SKODA Scala (2019/11) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
NOTICE D'UTILISATION
ŠKODA SCALA
Votre notice d’utilisation
Version électronique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA SCALA 11.2019
Francouzština/French
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi
qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
OUI
NON
Limitation de l’extension de garantie ŠKODA
a)
_______________
ou
_______________
ou
_______________
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Années :
km :
Milles :
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans
l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Détenteur du véhicule
1. Détenteur du véhicule 2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
1
Détenteur du véhicule
Sommaire
1 Détenteur du véhicule
5 À propos de la notice d'utilisation
5 À propos de la notice d’utilisation
6 Explications
7 Aperçus du véhicule
7 Zone avant du véhicule
8 Zone arrière du véhicule
9 Siège conducteur
9 Console centrale et siège passager avant
10 Compartiment moteur
10 Voyants de contrôle
10 Mode de fonctionnement
10 Vue d'ensemble des voyants de contrôle
13 Vue d'ensemble des voyants de contrôle
16 Correct et sûr
16 Remarques préliminaires pour une utilisation
correcte
16 Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
16 Contrôles réguliers
16 Pas d’adaptations non conformes du véhicule
17 Maintenir les capteurs et les caméras en bon
état de marche
17 Compartiment moteur
17 Batterie de la voiture
17 Utiliser des prises de courant dans le véhicule
18 Avant la conduite
20 Conduite sûre
21 Appel d’urgence
22 Après un accident
23 Clés, serrures et système d’alarme
23 Clés
23 Verrouillage centralisé
25 Verrouillage sans clé (KESSY)
26 Système d’alarme
27 Portes, fenêtres et core
27 Portes
27 Protection pour les enfants aux portes arrières
27 Fenêtre - à commande manuelle
27 Fenêtre - à commande électrique
29 Store pare-soleil - à commande électrique
29 Pare-soleil
29 Chauage des vitres
29 Core - à commande manuelle
30 Core - à commande électrique
31 Déverrouillage du core
31 Sièges, volant et miroir
31 Siège avant - à commande manuelle
32 Siège avant - à commande électrique
32 Sièges arrière
32 Position de rangement des ceintures de
sécurité à l’arrière
32 Appuie-tête
33 Accoudoir avant
33 Accoudoir arrière
33 Chauage des sièges
34 Volant
34 Chauage du volant
35 Rétroviseur intérieur
35 Rétroviseur extérieur
36 Systèmes de retenue et airbags
36 Ceintures de sécurité
37 Siège pour enfant
38 Éléments de fixation pour sièges enfants
41 Airbags
42 Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
43 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
43 Éclairage extérieur
46 Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING
HOME
46 Assistant de feux de route
46 Remplacement des ampoules
49 Éclairage intérieur
49 Éclairage ambiant intérieur
50 Essuie-glace et lave-glace
52 Couvercle pour le remplissage du liquide lave-
glace
52 Chauage et climatiseur
52 Chauage
52 Climatisation manuelle
53 Climatisation automatique Climatronic
55 Système d'informations du conducteur
55 Combiné d’instruments analogique
55 Tableau de bord numérique
56 Visuel du combiné d'instruments
57 Données de conduite
59 Avertissement si dépassement de la vitesse
59 État du véhicule
60 Infodivertissement Swing
60 Vue d’ensemble de l’infodivertissement
60 Système
61 Écran
61 Clavier Infotainment
62 Centre de commande
63 Radio
65 Médias
68 Gestion des appareils mobiles
69 Téléphone
72 WLAN
72 SmartLink
75 Services en ligne ŠKODA Connect
77 Infodivertissement Bolero
77 Vue d’ensemble de l’infodivertissement
2
Sommaire
77 Système
78 Écran
79 Clavier Infotainment
80 Centre de commande
80 Radio
83 Médias
86 Gestion des appareils mobiles
87 Téléphone
89 WLAN
90 SmartLink
92 Services en ligne ŠKODA Connect
94 Infodivertissement Amundsen
94 Vue d’ensemble de l’infodivertissement
94 Système
95 Écran
96 Clavier Infotainment
97 Commande vocale
98 Centre de commande
99 Radio
102 Médias
106 Images
107 Gestion des utilisateurs
109 Gestion des appareils mobiles
110 Téléphone
114 WLAN
115 SmartLink
117 Services en ligne ŠKODA Connect
119 Navigation
124 Démarrer et conduire
124 Démarrer avec la clé
124 Démarrer avec un bouton
125 Problèmes de démarrage
125 START-STOP
126 Boîte manuelle
126 Boîte de vitesses automatique
128 Mode de conduite du véhicule
129 Conduite économique
129 Conduire avec remorque
130 Œillet de remorquage et remorquage
131 Freins
132 Frein à main
133 Systèmes d’aide à la conduite
133 Systèmes de freinage et de stabilisation
134 Front Assist
134 Détection des piétons
135 Limiteur de vitesse
136 Régulateur de vitesse
137 Régulateur automatique d'espacement (ACC)
139 Assistant de maintien de voie Lane Assist
140 Assistant de changement de voie Side Assist
141 Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
141 Système de détection de fatigue alerte
conducteur
142 Systèmes d’assistance de manœuvres
de stationnement
142 Assistant d’aide au stationnement Pilote de
stationnement
143 Caméra de recul
144 Assistant de sortie au stationnement
145 Assistant de manœuvres de stationnement
147 Moteur, système d’échappement et
carburant
147 Capot
147 Huile-moteur
148 Liquide de refroidissement
149 Électronique du moteur
150 Filtre à particules
150 Système de contrôle des gaz d'échappement
150 Filtre à carburant
150 Trappe du réservoir
151 AdBlue
152 Essence
153 Diesel
154 CNG (gaz naturel comprimé)
157 Batterie de la voiture et fusibles
157 Batterie de la voiture
158 Utiliser un câble de démarrage
159 Fusibles
159 Fusibles dans le tableau de bord
160 Fusible dans le compartiment moteur
161 Roues
161 Pneus et jantes
162 Pneus touts saison ou hiver
163 Chaîne antidérapantes
163 Roue de secours et roue de secours
temporaire
164 Changer la roue et lever le véhicule
165 Kit de dépannage
167 Pression des pneus
167 Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
168 Caches des boulons de roue
168 Enjoliveur intégral
169 Espace de stockage et équipement
intérieur
169 Équipement dans le core
169 Équipements de secours
170 Compartiment de rangement pour le gilet
réfléchissant
170 Éléments de fixation dans le core
171 Crochets de sac dans le core à bagages
171 Éléments Cargo dans le core à bagages
172 Filet vide-poche
172 Crochet de l’oeillet de fixation du système
TOP TETHER
172 Filets de fixation
172 Vide-poches
172 Filet de séparation
3
Sommaire
173 Revêtement double
173 Tablette du core à bagages rigide
173 Plancher de chargement variable du core
174 Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
175 Porte-tickets de stationnement
175 Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
176 Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière arrière
176 Ports USB
176 Crochet sur le pilier central de la carrosserie
177 Compartiment à lunettes
177 Porte-cartes sur l’accoudoir
177 Vide-poches sous le siège avant
177 Compartiment pour parapluie
177 Phone box
178 Porte-boissons
178 Support d'appareil multimédia
179 Poubelle
179 Cendrier et allume-cigare
179 Table rabattable
180 Prise 12 volts
180 Galerie de toit et dispositif d’attelage
180 Galerie de toit
180 Remorque inclinable
182 Entretien et nettoyage
182 Entretiens
182 Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
183 Habitacle
184 Extérieur
186 Autocollants sur la trappe du réservoir
186 Données techniques et règlements
186 Spécifications des données techniques
186 Caractéristiques du véhicule
187 Poids maximum autorisé
187 Poids en charge
188 Dimensions du véhicule
188 Spécifications moteur
190 Enregistreur de données d’accident (Event
Data Recorder)
191 Informations sur les équipements radio du
véhicule
191 Droits découlant d’une mauvaise exécution,
garanties ŠKODA
194 Index
4
Sommaire
À propos de la notice d'utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les varian-
tes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle aérentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette no-
tice d'utilisation ne sont donc pas forcément équi-
pés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement diérer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information géné-
rale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfec-
tionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possi-
bles à tout moment. Les données du tableau corres-
pondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisa-
tion.
Version électronique de la notice d'utilisation
La notice d’utilisation imprimée comporte unique-
ment les principales informations concernant l’utili-
sation et la maintenance du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation
comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est
disponible au téléchargement sur le site Internet
ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKO-
DA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
À propos de la notice d’utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les varian-
tes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle aérentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette no-
tice d'utilisation ne sont donc pas forcément équi-
pés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement diérer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information géné-
rale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfec-
tionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possi-
bles à tout moment. Les données du tableau corres-
pondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisa-
tion.
5
À propos de la notice d'utilisation
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour ef-
fectuer des travaux d'entretien pour les véhicu-
les de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé
peut être un partenaire ŠKODA, un service par-
tenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
- atelier autorisé
contractuellement par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à
eectuer des travaux d'entretien pour les véhi-
cules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée con-
tractuellement par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à ven-
dre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et,
le cas échéant, à eectuer son entretien en utili-
sant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
- appui bref (par ex. une touche) moins
d’1 sec
- appui long (par ex. une touche) plus
d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droi-
te », « devant », « derrière », sont données en se ba-
sant sur le sens de déplacement du véhicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situ-
ations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situ-
ations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalent des situ-
ations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner des bles-
sures légères ou moyennes.
AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situ-
ations qui, si les instructions correspondantes ne
sont pas respectées, peuvent endommager le véhi-
cule.
Les textes avec ce symbole contiennent des in-
formations supplémentaires.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service ŠKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
6
Explications
Aperçus du véhicule
Zone avant du véhicule
A
Sous le pare-brise
Caméra pour systèmes d’assistance
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 43
Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 50
B
Poignées de portière
Ouvrir la portière » Page 27
Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 25
C
Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 147
D
Lave-phares » Page 50
E
Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 130
F
Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
G
Capteur radar avant pour systèmes d’assistance
Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17.
7
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
Zone arrière du véhicule
A
Poignée du capot du core à bagages
Capot avec commande manuelle » Page 29
Capot avec commande électrique » Page 30
Caméra pour systèmes d’assistance
B
Capteurs radar pour systèmes d’assistance (dans le pare-chocs)
C
Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
D
Remorque inclinable » Page 180
E
Trappe du réservoir » Page 150
Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 167
Autocollant indiquant le carburant requis
Raclette
Tubulure de remplissage de l’AdBlue
®
» Page 151
Tubulure de remplissage GNC » Page 155
F
Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 130
Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17.
8
Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule
Siège conducteur
A
Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 140
B
Manette d'ouverture de portière » Page 27
C
Commande d'éclairage » Page 44
D
Diuseur d’air
E
Manette de commande :
Clignotants et feux de route » Page 44
Régulateur de vitesse » Page 136
Limiteur de vitesse » Page 135
Assistant de feux de route » Page 46
F
Touches/molettes de réglage sur le volant multi-
fonction » Page 57
G
Selon l'équipement :
Combiné d’instruments analogique » Page 55
Tableau de bord numérique » Page 55
H
Manette de commande :
Essuie-glace et lave-glace » Page 50
Système d'information » Page 57
I
Selon l'équipement :
Antivol de direction » Page 124
Bouton du démarreur » Page 124
J
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag
frontal pour le conducteur » Page 41
K
Levier de sécurité pour le réglage du volant » Pa-
ge 34
L
Commande du réglage automatique de la distan-
ce » Page 138
M
Déverrouillage du capot-moteur » Page 147
N
Bouton pour le hayon électrique » Page 30
O
Commande des rétroviseurs extérieurs » Pa-
ge 35
P
Commande fenêtres » Page 28
Console centrale et siège passager avant
A
Infodivertissement (en fonction de l’équipe-
ment) :
Amundsen » Page 94
Bolero » Page 77
Swing » Page 60
B
Touche de verrouillage centralisé » Page 24
C
Bouton des feux de détresse » Page 44
D
Diuseur d’air
E
Manette d'ouverture de portière » Page 27
F
Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 140
G
Commande de la fenêtre dans la porte passager
avant » Page 28
H
Fonctionnement (en fonction de l’équipement) :
Chauage » Page 52
Climatisation manuelle » Page 53
Climatronic » Page 53
I
Boutons (selon l'équipement) :
START-STOPP » Page 125
Assistant d’aide au stationnement » Pa-
ge 142
Assistant de manœuvres de stationne-
ment » Page 145
Sélection du mode de conduite » Page 128
J
Frein de stationnement » Page 132
K
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vi-
tesses manuelle) » Page 126
Levier sélecteur (boîte de vitesses automati-
que) » Page 126
9
Aperçus du véhicule › Siège conducteur
Compartiment moteur
A
Vases d'expansion du liquide de refroidisse-
ment » Page 148
B
Jauge de l'huile moteur » Page 147
C
Orifice de remplissage de l'huile moteur » Pa-
ge 147
D
Réservoir de liquide de frein » Page 131
E
Batterie de la voiture » Page 157
F
Boîte à fusibles » Page 160
G
Réservoir du lave-glace » Page 50
Voyants de contrôle
Mode de fonctionnement
MISE EN GARDE
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages
correspondants sur le visuel du combiné d'instru-
ments, des accidents, blessures graves ou des dom-
mages sur le véhicule peuvent en découler.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent
l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompa-
gnée de signaux sonores et de message sur le visuel
du combiné d'instruments.
Couleur des voyants de contrôle
Les voyants de contrôle peuvent avoir d’autres cou-
leurs selon l’équipement du véhicule. Le voyant de
contrôle du liquide de refroidissement peut par
exemple avoir les couleurs suivantes.
- achage en couleur
- achage monochrome
Voyants de contrôle supplémentaires
En fonction de leur signification, le voyant de contrô-
le peut clignoter avec un voyant de contrôle supplé-
mentaire.
- danger
- avertissement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'ache brièvement
après la mise du contact en vue d'un contrôle des
fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques se-
condes après la mise du contact.
Autres informations » Page 10, Mode de fonctionne-
ment.
Symbole Signification
Indique un danger avec un autre voy-
ant» Page 10.
Ceinture de sécurité avant non bou-
clée» Page 36.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 157.
Brille avec - défaut moteur» Pa-
ge 149,» Page 157.
Pression d'huile de moteur trop bas-
se.» Page 148.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 148.
10
Voyants de contrôle › Compartiment moteur
Symbole Signification
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 149.
Température de liquide de refroidis-
sement trop élevée» Page 149.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 132.
Avec - défaut du système de frei-
nage et ABS» Page 134.
Frein de stationnement activé» Pa-
ge 132.
Brille - défaut de la direction assis-
tée» Page 34.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 34.
Défaut de la boîte de vitesses auto-
matique» Page 128.
Boîte de vitesses automatique sur-
chauée» Page 127.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 134.
L’ACC ne ralentit pas susam-
ment» Page 137.
Indique un avertissement avec un au-
tre voyant» Page 10.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 153,» Pa-
ge 154.
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 51.
Ampoule défectueuse» Page 45.
Nebelschlussleuchte eingeschal-
tet» Page 44.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’hui-
le» Page 148.
Filtre à particules ajouté» Page 150.
défaut ABS» Page 134.
Boîte de vitesses automatique sur-
chauée» Page 127.
Défaut de la boîte de vitesses auto-
matique» Page 127.
Eau dans le filtre à diesel» Page 150.
Symbole Signification
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 168.
Changement de la pression des
pneus» Page 162,» Page 167.
Brille - défaut de la direction assis-
tée» Page 34.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 34.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 34.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 149.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 150.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauage du diesel» Page 150.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 149.
Clignote avec - interrupteur à
clé pour la désactivation de l’air-
bag» Page 43.
Airbag avant de passager avant» Pa-
ge 42.
Activation de l'airbag frontal du pas-
sager avant» Page 42.
Défaut du système d’airbag» Pa-
ge 42.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 141.
Brille pendant 4 s puis clignote - air-
bag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Pa-
ge 41.
Brille pendant 4 s - l’airbag du passa-
ger avant est désactivé avec l’inter-
rupteur à clé» Page 42.
La boule d'attelage n'est pas ver-
rouillée» Page 181.
ASR désactivé» Page 133.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 133.
Clignote - ESC ou ASR inter-
vient» Page 133.
11
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole Signification
Front Assist désactivé» Page 134.
ACC indisponible» Page 139.
Lane Assist intervient» Page 140.
Lane Assist intervient» Page 140.
Clignotant gauche» Page 44,» Pa-
ge 45.
Clignotant droit» Page 44,» Pa-
ge 45.
Clignotant de remorque» Page 45.
Feux antibrouillard allumés» Pa-
ge 44.
Le levier sélecteur est verrouillé» Pa-
ge 126.
Fonctionnement au gaz» Page 155.
Lane Assist est activé et prêt à inter-
venir» Page 139.
Lane Assist est activé et prêt à inter-
venir» Page 139.
ACC règle la vitesse de condui-
te » Page 137.
L’ACC règle la vitesse de condui-
te» Page 137.
Le régulateur de vitesse règle la vi-
tesse de conduite» Page 136.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 135.
Température extérieure basse» Pa-
ge 57.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 44.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 36.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 36.
Assistant de feux de route acti-
» Page 46.
Aucune lumière n’est allumée» Pa-
ge 44.
Niveau de remplissage AdBlue
®
trop
bas» Page 151.
Symbole Signification
Défaut du système AdBlue
®
.» Pa-
ge 151.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Entretien» Page 182.
Test de l’usine de gaz naturel» Pa-
ge 155.
Le moteur a été éteint automatique-
ment par le système START-
STOP» Page 125.
Le moteur n’a pas été automatique-
ment arrêté par le START-STOP» Pa-
ge 125.
Défaut du limiteur de vitesse» Pa-
ge 136.
Limiteur de vitesse activé» Page 135.
ACC non disponible» Page 139.
ACC activé» Page 137.
Défaut du régulateur de vitesse» Pa-
ge 137.
Régulateur de vitesse activé» Pa-
ge 136.
Front Assist désactivé» Page 134.
Front Assist wird gestartet» Pa-
ge 134.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 134.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 129.
pause recommandée» Page 141.
Mode de conduite Normal» Pa-
ge 128.
Mode de conduite Eco» Page 128.
Mode de conduite Individual» Pa-
ge 128.
Mode de conduite Sport» Page 128.
12
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'ache brièvement
après la mise du contact en vue d'un contrôle des
fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques se-
condes après la mise du contact.
Symbole Signification
Indique un danger avec un autre voy-
ant» Page 10.
Ceinture de sécurité avant non bou-
clée» Page 36.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 157.
Brille avec - défaut moteur» Pa-
ge 149,» Page 157.
Pression d'huile de moteur trop bas-
se.» Page 148.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 148.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 149.
Température de liquide de refroidis-
sement trop élevée» Page 149.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 132.
Avec - défaut du système de frei-
nage et ABS» Page 134.
Frein de stationnement activé» Pa-
ge 132.
Brille - défaut de la direction assis-
tée» Page 34.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 34.
Défaut de la boîte de vitesses auto-
matique» Page 128.
Boîte de vitesses automatique sur-
chauée» Page 127.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 134.
L’ACC ne ralentit pas susam-
ment» Page 137.
Indique un avertissement avec un au-
tre voyant» Page 10.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 153,» Pa-
ge 154.
Symbole Signification
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 51.
Ampoule défectueuse» Page 45.
Nebelschlussleuchte eingeschal-
tet» Page 44.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’hui-
le» Page 148.
Filtre à particules ajouté» Page 150.
défaut ABS» Page 134.
Boîte de vitesses automatique sur-
chauée» Page 127.
Défaut de la boîte de vitesses auto-
matique» Page 127.
Eau dans le filtre à diesel» Page 150.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 168.
Changement de la pression des
pneus» Page 162,» Page 167.
Brille - défaut de la direction assis-
tée» Page 34.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Pa-
ge 34.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 34.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 149.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 150.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauage du diesel» Page 150.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 149.
Clignote avec - interrupteur à
clé pour la désactivation de l’air-
bag» Page 43.
Airbag avant de passager avant» Pa-
ge 42.
13
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole Signification
Activation de l'airbag frontal du pas-
sager avant» Page 42.
Défaut du système d’airbag» Pa-
ge 42.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 141.
Brille pendant 4 s puis clignote - air-
bag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Pa-
ge 41.
Brille pendant 4 s - l’airbag du passa-
ger avant est désactivé avec l’inter-
rupteur à clé» Page 42.
La boule d'attelage n'est pas ver-
rouillée» Page 181.
ASR désactivé» Page 133.
brille - défaut ESC ou ASR» Pa-
ge 133.
Clignote - ESC ou ASR inter-
vient» Page 133.
Front Assist désactivé» Page 134.
ACC indisponible» Page 139.
Lane Assist intervient» Page 140.
Lane Assist intervient» Page 140.
Clignotant gauche» Page 44,» Pa-
ge 45.
Clignotant droit» Page 44,» Pa-
ge 45.
Clignotant de remorque» Page 45.
Feux antibrouillard allumés» Pa-
ge 44.
Le levier sélecteur est verrouillé» Pa-
ge 126.
Fonctionnement au gaz» Page 155.
Lane Assist est activé et prêt à inter-
venir» Page 139.
Lane Assist est activé et prêt à inter-
venir» Page 139.
ACC règle la vitesse de condui-
te » Page 137.
Symbole Signification
L’ACC règle la vitesse de condui-
te» Page 137.
Le régulateur de vitesse règle la vi-
tesse de conduite» Page 136.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 135.
Température extérieure basse» Pa-
ge 57.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 44.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 36.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 36.
Assistant de feux de route acti-
» Page 46.
Aucune lumière n’est allumée» Pa-
ge 44.
Niveau de remplissage AdBlue
®
trop
bas» Page 151.
Défaut du système AdBlue
®
.» Pa-
ge 151.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Entretien» Page 182.
Test de l’usine de gaz naturel» Pa-
ge 155.
Le moteur a été éteint automatique-
ment par le système START-
STOP» Page 125.
Le moteur n’a pas été automatique-
ment arrêté par le START-STOP» Pa-
ge 125.
Défaut du limiteur de vitesse» Pa-
ge 136.
Limiteur de vitesse activé» Page 135.
ACC non disponible» Page 139.
ACC activé» Page 137.
Défaut du régulateur de vitesse» Pa-
ge 137.
Régulateur de vitesse activé» Pa-
ge 136.
Front Assist désactivé» Page 134.
14
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole Signification
Front Assist wird gestartet» Pa-
ge 134.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 134.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 129.
pause recommandée» Page 141.
Mode de conduite Normal» Pa-
ge 128.
Mode de conduite Eco» Page 128.
Mode de conduite Individual» Pa-
ge 128.
Mode de conduite Sport» Page 128.
15
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Correct et sûr
Remarques préliminaires pour une
utilisation correcte
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation,
puisque l’utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La
notice d’utilisation doit donc toujours se trouver
dans le véhicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales
en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation
du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le
transport des enfants, la désactivation des airbags,
l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux ad-
missibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur
le toit.
Utiliser le carburant et les fluides de fonctionne-
ment indiqués.
Conduisez sur des routes conformes aux paramè-
tres techniques du véhicule. Les obstacles qui dé-
passent la garde au sol du véhicule peuvent en-
dommager le véhicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d’opérations liées à
l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance
pour éviter des dommages au véhicule ou des bles-
sures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécia-
lisé si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du
véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité
ou le système d’airbag, peuvent uniquement être
eectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les ins-
tructions du mode d’emploi du fabricant de l’acces-
soire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les
galeries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la périodicité des entretiens.
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Nouveau véhicule - roder le moteur
Le style de conduite au cours des premiers 1500 km
détermine la qualité du processus d’admission du
moteur.
Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le
moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum
admissible et ne tractez pas de remorque.
Pendant les 500 km suivants, le régime moteur
peut être augmenté lentement.
Le moteur consomme, en fonction du mode de con-
duite et des conditions de fonctionnement, un peu
d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le
meilleur eet de freinage possible au cours des 200
premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il
convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure
adhérence possible au cours des 500 premiers kilo-
mètres. Il convient donc de conduire très prudem-
ment.
Contrôles réguliers
Que faut-il considérer avant de conduire ?
Un véhicule présentant des défauts techniques peut
augmenter le risque d’accident et de blessure.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessai-
re.
Portez une attention particulière aux points suivants.
Pneus en bon état ?
Profil de pneu susant ?
Pression des pneus susante ?
Phares, freins et clignotants fonctionnent ?
Pare-brise intact ?
Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de li-
quide de refroidissement correct ?
Admission d’air dans le compartiment moteur non
recouverte ?
Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le
pare-brise non recouvertes ?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuie-
glaces fonctionnels ?
Niveau d’eau du lave-glace susant ?
Balais d’essuie-glaces pas gelés ?
Tous les composants du système de ceinture de
sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité pro-
pres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon état ?
Pièces et composants du véhicule paraissent bien
installés ?
Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonc-
tionnement sous le véhicule ?
Pas d’adaptations non conformes du
véhicule
Des modifications non conformes peuvent provo-
quer des dysfonctionnements et aecter les fonc-
tions du véhicule liées à la sécurité.
16
Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
Les adaptations et modifications techniques sur le
véhicule doivent être eectuées par un atelier spé-
cialisé.
Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémen-
taires (par ex. d’une couverture).
Maintenir les capteurs et les caméras en
bon état de marche
Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées
par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’ex-
térieur du véhicule.
Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhi-
cule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le
fonctionnement des systèmes et des caméras.
Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les cap-
teurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pour-
rait être endommagée, faites appel à un atelier
spécialisé.
Compartiment moteur
Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur
Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du com-
partiment moteur si de la vapeur ou du liquide de re-
froidissement s’en échappe.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé
d’un système de déverrouillage sans clé, ouvrez la
portière du conducteur.
Lors de travaux dans le compartiment moteur
Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur.
Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radia-
teur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche de lui-même, même lorsque le contact est
coupé.
Ne pas toucher les câbles électriques. Évitez les
courts-circuits dans le système électrique – en par-
ticulier au niveau de la batterie du véhicule.
Ne fumez pas à proximité du compartiment-mo-
teur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou
des sources d’étincelles.
Lorsque des travaux sont eectués avec le moteur
allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en
mouvement et aux installations électriques.
Ne pas laisser d’objets dans le compartiment mo-
teur.
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant
nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur
émission. Ceux-ci comprennent le carburant, les hui-
les, l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le li-
quide de frein ou AdBlue
®
.
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement
à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si né-
cessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonction-
nement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionne-
ment, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si né-
cessaire, consulter un médecin.
Une fuite d’huile moteur dans le compartiment mo-
teur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec
un chion.
Ranger les chions sales dans un endroit bien ven-
tilé jusqu’à leur élimination. Les chions couverts
de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et
provoquer un incendie.
Batterie de la voiture
Manipulation de la batterie du véhicule
L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation in-
correcte de la batterie du véhicule peut provoquer
une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou
un empoisonnement !
Portez toujours une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicu-
le.
Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risque-
rait de faire s’échapper l’électrolyte.
En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer
les zones concernées à l’eau pendant quelques mi-
nutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée.
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie endommagée.
Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de
la batterie.
Utiliser des prises de courant dans le
véhicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’in-
cendie.
Les prises de courant peuvent chauer pendant le
fonctionnement. Ne pas toucher les prises de cou-
rant chaudes.
Protéger les prises de courant contre les liquides.
Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la
laisser sécher avant de la réutiliser.
N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
17
Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les ob-
jets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les
consignes suivantes afin que tous les occupants
soient protégés de la meilleure façon possible en cas
d’accident.
Avant de partir
Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur.
Fixez les périphériques externes (par exemple sys-
tème de navigation) de manière à ne pas restrein-
dre la vue vers l’extérieur.
Réglez les rétroviseurs.
Fermez toutes les portières et le capot du core à
bagages.
Mettez vous en position assise correcte, ajustez les
sièges correctement et attachez correctement la
ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de
faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécu-
rité attachée pendant la conduite.
Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher
une seule personne à la fois.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le
siège.
Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures
et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.
S'assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le
risque de blessures en cas d’accident, les conseils
suivants doivent être respectés.
Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du
passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est per-
mis d’utiliser que le siège derrière le siège du con-
ducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges ar-
rière.
Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à
ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve
autant que possible au moins à la hauteur de la par-
tie supérieure de la tête.
L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas
se trouver en position basse, même si le bord supé-
rieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau
que la partie supérieure de la tête.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entière du siège.
Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers
le côté.
Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
Réglez le siège du con-
ducteur dans le sens de
la longueur du véhicule
de telle façon que les
pédales puissent être
enfoncées à fond avec
les genoux légèrement
pliés.
Ajuster le volant de fa-
çon à ce que la distan-
ce A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté con-
ducteur, réglez le siège du conducteur en sens lon-
gitudinal de façon à ce que la distance
B entre les
jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag
de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant
les coudes légèrement pliés.
Reculez le siège du passager autant que possible.
Le passager avant doit respecter une distance mi-
nimale de 25 cm du tableau de bord.
Position correcte de la ceinture
Les ceintures ne peuvent
orir la plus grande pro-
tection possible qu'à
condition d'être correc-
tement appliquées.
La sangle d’épaule de la
ceinture doit passer
par-dessus le milieu de
l’épaule, ne doit jamais
passer par-dessus le
cou et doit être ferme-
ment attachée au corps (ne doit pas passer sur des
vêtements amples).
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit
être placée devant le bassin et reposer fermement.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie in-
férieure de la ceinture le plus bas possible au ni-
veau du bassin afin que le bas-ventre ne soit sou-
mis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et
frottée sur des arêtes vives.
La ceinture ne doit pas être placée sur des objets
fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que
des portes-clés, etc.
La languette doit uniquement être insérée dans la
boucle du siège associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de
pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la
ceinture de sécurité en fonction de la taille du
corps à la ceinture.
18
Correct et sûr › Avant la conduite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

SKODA Scala (2019/11) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire