ESAB FW1000 / FW1000L / FWR1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 926 -xxx-xxxx0777 168 001 001 110921
Railtrac
FW1000/FW1000L/FWR1000
Manuel d'instructions
-- 2 --
Sous réserve de modifi cations sans avis préalabl e.
FRANÇAIS 3.............................................
FRANÇAIS
-- 3 --
TOCf
1 DIRECTIVES 4.......................................................
2 SÉCURITÉ 4.........................................................
3 INTRODUCTION 6...................................................
3.1 Généralités 6...............................................................
3.2 Caractéristiques techniques 8.................................................
4 INSTALLATION 9....................................................
4.1 Généralités 9...............................................................
4.2 Raccordements 9...........................................................
4.3 Montage 13.................................................................
4.4 Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FWR) 15......
5 MISE EN MARCHE 16.................................................
5.1 Généralités 16...............................................................
5.2 Panneau avant - Chariot 16....................................................
5.3 Panneau avant - Dispositif d'osillation 17........................................
5.4 Commande à distance 18.....................................................
6 MAINTENANCE 20....................................................
6.1 Généralités 20...............................................................
7 ACCESSORIES 20....................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 21...............................
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 22......................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES 23........................................
-4-
hta1saff
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la machine auto-
matique de soudage F W1000/FW1000L/FWR1000 à partir du numéro de série 926
est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE)
avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive
(89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1999--07--02
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURI
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se
trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à
ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un
complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale
pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
-5-
hta1saff
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX P OUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSER-
VEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES
TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des
gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protec-
teurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet in-
flammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas le propriétaire o u l' utilisateur de l'équipement entr eprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
FR
-6-
hta1d1fa
3 INTRODUCTION
3.1 Généralités
Railtrac 1000 est une série d'équipements m écaniques destinés à augmenter
l'efficacité et améliorer les conditions de travail lors du soudage et du découpage.
Les équipements peuvent être utilisés aussi bien pour les joints horizontaux que
verticaux.
Les Railtrac FW1000 (Flexi Weaver avec dispositif d'oscillation), FWL1000 (Flexi
Weaver avec dispositif d'oscillation et vitesse de soudage basse) et FWR1000 (Flexi
Weaver Return avec dispositif d'oscillation et les fonctions de marche, d'arrêt et de
retour ajustables) sont des équipements pour le soudage d'objets courbes avec
mouvement d'oscillation selon un schéma au choix.
Tous les modèles comportent un chariot, une électronique de commande et une voie
de roulement. La voie de roulement en aluminium extrudé peut être aisément
rallongée, sectionnée ou raidie. Les risques de dérangement dus aux projections de
soudage sont minimaux du fait que la voie de roulement n'est pas pourvue de
crémaillères.
La voie de roulement peut avoir une courbure d'un diamètre minimal de trois mètres
sans être déformée d' une manière permanente. Pour un diamètre d'un mètre, la voie
de roulement est déformée d'une manière permanente. Pour les diamètres
inférieurs, des anneaux spécialement laminés sont prévus.
La glissière est montée sur son support à l'aide de fixations magnétiques ou à vide.
Pour assurer une fixation fiable chaque fixation à vide se compose d'un éjecteur et
deux ventouses
Une unité d'oscillation électrique pr ogrammable peut êtr e montée sur le chariot.
Dans un tel cas, les oscillations sont synchronisées avec les mouvements du chariot
et la soudure est possible avec différ ents schém as d' oscillation.
FR
-7-
hta1d1fa
1. Unité d`oscillation 4. Chariot
2. Coulisseau de réglage de la hateur 5. Voie de renforcement
3. Fixation de la torche 6. Voie Flexi
3a. Universel 7. Décharge, jeu de câbles et tuyaux
3b ESAB PSF (accessoire)
La commande du chariot s'effectue à l'aide d'un
boîtier de commande programmable.
Cinq (5) programmes différents peuvent être
enregistrés sur le boîtier de commande afin de
faciliter le passage entre différents trava ux de
soudage ou pour enregistrer les données des
différentes sections d'un même joint.
FR
-8-
hta1d1fa
Les FW1000, F WL1000 et F WR1000 comportent
une télécommande compacte et résistante aux
chocs, donnant à l'opérateur le contrôle total de
l'équipement.
3.2 Caractéristiques techniques
Chariot
Railtrac FW1000/FWR1000
Tension de raccordement:
Puissance consommée:
Poids:
Dimensions du chariot (Lxlxh):
Diamètre minimal de courbure du r ail:
Temp. max. fixation m agnétique/sous vide:
Longueur/Intervalle soudage par pointage:
Coulisseau de réglage de la hauteur:
Vitesse de soudage:
Distance de recouvrement Backfill”
Vitesse d'oscillation:
Largeur d'oscillation:
Déplacement de la ligne 0:
Temps d'arrêt dans le point tournant
d'oscillation:
Nombre de programmes:
Commande à distance, potentiomètres:
36-46 VAC / 40-60 VDC
max. 80 W
7kg
170x350x190 mm
3000 mm
70 C/90 C
1-99cm
22 mm
10 - 150 cm/min
0-99mm
6 - 60 mm/s
1-30mm
25 ( 12,5) mm
0,0 - 9,9 s
5
10 kohm/0,1 W
FR
-9-
hta1i1fa
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L'installation d oit être assurée par un technicien qu alifié.
Railtrac F W/ FWR peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la
connexion à un dévidoir d' une ancienne conception, veuillez contacter votr e
revendeur ESAB le plus proche.
Railtrac F W/ FWR peut également être alimenté par d'autres sources de courant à
travers un transformateur séparé. Reportez-vous à la page 12.
Pour le raccordement du dévidoir à Railtrac FW/ FWR, voir Accessoires la page 20,
câble de commande.
4.2 Raccordements
Railtrac F W/ FWR ! Origot Feed
Railtrac F W/ FWR se raccorde directement au connecteur de la télécommande.
Aucune mesure d' adaptation n'est nécessaire au niveau du dévidoir.
Origot Feed 304/ 484 avec pann eau M12.
Le contrôle de la tension n'e st pas possible
depuis Railtrac FW/ FWR.
Origot Feed 304/ 484 avec pann eau M13.
Le contrôle de la tension n'e st pas possible
depuis Railtrac FW/ FWR.
FR
-10-
hta1i1fa
Railtrac F W/ FWR ! Origot Feed 3004/4804 et Aristot Feed 3004/4804 avec
panneau de commande monté
S Déposez la porte et posez la décalcomanie (1).
S Raccordez l'interrupteur avec le câblage (2).
S Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande ( 3).
S Raccordez le câblage (4).
S Installez le connecteur de la télécommande à l' avant ( 5 ).
S Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
S Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte ( 7 ).
FR
-11-
hta1i1fa
Railtrac F W/ FWR ! Aristot Feed 3004/4804 avec U8
S Déposez la porte (1).
S Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande ( 2).
S Raccordez le câblage (3).
S Installez le connecteur de la télécommande à l' avant ( 4 ).
S Raccordez l'interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (5).
S Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
S Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte ( 7 ).
FR
-12-
hta1i1fa
Railtrac F W/ FWR ! dévidoir d'une autre marque
Pour la connexion de Railtrac FW/ FWR à un dévidoir d'une autre marque, il faut
utiliser un transforma teur et le câble de commande indiqué au chapitre
“Accessoires”, page 20.
10 kohm
F G = Fonction Marche/Arrêt
J = Référence +
K = Référence tension de soudage
L = Référence 0
M = Référence vitesse de dévidage
A B = Alimentation en tension
FR
Ç
-13-
hta1i1fa
4.3 Montage
Observez les instructions ci-dessous c oncernant le montage des fixations, du chariot
et du support de torche, et le raccordement du boîtier de commande.
S Monter les fixations magnétiques sur la voie en aluminium.
Si nécessaire, monter aussi la voie de renforcemen t.
S Régler le rail parallèlement au joint.
S Monter le chariot et visser la vis.
S Visser la vis d' arrêt (1)et
monter le support de torche ( 2 ).
FR
-14-
hta1i1fa
S Raccorder la télécommande, le chariot et
le câble d' alimentation au boîtier de
commande.
S Pour le positionnement automatique,
appuyer sur le bouton de la ligne 0.
S Monter la torche de soudage et fixer le jeu
de câbles.
S Régler la torche de soudage sur sa position
correcte.
S Risque de chute! Fixer le rail avec une corde!
FR
-15-
hta1i1fa
4.4 Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour
Railtrac FWR)
1. Position de démarrage 2. Position d'arrêt 3. Retour rapide après arrêt
1. Vis libre magnétique 2. Console de démarrage/arrêt 3. Console magnétique
1. Capteur
FR
-16-
hta1o1fa
5 MISE EN MARCHE
5.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu-
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.2 Panneau avant - Chariot
1. Sélectionduprogramme: L'électronique comporte 5 programmes différents, P1-P5.
2. Vitesse de soudage: Sélecteur pour montrer la vitesse de soudage, le temps de
remplissage de cratères, la distance de recouvrement ou les
longueurs en cas de soudage par intervalles. La fonction
connectée est indiquée par un des 4 voyants.
3. Vitesse de soudage: L'affichage indique la vitesse de soudage en i cm/min. Valeur
10-150 cm/min.
4. 100+: Indique quand la valeur de la vitesse de soudage est
supérieure à 100. Le nombre 100 doit être ajouté à la valeur
indiquée sur l'affichage.
Exemple “37” + 100 = 137 cm/min.
5. Temps de remplissage de
cratères:
Temps en secondes durant lequel la machine est immobile et
la fonction de remplissage de cratère du dévidoir est activée.
Valeur 0-9,9 s.
6. Distance de recouvrement
(Backfill):
Utilisée comme alternative au remplissage de cratères. Le
chariot recule sur une longueur prédéterminée pour remplir un
éventuel cratère. Valeur 0-99 mm.
7. Intervalle en cas de
soudage par intervalles:
Le voyant clignote. Indique la distance entre les soudures en
cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm.
8. Longueur de soudage,
soudage par intervalles:
Le voyant clignote. Indique la longueur de soudage en cm en
cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm.
9. Soudage marche/art: Le voyant indique si la fonction de démarrage est connectée ou
non. Voyant rouge => Soudage en cours.
10. Soudage par intervalles/
continu
Sélectionne si la machine doit souder par intervalles ou en
continu. Voyant vert = soudage par intervalles.
11. Sens de déplacement/re-
couvrement
Le voyant vert montre le sens de déplacement de la machine
ou si la fonction de recouvrement est utilisée.
FR
-17-
hta1o1fa
5.3 Panneau avant - Dispositif d'osillation
1. Vitesse d'oscillation: Indique la vitesse d'oscillation. Valeur 6.0-60 mm/s.
2. Sélecteur de fonction: Sélecteur indiquant la largeur d'oscillation, le réglage de la ligne 0 et
les temps de maintien. La fonction connectée est indiquée par un
des 4 voyants.
3. Largeur d'oscillation: Indique la largeur d'oscillation. Valeur 0-30 mm.
4. Ligne 0: Indique le centre du mouvement d'oscillation par rapport à la zone de
travail de la machine. Valeur 50 = centre, 00 = 12,5 mm vers
l'intérieur, 99 = 12,5 mm vers l'extérieur.
5. Art, gauche: Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême gauche. Valeur 0 -
9,9 s
6. Art, droite: Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême droite. Valeur 0 - 9,9
s.
7. Ligne 0: Réglage automatique. Quand le courant est coupé, un voyant
clignotant indique que la ligne 0 peut être définie. Une fois la ligne
définie, le voyant reste allumé.
8. Type d'oscillation: 3 différents types d'oscillation sont disponibles.
9. Unité d'oscillation
Marche/Arrêt:
Le voyant rouge indique que l'unité d'oscillation est connectée.
L'unité d'oscillation est automatiquement activée après l'ajustement
de la ligne 0.
FR
-18-
hta1o1fa
5.4 Commande à distance
Mouvement
dans le sens de la flèche:
Appuyer sur START SPEED + une
fois.Transport rapide: Maintenir
enfoncé 2 s.
Mouvement dans le sens de la flèche:
Appuyer sur START SPEED - une fois.
Transport rapide: Maintenir enfoncé
2s.
Soudage dans le sens de la flèche: Ap-
puyer sur START SPEED + deux fois.
Soudage dans le sens de la flèche: Ap-
puyer sur START SPEED - deux fois.
ARRÊT
Appuyer sur STOP.
STOP avec recouvrement “Backfill“:
Maintenir NEXT enfoncé et appuyer sur
STOP.
FR
-19-
hta1o1fa
Augmentation/diminution d e la vitesse d'avan ce en cours
du processus de soudage.
Déplacement de la ligne 0 Modification d e la largeur d'oscilla-
tion
Programme + pour monter d'un pro-
gramme: Maintenir NEXT enfoncé et ap-
puyer sur SPEED +.
Programme - pour descendre d'un pro-
gramme: Maintenir NEXT enfoncé et ap-
puyer sur SPEED -.
Commandeàdistancedelatension
de soudage.
Commande à distance du courant de
soudage.
FR
-20-
hta1m1fa
6 MAINTENANCE
6.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas le propriétaire o u l' utilisateur de l'équipement entrepr end
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Journalier
S Contrôler que les câbles et les fiches sont intacs.
S Nettoyer les coupes magnétiques/sous vide et les tuyaux d'air et vérifier qu'ils ne
sont pas abîmés.
S S'assurer que la voie de roulement n'est pas endommagée.
S Nettoyer le chariot et le support de torche.
7 ACCESSORIES
Origot
Feed 302
Origot
Feed 484
Origot
Feed 3004
Origot
Feed 4804
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
ble de commande
23-broches
0457 360 880
x x x x x x
Adapteur de télécom-
mande
0459 681 880
x x x x
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
ble de commande
23-broches
0457 360 880
x x x x x
Jeu de câbles, prise de
télécommande, 23-broches
0457 462 880
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Universal
ble de commande
4-broches, 12-broches
0457 360 883
x x
Jeu de câbles
0443 341 880
x x x x
ble de commande 4-pols
0457 360 882
x x
ble de commande
0457 360 881
x
Transformateur
0457 467 880
x
Tête de soudage flottante 0398 145 211
Unetête“flottante maintient la torche ou le chalumeau coupeur
à une hauteur constante au-dessus du joint pendant la soudure.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB FW1000 / FW1000L / FWR1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur