Clarity C4210 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
phone sans fil de 2.4 GHz avec afficheur
présentant la technologie Digital Clarity Power
TM
Guide de l’utilisateur du Clarity
Professional C4210
Consignes de sécurité ................................................4
Démarrage .................................................................
5
Choix de l’emplacement ...........................................
5
Installation .....................................................................
6
Installation du bloc- piles ...........................................
7
Chargement des piles du combiné ..........................7
Piles faibles ....................................................................
8
Durée d’utilisation des piles .....................................
8
Prises d’écouteurs .......................................................
8
Pince de ceinture .........................................................
8
Compatibilité avec prothèse auditive ......................
8
Réglage des fonctions .................................................
9
Combiné ........................................................................
9
Réglage de mode .........................................................
9
Clarity Power numérique ........................................10
Boost Clarity Power On/Off ..................................10
Contrôle de volume .................................................11
Commutateur de tonalité .......................................11
Sonnerie du combiné ...............................................11
Clignotant (Flash) ......................................................12
Mise en sourdine .......................................................12
Recomposition/Pause ...............................................12
Socle du téléphone ...................................................11
Volume de la sonnerie ..............................................11
Style de sonnerie .......................................................11
Sonneries visuelles ....................................................11
Extra-volume (Boost )On/Off11 ............................12
Impulsion/Tonalité .....................................................12
Piles de secours .........................................................12
Fonctionnement du téléphone ...............................13
Piles de secours .........................................................13
Faire un appel ............................................................13
Répondre à un appel .................................................14
Recomposition du dernier numéro .......................14
Fonction de pause .....................................................14
Tonalité temporaire ..................................................14
Clavier lumineux ........................................................14
Téléappel/Repérage du combiné ............................14
Fonctionnement des canaux ...................................15
Code de sécurité .......................................................15
Entreposage en mémoire .........................................15
Réviser les numéros en mémoire ..........................15
Ajouter un numéro en mémoire ...........................15
Composer un numéro en mémoire ......................16
Effacer un numéro en mémoire ............................16
Effacer tous les numéros en mémoire ..................16
Changer un numéro en mémoire ..........................16
Ajouter le numéro d’urgence ..............................17
Composer le numéro d’urgence ............................17
Effacer le numéro d’urgence ...................................17
Fonctionnement de l’affichage ................................18
Sauvegarder dans l’annuaire
l’information de l’appelant .......................................19
Appel à partir de l’information
de l’appelant ...............................................................20
Effacer l’information
de l’appelant ...............................................................21
Entretien et soins ......................................................21
Dépannage ..................................................................22
Respect des réglementations ..................................24
Garantie et service ...................................................27
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES
106 107
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique,
observez ces quelques mesures de base afin de
réduire les risques d’incendie,d’électrocution et de
blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes les
instructions.
2. Vous devez respecter les avertissements et
instructions inscrits sur l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni
près des endroits humides; par exemple,
près d’une baignoire, lavabo, évier de
cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol
humide ni près d’une piscine.
4. Evitez de vous servir d’un téléphone (autre
qu’un téléphone sans fil) lors d’un orage
électrique. Les éclairs peuvent traverser le
filage de votre maison et causer des chocs
éléctriques.
5. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter
une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez
près de la fuite.
6. Débranchez le téléphone du mur avant de
le nettoyer. Ne vous servez jamais de
nettoyant liquide ou aérosol pour nettoyer le
téléphone. Servez vous d’un chiffon doux.
7. Installez le téléphone sur une surface stable. De
sérieux dommages ou blessures peuvent résulter
d’une chute du téléphone.
8. Ne bloquez sous aucun prétexte les trous et
ouvertures du Ne placez pas cet appareil près ou
par-dessus des systèmes de chauffage ni des
plinthes électriques. De plus, ne placez pas
l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque
avant de vous assurer qu’il y ait une bonne
ciculation d’air.
9. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type
d’alimentation indiqué sur l’étiquette
ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes
pas certain du type de tension de votre maison,
communiquez avec votre marchand ou le
fournisseur en électricité de votre région.
10. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de
façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni
écrasés par des objets placés par-dessus ou
quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les
rallonge car il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures
de cet appareil car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux
ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter
en un incendie ou un choc électrique. Faites
attention de ne jamais renverser du liquide à
travers les ouvertures d’aération du boîtier.
13. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne
tentez jamais de réparer vous-même cet appareil.
Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait
vous exposer à des tensions néfastes ou autres
dangers similaires. Un remontage inadéquat peut
être la cause d’électrocution lorsque vous
utiliserez l’appareil par la suite.
14. Débranchez l’appareil et consultez un
technicien qualifié dans les cas suivant :
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est
endommagé ou dénudé
B. Si vous avez renversé du liquide dans
l’appareil.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou
échappé dans l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement
en suivant les instructions. Ajustez que les
commandes décrites dans le guide d’utilisation
car un mauvais ajustement des commandes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
108 109
inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui
demanderait un travail plus substantiel de la part
du technicien qui devra remettre l’appareil à
l’état neuf.
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier,
endommagé.
F. Si l’appareil démontre une nette diminution
de sa performance.
15. N’installez jamais de filage électrique lors d’un
orage électrique.
16. N’installez jamais des jacks téléphonique
dans des endroits humides, sauf dans les cas
où l’équipement l’ai désigné.
17. Ne touchez jamais les fils téléphonique non-
insulés ou les terminaux, sauf dans les cas
où la ligne téléphonique a été débranché au
niveau de l’ interface.
18. Soyez prudent en installant ou modifiant les
fils téléphoniques.
19. N’utilisez que le type et le format de bloc-
piles et fil téléphonique mentionné dans ce
guide d’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles
au feu. Les cellules pourraient exploser.
Consultez l’encart décrivant la marche à
suivre pour disposer adéquatement des
bloc-piles.
20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise
téléphonique la plus proche du téléphone.
Consignes de sécurité des piles
Mise en garde : Risque d’explosion si la pile
est remplacée par un type de pile inapproprié
se débarrasser des piles usagées selon les
consignes.
1.N’utiliser que la pile approuvée dans le
combiné de votre téléphone sans fil.
Pour le combiné : 3,6V 600mAHr
Pile rechargeable NiMH
Pile Sanik Co, Ltée 3SNAAA60HSJ1
GPI International Ltée. : GP60AAAH3BMJZ
Pour le socle : Quatre (4) piles alcalines AA
2. Ne jetez pas la pile dans le feu car elle
pourrait exploser. Vérifiez avec l’indicatif
local pour des instructions spéciales sur la
façon de disposer des piles.
3. N’ouvrez pas ou n’abîmez pas la pile.
L’électrolyte libéré est corrosif et peut causer
des dommages aux yeux et à la peau. Peut
être toxique si avalé.
4. Usez de prudence en manipulant les piles
afin de ne pas court-circuiter la pile avec
des matériaux conducteurs tels que les
bagues, les bracelets et les clés. La pile ou
le matériau conducteur peut surchauffer et
causer des brûlures.
5. Chargez la/les pile (s) fournie (s) ou identifiée (s)
uniquement pour utilisation avec cet appareil
selon les directives et restrictions spécifiées
dans ce guide.
6. Observez l’orientation appropriée de la
polarité entre la pile et le chargeur de pile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
110 111
DISPOSITIFS DISPOSITIFS
2
34
5
1
7
6
14
1
2
3
8
6
9
15
18
17
19
7
20
16
4
13
5
11
10
12
Base du Téléphone
1. Appel du Combiné
2. Volume de la Sonnerie
3. Style de Sonnerie
4. Sonnerie On/Off
5. Antenne/Sonnerie Visuelle
6. Impulsion/Tonalité
7. Amplification On/Off
Combiné
1. Prise du Kit “Tour du Cou
(Neckloop)
2. Tonalidu Combiné
3. Amplification
4. Volume du Combi
5. Mise en Sourdine
6. Parler
7. Clavier de numérotation
8. Ecran à Cristaux Liquides LCD
9. Touches de Déplacement vers le
Haut/Bas
10. Mode
11. Programme
12. Entrer
13. Commutateur
14. Bouton d’Urgence
15. Recomposition/Pause
16. Sonnerie Visuelle
17. Sonnerie du Combiné
Off/Vibreur/On
18. Delete/Channel Supprimer/Canal
19. Belt Clip Pince de Ceinture
20. Headset Jack Prise d’Ecouteur
112 113
INSTALLATION SUR TABLE/DESSUS
DE BUREAU
ATTENTION: Débrancher le fil de téléphone
avant de connecter ou déconnecter les piles de sec-
ours dans le support de montage mural.
1. Brancher une extrémité du fil de téléphone
modulaire fourni dans la prise marquée TEL
située à l’arrière du socle du téléphone comme
montré dans le schéma.
2. Brancher l’autre extrémité du fil de téléphone
modulaire dans une prise téléphonique
modulaire.
3. Insérer la fiche de l’adaptateur CA fourni dans
la prise marquée 9V CC 400mA située à l’arrière
du socle du téléphone.
4. Brancher l’adaptateur dans une prise électrique
standard 120V CA.
5. Aligner le support de montage avec l’arrière
du socle de manière à ce que les pieds de
caoutchouc noirs soient vers le bas du téléphone.
Insérer les languettes du sudans les fentes et
assurer le support en le glissant vers le haut
6. Lever l’antenne du socle à une position verticale.
7. Placer le commutateur TONALITÉ/IMPULSION
situé à l’arrière du socle pour corriger le mode
de composition. S’il-vous-plaît vérifier avec votre
compagnie locale si vous êtes incertain du type
de service.
8. Placer le combiné dans le berceau pour
commencer le chargement initial.
INSTALLATION
Choisir un emplacement
1. Ce téléphone demande une prise de téléphone
modulaire (RJ11C) et une prise murale standard
120V CA.
2. Brancher l’adaptateur CA directement dans
la prise.
3. Ne pas brancher d’autres appareils électriques
dans la même prise ou avoir la prise contrôlée
par un commutateur mural.
4. Choisir un emplacement qui est hors de portée
des activités normales.
! ATTENTION: UTILISER SEULEMENT
AVEC UNE SOURCE DE COURANT
DE CLASSE 2 9V CC, 400 mA.
Toujours brancher l’adaptateur CA au téléphone
avant de le connecter à la prise CA. Lorsque terminé,
déconnecter de la prise CA avant de le déconnecter
du téléphone.
BRANCHER VOTRE TÉLÉPHONE
Déballer avec soin le téléphone sans fil de sa boîte. S’il
y a des dommages visibles, ne pas tenter de le faire
fonctionner. Le retourner au point de vente. Vérifier
que tous les morceaux sont présents. Il doit y avoir un
COMBINE, un SOCLE, des PILES, un ADAPTATEUR
CA, un FIL DE TÉLÉPHONE, une PINCE DE CEIN-
TURE et le MANUEL D’INSTRUCTION.
Si à aucun moment vous avez des questions au sujet
de votre téléphone s’il-vous-plaît contacter notre Ser-
vice à la clientèle à: 1-800-552-3368 ou 423-622-7793.
DÉMARRAGE
9V DC
400 mA
TE
L
USE ONLY WITH CLASS
(CLASSE) 2 POWER SOURCE
9V DC
400 mA
TEL
USE ONLY WITH CLASS
(CLASSE) 2 POWER SOURCE
Adaptateur de Connexion au
Courant Alternatif CA
Cordon de Connexion de la
Ligne Téléphonique
114 115
MONTAGE MURAL
ATTENTION: Débrancher le fil de téléphone
avant de connecter ou déconnecter la batterie de
secours dans le support de montage mural..
Le socle peut être monté sur une plaque murale
standard.
1. Brancher une extrémité du fil court de
téléphone modulaire fourni dans la prise TEL
située à l’arrière du socle du téléphone.
2. Insérer la fiche de l’adaptateur CA dans la
prise marquée 9V CC 400mA située à
l’arrière du socle du téléphone.
3. Aligner le support de montage avec l’arrière du
socle pour que les pieds de caoutchouc noirs
soient vers le bas du téléphone. Insérer les
languettes du support dans les fentes et assurer
le support en le glissant vers le haut.
4. Brancher le court fil de téléphone modulaire
dans la prise de la plaque murale, aligner les
fentes des trous du support de montage avec
les clous de la plaque murale et glisser le socle
du téléphone vers le bas pour l’assurer sur
le mur.
5. Brancher l’adaptateur dans une prise électrique
standard CA.
6. Presser et lever l’onglet de retenue du combiné,
le tourner de façon que l’extrémité étroite de
l’onglet sorte et glisse de nouveau dans sa fente.
Ceci tiendra le combiné sur le berceau de charge
quand le téléphone sera monté sur le mur.
7. Lever l’antenne du socle à une position verticale.
8. Placer le commutateur tonalité/impulsion situé à
l’arrière du socle pour corriger le mode de
composition. S’il-vous-plaît vérifier avec votre
compagnie locale si vous êtes incertain du type
de service.
9. Placer le combiné dans le berceau pour
commencer le premier chargement.
Souvenezvous, il faut charger le téléphone
pendant au moins 12 heures avant de l’utiliser
pour la première fois.
Note: Souvenez-vous, il faut charger le téléphone
pendant au moins 12 heures avant de l’utiliser pour
la première fois.
INSTALLATION DU BLOC-PILES
Le C4210 utilise un bloc de 3 piles (Type AAA)
3.6Volts 600mAh NiMH rechargeables qui est inclus
avec votre socle.
Le bloc-piles du combiné doit être branché avant de
commencer l e premier chargement
Pour connecter les piles, enlever le couvercle
du compartiment à piles et brancher la fiche de
l’ensemble de piles sur le connecteur de piles et
replacer le couvercle du compartiment à piles.
Note: Il faut charger complètement le bloc-piles
dans le combiné pendant12 heures avant d’utiliser le
téléphone pour la première fois.
Installer un nouveau bloc-piles
1. Enlever le couvercle du compartiment à piles
2. Installer le nouveau bloc-pile
3. Brancher le bloc-piles
4. Replacer le couvercle des piles
5. Charger pendant 12 heures avant la première
utilisation
Charger les piles du combiné
1. Placer le combiné sur le socle. LE VOYANT DEL
DE CHARGE sur le socle allumera ROUGE.
INSTALLATION INSTALLATION
Installation et Connection
des Piles
Note : La batterie du combiné
doit être totalement chargée
pour une période de 12 heures
avant l’utilisation du téléphone
pour la première fois.
116 117
2. Après que les piles seront complètement
chargées, vérifier en pressant la touche TALK sur
le combiné pour confirmer la tonalité.
Piles faibles
Quand le bloc-piles du combiné s’affaiblit, deux
(2) bips se font entendre toutes les trente (30)
secondes et l’écran ACL affiche les piles faibles.
Si les piles deviennent faibles pendant un appel,
vous serez débranché après environ deux (2)
minutes. Terminer l’appel et recharger les piles.
Pour recharger le bloc-piles, placer le combiné
sur le socle.
La charge peut aussi être contrôlée par l’icône
de charge des piles. Cet icône apparaît pendant
que le téléphone est en mode attente et indique
l’état des piles.
1. S’assurer que les bornes de charge se touchent
et le voyant CHARGE LED est allumé.
2. Attention de ne pas court-circuiter les piles avec
des matériaux conducteurs comme des bagues,
des bracelets et des clés.
La durée des piles
Un bloc-piles pleinement chargé fournit une moy-
enne d’utilisation continue d’environ quatre (4)
heures, ou environ huit (8) jours en mode attente.
Le temps d’utilisation et d’attente peuvent varier
selon les conditions de fonctionnement.
Prise pour écouteurs
Ce téléphone peut être utilisé pour une communica-
tion à mains libres quand vous installez des écou-
teurs de 2.5mm (achetés séparément). Pour installer,
brancher les écouteurs dans la prise d’écouteurs
au haut du combiné. En mode écouteurs, le volume
des écouteurs est contrôlé par le téléphone et
l’écouteur et le microphone du combiné
sont déconnectés.
Commander des écouteurs
Si vous désirez acheter des écouteurs pour votre
C4210, contacter Plantronics à
1-800-544-4660 pour un magasin près de chez-vous.
Nous recommandons d’utiliser des écouteurs
Plantronics M110 ou M130.
Pince à ceinture
Vous pouvez choisir d’utiliser la pince à ceinture
optionnelle avec votre combiné.
1. Pour attacher glisser la pince à ceinture vers le
bas dans les rainures. Presser les languettes sur la
pince à ceinture dans les fentes pour attacher.
2. Pour enlever, soulever un côté de la pince à
ceinture avec votre ongle et pousser vers
l’arrière.
INSTALLATION INSTALLATION
Temps de Conversation :
Quatre (4) heures
approximativement
Temps d’attente :
Huit (8) heures
approximativement
118 119
Compatibilité avec les appareils auditifs
Le combiné a une bobine spéciale à l’intérieur pour
associer le son des prothèses auditives équipée de
commutateurs en T/bobines en T.
COMBINÉ DU TÉLÉPHONE
Réglage du mode
Le combiné C4210 va au réglage du mode automa-
tiquement quand le bloc-pile est branché.
Ou presser et tenir le bouton MODE pendant 3
secondes pour passer au réglage de mode. S’il n’y a
pas de courant en-dedans de 30 secondes, la langue
sera ajustée à la dernière sélectionnée et retournera
en mode attente.
Régler la langue d’affichage
1. Une fois entré en réglage de mode, l’écran ACL
indiquera SEL LANGUAGE et ensuite 1.ENG 2.
SPA alternativement avec une coche près de
la langue choisie.
2. Presser la touche 1 ou 2 une fois pour changer
la langue. Le signe de la coche se déplacera près
de la nouvelle sélection.
3. Presser HAUT (
) pour aller au prochain menu.
Réglage du contraste
Il y a 3 niveaux de luminosité et par défaut il est
réglé au niveau 2.
1. Après le réglage de la langue, presser la touche
HAUT() pour commencer le réglage du
contraste.
2. L’écran ACL indiquera LCD CONTRAST
et 1 2 3.
RÉGLAGE DES FONCTIONS
3. Presser les touches 1, 2 ou 3 pour changer
le niveau. Le niveau choisi en cours s’illuminera.
4. Presser la touche HAUT (
) ou BAS () pour
aller au prochain menu.
Réglage du code régional 1
1. Après le réglage du contraste, presser HAUT ()
pour régler le code régional 1.
2. L’écran ACL indiquera AREA CODE 1 et XYZ
avec la lettre X clignotant.
3. Entrer le numéro du code régional utilisant les
touches numériques sur le combiné.
4. Presser le bouton HAUT (
) ou BAS ()
pour aller au prochain menu.
Réglage du code régional 2
1. Après réglage du code 1, presser la touche
HAUT ()pour régler le code régional 2.
2. L’écran ACL indiquera AREA CODE 2 et XYZ
avec la lettre X clignotant.
3. Entrer le numéro du code régional utilisant les
touches numériques sur le combiné.
4. Presser la touche HAUT (
) ou BAS ()pour
aller au prochain menu.
Réglage du code de service
interurbain (SI)
1. Après réglage du code régional 2, presser le
bouton UP ()pour régler le code SI.
2. L’écran ACL indiquera LDS CODE et X avec la
lettre X clignotant.
3. Entrer le numéro du code SI utilisant les touches
numériques sur le combiné.
4. Presser le bouton HAUT (
) ou BAS () pour
aller au prochain menu.
Réglage du mode facile
RÉGLAGE DES FONCTIONS
120 121
1. Après réglage du code SI, presser le bouton
HAUT () pour régler le mode facile.
2. L’écran ACL indiquera EASY MODE et 1.ON
2.OFF.
3. Presser 1 ou 2 pour changer le mode. La coche
se déplacera contre le mode choisi.
4. Presser La touche HAUT (
) ou BAS () pour
changer le mode.
Réglage du numéro de la messagerie
vocale
1. Après réglage du mode facile, presser la touche
UP () pour régler le numéro de la
MESSAGERIE VOCALE .
2. L’écran ACL indiquera VOICEMAIL NO et
XXX-XXX-XXXX avec le dernier chiffre
clignotant.
3. Entrer le numéro de la messagerie vocale utilisant
les touches numériques sur le combiné. Presser
la touche DEL/CH pour effacer et reculer le
curseur d’une place.
4. Presser la touche HAUT (
) ou BAS ()pour
aller au prochain menu.
Régler le message en attente ON/OFF
1. Après le réglage du numéro de la boîte vocale,
presser la touche UP ()pour régler
la fonction de message en attente ON/OFF.
2. L’écran ACL indiquera MESSAGE, WAITING, et
1.ON 2.OFF avec une coche contre l’élément
choisi.
3. Presser la touche 1 or 2 pour changer le mode.
4. Presser la touche HAUT (
) BAS ()pour aller
au prochain menu.
Régler Autoconnexion ON/OFF
1. Après réglage du message en attente, presser
la touche HAUT (
)pour régler AUTO-
CONNECT ON/OFF (défaut sur ON).
2. L’écran ACL indiquera AUTOCONNECT, 1.ON
2.OFF.
3. Presser 1 ou 2 pour changer ou garder la valeur
actuelle choisie. La coche se déplacera près de la
valeur choisie.
4. Presser la touche HAUT (
) ou BAS () pour
aller au prochain menu.
La technologie Clarity Power numérique
Avec Clarity Power numérique, les sons à haute
fréquence sont amplifiés plus que les sons à basse
fréquence de sorte que les mots ne sont pas seule-
ment plus forts, mais plus clairs et plus faciles à com-
prendre. Cette amplification est aussi intelligente
pour rendre les sons faibles audibles, pendant que les
sons forts sont supportables.
Boost Clarity Power On/Off
Le C4210 a un bouton qui contrôle la force du son
du récepteur. Une fois la touche BOOST pressé, un
niveau plus fort d’amplification est ajouté au-dessus
de toute la gamme du contrôle du volume .
La touche TALK allumera ORANGE pour indiquer
que la fonction CLARITY POWER est activée.
AVERTISSEMENT: Quand la touche TALK est
allumée ORANGE le volume peut être à un haut
niveau. Pour protéger l’ouïe, baisser le contrôle du
volume à minimum .
Contrôle du volume
Le cadran contrôle le niveau du volume que le com-
biné et les écouteurs reçoivent. Le cadran du volume
fournit jusqu’à 15 dB de volume avant que la touche
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
122 123
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
CLARITY POWER soit activée. Une fois le bouton
CLARITY POWER pressé, le C4210 fournira jusqu’à
40 dB d’amplification.
Commutateur de tonalité
Le C4210 a trois (3) ajustements de TONALITÉ.
Ajuster le commutateur de TONE change le style
d’amplification et vous permet de personnaliser
votre expérience auditive. Nous avons tous dif-
férentes préférences auditives. Nous suggérons
d’explorer chaque niveau pour trouver celui qui vous
est le plus confortable.
Sonnerie du combiné
Régler le commutateur marqué Ringer OFF/VIBE/
ON situé sur le côté du combiné. Quand VIBE est
sélectionné le combiné sonnera et vibrera aux appels
reçus et entrants. Le commutateur de la sonnerie
doit être à ON ou VIBE pour que le combiné sonne.
NOTE: Si les sonneries du combiné et du socle sont
à OFF, la sonnerie visuelle clignotera pour indiquer
qu’il y a un appel entrant.
Clignotant (Flash)
La touche FLASH est activée pour l’utilisation de
services à la clientèle comme indication d’appels
en attente ou conférence à trois. Veuillez contacter
votre compagnie de téléphone locale pour informa-
tion sur ces services.
Mise en sourdine
La touche MUTE permet à l’utilisateur de conduire
une conversation privée qu’il ne veut pas que l’autre
personne au bout du fil entende. En mode de mise
en sourdine, le bouton MUTE illuminera ROUGE et
le microphone dans le combiné est désactivé. Presser
de nouveau la touche MUTE désengagera la fonction
MUTE.
Recomposition/Pause
Presser le bouton RD/P pour refaire le dernier
numéro composé. Presser le bouton RD/P en
entreposant un numéro de téléphone insèrera une
pause de quatre (4) secondes. Ceci est couramment
utilisé en entreposant en même temps le numéro de
téléphone et du poste ou un numéro NIP.
LE SOCLE DU TÉLÉPHONE
Le volume de la sonnerie
Les ajustements du volume de la sonnerie du socle
sont situés sur le côté du socle du téléphone.
Presser la touche HAUT () sur le socle augmente
le son de la sonnerie d’un niveau alors que presser
la touche BAS () réduit le son d’un niveau. Il y a un
total de six niveaux de maximum à minimum. La son-
nerie se fera entendre pendant deux (2) secondes
pendant la sélection du volume, pour permettre à
l’utilisateur de faire un choix.
Style de sonnerie
Les ajustements du style de la sonnerie du socle
sont situés sur le côté du socle du téléphone. Le
style de sonnerie peut être ajusté en pressant le
bouton RING STYLE. Six (6) styles sont disponibles
vous permettant de personnaliser votre sonnerie..
La sonnerie sonnera pendant deux (2) secondes en
choisissant un style de sonnerie, pour permettre à
l’utilisateur de faire un choix.
Sonneries visuelles
Les sonneries visuelles sont situées dans l’antenne
du combiné et le socle du téléphone. Lorsqu’un
124 125
appel entrant est reçu, ces lumières clignoteront. La
sonnerie visuelle du combiné restera aussi allumée
pendant que le téléphone est en utilisation.
Commutateur BOOST ON/OFF
Ce commutateur désactivera la fonction du bou-
ton de BOOST Clarity Power comme ceci : ON
– Quand le commutateur BOOST ON/OFF est fixé
à ON, la fonction Boost sera à ON toutes les fois
qu’un appel commence, et ira par défaut sur ON
toutes les fois que le téléphone raccroche. Pendant
un appel, le bouton BOOST Clarity Power peut
alterner le Clarity Power à ON ou OFF selon les
besoins de l’utilisateur.
OFF – Quand le bouton BOOST ON/OFF est fixé
à OFF, la fonction Boost sera à OFF toutes les fois
qu’un appel commence, et l’utilisateur devra presser
le bouton BOOST Clarity Power pour obtenir le
supplément d’amplification. Quand le téléphone rac-
croche, le Clarity Power restera à OFF. Pendant un
appel, le bouton BOOST Clarity Power peut alterner
le Clarity Power ON ou OFF selon les besoins de
l’utilisateur.
ATTENTION: LE VOLUME SERA ÉLEVÉ QUAND LE
COMMUTATEUR BOOST EST FIXÉ À “ON”.
Impulsion/Tonali
Glisser le commutateur au type de service télépho-
nique que vous avez; TONE pour service à clavier
ou PULSE pour composition à cadran. S’il-vous-plaît
vérifier avec votre compagnie de téléphone locale si
incertain du type de service.
Piles de secours
L’installation de quatre (4) piles alkalines AA dans le
support de montage bureau/mur attaché au socle du
téléphone vous offrira un montant limité de temps
pour continuer le fonctionnement de votre télé
-
phone advenant une panne de courant.
FONCTIONNEMENT DU LÉPHONE
Installer les piles de secours
1. Déconnecter le fil de téléphone et enlever le
support de montage bureau/mur du socle
du téléphone
2. Débrancher le connecteur des piles de secours
du socle du téléphone
3. Installer quatre (4) piles alkalines AA avec
l’extrémité négative (-) des piles touchant
le ressort
4. Brancher le connecteur des piles de secours au
terminal au bas du socle du téléphone
5. Installer le support de montage bureau/mur au
socle de téléphone
Remplacer les piles de secours
1. Déconnecter le fil de téléphone et enlever le
support de montage bureau/mur du socle
du téléphone
2. Débrancher le connecteur des piles de secours
du socle du téléphone
3. Enlever les piles du support de montage
bureau/mur
4. Installer quatre (4) piles alkalines AA avec
l’extrémité négative (-) des piles touchant
le ressort
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
126 127
5. Brancher le connecteur des piles de secours au
terminal au bas du socle du téléphone
6. Installer le support de montage bureau/mur au
socle de téléphone
Après l’installation des quatre (4) piles alkalines
AA se référer au tableau ci-dessous:
État du
Alimentation électrique courant LED
Adaptateur CA et piles en Vert continu
bon état
Adaptateur CA sans piles Rouge continu
Adaptateur CA et piles en Clignotant vert
mauvais état et rouge
Panne de courant et piles Clignotant rouge
en bon état lentement
Panne de courant et piles Clignotant rouge
en mauvais état rapidement
Faire un appel
1. Presser la touche TALK (le bouton TALK
s’illuminera VERT) et composer le numéro que
vous désirez appeler.
2. Pour terminer presser le bouton TALK ou placer
le combiné sur le socle.
Ou
1. Presser les touches des numéros désirés. L’écran
ACL présentera PREDIAL et les touches
pressées.
2. Presser la touche TALK. Le combiné décrochera
et composera les numéros affichés.
Répondre à un appel
Si le combiné est en-dehors du berceau, presser la
touche TALK.
Si le combiné est sur le berceau avec le mode auto-
connexion ON, lever le combiné. Le combiné sera en
mode récepteur.
Si le combiné est dans le berceau avec le mode
auto-connexion OFF, lever le combiné. Le combiné
sera en mode attente. Presser la touche TALK pour
recevoir un appel.
Référer à BOOST Clarity Power et Contrôle du vol-
ume pour information sur l’ajustement du contrôle
du volume aux page 121.
Recomposition du dernier numéro
Le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres)
est entreposé dans la mémoire de recomposition
jusqu’au prochain numéro composé.
Pour utiliser cette fonction:
1. Presser la touche TALK.
2. Quand vous entendez la tonalité, presser le
bouton RC/P.
3. Le téléphone composera automatiquement
pour vous.
Fonction pause
Programmer une pause amène le téléphone à at-
tendre quatre (4) secondes avant de composer des
numéros additionnels. Cette fonction peut être
utilisée lorsqu’il est nécessaire de composer un code
d’accès (9, par exemple) et attendre une seconde
tonalité avant de composer un numéro extérieur.
Presser la touche RD/P au moment requis pendant
le processus de mise en mémoire pour program-
mer une pause.
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
128 129
Tonalité temporaire
Si vous avez le service de composition à cadran (im-
pulsion), vous pouvez changer d’impulsion à clavier
(tonalité) pendant un appel.
1. Faire l’appel et attendre jusqu’à ce qu’il soit
connecté.
2. Presser la touche *. Les touches pressées après
cela sont envoyées comme signaux à tonalité.
3. Le téléphone reviendra automatiquement au
service à cadran (impulsion) après la fin
de l’appel.
Clavier éclairé
Le clavier s’éclairera pendant quinze (15) secondes
après avoir enlevé le combiné du socle. Pour
réactivater la fonction en mode attente, presser la
touche TALK ou MEM . Pour activer pendant que
le téléphone est en utilisation, presser n’importe
quelle touche.
Téléavertisseur/Localisateur du combiné
Pour envoyer un téléavertissement du socle au com-
biné, presser la touche PAGE situé sur le socle du
téléphone. Une série de sonneries se feront enten-
dre à partir du combiné.
Pour repérer le combiné s’il est éloigné du socle,
presser et tenir la touche PAGE pendant environ
cinq (5) secondes. Une série de sonneries se feront
entendre. Retourner le combiné sur le socle ou
presser n’importe quelle touche pour annuler le
télésignal.
Fonctionnement des canaux
Le C4210 cherche et sélectionne automatiquement
le plus clair des 40 canaux quand il est en utilisation.
Si de l’interférence apparaît sur la ligne, presser cette
touche fera passer à un autre canal.
Code de sécurité
Le code de sécurité empêche les conversations de
votre téléphone d’être accessibles d’un téléphone
sur une ligne différente. Une fois le bloc-piles du
combiné pleinement chargé, le combiné sélection-
nera automatiquement le code à partir de 65,000
combinaisons différentes. Le code est changé toutes
les fois que le combiné est placé sur le berceau. Si
vous avez de la difficulté à faire ou recevoir des
appels, un code de sécurité perdu peut être la
cause du problème, ce qui empêche le combiné de
communiquer avec le socle.
ENTREPOSAGE EN MÉMOIRE
Réviser l’information de l’annuaire
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche MODE deux fois. Le ACL
indiquera PHONEBOOK.
3. Si l’annuaire est vide, après 1 seconde l’écran
indique - NO RECORDS -.
4. Sinon, l’écran montrera le premier dossier
alphabétique avec le numéro du dossier sur la
ligne d’icônes du haut. Le numéro du dossier
peut ne pas être le premier.
5. Presser la touche HAUT (
) ou BAS ()pour
aller au prochain dossier. Ou
sélectionner n’importe quelle liste alphabétique
pressant une touche de “2” à “9”.
6. À la fin de la liste de l’annuaire, presser la touche
BAS () indiquera END OF LIST. Presser la
touche HAUT () pour aller au dernier dossier.
Ajouter un numéro à l’annuaire
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche MODE deux fois. L’écran
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
130 131
montrera PHONEBOOK pendant
1 seconde et ensuite affichera le premier
dossier disponible.
3. Presser la touche PROG pour ajouter un
nouveau dossier de téléphone.
4. Si l’annuaire est plein, l’écran indiquera PHON
BOOK FULL pendant 1 seconde avec aussi un
message d’erreur. Retourner alors au mode
révision.
5. Si la mémoire est disponible, l’écran indiquera
SAVE NEW NUM et ensuite ENTER NUMBER.
6. Après avoir pressé n’importe quelle touche
numérique, la deuxième ligne changera à
ENTER TO END et la troisième ligne montre
le(s) numéro(s) pressé(s). Entrer les numéros de
téléphone jusqu’à 23 chiffres, (RD/P traité
comme Pause, compté comme un chiffre, affiché
P). Presser DEL/CH pour effacer toute erreur.
7. Presser ENTER pour confirmer le numéro. Le
ACL indiquera ENTER NAME et ensuite la
deuxième ligne est vierge.
8. Entrer le nom jusqu’à 21 caractères utilisant
les touches de 2 à 9.
Presser 2 une fois pour A et deux fois pour B.
Presser # pour insérer # ou des signes de
ponctuation.
Utiliser la touche RD/P pour insérer une espace
entre les lettres d’alphabet.
Presser la touche DEL/CH pour effacer
toute erreur.
Le curseur avancera d’une espace
automatiquement.
9. Presser ENTER pour confirmer le nom.
Le ACL montrera NUMBER STORED.
Puis il affiche l’information juste entrée.
Composer un numéro de l’annuaire
1. Trouver le dossier de l’annuaire que vous
désirez appeler.
2. Presser la touche TALK ou ENTER pour
composer le numéro affiché.
Effacer un numéro entreposé
1. L’appareil doit être en mode attente et l’écran
montre un dossier de l’annuaire.
2. Presser la touhe DEL/CH une fois. Le ACL
montrera DELETE?
3. Presser DEL/CH pour confirmer.
4. L’écran montrera MEM DELETED pendant 3
secondes avec un message de succès.
5. L’écran indiquera le prochain dossier disponible
ou -NO RECORDS-.
Si l’endroit de la mémoire est vide, presser la
touche DEL n’aura aucun effet.
Cette séquence disparaîtra après 30 secondes si
aucune touche n’est pressée.
Effacer tous les numéros entreposés
1. L’appareil doit être en mode attente et l’écran
montre un dossier valide de l’annuaire.
2. Presser et tenir la touche DEL/CH pendant 3
secondes pour effacer tous les dossiers de
l’annuaire. L’écran clignotera DELETE ALL?.
3. Presser DEL/CH pour confirmer. L’écran affichera
-NO RECORDS- pendant 2 secondes avec un
message de succès.
Si l’endroit de la mémoire est vide, presser la
touche DEL n’aura aucun effet.
Cette séquence disparaîtra après 30 secondes si
aucune touche n’est pressée
Changer un numéro de la mémoire
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche MODE deux fois. L’écran af
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
132 133
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
fichera PHONEBOOK pendant 1 seconde et
ensuite affiche le prochain dossier disponible.
3. Presser la touche HAUT(
) ou BAS () pour
aller au dossier à être changé, e.g. ABC, 567
4. Presser la touché # pour changer le dossier
téléphonique.
5. L’écran indiquera ENTER TO END et le numéro
entreposé 567 avec le curseur clignotant après le
chiffre 7.
6. Presser n’importe quelle touche numérique pour
ajouter des chiffres supplémentaires.
Ou
Presser la touche DEL/CH pour apporter le
curseur au chiffre 7. Ensuite presser une autre
touche numérique pour remplacer 7.
7. Presser ENTER après avoir terminé les chiffres.
8. L’écran montre ABC avec le curseur clignotant
après le caractère C.
9. Presser n’importe quelle touche numérique 2 à 9
pour ajouter des caractères de plus.
Ou
Presser la touche DEL/CH pour retourner le
curseur au caractère C. Ensuite presser
n’importe quelle touche numérique pour
changer ce caractère .
10. Presser ENTER pour terminer. Les caractères et
chiffres remplaceront le dossier téléphonique
original.
11. L’écran affichera NUMBER STORED.
Ajouter le numéro d’URGENCE
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche MODE deux fois. L’écran af
fichera PHONEBOOK pendant 1 seconde et
ensuite affiche le prochain dossier disponible.
3. Presser la touche HAUT(
) ou BAS () pour
aller au dossier à être entreposé à la touche
URGENCE.
4. Presser et tenir la touche URGENCE pendant
2 secondes.
5. Le numéro de téléphone est copié à la touche
URGENCE. Le ACL indiquera MEM STORING
pendant une (1) seconde et le combiné donnera
un message de succès.
Composer le numéro d’URGENCE
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche EMERGENCY une fois.
3. L’écran montrera le nom et le numéro
entreposés pendant 5 secondes. Autrement il
affichera -MEMORY EMPTY-.
4. Ensuite le combiné décroche et compose les
numéros entreposés.
Ou
5. Presser la touche TALK pour décrocher le
téléphone.
6. Presser la touche EMERGENCY une fois. L’écran
montrera le nom et le numéro entreposés
pendant 1 seconde. Ensuite les numéros
seront envoyés.
Effacer le numéro d’URGENCE
1. L’appareil doit être en mode attente seulement.
2. Presser la touche EMERGENCY une fois.
3. Si cette touche a été programmée, l’écran
montrera le numéro entreposé. Autrement il
indiquera MEMORY EMPTY.
4. Presser la touche DEL/CH une fois pour effacer
ce numéro.
5. L’écran clignotera DELETE?.
134 135
6. Presser DEL/CH pour effacer. Le combiné
donnera un message de succès et l’écran ind
quera MEM DELETED.
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE
Indicateur visuel d’un message en attente
(IVMA) (VMWI)
NOTE: C’est un service qui est pourvu par votre
compagnie de téléphone locale.
Si le C4210 trouve qu’il y a des messages vocaux à
être récupérés, il allumera l’indicateur de message en
attente (la touche ENTER).
Pour récupérer le message vocal, presser la touche
ENTER pendant que l’indicateur est allumé. Le com-
biné décrochera et composera le numéro de la boîte
vocale entreposé.
Information de l’AFFICHAGE
Cette fonction est éteinte quand EASY MODE est
fixée à ON pendant le programmage.
Information de l’appelant
Quand quelqu’un appelle, l’information de l’appelant
reçue est affichée sur l’écran ACL. Si l’appel est
répondu par ce téléphone, l’information de cet ap-
pelant est considérée “vieille”. Sinon, l’information de
l’afficheur sera entreposée dans la liste des appelants.
L’information qui n’a pas été révisée sera considérée
comme “nouvel appel”.
Le NEW CALL LED clignotera. La rangée du haut af-
fiche l’heure et la date de l’appel. La seconde rangée
indique l’identification de l’appelant ou est vierge s’il
n’y a pas d’information. La troisième rangée affiche
le numéro de téléphone entrant. Si le numéro est
plus long que douze (12) chiffres, le ACL basculera le
numéro affiché entre les 12 premiers chiffres et les
chiffres restants.
Recevoir l’affichage de l’appel en attente
Quand vous êtes sur un appel en cours, vous en-
tendrez un bip et l’écran montrera l’information de
l’appelant de l’appel en attente entrant.
Si vous accédez à l’appel en attente, l’information sur
l’appelant disparaîtra et l’écran heure/jour apparaîtra.
Si vous n’accédez pas à l’appel en attente,
l’information de l’appelant sera transférée dans la
liste d’appelants. Cette information de l’appelant
est considérée “vieille”.
Appel inconnu
Si un appel est d’un autre pays ou le numéro de
l’appelant n’est pas disponible, UNKNOWN est
affiché et entreposé dans la liste d’appelants.
Appel bloqués
Si le numéro est bloqué ou retenu, PRIVATE est
affiché et entreposé dans la liste d’appelants.
Appel répété
Si c’est un appel répété, cela signifie que ce même
numéro a déjà appelé et n’a pas été révisé .
Révision de la LISTE D’APPELANTS
S’il y a de la nouvelle information d’appels, la touche
MODE clignotera ROUGE.
En mode attente, presser la touche MODE une
fois. Le ACL indiquera CID MODE et ensuite
l’information du dernier appelant.
Presser HAUT () ou BAS () de nouveau pour
visionner le contenu de la liste d’appelants. Presser
HAUT () pour dérouler l’information à partir du
plus récent dossier. Ou, presser la touche BAS ()
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
136 137
pour dérouler l’information de la liste d’appelants à
partir du plus ancien dossier.
Si le numéro de l’appelant a plus de douze (12) chif-
fres, l’ACL basculera le message affiché entre les 12
premiers chiffres et les chiffres restants.
Si la liste d’appelants est vide, l’écran montrera
- NO CALLS -.
À n’importe quel moment, l’utilisateur peut
presser le bouton FLASH une fois pour
retourner en mode attente.
Ou
Il retournera automatiquement en attente après
30 secondes s’il n’y a aucune action.
Sauvegarder l’information de
l’APPELANT dans l’annuaire
1. En révisant l’information de l’appelant, presser la
touche PROG une fois.
2. L’écran montre SAVE TO PHONEBOOK. Puis il
change à ENTER TO END, et le numéro de
l’appelant sur la troisième ligne avec le curseur
clignotant à la fin du numéro.
3. Utiliser les touches numériques pour ajouter des
nombres supplémentaires. Presser DEL/CH pour
effacer toutes erreurs.
Ou
Presser DEL/CH pour reculer le curseur d’un
chiffre. Ensuite presser n’importe quelle autre
touche numérique pour remplacer le chiffre.
4. Presser ENTER pour confirmer le numéro.
5. L’écran indique ENTER NAME d’abord et ensuite
le nom de l’appelant sur la deuxième ligne avec
le curseur clignotant à la fin. Le numéro entré est
affiché sur la troisième ligne.
6. Presser les touches 2 à 9 pour ajouter des
caractères supplémentaires. Presser DEL/CH
pour effacer toutes erreurs.
Ou
Presser DEL/CH pour reculer le curseur d’un
caractère. Ensuite presser n’importe quelle
touche numérique pour remplacer le caractère.
7. Presser ENTER pour confirmer le nom.
8. L’écran affichera NUMBER STORED d’abord.
Ensuite il montre le nom et le numéro juste
sauvegardés.
À tout moment, l’utilisateur peut presser la
touche FLASH pour retourner en mode attente.
OU
Il retournera automatiquement en attente après
30 secondes s’il n’y a aucune action.
Rappel à partir de l’information de la
liste d’appelants
Pour rappeler à partir de l’information de la liste
d’appelants, le commutateur du socle T/P doit être
fixé à T.
En révisant la liste des appelants, presser ENTER
et la touche HAUT () ou BAS () formatera le
numéro avec les variations de composition suivantes:
7 chiffres sans un préfixe 1:
Si le code régional du numéro de l’appelant corre-
spond à l’emplacement du code régional entreposé,
les numéros peuvent être de 7 chiffres seulement
Code régional + 7 chiffres sans un
préfixe 1:
Si le code régional du numéro de l’appelant corre-
spond à l’emplacement du code régional entreposé,
les numéros composés peuvent être Code régional
+ 7 chiffres.
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
138 139
10 chiffres sans un préfixe 1:
Si le code régional du numéro de l’appelant est dif-
férent de celui entreposé, les numéros composés
peuvent être de 10 chiffres sans un préfixe 1.
10 chiffres avec un préfixe 1:
Si le code régional du numéro de l’appelant est
différent du code régional entreposé, les numéros
composés peuvent être 1 + 10 chiffres.
En révisant l’information de l’appelant, presser EN-
TER pour afficher le numéro de téléphone dans un
format différent.
Exemple 1:
Le code du service interurbain entreposé: 1.
Code régional entreposé: 770.
Le numéro de l’appel entrant entreposé 770-123-
4567.
1. Presser la touche ENTER montrera 123-4567
clignotant.
2. Presser la touche TALK ou ENTER de nouveau
composera 1234567.
OU
3. Presser la touche HAUT (
) montrera
770-123-4567 clignotant. Ensuite presser la
touche TALK ou ENTER composera 7701234567.
OU
4. Presser la touche HAUT (
) montrera
1-7701234567 clignotant. Presser la touche
TALK ou ENTER composera 17701234567.
OU
5. Presser la touche HAUT (
) montrera 123-4567
clignotant encore.
Exemple 2:
Le code du service interurbain entreposé: 1.
Code régional entreposé: 770.
Le numéro de l’appel entrant entreposé 413-456-
7890.
1. Presser la touche ENTER montrera 413-456-
7890 clignotant.
2. Presser la touche TALK ou ENTER de nouveau
composera 4134567890.
OU
4. Presser la touche HAUT (s) montrera
413-456-7890 clignotant encore.
EFFACER L’INFORMATION DE LA
LISTE D’APPELANTS
Effacer l’information d’un appelant
En révisant la liste d’appelants, presser la touche
DEL/CH pour effacer l’information de l’appelant af-
fiché. ACL clignotera DELETE ?.
Presser DEL/CH pour confirmer. CID DELETED
sera affiché pendant 2 secondes. Le prochain dossier
est montré automatiquement ou - NO CALLS – si la
liste est vide.
À n’importe quel moment, l’utilisateur peut
presser la touche FLASH une fois pour
retourner en mode attente.
Ou
Il retournera en attente automatiquement après
30 secondes s’il n’y a aucune action.
RÉGLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DES FONCTIONS
140 141
Effacer l’information de tous
les appelants
En révisant la liste d’appelants, presser la touche
DEL/CH pendant deux secondes. ACL clignotera
DELETE ALL?. Presser DEL/CH pour confirmer. ACL
indiquera ALL CID et DELETED pendant 2 secondes
et ensuite - NO CALLS -.
À n’importe quel moment, l’utilisateur peut
presser la touche FLASH une fois pour
retourner en mode attente.
Ou
Il retournera en attente automatiquement après
30 secondes s’il n’y a aucune action.
Le C4210 a été conçu pour donner des années de
service fiable avec un minimum de
soins. Pour assurer un rendement optimal, suivre ces
directives dans l’entretien de votre appareil:
1. Éviter d’échapper ou de heurter l’appareil.
2. Épousseter l’appareil régulièrement. Le nettoyer
avec un chiffon doux humide.
3. Ne pas utiliser de détergents et éviter l’humidité
excessive.
4. Le C4210 est un appareil électrique. Éviter les
chocs électriques en gardant le téléphone
éloigné de l’eau (i.e. salle de bain, évier de
cuisine, etc.)
Le socle ne fonctionne pas /pas de tonali-
té de composition:
Vérifier que le bouton TALK est allumé.
Vérifier que l’adaptateur CA est solidement
branché dans la prise CA, le socle et le téléphone.
Vérifier que le fil de téléphone est solidement
branché dans la prise murale et le téléphone.
• S’assurer que l’antenne du socle est en position
verticale.
• S’assurer que les piles du combiné sont
complètement chargées.
Vérifier que le téléphone est dans le bon mode
de composition, tonalité (touche) ou impulsion
(à cadran).
• S’assurer que vous êtes dans la partie utilisable de
la portée de votre socle.
• Réinitialiser le code de sécurité en plaçant le
combiné dans le socle pendant 5 à 10 secondes.
Le téléphone ne sonne pas quand vous
recevez un appel:
• S’assurer que le commutateur de sonnerie
RINGER sur le combiné et le socle sont réglés
à ON.
Vérifier que l’adaptateur CA est solidement
branché dans la prise CA, le socle et le téléphone.
Vérifier que le fil de téléphone est solidement
branché dans la prise murale et le téléphone.
Sassurer que vous êtes dans la partie utilisable de
la portée de votre socle.
Vous pouvez avoir trop d’appareils branchés
sur la même prise. Essayez d’en débrancher
quelques-uns.
ENTRETIEN ET SOINSRÉGLAGE DES FONCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Clarity C4210 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues