Si la valeur de diaphragme ou de vitesse ou les deux clig-
notent dans le viseur, on est situation de surexposition ou de sous-exposition.
Informations générales sur les mauvaises expositions :
• Signalisation de surexposition : ne pas flasher !
• Signalisation de sous-exposition : mettez le flash en marche ou placez l’ap-
pareil sur un trépied et sélectionnez une plus petite vitesse d’obturation.
Dans les différents programmes d’exposition ou automatiques, les raisons
de mauvaise exposition peuvent être variées.
Pour l’interprétation des signalisations dans le viseur, veuillez vous
reporter au mode d’emploi de votre appareil photo.
5.4 Affichages sur l’écran de contrôle ACL (Fig. 1)
Les reflex Canon EOS transmettent au flash les valeurs de sensibilité du film
ISO, la distance focale de l’objectif (mm), l’ouverture du diaphragme et la
correction d’exposition. Le flash adapte automatiquement ses réglages. A
partir des valeurs transmises et de son nombre-guide, il calcule la portée
maximale de l’éclair. Le mode de fonctionnement du flash, la portée, le dia-
phragme et la position de la tête zoom du flash sont affichés sur l’écran ACL
du flash.
Si le flash est utilisé sans qu’il reçoive de données du reflex (par ex. lorsque
l’appareil photo est coupé), seuls le mode de flash sélectionné, la position de
la tête zoom et „M.Zoom“ sont affichés). L’ouverture du diaphragme et la
portée ne sont affichées que lorsque le flash aura reçu les informations né-
cessaires du reflex.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 33
34
ĸ
Avec certains reflex, la portée n’est pas affichée sur l’écran ACL pour
des valeurs élevées de sensibilité (par ex. ISO 6400) ou de correction
d’exposition au flash.
Certains appareils (par ex. PowerShot G1) ne transmettent pas l’ou-
verture du diaphragme au flash. Dans ce cas, l’ouverture et la portée
de l’éclair ne sont pas affichées sur l’écran ACL du flash. Mais cela ne
joue pas d’importance pour le fonctionnement correct du contrôle du
flash TTL ou E-TTL.
5.4.1 Affichage de portée en mode flash TTL
L’écran de contrôle ACL affiche la valeur de la portée maximale de l’éclair.
La valeur affichée se rapporte à une réflectance de 25 % du sujet, ce qui est
le cas dans la plupart des situations de prise de vue. Des écarts importants
du degré de réflectance, par ex. pour des objets très fortement ou très faible-
ment réfléchissants, peuvent fausser le calcul de la portée.
Lors de la prise de vue, observer l’indication de portée sur l’écran ACL du
flash. Le sujet devrait se trouver dans la zone allant env. de 40 % à 70% de la
portée affichée pour laisser à l’électronique du reflex une latitude suffisante
pour doser la lumière. Pour éviter les surexpositions, il ne faudrait pas se rap-
procher du sujet à moins de 10 % de la valeur de portée affichée. L’adaptation
à la situation de prise de vue peut se faire en jouant sur l’ouverture de l’objec-
tif.
Exemple :
La distance 6,2 m est affichée sur l’écran ACL. Pour un résultat optimal, le
sujet devrait donc se trouver dans la zone entre environ 2,5 m et 4,3 m.
5.4.2 Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo
L’écran de contrôle ACL affiche la distance à respecter pour obtenir une photo
avec une exposition correcte du sujet. L’adaptation à la situation de prise de vue
peut se faire en jouant sur l’ouverture de l’objectif et en choisissant entre la
pleine puissance lumineuse M et la puissance partielle MLo (voir 4.4).
5.4.3 Dépassement de la capacité d’affichage
Le flash peut afficher une portée maximale de 199 m ou 199 ft. Pour des
valeurs élevées de sensibilité ISO (par ex. ISO 6400) et de grandes ouver-
tures du diaphragme, il peut arriver que la portée maximale affichable soit
dépassée. Ceci est signalé par une flèche (triangle) derrière la valeur de
portée affichée.
5.4.4 Suppression de l’affichage de portée
La portée de l’éclair n’est pas affichée sur l’écran ACL du flash lorsque le
réflecteur est basculé vers le haut ou le bas !
5.4.5 Commutation mètres - feet (m - ft)
La portée peut être affichée sur l’écran ACL du flash au choix en mètres (m)
ou en pieds (feet = ft). Marche à suivre pour basculer de l’un à l’autre :
• Couper le flash avec l’interrupteur général.
• Maintenir enfoncée la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“
+ touche „Zoom“).
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général.
• Relâcher la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“ + touche
„Zoom“).
• L’affichage de distance bascule de m sur ft ou e ft sur m.
5.5 Eclairage de l’écran de contrôle ACL (Fig. 2)
Le fait d’appuyer sur la touche „Mode“ ou „Zoom“ a pour effet d’activer
pendant environ 10 s l’éclairage de l’écran ACL. L’éclairage de l’écran ACL
sera coupé immédiatement au déclenchement de l’éclair.
Le premier actionnement des touches mentionnées n’entraîne pas de
modification des réglages sur le flash!
Si la photo a été correctement exposée en mode flash TTL, l’éclairage de
l’écran ACL est allumé pour la durée d’allumage du témoin „o.k.“ (voir 4.3).
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 34
5.6 Asservissement de la tête zoom motorisée
Le réflecteur du flash à une couverture équivalente à un objectif de distance
focale 24 mm (rapporté au format 24x36).
5.6.1 „Auto-Zoom“
Si le flash est utilisé avec un appareil photo qui transmet au flash la valeur de
la distance focale de l’objectif, la tête zoom motorisée s’adapte automatique-
ment à cette distance focale. Après la mise en marche du flash, la mention
„Auto Zoom“ et la position momentanée du réflecteur sont affichées sur
l’écran ACL.
L’asservissement automatique de la tête zoom motorisée a lieu pour des dis-
tances focales à partir de 24 mm. En présence d’un objectif avec une dis-
tance focale de moins que 24 mm, la valeur „24” mm clignote sur l’écran
ACL du flash à titre d’avertissement de vignettage, du fait que l’éclair ne peut
pas couvrir toute la photo jusqu’aux bords.
Pour les objectifs de focale à partir de 20 mm, on pourra utiliser un
diffuseur grand angle (options, voir chapitre 7).
5.6.2 Mode zoom manuel „M. Zoom“
Si on le désire, la position de la tête zoom peut être modifiée manuellement,
par ex. pour obtenir des effets d’éclairage spéciaux tels que hot-spot, etc. En
répétant l’appui sur la touche „Zoom“ sur le flash, on peut choisir de façon
séquentielle parmi l’une des positions de réflecteur suivantes :
24mm - 28mm - 35mm - 50mm - 70mm - 85mm - 105mm.
L’écran ACL du flash affiche „M.Zoom“ (pour Zoom Manuel) et la position
momentanée de la tête zoom (mm). Le réglage prend effet immédiatement.
Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal.
Si la correction manuelle de position a pour effet d’entraîner un vig-
nettage sur les bords de la photo, la valeur de position de la tête
zoom clignote à titre d’avertissement sur l’écran ACL du flash.
Exemple 1:
• Vous opérez avec un objectif de focale 50 mm.
• La position de réflecteur 70 mm est réglée à la main sur le flash (affichage
„M.Zoom“).
• La valeur de position zoom „70“ mm clignote sur l’écran ACL du flash, car
avec ce réglage l’éclair ne couvre pas la photo jusque dans les coins.
Exemple 2:
• Vous opérez avec un objectif de focale 50 mm.
• La position de réflecteur 35 mm est réglée à la main sur le flash (affichage
„M.Zoom“).
• La valeur de position zoom „35“ mm clignote sur l’écran ACL du flash, car
avec ce réglage l’éclair ne couvre pas la photo jusque dans les coins.
Retour à „Auto-Zoom“
On a les possibilités suivantes pour retourner à „Auto Zoom“ :
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ du flash jusqu’à ce que „Auto
Zoom“ s’affiche sur l’écran ACL. Le réglage prend effet immédiatement.
Après env. 5 s, l’écran ACL retourne à l’affichage normal.
Ou :
• Couper passagèrement le flash avec l’interrupteur général. A la remise en
marche, l’écran ACL du flash affiche „Auto Zoom“.
5.6.3 Mode zoom étendu
Dans le mode zoom étendu (Ex), le réglage de la tête zoom du flash est dé-
calé automatiquement d’un cran vers les grands angles par rapport à la fo-
cale réglée sur l’objectif. L’élargissement du faisceau procure en intérieur
davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au
flash.
Exemple de mode zoom étendu :
La focale de l’objectif monté sur le reflex est de 35 mm. En mode zoom éten-
du, le flash positionne sa tête zoom sur 28 mm. L’écran de contrôle ACL con-
tinue cependant d’afficher 35 mm !
35
ĸ
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 35
36
ĸ
Le mode zoom étendu n’est possible qu’en mode „Auto Zoom“ avec des ob-
jectifs de focale à partir de 28 mm. Etant donné que la position extrême de
la tête zoom est 24 mm, l’utilisation d’objectifs de focale inférieure à 28 mm
se traduira par l’affichage clignotant de „24” mm sur l’écran ACL. Il s’agit là
d’un avertissement signalant que la position qui serait nécessaire pour la
fonction de zoom étendu ne peut pas être réalisée par la tête zoom du flash.
Les prises de vues avec un objectif de distance focale de 24 mm seront
tout de même correctement exposées, même en mode zoom étendu !
Activation du mode zoom étendu :
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“
+ touche „Zoom“) jusqu’à ce que „Ex“ s’affiche sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „On“ clignote sur
l’écran ACL.
Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne
à l’affichage normal.
Le symbole „Ex“ du mode zoom étendu reste affiché sur l’écran ACL du flash
après le réglage !
Notez que l’élargissement du faisceau de l’éclair en mode zoom éten-
du se traduit par une moindre portée de l’éclair !
Désactivation du mode zoom étendu
• Répéter l’appui sur la combinaison de touches „Select“ (= touche „Mode“
+ touche „Zoom“) jusqu’à ce que „Ex“ s’affiche sur l’écran ACL.
• Répéter l’appui sur la touche „Zoom“ jusqu’à ce que „Off“ clignote sur
l’écran ACL.
• Le réglage prend effet immédiatement. Après env. 5 s, l’écran ACL retourne
à l’affichage normal.
Le symbole „Ex“ du mode zoom étendu disparaît de l’écran ACL après mé-
morisation !
5.7 Illuminateur AF
Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au
point automatique, l’électronique de l’appareil photo active l’illuminateur AF.
Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il projette sur le sujet. Le système auto-
focus de l’appareil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au point
automatique. La portée de l’illuminateur AF est d’environ 6 m ... 9 m (pour
un objectif standard f1,7/50 mm). En raison de l’erreur de parallaxe entre
l’objectif et le faisceau de l’illuminateur AF, la limite de mise au point rappro-
chée de l’illuminateur AF est d’env. 0,7 m à 1 m.
Afin que l’illuminateur AF puisse être activé par l’appareil photo, l’ob-
jectif monté sur le reflex doit être réglé sur AF. Sur le reflex, il faut sé-
lectionner le mode autofocus „Single-AF“ ou „ONE-SHOT-AF“ (voir le
mode d’emploi du reflex). Les objectif zooms peu lumineux (petite ou-
verture maximale) peuvent réduire considérablement la portée de l’il-
luminateur AF !
Le réseau de bandes de l’illuminateur AF n’est capté que par le colli-
mateur AF central du reflex. Sur les modèles EOS 1N,1V, 3, 300, 50,
50E, 500N, IX et IX7, nous recommandons de n’activer que le colli-
mateur central (voir le mode d’emploi du reflex).
Si vous sélectionnez manuellement ou que le reflex sélectionne de lui-
même un des collimateurs AF décentrés, l’illuminateur AF ne sera pas
activé pour l’éclair de mesure. Certains reflex contournent cette situa-
tion et utilisent pour l’éclair de mesure l’illuminateur AF intégré dans
le reflex (voir le mode d’emploi du reflex).
Sur certains modèles, il peut arriver que seul l’illuminateur AF intégré
dans le reflex soit activé ! Parmi ces reflex se trouvent par ex. les mo-
dèles EOS 500, 5, 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888,
PowerShotPro 70, 90IS, G1, G2, G3. Dans ce cas, l’illuminateur AF du
flash n’est pas activé. Veuillez respecter les indications figurant à ce
sujet dans le mode d’emploi du reflex.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 36
37
ĸ
5.8 Retour aux réglages initiaux
Le flash peut être réinitialisé sur ses réglages de base en maintenant pendant
au moins 3 secondes l’appui sur la touche „Mode“.
Les réglages suivants sont effacés :
• Mode flash manuel „M” ou „MLo”
• Mode zoom étendu „Ex”
• Mode zoom manuel „M.Zoom”
• Synchronisation sur le 2ème rideau „REAR”
• Coupure automatique „Auto-Off” (3m OFF) désactivée
Les réglages suivants sont effectués :
• Mode flash „E-TTL” ou „TTL“
• Activation de la coupure automatique „Auto-Off“ (3m On)
• Mode zoom automatique „Auto-Zoom“
6. Conseils spécifiques concernant les reflex
En considération de la multitude de types de reflex et de leurs propriétés, il
n’est pas possible dans le cadre de ce mode d’emploi de traiter en détail tous
les réglages, affichages et autres possibilités spécifiques aux différents modèles
de reflex. Vous trouverez dans les chapitres correspondants du mode d’emploi
de votre appareil reflex les informations et conseils concernant l’emploi d’un
flash !
6.1 Fonctions spéciales non supportées par le flash
6.1.1 Mise au point optimale sur sujets excentrés
Le mode de mise au point optimale (DEP) n’est pas réalisable lorsque le flash
est en marche. En liaison avec le flash, l’exposition se fait comme pour le
mode automatique programmé.
6.1.2 Flou artistique (SF)
Sur la fonction de flou artistique, le flash ne s’amorce qu’à la première expo-
sition. Il se peut que cela ne soit pas suffisant pour obtenir l’effet de flou ar-
tistique recherché !
6.1.3 Décalage de programme / Programm-Shift
Lorsque le flash est en marche, le décalage de programme (couple vitesse-
ouverture) n’est pas réalisable en automatisme programmé.
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du reflex.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 37
38
ĸ
7. Accessoires en option
Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement
et l’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accessoires d’autres
constructeurs !
Lors de l’utilisation de compléments optiques devant le réflecteur, tenir
compte des remarques faites aux chapitres 4.1.1 et 4.6.4 !
Diffuseur grand-angle 44-21
(réf. 000044217)
Pour la couverture de focales d’objectifs à partir de 20 mm. Les limites de
portée sont réduites dans le rapport de la perte de lumière, soit environ du
facteur 1,4.
Jeu de filtres colorés 44-32
(réf. 00004432A)
Comprend 4 filtres de couleur pour des effets d’éclairage et un filtre trans-
parent pouvant recevoir des gélatines de toutes couleurs.
• Mecabounce 44-90
(réf. 000044900)
Ce diffuseur offre un moyen simple pour obtenir un éclairage doux. L’effet
est sensationnel en raison de l’effet soyeux des photos. La teinte des visa-
ges est rendue avec plus de naturel. Les limites de portée sont réduites dans
le rapport de la perte de lumière, soit environ de moitié.
Ecran réfléchissant 54-23
(réf. 000054236)
Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées.
8. Remède en cas de mauvais fonctionnement
S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs
aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait dans les dif-
férents modes, couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de
l’interrupteur général. Vérifier les réglages sur l’appareil photo et si le pied
du flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires.
Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous à votre revendeur.
9. Entretien
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou silico-
né. N’utiliser pas de détergent sous risque d’endommager la matière plas-
tique.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de
flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces-
saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de
trois mois environ (voir à ce propos 2.4!). La charge des piles ou accus doit
être suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 mi-
nute après la mise en marche.
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 38
39
ĸ
10. Caractéristiques techniques
Nombre-guide maximal pour ISO 100 / 21°; zoom 105 mm:
en mètres : 44 en feet : 144
Durées de l’éclair :
env. 1/200 ... 1/20.000 s (en mode TTL)
en mode M env. 1/200 s à pleine puissance
en mode M Lo env. 1/5000 s
T
empérature de couleur :
env. 5600 K
Sensibilité du film :
ISO 6 à ISO 6400
Synchronisation:
amorçage à très basse tension
Autonomie :
env. 85 éclairs avec accus NiCd (600 mAh)
env. 205 éclairs avec accus NiMH (1600 mAh)
env. 240 éclairs avec piles alcalines HP au Mg
env. 370 éclairs avec piles Lithium
(à chaque fois à pleine puissance)
T
emps de recyclage :
env. 4s avec accus NiCd
env. 4s avec accus NiMH
env. 5s avec piles alcalines hautes perf. au Mg
env. 9s avec piles Lithium
(à chaque fois à pleine puissance)
Orientation et crantages de la tête zoom :
vers le haut / bas : 60°, 75°, 90° / -7°
Dimensions approx. en mm:
75 x 125 x 108 (L x H x P)
Poids :
flash avec piles/accus : env. 400 grammes
Four
niture :
flash, mode d’emploi
Elimination des batteries
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises
dans votre pays.
Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés.
En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil
qu’elles alimentaient :
- arrête de fonctionner et signale „batteries vides”
- ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des
batteries.
Pour éviter les courts-circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des bat-
teries de ruban adhésif.
Sous réserve de modifications et d’erreus !
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 39
112
Leitzahlentabelle für TTL und Teillichtleistung MLo im Meter-System
Leitzahl (ft) = Leitzahl (m) x 3,3
(gilt nicht für FP-Kurzzeitsynchronisation bzw. HSS mit mecablitz 44 AF–4C)
Tableau des nombres-guides pour TTL les differents puissance MLo en mètres
nombre-guide (ft) = nombre-guide (m) x 3,3
(ne s’applique pas à la synchronisation haute vitesse ou HSS avec le 44 AF–4C)
Richtgetallentabel voor TTL en deelermogen MLo in het metersysteem
Richtgetal (ft) = Richtgetal (m) x 3,3
(geldt niet voor FP-synchron. bij korte belichtingstijden, c.q. HSS met de 44 AF–4C)
Guide number table for partial light output MLo in the imperial system
Guide number (ft) = Guide number (m) x 3.3
(does not apply to FP high-speed synchron. or HSS synchron. with 44 AF–4C)
Tabella numeri guida per potenze ridotte MLo in metri
Numeri guida (ft) = Numeri guida (m) x 3,3
(non vale per la sincronizzazione ad alta velocità FP o HSS con 44 AF–4C)
Tabla de números guía para potencias parciales de luz MLo en el sistema de
pies
Números guía (ft) = Números guía (m) x 3,3
(no válido para sincronización de velocidad ráp. FP o HSS con mecablitz 44 AF–4C)
ISO Zoom
28 35 50 70 85 105
6/9° 2,2 2,4 2,9 3,2 3,6 3,7
8/10° 2,5 2,7 3,3 3,7 4,1 4,3
10/11° 2,8 3,1 3,7 4,2 4,6 4,8
12/12° 3,1 3,4 4,1 4,6 5,0 5,3
16/13° 3,6 3,9 4,7 5,3 5,8 6,1
20/14° 4,0 4,3 5,3 5,9 6,5 6,8
25/15° 4,5 4,8 5,9 6,6 7,3 7,6
32/16° 5,1 5,5 6,7 7,4 8,2 8,6
40/17° 5,7 6,1 7,4 8,3 9,2 9,6
50/18° 6,4 6,9 8,3 9,3 10,3 10,8
64/19° 7,2 7,8 9,4 10,5 11,7 12,2
80/20° 8,1 8,7 10,5 11,8 13 13,6
100/21° 9,0 9,7 11,8 13,2 14,6 15
125/22° 10,1 10,8 13,1 14,7 16 17
160/23° 11,4 12,3 14,9 17 18 19
200/24° 12,7 13,7 17 19 21 22
250/25° 14,2 15 19 21 23 24
320/26°161721242627
400/27°181924262930
500/28°202226293334
650/29°232530333739
800/30°252733374143
1000/31° 28 31 37 42 46 48
1250/32° 32 34 42 47 51 54
1600/33° 36 39 47 53 58 61
2000/34° 40 43 53 59 65 68
2500/35° 45 48 59 66 73 76
3200/36° 51 55 67 74 82 86
4000/37° 57 61 74 83 92 96
5000/38° 64 69 83 93 103 108
6400/39° 72 78 94 105 116 122
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 112
113
ISO Zoom
28 35 50 70 85 105
6/9° 6,4 6,9 8,3 9,3 10 11
8/10° 7,4 7,9 10 11 12 12,5
10/11° 8,2 8,9 11 12 13 14
12/12° 9 10 12 13 15 16
16/13° 10 11 14 15 17 18
20/14° 12 13 15 17 19 20
25/15° 13 14 17 19 21 22
32/16° 15 16 19 21 24 25
40/17° 16 18 22 24 27 28
50/18° 18 20 24 27 30 31
64/19° 21 22 27 30 34 35
80/20° 23 25 30 34 38 39
100/21° 26 28 34 38 42 44
125/22° 29 31 38 42 47 49
160/23° 33 35 43 48 53 56
200/24° 37 40 48 54 59 62
250/25° 41 44 54 60 66 70
320/26° 47 50 61 68 75 79
400/27° 52 56 68 76 84 88
500/28° 58 63 76 85 94 98
650/29° 66 71 86 96 106 111
800/30° 74 79 96 107 119 124
1000/31° 82 89 108 120 133 139
1250/32° 92 99 120 134 148 156
1600/33° 104 112 136 152 168 176
2000/34° 116 125 152 170 188 197
2500/35° 130 140 170 190 210 220
3200/36° 147 158 192 215 238 249
4000/37° 164 177 215 240 266 278
5000/38° 184 198 240 269 297 311
6400/39° 208 224 272 304 336 352
Leitzahlentabelle für TTL und volle Lichtleistung M im Meter-System
Leitzahl (ft) = Leitzahl (m) x 3,3
Tableau des nombres-guides pour TTL et pleine puissance M en mètres
nombre-guide (ft) = nombre-guide (m) x 3,3
Richtgetallentabel voor TTL en vol vermogen M in het metersysteem
Richtgetal (ft) = Richtgetall (m) x 3,3
Guide number table for TTL and full light output M in the imperial system
Guide number (ft) = Guide number (m) x 3.3
Tabella numeri guida per TTL e potenza piena M in metri
Numeri guida (ft) = Numeri guida (m) x 3,3
Tabla de números guía para TTL y plena potencia de luz M en el sistema de pies
Números guía (ft) = Números guía (m) x 3,3
702 47 0091-A4 44 AF-4 C 16.08.2007 15:46 Uhr Seite 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Metz Mecablitz 44 AF-4 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à