Fagor CNC 8070 T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
(Ref. 1305)
8070
CNC
Cycles fixes (modèle ·T·)
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés. Même
ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour cela que
la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
SÉCURITÉS DE LA MACHINE
Il est de la responsabilité du fabricant de la machine d'activer les sécurités de
celle-ci dans le but d'éviter des accidents personnels et des dommages à la CNC
ou aux installations qui y sont connectées. Pendant le démarrage et la validation
des paramètres de la CNC, il y a lieu de vérifier l'état des sécurités suivantes.
Si l'une des sécurités est désactivée, la CNC affiche un message
d'avertissement.
Alarme de mesure pour axes analogiques.
Limites de logiciel pour axes linéaires analogiques et sercos.
Surveillance de l'erreur de poursuite pour axes analogiques et sercos (sauf
la broche), aussi bien sur la CNC que sur les asservissements.
Test de tendance sur les axes analogiques.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à l'annulation d'une sécurité quelconque.
AMPLIATIONS DE HARDWARE
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués la CNC
s'ils sont dus à la modification du hardware par du personnel non autorisé par
Fagor Automation.
La modification du hardware de la CNC par du personnel non autorisé par Fagor
Automation implique l'annulation de la garantie.
VIRUS INFORMATIQUES
FAGOR AUTOMATION garantit que le logiciel installé ne contient aucun virus
informatique. L'usager est tenu de filtrer l'équipement de tout virus afin d'en
garantir son bon fonctionnement.
La présence de virus informatiques dans la CNC peut provoquer son mauvais
fonctionnement. Il est recommandé d'installer un logiciel antivirus si la CNC est
connectée directement à un autre PC, si elle est configurée dans un réseau
informatique ou si on utilise des disquettes ou autres supports informatiques pour
transmettre l'information.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à la présence d'un virus informatique dans le système.
La présence de virus informatiques dans le système implique la perte de la
garantie.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·3·
INDEX
Au sujet du produit........................................................................................................................ 5
Déclaration de conformité............................................................................................................. 7
Historique de versions .................................................................................................................. 9
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 11
Conditions de garantie................................................................................................................ 15
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 17
Maintenance de la CNC.............................................................................................................. 19
Documentation en rapport .......................................................................................................... 21
CHAPITRE 1 CYCLES FIXES D'USINAGE (ISO)
1.1 Concepts généraux........................................................................................................ 23
1.2 G81. Cycle fixe de tournage de segments droits. .......................................................... 25
1.3 G82. Cycle fixe de dressage de segments droits. ......................................................... 28
1.4 G83. Cycle fixe de perçage / taraudage ........................................................................ 31
1.5 G84. Cycle fixe de tournage de segments courbes. ...................................................... 34
1.6 G85. Cycle fixe de dressage de segments courbes ...................................................... 37
1.7 G86. Cycle fixe de filetage longitudinal.......................................................................... 40
1.8 G87. Cycle fixe de filetage frontal .................................................................................. 44
1.9 G88. Cycle fixe de rainurage sur l'axe X........................................................................ 48
1.10 G89. Cycle fixe de rainurage sur l'axe Z........................................................................ 49
1.11 G66. Cycle fixe de poursuite de profil ............................................................................ 50
1.12 G68. Cycle fixe d'ébauchage sur l'axe X ....................................................................... 55
1.13 G69. Cycle fixe d'ébauchage sur l'axe Z........................................................................ 61
1.14 G160. Perçage / taraudage sur la face frontale ............................................................. 68
1.15 G161. Perçage / taraudage sur la face cylindrique........................................................ 71
1.16 G162. Cycle fixe de clavette sur la face cylindrique. ..................................................... 74
1.17 G163. Cycle fixe de clavette sur la face de dressage.................................................... 76
CHAPITRE 2 ÉDITEUR DE CYCLES
2.1 Configurer l'éditeur de cycles. ....................................................................................... 81
2.2 Mode teach-in. ..............................................................................................................82
2.3 Sélection de données, profils et icônes. ........................................................................ 83
2.4 Simuler un cycle fixe...................................................................................................... 84
CHAPITRE 3 CYCLES FIXES DE L'ÉDITEUR
3.1 Cycles fixes disponibles dans l’éditeur. ......................................................................... 87
3.1.1 Définition des conditions de la broche ....................................................................... 88
3.1.2 Définition des conditions d'usinage............................................................................ 89
3.2 Cycle de positionnement................................................................................................ 90
3.3 Cycle de positionnement avec les fonctions M. ............................................................. 91
3.4 Cycle de chariotage simple............................................................................................ 92
3.4.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 94
3.5 Cycle de chariotage avec arrondissement de sommets. ............................................... 96
3.5.1 Fonctionnement de base............................................................................................ 98
3.6 Cycle de dressage simple............................................................................................ 100
3.6.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 102
3.7 Cycle de dressage avec arrondissement de sommets. ............................................... 104
3.7.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 106
3.8 Cycle de chanfreinage de sommet. ............................................................................. 108
3.8.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 111
3.9 Cycle de chanfreinage entre points. ............................................................................ 113
3.9.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 116
3.10 Cycle de chanfreinage de sommet 2. .......................................................................... 118
3.10.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 121
3.11 Cycle d'arrondissement de sommet............................................................................. 123
3.11.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 126
3.12 Cycle d'arrondissement entre points............................................................................ 128
3.12.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 131
3.13 Cycle de filetage longitudinal. ...................................................................................... 133
3.13.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 136
3.14 Cycle de filetage conique............................................................................................. 137
3.14.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 140
·4·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
3.15 Cycle de filetage frontal. .............................................................................................. 141
3.15.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 144
3.16 Cycle de reprise de filetages. ...................................................................................... 145
3.16.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 148
3.17 Cycle de filetage à plusieurs entrées........................................................................... 149
3.17.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 152
3.18 Cycle de rainurage simple longitudinal. ....................................................................... 153
3.18.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 156
3.18.2 Calibrage de l'outil de rainurage .............................................................................. 158
3.19 Cycle de rainurage simple frontal. ............................................................................... 160
3.19.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 163
3.19.2 Calibrage de l'outil de rainurage .............................................................................. 165
3.20 Cycle de rainurage incliné longitudinal. ....................................................................... 166
3.20.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 169
3.21 Cycle de rainurage incliné frontal. ............................................................................... 171
3.21.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 174
3.22 Cycle de tronçonnage.................................................................................................. 176
3.22.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 178
3.23 Cycle de perçage......................................................................................................... 179
3.23.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 181
3.24 Cycle de taraudage...................................................................................................... 182
3.24.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 184
3.25 Cycle de perçages multiples........................................................................................ 185
3.25.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 188
3.26 Cycle de taraudages multiples..................................................................................... 189
3.26.1 Fonctionnement de base. ........................................................................................ 191
3.27 Cycle de clavettes multiples. ....................................................................................... 192
3.27.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 195
3.28 Cycle de tournage points à points. .............................................................................. 196
3.28.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 200
3.28.2 Exemple de programmation..................................................................................... 201
3.29 Cycle de tournage de profil.......................................................................................... 202
3.29.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 206
3.29.2 Exemples de programmation ................................................................................... 207
3.30 Cycle de profil sur le plan ZC....................................................................................... 213
3.30.1 Fonctionnement de base. Profil ZC ......................................................................... 215
3.31 Cycle de poche rectangulaire ZC/YZ........................................................................... 216
3.32 Cycle de poche circulaire ZC/YZ. ................................................................................ 218
3.33 Cycle de poche profil 2D ZC/YZ. ................................................................................. 220
3.34 Cycle de profil sur le plan XC. ..................................................................................... 222
3.34.1 Fonctionnement de base. Profils XC. ...................................................................... 224
3.35 Cycle de poche rectangulaire XC/XY. ......................................................................... 225
3.36 Cycle de poche circulaire XC/XY................................................................................. 227
3.37 Cycle de poche profil 2D XC/XY.................................................................................. 229
CHAPITRE 4 DISTRIBUTION DYNAMIQUE DE L'USINAGE ENTRE CANAUX.
4.1 Activer et annuler la distribution dynamique de l'usinage............................................ 233
4.1.1 Distribution de passes entre canaux........................................................................ 235
4.1.2 Passes égales synchronisées.................................................................................. 236
CHAPITRE 5 FILETS NORMALISÉS.
5.1 Filetage métrique normalisé — M (S.I.) ....................................................................... 238
5.2 Filetage métrique à pas fin — M (S.I.F.)...................................................................... 240
5.3 Filetage Whitworth normalisé — BSW (W.)................................................................. 242
5.4 Filetage Whitworth à pas fin — BSF............................................................................ 244
5.5 Filetage américain unifié à pas normalisé — UNC (NC, USS) .................................... 245
5.6 Filetage américain unifié à pas fin — UNF (NF, SAE)................................................. 246
5.7 Filetage Whitworth à gaz — BSP ................................................................................ 247
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·5·
AU SUJET DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DE BASE.
Caractéristiques de base. ·BL· ·OL· ·M· / ·T·
Système basé sur PC. Système fermé Système ouvert
Système d'exploitation. Windows XP
Nombre d'axes. 3 à 7 3 à 28
Nombre de broches. 1 1 à 4
Nombre de magasins. 1 1 à 4
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 à 4
Nombre de manivelles. 1 à 12
Type de régulation. Analogique / Numérique Sercos / Numérique Mechatrolink
Communications. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
Expansion PCI. Non Option Non
PLC intégré.
Temps d'exécution du PLC.
Entrées numériques / Sorties numériques.
Marques / Enregistrements.
Temporisateurs / Compteurs.
Symboles.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimités
Temps de traitement de bloc. < 1 ms
Modules à distance. RIOW RIO5 RIO70
Communication avec les modules à distance. CANopen CANopen CANfagor
Entrées numériques par module. 8 16 ou 32 16
Sorties numériques par module. 8 24 ou 48 16
Entrées analogiques par module. 4 4 8
Sorties analogiques par module. 4 4 4
Entrées pour sondes de température. 2 2 - - -
Entrées de comptage. - - - - - - 4
TTL Différentiel
Sinusoïdal 1 Vpp
Personnalisation.
Système ouvert basé sur PC, entièrement personnalisable.
Fichiers de configuration INI.
Outil de configuration visuelle FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Bases de données internes en Microsoft® Access.
Interface OPC compatible.
·6·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
OPTIONS DE LOGICIEL.
Il faut tenir compte que certaines des performances décrites dans ce manuel dépendent des options de
logiciel installées. La table suivante est à titre indicatif; à l’heure d’acquérir les options de logiciel, seule
l’information contenue dans l'ordering handbook est valide.
Modèle -BL- Modèle -OL- Modèle -M- Modèle -T-
Système ouvert.
Accès au mode gestionnaire.
- - - Option - - - - - -
Environnement d'édition et de simulation. - - - Standard Standard Standard
Nombre de canaux d'exécution 1 1 à 4 1 à 4 1 à 4
Nombre d'axes 3 à 7 3 à 28 3 à 28 3 à 28
Nombre de broches 1 1 à 4 1 à 4 1 à 4
Nombre de magasins 1 1 à 4 1 à 4 1 à 4
Nombre d'axes interpolés (maximum) 4 28 - - - - - -
Limitation 4 axes interpolés Option Option Option Option
Langage IEC 61131 Option Option - - - - - -
Graphiques HD - - - Option Option Option
IIP conversationnel - - - - - - Option Option
Régulation numérique non-Fagor. Option Option - - - - - -
Compensation de rayon Option Option Standard Standard
Axe C Option Option Standard Standard
RTCP dynamique Option Option - - - Option
Système d'usinage HSSA Option Option Standard Standard
Cycles fixes du palpeur - - - - - - Option Standard
Éditeur de profils - - - - - - Standard Standard
Cycles ISO de perçage pour le modèle OL.
(G80, G81, G82, G83).
- - - Option - - - - - -
Axes Tandem - - - Option - - - Option
Synchronismes et cames. Option Option - - - - - -
Contrôle tangentiel Option Option - - - Standard
Compensation volumétrique (jusqu'à 10 m³). Option Option Option Option
Compensation volumétrique (plus de 10 m³). Option Option Option Option
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·7·
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant:
Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés Nº 19, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (ESPAGNE).
Il déclare ce qui suit:
Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité la conformité du produit:
COMMANDE NUMÉRIQUE 8070
Elle est composée des modules et accessoires suivants :
8070-M-ICU, 8070-T-ICU, 8070-OL-ICU, 8070-BL-ICU
8070-M-MCU, 8070-T-MCU, 8070-OL-MCU, 8070-BL-MCU, 8070-OL-MCU-PCI
8070-LCD-10, 8070-LCD-15, LCD-15-SVGA
JOG PANEL, KEYBOARD PANEL, OP PANEL
HORIZONTAL-KEYB, VERTICAL-KEYB, OP-PANEL
BATTERY, MOUSE UNIT
Remote Modules RIOW, RIO5, RIO70
Note. Certains caractères supplémentaires peuvent suivre les références des modèles susmentionnés. Tous
les modèles remplissent les Directives nommées. Néanmoins, l’accomplissement peut être vérifié sur l’étiquette
de l'équipement.
Référée à cette déclaration, avec les normes suivantes.
Conformément aux dispositions des Directives Communautaires Basse Tension 2006/95/EC et
Compatibilité Électromagnétique 2004/108/EC et leurs actualisations.
À Mondragón le 10 de mai de 2013.
Normes de basse tension.
EN 60204-1: 2006 Équipements électriques sur des machines — Partie 1. Prescriptions
générales.
Normes de compatibilité électromagnétique.
EN 61131-2: 2007 Automates programmables — Partie 2. Prescriptions et essais
d’équipements.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·9·
HISTORIQUE DE VERSIONS
Voir ci-dessous la liste des performances ajoutées à chaque référence du manuel.
Ref. 0509
Ref. 0710 / 0801
Ref. 1007
Ref. 1010
Ref. 1304
Logiciel V03.00
Première version. Modèle tour.
Logiciel V03.10
La CNC permet de modifier l’override de la broche pendant le taraudage
électronique (G33) et dans les cycles fixes de taraudage du modèle ·T· (G86,
G87 et ses équivalents de l’éditeur de cycles).
Paramètres machine:
THREADOVR, OVRFILTER.
Logiciel V03.20
Éditeur de cycles. Configurer les graphiques de l’éditeur de cycles pour tour
vertical.
Cycles de l'éditeur. Activer la programmation de fonctions M dans les cycles
fixes, pour les exécuter avant les opérations d’ébauche, de demi-finition et de
finition.
Cycles de l'éditeur. Cycle de profil à points et cycle de tournage de profil.
Lorsque l’ébauche est paraxiale, le cycle permet de terminer chaque passe
avec une sortie avec recul à 45º.
Distribution dynamique de l'usinage entre canaux. Nouvelle instruction #DINDIST.
Logiciel V04.10
Corrections d'erreurs.
Logiciel V04.02
Corrections d'erreurs.
Logiciel V04.20
Nouveaux cycles de l'éditeur.
Cycle de poche profil 2D XC/XY.
Cycle de poche circulaire XC/XY.
Cycle de poche rectangulaire XC/XY.
Cycle de poche profil 2D ZC/YZ.
Cycle de poche circulaire ZC/YZ.
Cycle de poche rectangulaire ZC/YZ.
Cycles de l'éditeur. Cycles de rainurage. Pénétration en zigzag avec
dégagement de copeaux.
Logiciel V04.22
Cycles de l'éditeur. La touche [DEL] efface un profil de la liste.
Cycles de l'éditeur. En sélectionnant dans un cycle de vitesse de coupe constante, celui-ci
permet toujours de sélectionner la gamme, même si le changement de
gamme est automatique.
Cycles de l'éditeur. Les cycles réalisent l’approche au point de départ simultanément sur les
deux axes.
Cycles de l'éditeur. Cycle de tournage points à points. La table pour définir les points du profil admet 25 points.
Cycles de l'éditeur. Cycle de tournage points à points. Nouvelle icône pour effacer tous les points de la table.
·10·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
Ref. 1305
Cycles de l'éditeur. Cycle de taraudages multiples. Ce cycle permet de programmer la temporisation au fond.
Cycles de l'éditeur. Cycle de clavettes multiples. Ce cycle permet de définir plusieurs passes de pénétration.
Cycles de l'éditeur.
Cycle de chariotage simple.
Cycle de chariotage avec arrondissement de
sommets.
Cycle de dressage simple.
Cycle de dressage avec arrondissement de sommets.
Cycle de chanfreinage entre points.
Cycle d'arrondissement entre points.
Cycle de filetage conique.
Cycle de filetage frontal.
Cycle de reprise de filetages.
Cycle de filetage à plusieurs entrées.
Cycle de rainurage simple longitudinal.
Cycle de rainurage simple frontal
Cycle de rainurage incliné longitudinal.
Cycle de rainurage incliné frontal.
Par défaut, les cycles assument pour Xf la valeur définie pour Xi.
Logiciel V04.24
Distribution dynamique de l’usinage. Programmer le retard entre deux passes
consécutives avec une distance (paramètre D).
Instruction #DINDIST.
Variables:
(V.)A.ACCUDIST.xn
Logiciel V04.25
Actualisation.
Logiciel V04.26
Cycles de l'éditeur. Cycle de filetage conique. Nouvelle icône pour sélectionner la définition du point final; coordonnées
(Xf, Zf), angle et longueur (α, ΔZ) ou angle et coordonnée finale (α, Zf).
Logiciel V04.22
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·11·
CONDITIONS DE SÉCURITÉ
Lire les mesures de sécurité suivantes dans le but d'éviter les accidents personnels et les dommages à
cet appareil et aux appareils qui y sont connectés. Fagor Automation n'assume aucune responsabilité en
cas d'accident personnel ou de dommage matériel découlant du non-respect de ces normes de sécurité
de base.
PRÉCAUTIONS AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL.
Si la CNC ne se met pas sous tension avec l’interrupteur de mise en marche, vérifier les connexions.
PRÉCAUTIONS PENDANT LES RÉPARATIONS
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil, le débrancher et appeler le service
d'assistance technique.
PRÉCAUTIONS FACE AUX ACCIDENTS PERSONNELS
Avant la mise en marche, vérifier que la machine où est installée la CNC remplit la Directive 89/392/CEE.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut manipuler
l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque
l'appareil est branché au réseau électrique.
Avant de manipuler les connecteurs (entrées/sorties, mesure, etc..),
vérifier que l'appareil n'est pas branché au réseau électrique.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut manipuler
l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque
l'appareil est branché au réseau électrique.
Avant de manipuler les connecteurs (entrées/sorties, mesure, etc..),
vérifier que l'appareil n'est pas branché au réseau électrique.
Interconnexions de modules. Utiliser les câbles d'union fournis avec l'appareil.
Utiliser des câbles adéquats. Pour éviter tout risque, n'utiliser que des câbles de réseau Sercos et
bus CAN, préconisés pour cet appareil.
Pour prévenir les risques de choc électrique dans l'unité centrale,
utiliser le connecteur de réseau adéquat. Utiliser des câbles de
puissance avec 3 conducteurs (dont un pour la terre).
Éviter les surcharges électriques. Pour éviter les décharges électriques et les risques d'incendie, ne pas
appliquer de tension électrique hors du rang sélectionné dans la
partie postérieure de l'unité centrale de l'appareil.
Connexions à terre. Dans le but d'éviter les décharges électriques, brancher les bornes
de terre de tous les modules au point central de branchement à terre.
Par ailleurs, avant effectuer le branchement des entrées et sorties de
cet appareil, s'assurer que le branchement à terre est effectué.
Dans le but d'éviter les décharges électriques, vérifier que le
branchement à terre a été effectué avant de mettre l'appareil sous
tension.
·12·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
PRÉCAUTIONS FACE AUX DOMMAGES À L'APPAREIL
PROTECTIONS DE L'APPAREIL
Ne pas travailler dans des ambiances
humides.
Pour d'éviter les décharges électriques, travailler toujours dans des
ambiances avec une humidité relative inférieure à 90% sans
condensation à 45 ºC (113 ºF).
Ne pas travailler dans des ambiances
explosives.
Dans le but de prévenir les risques d'accident et de dommages, ne
pas travailler dans des ambiances explosives.
Ambiance de travail. Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des ambiances
industrielles remplissant les directives et normes en vigueur dans
l'Union Européenne.
Fagor Automation ne se responsabilise pas des accidents et
dommages, pouvant être causés par une utilisation de la CNC dans
des conditions différentes (ambiances résidentielles ou
domestiques).
Installer l'appareil dans un lieu adéquat. Il est recommandé d'installer la commande numérique, dans la
mesure du possible, dans un endroit loin du stockage de réfrigérants
et d'autres produits chimiques et à l'abri des situations et éléments
pouvant l'endommager.
L'appareil remplit les directives européennes de compatibilité
électromagnétique. Il est recommandé de la sauvegarder à l'écart
des sources de perturbation électromagnétique, telles que:
Les charges puissantes branchées au même réseau que
l'équipement.
Les émetteurs portables (Radiotéléphones, émetteurs de radio
amateurs).
Les émetteurs de radio/TV.
Les machines à souder à l'arc.
Les lignes de haute tension.
Enveloppes. Le fabricant est responsable de garantir que l'enveloppe où a été
monté l'équipement remplit toutes les directives en vigueur de l'Union
Européenne.
Éviter des interférences provenant de la
machine.
Tous les éléments générant des interférences (bobines des relais,
contacteurs, moteurs, etc.), devront être découplés de la machine.
Utiliser la source d'alimentation adéquate. Pour l'alimentation du clavier et des modules à distance, utiliser une
source d'alimentation extérieure stabilisée de 24 V DC.
Branchements à terre de la source
d'alimentation.
Le point de zéro volts de la source d'alimentation externe devra être
branché au point principal de terre de la machine.
Connexions des entrées et sorties
analogiques.
Effectuer la connexion avec des câbles blindés et en connectant
toutes les mailles à la borne correspondante.
Conditions environnementales. La température ambiante pour le régime de fonctionnement doit être
comprise entre +5 ºC et +45 ºC (41 ºF et 113 ºF).
La température ambiante pour le régime de non-fonctionnement doit
être comprise entre -25 ºC et 70 ºC (-13 ºF et 158 ºF).
Habitacle de l'unité centrale. Garantir les distances requises entre l'unité centrale et chaque paroi
de l'habitacle.
Utiliser un ventilateur de courant continu pour améliorer l'aération de
l'habitacle.
Dispositif de sectionnement de
l'alimentation.
Le dispositif de sectionnement de l'alimentation doit être situé dans
un endroit facilement accessible et à une distance du sol comprise
entre 0,7 et 1,7 mètres (2,3 et 5,6 pieds).
Modules à distance. Toutes les entrées-sorties numériques disposent d'un isolement
galvanique au moyen d'optocoupleurs entre les circuits internes et
externes.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·13·
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symboles pouvant figurer dans le manuel.
Symboles pouvant figurer sur le produit.
Symbole de danger ou d'interdiction.
Indique les actions ou opérations pouvant provoquer des accidents personnels ou des dommages aux
appareils.
Symbole d'avertissement ou de précautions.
Indique des situations pouvant dériver de certaines opérations de même que les actions à réaliser pour
les éviter.
Symbole d'obligation.
Indique les actions et opérations à réaliser obligatoirement.
Symbole d'information.
Indique des notes, avis et conseils.
Symbole de protection de terres.
Indique que ce point peut être sous tension électrique.
i
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·15·
CONDITIONS DE GARANTIE
GARANTIE INITIALE
Tout produit fabriqué ou commercialisé par FAGOR est couvert par une garantie de 12 mois pour l’usager
final, qui pourront être contrôlés par le réseau de service, à travers le système de contrôle de garantie mis
en place par FAGOR à cet effet.
Pour que le délai entre la sortie d’un produit de nos magasins et son arrivée chez le client final n’affecte
pas ces 12 mois de garantie, FAGOR a établi un système de contrôle de garantie basé sur la communication
par le fabricant ou intermédiaire à FAGOR de la destination, l’identification et la date d’installation en usine,
sur le document accompagnant chaque produit dans l’enveloppe de garantie. En plus d’assurer un an de
garantie à l’usager, ce système permet d’informer les centres de service du réseau sur les équipements
FAGOR rentrant dans leur domaine de responsabilité et provenant d’autres pays.
La garantie prendra effet à la date d’installation figurant dans ledit document. FAGOR accorde un délai de
12 mois au fabricant ou à l’intermédiaire pour l’installation et la vente du produit, de façon à ce que la garantie
puisse démarrer jusqu’à un an après la sortie du produit de nos magasins, à condition que la feuille de
contrôle de la garantie nous ait été remise. Cela signifie de fait l’étendue de la garantie à deux ans depuis
la sortie du produit des magasins de Fagor. Si cette feuille n’a pas été envoyée, la période de garantie
terminera 15 mois après la sortie du produit de nos magasins.
Cette garantie couvre tous les frais de matériels et de main d’œuvre chez Fagor pour la réparation
d’anomalies de fonctionnement des équipements. FAGOR s'engage à réparer ou à remplacer ses produits
dans la période comprise entre la date de fabrication et jusqu'au terme du délai de 8 ans à partir de la date
où le produit a été rayé du catalogue.
Il appartient exclusivement à FAGOR de déterminer si la réparation rentre dans les termes de la garantie.
CLAUSES D'EXCLUSION
La réparation sera effectuée dans nos installations, par conséquent, tous les frais de déplacement du
personnel technique pouvant surgir lors de la réparation, même durant la période de garantie, sont exclus
de cette garantie.
Cette garantie sera appliquée à condition que les équipements aient été installés en suivant les instructions,
qu'ils n'aient pas subis de mauvais traitements ni de dommages pour causes d'accident ou de négligence
ou du fait d'avoir été démontés ou réparés par du personnel non autorisé par FAGOR. Si après l'assistance
ou la réparation, il apparaît que la cause de la panne n'est pas attribuable aux éléments concernés, le client
devra assumer tous les frais occasionnés, suivant les tarifs en vigueur.
D'autres garanties implicites ou explicites ne sont pas couvertes et FAGOR AUTOMATION se dégage de
toute responsabilité pour d'autres dommages ou préjudices pouvant avoir lieu.
·16·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
GARANTIE SUR LES RÉPARATIONS
Comme pour la garantie de départ, FAGOR offre une garantie standard sur ses réparations dans les termes
suivants :
Si la réparation a été faite sur devis, c’est-à-dire en ne réparant que la partie défaillante, la garantie couvrira
les pièces remplacées et aura une durée de 12 mois.
Les pièces de rechange fournies séparément ont une garantie de 12 mois.
CONTRATS DE MAINTENANCE
Un CONTRAT DE SERVICE est mis à la disposition du distributeur ou du fabricant qui achète et installe
nos systèmes CNC.
PERIODO 12 mois.
CONCEPT Couvre les pièces et la main d’œuvre sur les éléments réparés
(ou remplacés) dans les locaux du réseau propre.
CLAUSES D'EXCLUSION Les mêmes qui sont appliquées sur le chapitre de garantie de
départ. Si la réparation est effectuée dans la période de garantie,
le report de la garantie n’a pas d’effet.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·17·
CONDITIONS DE RÉ-EXPÉDITION
Pour expédier l'unité centrale ou les modules à distance, utiliser leur emballage en carton et le matériel
d'emballage original. Sinon, emballer les éléments de la manière suivante:
1 Se procurer une caisse en cartons dont les 3 dimensions internes soient au mois 15 cm (6 pouces)
plus grandes que celles de l'appareil. Le carton utilisé devra avoir une résistance de 170 Kg (375 livres).
2 Joindre une étiquette en indiquant le nom et l'adresse du propriétaire, la personne à contacter ainsi
que le type et le numéro de série de l'appareil. En cas de panne, veuillez en indiquer les symptômes
et la décrire brièvement.
3 Envelopper l'appareil avec un film de polyéthylène ou similaire pour le protéger. En cas d'expédition
d'une unité centrale avec moniteur, protéger l'écran tout particulièrement.
4 Protéger l'appareil dans la caisse en carton à l'aide d'un rembourrage de mousse de polyuréthanne
sur tous les côtés.
5 Fermer la caisse en carton avec du ruban adhésif ou des agrafes industrielles.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·19·
MAINTENANCE DE LA CNC.
NETTOYAGE
L’accumulation de saletés dans l’appareil peut agir comme écran empêchant la dissipation correcte de la
chaleur dégagée par les circuits électroniques internes, ce qui pourrait provoquer un risque de surchauffe
et des pannes sur l'appareil. La saleté accumulée peut aussi dans certains cas, donner un cheminement
conducteur à l’électricité qui pourrait provoquer des pannes dans les circuits internes de l’appareil,
particulièrement sous des conditions de forte humidité.
Pour le nettoyage du panneau de commande et du moniteur, il est conseillé d'utiliser un chiffon doux
humidifié à l'eau désionisée et/ou un détergent vaisselle habituel non abrasif (liquides, jamais en poudre)
ou bien avec de l'alcool à 75%. Ne pas utiliser d’air comprimé à haute pression pour le nettoyage de
l’appareil, cela pourrait provoquer une accumulation de charges qui pourrait donner lieu à des décharges
électrostatiques.
Les plastiques utilisés sur la partie avant des appareils sont résistants aux graisses, huiles minérales, bases
et eau de Javel, détergents dissous et alcool. Éviter l’action des dissolvants tels que les chlorhydrocarbures,
le benzol, les esters et les éthers, car ils pourraient endommager les plastiques de la partie avant de
l'appareil.
PRÉCAUTIONS AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL.
Fagor Automation se dégage de toute responsabilité en cas de dommage matériel ou physique pouvant
découler du non-respect de ces exigences de base de sécurité.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque l'appareil est branché au réseau électrique. Avant de
manipuler les connecteurs (entrées/sorties, mesure, etc..), vérifier que l'appareil n'est pas branché au
réseau électrique.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut
manipuler l'intérieur de l'appareil.
Si la CNC ne se met pas sous tension avec l’interrupteur de mise en marche, vérifier les connexions.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
(REF. 1305)
·21·
DOCUMENTATION EN RAPPORT
Voici ci-dessous la liste des manuels pour votre CNC ainsi que les langues disponibles. Tous les manuels
sont disponibles sur notre site web et certains sont contenus dans le CD-Rom accompagnant le produit.
La version imprimée de certains de ces manuels est aussi disponible sur commande.
Nom et description.
Configuration de hardware (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel détaille la configuration de hardware et les données
techniques de chaque élément.
espagnol / anglais - - -
Manuel d'installation (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel décrit la façon de réaliser l’installation et la mise au point de
la CNC.
espagnol / anglais
Manuel d'utilisation (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel explique en détail le mode de fonctionnement de la CNC.
espagnol / anglais
italien / français
allemand / brésilien
Manuel de programmation (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel explique en détail le mode de programmation de la CNC.
espagnol / anglais
italien / français
allemand / brésilien
Travail avec palpeur (modèle ·M·)
Ce manuel décrit la façon de programmer les déplacements et les cycles
fixes du palpeur. Modèle fraiseuse.
espagnol / anglais
italien / français
allemand / brésilien
- - -
Travail avec palpeur (modèle ·T·)
Ce manuel décrit la façon de programmer les déplacements et les cycles
fixes du palpeur. Modèle tour.
espagnol / anglais
italien / français
allemand
- - -
Cycles fixes d'usinage (modèle ·M· / ·T· / ·OL·)
Ce manuel décrit la façon de programmer les cycles fixes d'usinage.
Modèle fraiseuse.
espagnol / anglais
italien / français
allemand / brésilien
Cycles fixes d'usinage (modèle ·T·)
Ce manuel décrit la façon de programmer les cycles fixes d'usinage.
Modèle tour.
espagnol / anglais
italien / français / allemand
Guide rapide (modèle ·M· / ·T·)
Guide résumé du langage de programmation de la CNC.
espagnol / anglais
italien / français
allemand
- - -
Exemples de programmation (modèle ·M·)
Manuel avec des exemples de programmation du modèle fraiseuse.
espagnol / anglais - - -
Exemples de programmation (modèle ·T·)
Manuel avec des exemples de programmation du modèle tour.
espagnol / anglais - - -
Solution d'erreurs (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel offre une description de certains messages d'erreur, que la
CNC peut afficher, en indiquant leurs possibles causes et leurs solutions.
espagnol / anglais - - -
Canaux d'exécution (modèle ·M· / ·T· / ·OL·)
Ce manuel décrit la façon de configurer et de travailler dans un système
multicanal.
espagnol / anglais
italien / français
allemand / brésilien
- - -
Thèmes monographiques (modèle ·M· / ·T· / ·BL· / ·OL·)
Ce manuel décrit en détail la façon de configurer et de travailler avec
certaines performances de la CNC.
espagnol / anglais
italien / français
allemand
- - -
WEB
CNC 8070
(REF. 1305)
1
·23·
CYCLES FIXES D'USINAGE (ISO)
1.1 Concepts généraux
Il y a des cycles fixes qui s'éditent en code ISO (ceux détaillés dans ce chapitre) et ceux
générés depuis l'éditeur. Voir chapitre "3 Cycles fixes de l'éditeur".
Les cycles fixes édités en code ISO se définissent avec une fonction préparatoire "G" et les
paramètres correspondants.
G81 Cycle fixe de tournage de segments droits
G82 Cycle fixe de dressage de segments droits.
G83 Cycle fixe de perçage / taraudage.
G84 Cycle fixe de tournage de segments courbes.
G85 Cycle fixe de dressage de segments courbes.
G86 Cycle fixe de filetage longitudinal.
G87 Cycle fixe de filetage frontal.
G88 Cycle fixe de rainurage sur l'axe X.
G89 Cycle fixe de rainurage sur l'axe Z.
G66 Cycle fixe de poursuite de profil.
G68 Cycle fixe d'ébauchage sur l'axe X.
G69 Cycle fixe d'ébauchage sur l'axe Z.
Cycles fixes d'usinage avec outil motorisé :
G160 Cycle fixe de perçage / taraudage sur la face frontale.
G161 Cycle fixe de perçage / taraudage sur la face cylindrique.
G162 Cycle fixe de clavette sur la face cylindrique.
G163 Cycle fixe de clavette sur la face frontale.
Un cycle fixe peut être défini dans n'importe quelle partie du programme, c'est-à-dire qu'il
peut être défini aussi bien dans le programme principal que dans une sous-routine.
En travaillant avec un plan de travail différent de ZX, la CNC interprète les paramètres du
cycle fixe de la façon suivante.
Machines combinées. Disponibilité de cycles fixes de tour et
fraiseuse dans la même CNC.
Sur les machines combinées, celles permettant de réaliser des opérations de tour et de
fraiseuse, la CNC offre la possibilité de disposer des cycles fixes des deux machines. Étant
donné que les deux types de cycles fixes partagent les mêmes instructions ·G·, l'utilisateur
pourra sélectionner les cycles qu'il souhaitera. Par défaut, les cycles du logiciel installé sont
exécutés.
Paramètre Plan Z-X Plan W-X Plan A-B
Le paramètre Z et tous ceux en rapport avec lui,
avec l'axe d'abscisses
axe Z axe W axe A :
Le paramètre X et tous ceux en rapport avec lui,
avec l'axe d'ordonnées
axe X axe X axe B:
·24·
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
1.
CYCLES FIXES D'USINAGE (ISO)
(REF. 1305)
Concepts généraux
Sur une CNC modèle fraiseuse (logiciel de fraiseuse installé).
Par défaut, les cycles fixes de fraiseuse sont exécutés. Pour exécuter les cycles fixes de tour,
utiliser les sentences suivantes :
#LATHECY ON - Active les cycles fixes de tour.
#LATHECY OFF - Désactive des cycles fixes de tour.
Sur une CNC modèle tour (logiciel de tour installé).
Par défaut, les cycles fixes du tour sont exécutés. Pour exécuter les cycles fixes de fraiseuse,
utiliser les sentences suivantes :
#MILLCY ON - Active les cycles fixes de tour.
#MILLCY OFF - Désactive des cycles fixes de fraiseuse.
G81 ··· Cycle fixe de perçage.
#LATHECY ON Active les cycles fixes de tour.
G81 ···
G87 ···
#LATHECY OFF Désactive les cycles fixes de tour.
G81 ··· Cycle fixe de tournage de segments droits.
#MILLCY ON Active les cycles fixes de fraiseuse.
G81 ···
G86 ···
#MILLCY OFF Désactive les cycles fixes de fraiseuse.
Cycles fixes (modèle ·T·)
CNC 8070
CYCLES FIXES D'USINAGE (ISO)
1.
(REF. 1305)
·25·
G81. Cycle fixe de tournage de segments droits.
1.2 G81. Cycle fixe de tournage de segments droits.
Ce cycle réalise le tournage du segment programmé en conservant le pas spécifié entre les
passes successives de tournage. Ce cycle permet de sélectionner si on effectue ou non une
passe de finition dès que le tournage programmé est terminé.
Format de programmation en coordonnées cartésiennes:
G81 X Z Q R C D L M F H
X±5.5 Définit la cote, suivant l'axe X, du point initial du profil. Se programmera en cotes
absolues et suivant les unités actives, rayons ou diamètres.
Z±5.5 Définit la cote, suivant l'axe Z, du point initial du profil. Programmation en cotes
absolues.
Q±5.5 Définit la cote, suivant l'axe X, du point final du profil. Se programmera en cotes
absolues et suivant les unités actives, rayons ou diamètres.
R±5.5 Définit la cote, suivant l'axe Z, du point final du profil.
C5.5 Définit le pas de tournage et se programmera avec une valeur positive exprimée
en rayons. Tout le tournage se réalise avec le même pas, celui-ci étant égal ou
inférieur à celui programmé (C).
Si on le programme avec une valeur 0, la CNC affiche l'erreur correspondante.
D 5.5
Définit la distance de sécurité à laquelle s'effectue le retour de l'outil à chaque
passe.
Si on programme D avec une valeur différente de 0, la lame réalise un
mouvement de retrait à 45° jusqu'à atteindre la distance de sécurité (figure
gauche).
Si on programme D avec la valeur 0, la trajectoire de sortie coïncide avec la
trajectoire d'entrée.
Si le paramètre D n'est pas programmé, le retrait de l'outil s'effectue en suivant
le profil jusqu'à la passe précédente, distance C (figure de droite). Quand on ne
programme pas le paramètre D, il faut tenir compte que le temps d'exécution du
cycle est supérieur, mais la quantité de matière à enlever dans la passe de finition
est inférieure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Fagor CNC 8070 T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur