GCE OC Series Oxygen Concentrator Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GCE HEALTHCARE
OC SERIES OXYGEN CONCENTRATORS
SAUERSTOFFKONZENTRATOREN OC REIHE
CONCENTRATEURS D´OXYGÈNE GAMME OC
CONCENTRATORI D'OSSIGENO DELLA LINEA OC
CONCENTRADORES DE OXÍGENO SERIE OC
CONCENTRADORES DE OXIGÊNIO DA CLASSE OC
OCSERIES ZUURSTOFCONCENTRATOR
OC KYSLÍKOVÉ KONCENTRÁTORY ŘADY
OC SOROZATÚ OXIGÉNKONCENTRÁTOROK
CONCENTRATOARE DE OXIGEN SERIA OC
SYRGASKONCENTRATOR TYP OC
OC ﺠﺴﻛﻻا ﺪﻴﻟﻮﺗ زﺎﻬﺟ
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
CS
HU
RO
SV
AR
User Manual
Benutzerhandbuch
Notice d’utilisation
Manuale per l'utente
Manual de usuario
Manual de usuário
Handleiding
Uživatelská příručka
Használati utasítás
Manual de utilizare
Bruksanvisning
OC ﺠﺴﻛﻻا ﺪﻴﻟﻮﺗ زﺎﻬﺟ ،مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
2/167
EN
TABLE OF CONTENTS
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before Using This Oxygen Concentrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. Using Your OC Series Oxygen Concentrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3. Cleaning, Maintenance and Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4. Alarms and Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Specifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Appendix A: EMC Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appendix B: Circuit Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ENGLISH
User manual: OC SERIES OXYGEN CONCENTRATOR
GLOSSARY
Follow Instruction for Use AC Power
Type BF Applied Part Temperature limit
Power on Power o
Caution Fragile, handle with care
Stacking Limit By Number Manufacturer
No open fl ames Keep dry
No smoking This Way Up
Drip Proof Equipment
0123
CE certifi cation mark
Authorized representative
in the European Community
No Open
Flames
No
Smoking
3/167
EN
SPECIAL NOTES
Please read this manual carefully before using this product and save it for future reference.
For assistance with this manual, contact your home care provider.
Use the fl ow and duration settings of this product as prescribed by your physician.
This equipment is not to be used as a life support device and supplies supplemental
oxygen only.
Children and patients with certain disabilities may be unable to understand or communi-
cate product alarms, and therefore must be supervised when using this device.
It is advised that patients maintain a backup oxygen supply in case of a machine malfunc-
tion or power shortage.
If you experience an adverse reaction when using this device, contact a physician
immediately.
BEFORE USING THIS OXYGEN CONCENTRATOR
WARNING: In high concentrations, oxygen vigorously accelerates combustion. Patients
must make all e orts to reduce the risk of fi re when undergoing oxygen therapy.
WARNING: This oxygen concentrator and all its components - including cannulas, connec-
tions and power cords - must be kept away from all sources of heat, open fl ame, sparks
and static electricity.
WARNING: Do not smoke or allow others to smoke while you are undergoing oxygen
therapy. Do not smoke or allow others to smoke in the same room as the oxygen concen-
trator and accessories.
WARNING: Oils and greases are prone to strong spontaneous combustion when exposed
to oxygen under pressure. To avoid the risk of fi re and personal injury, do not use oils and
greases on or around the oxygen concentrator.
WARNING: This device is not suitable for use in the presence of a fl ammable anesthetic
mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
1. INTRODUCTION
Your physician has determined that supplemental oxygen is of benefi t to you and has pre-
scribed an oxygen concentrator set at a specifi c fl ow and duration setting to meet your
needs. Do not change the fl ow or duration settings unless your physician tells you to do
so.
Please read and understand this entire manual before using the device.
INTENDED USE
The OC Series Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to pa-
tients requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life
sustaining.
ABOUT YOUR OC SERIES OXYGEN CONCENTRATOR
The OC Series Oxygen Concentrator delivers highly concentrated oxygen to patients re-
quiring oxygen therapy. The device concentrates oxygen from the air for medical uses
through a process called pressure swing absorption. Your home care provider will show
you how to use your OC Series device and will be able to answer any questions you may
have.
4/167
EN
PARTS OF YOUR OC SERIES OXYGEN CONCENTRATOR
OC-E80
Button board
(see fi g 2)
Flow control dial
Flow meter
Float
Power switch
LCD panel
(see fi g 1)
Oxygen outlet
Humidifi er
Two stage fi lter
access panel
Air fi lter access
panel
Overcurrent
protector Power cord socket
5/167
EN
FIG 1: LCD PANEL
FIG 2: BUTTON BOARD
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
Only use approved replacement parts.
The use of incompatible parts or accessories can result in reduced device performance.
Contact your home care provider if you have any questions about the use of accessories
or replacement parts.
Malfunction
alarm Low purity
indicator High purity
indicator
Timed setting,
running time and
malfunction code
display
Elapsed therapy
time
Decrease therapy du-
ration by 10 minutes
Increase therapy
duration by 10
minutes
Silence alarm
sounds
6/167
EN
WARNINGS AND CAUTIONS
A warning represents the possibility of harm to the operator or patient.
WARNING: For your concentrator to operate properly, air must be able to fl ow freely
around the device. The ventilation ports are located at the rear base of the device and at
the side air inlet fi lter. Keep the device at least 30 cm away from walls, furniture and es-
pecially curtains that may reduce airfl ow to the device. Do not place the concentrator in a
small closed space (such as a closet).
WARNING: Do not remove the covers of this device. Servicing must be referred to an au-
thorized and trained GCE home care provider.
WARNING: In the event of an equipment alarm or if you are experiencing any signs of
discomfort consult your home care provider and/or your health care professional imme-
diately.
WARNING: Oxygen generated by this concentrator is supplemental and should not be
considered life supporting or life sustaining. In certain circumstances oxygen therapy can
be hazardous; any user should seek medical advice prior to using this device.
WARNING: It is essential that any patient who is reliant on the oxygen supplied by this
device has a backup source of oxygen in place.
WARNING: Do not use the oxygen concentrator if either the plug or power cord is dam-
aged. Do not use extension cords or electrical adapters.
WARNING: Do not attempt to clean the concentrator while it is plugged into an electrical
outlet.
WARNING: Do not connect the concentrator in parallel or in series with other oxygen con-
centrators or other oxygen therapy devices.
WARNING: Device operation above or outside of the voltage, fl ow, temperature, humidity
and/or altitude values specifi ed may decrease oxygen concentration levels.
WARNING: Your home care provider is responsible for performing appropriate mainte-
nance at the intervals recommended by the device manufacturer.
CAUTIONS
A caution represents the possibility of damage to the equipment.
Do not place liquids on or near the device.
If liquid is spilled on the device, turn the power o and unplug from the electrical outlet
before attempting to clean up the spill. Contact your home care provider if the device
does not continue to work properly.
DANGER
To reduce the risk of burns, electrocution, fi re or personal injury:
Do not disassemble. There are no user-serviceable parts. Refer all servicing to an ap-
proved service professional.
Avoid using the device while bathing. If your physician has prescribed continuous usage,
the concentrator must be located in another at least 3 meters away from the bath.
Do not come into contact with the concentrator while wet. Do not place or store the de-
vice where liquids can spill into the concentrator.
Do not reach for the product if it has fallen into water. Unplug immediately and contact
your product dealer.
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with EMC limited specifi ed by IEC/
EN 60601-1-2. These limits are designed to provide reasonable protection against electro-
magnetic interference in a typical medical installation.
7/167
EN
TRANSPORT STORAGE AND OPERATING CONDITIONS
OPERATING TRANSPORT
AND STORAGE
TEMPERATURE 10°C to 37°C (50°F to 98°F) -30°C to 70°C (-22°F to 158°F)
RELATIVE HUMIDITY 20% to 65%,
no condensation
15% to 95%,
no condensation
ALTITUDE 0 to 1828 meters -
ATMOSPHERIC PRESSURE 80 kPa ~ 101 kPa 80 kPa ~ 101 kPa
ENVIRONMENT Dry, well-ventilated,
dust-free
and pollution-free
Away from electromag-
netic interference
Placed upright and vertical
at all times
2. USING YOUR OXYGEN CONCENTRATOR
WARNING: Do not use extension cords or electrical adapters.
1. Choose a location for your concentrator that allows it to draw in air freely. Make sure
the device is at least 30 cm away from walls, furniture, curtains, or any other item that
may restrict airfl ow to the device.
2. Install the concentrator’s two stage fi lter:
a. Remove the fi lter access panel
b. Insert the inlet fi lter and turn clockwise to connect
c. Replace the fi lter access panel
3. Set up the humidifi er bottle:
a. Press the humidifi er connector button to remove the humidifi er bottle
b. Remove the cap by turning the humidifi er bottle clockwise
c. Fill the humidifi er bottle with distilled or cooled boiled water between the min and
max markings
d. Replace the humidifi er cap and tighten until secure
e. Plug the humidifi er bottle into the humidifi er connector to reconnect it to the oxy-
gen concentrator
NOTE: Replace the water in your humidifi er bottle on a daily basis.
4. After reading and understanding the contents of this manual, plug the power cord into
a grounded wall outlet and press the power switch to the On [I] position.
5. Make sure that the humidifi er bottle is secure:
a. Use your fi nger to gently block the oxygen outlet on the humidifi er bottle for 20
seconds
b. Once the fl oat in the fl ow meter drops to the bottom of the gauge, remove your
nger.
c. If the bottle makes a whistling sound - it means that the humidifi er is properly se-
cured to your device.
d. If you cannot hear this sound, remove the humidifi er bottle, unscrew the cap, re-
place tightly and repeat the above test.
e. If no whistling sound is heard after taking these steps, contact your home care
provider.
6. Adjust the oxygen fl ow so that the fl oat mark is centered on the line marking the fl ow
rate prescribed by your physician:
a. Turn the fl ow control dial clockwise to increase the output fl ow rate.
b. Turn the fl ow control dial anti-clockwise to decrease the output fl ow rate.
7. Connect your oxygen tube to the oxygen outlet and put on your cannula as directed
by your home care provider. If you are using an extension tube, connect this to the
oxygen outlet and oxygen tube.
8/167
EN
8. When you are not using the oxygen concentrator, press the power switch to the O [O]
position to turn o the power.
OPERATION MODES AND LCD DISPLAY GUIDE
MODE GUIDANCE LCD DISPLAY
Start within
5 minutes
In the fi rst fi ve minutes of
operation, the oxygen purity
indicator, hour, minute and
separator fl icker at the same
time.
Model OC-S has no oxygen indicator Model OC-E
Continuous
operation The LCD indicates elapsed
time and current run time.
Timed setting Set the length of your treat-
ment by pressing the up
and down buttons on the
button board to increase
or decrease the duration in
10-minute increments.
20 seconds after setting
your treatment duration,
the timer will automatically
begin to count down to the
end of your treatment. The
oxygen fl ow will stop once
the timer runs out.
3. CLEANING, MAINTENANCE AND SERVICING
Always press the power switch to the O [O] position and unplug your OC Series Oxy-
gen Concentrator before cleaning.
The exterior of your oxygen concentrator should be cleaned weekly using a damp cloth
with a mild household cleaner. Always wipe the exterior dry after cleaning.
Your cannula and humidifi er must be cleaned and replaced as instructed by the manufac-
turer or your home oxygen provider.
You must clean the air fi lter in the OC Series Oxygen Concentrator at least once a week.
1. Open the access panel to the air fi lter to the side of the oxygen concentrator
2. Remove the air fi lters from the device
3. Rinse and allow to dry naturally
4. Once dry, reinstall the air fi lters
Maintenance and Servicing
The device has no user-serviceable parts, and must only be serviced by an authorized
provider.
9/167
EN
4. ALARM AND TROUBLESHOOTING GUIDE
The guide below lists alarms and common problems, as well as why they happened and
what you can do to resolve them. If you are unable to resolve a problem or if you experi-
ence an issue that is not listed below, please contact your home care provider.
ALARMS
ALARM WHY IT HAPPENED WHAT TO DO
Malfunction code H:07 is
shown on the LCD display. Device pressure is higher
than specifi cation.
Contact your home care provider.
Malfunction code H:06 is
shown on the LCD display. Device pressure is lower
than specifi cation.
Contact your home care provider.
Malfunction code H:05 is
shown on the LCD display. The device has
overheated.
Contact your home care provider.
Malfunction code E:01 is
shown on the LCD display Output fl ow is too low. Contact your home care provider.
Malfunction code E:02 is
shown on the LCD display. Thermistor failure. Contact your home care provider.
Malfunction code E:03 is
shown on the LCD display. OSD sensor circuit failure. Contact your home care provider.
Power failure alarm. The device has detected
a power outage or electri-
cal supply failure.
Connect to a backup oxygen
source and contact your home
care provider.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The guide below lists common problems, as well as why they happened and what you can
do to resolve them. If you are unable to resolve a problem, or if you experience an issue
that is not listed below, please contact your home care provider.
PROBLEM WHY IT HAPPENED WHAT TO DO
The device is not working
when it is turned on, but
the LCD display is show-
ing.
Internal part failure. Contact your home care provider.
The device is not work-
ing when it is turned on
and the LCD display is not
showing or appears inter-
mittently.
The power cord is
damaged.
Check whether the power cord is
damaged.
The power cord plug is
not properly inserted into
the electrical outlet.
Make sure the device is properly
plugged in to the electrical outlet.
The oxygen concentrator
is not receiving power
from the electrical outlet.
Check your household outlet
fuse or circuit.
Internal part failure. Contact your home care provider.
Oxygen is not fl owing or
the oxygen fl ow is limited. The oxygen tubing is kin-
ked or blocked, stopping
the delivery of oxygen.
Unkink the oxygen tubing or
replace tubing if necessary.
The humidifi er bottle is
not properly connected to
the device.
Reinstall the humidifi er bottle.
10/167
EN
The fl oat in the fl ow meter
does not move up or down
when adjusting the fl ow
control dial.
The fl ow control dial is not
open.
Turn the fl ow control dial slowly
and carefully.
The fl ow control dial is
faulty.
Contact your home care provider.
There is water in the can-
nula. There has been a change
in temperature;
OR
The device is too clo-
se to a wall, curtains or
furniture.
Dry the inside of the humidifi er
cover.
Do not use hot water in the humi-
difi er bottle.
Do not overfi ll the humidifi er
bottle.
Keep the oxygen concentrator
and cannula in the same room at
the same temperature.
If using an extension hose with
your oxygen concentrator, speak
to your home care provider ab-
out fi tting a water trap to collect
excess moisture.
5. SPECIFICATIONS
Technical Specifi cations
Model
Model
OC-E80
OC-E80
OC-E100
OC-E100
Power consumption (W) 650
750W 6A (North America)
650
750W 6A (North America)
Rating current (A) 2.25 2.25
Electrical requirements 220V (+/- 10%) 50HZ (+/-10%)
220V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%)
115V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%)
220V (+/- 10%) 50HZ (+/-10%)
220V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%)
115V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%)
Flow rate (l/min) 0,5 to 8 1 to 10
Purity 87 – 96% 87 – 96%
Outlet pressure (mpa) 0.05±0.005 0.05±0.005
Dimensions 381 mm x 347 mm x 689 mm 381 mm x 347 mm x 689 mm
Net weight 27 kg 27 kg
Sound level 50 dBA or less 50 dBA or less
Equipment class and
type
Class IIa Class IIa
EMC compliance IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
Features Standard: LCD display; oxygen concentration indicator; tempe-
rature alarm; high/low pressure alarm; low oxygen concentra-
tion alarm; power failure alarm; timed setting; intelligent fault
diagnosis; maintenance reminder.
Additional: Positive pressure outlet
Disposal
Dispose of this device in accordance with local regulations.
11/167
EN
APPENDIX A: EMC INFORMATION
If you have any questions regarding the guidance and declarations listed below, please
contact your home care provider.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions: This device is
intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The user of this
device should make sure that it is used in such an environment.
EMISSIONS TEST COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC
ENVIRONMENTGUIDANCE
RF emissions CISPR 11 Group 1 This device uses RF energy
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions
are very low and are not
likely to cause any interfe-
rence in nearby electronic
equipment.
RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for
use in all establishments,
including domestic estab-
lishments and those directly
connected to the public
low-voltage power supply
network.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fl uctuations/Flicker Complies
emissions IEC 61000-3-3
Emission of Radio Frequen-
cy Energy
RTCA/DO-160G Section 21
Category M This device is suitable for
use onboard commercial air-
planes inside the passenger
cabin.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: This device is
intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The user of this
device should make sure that it is used in such an environment.
IMMUNITY TEST IEC 60601 TEST
LEVEL
COMPLIANCE
LEVEL
ELECTROMAGNETIC
ENVIRONMENT
GUIDANCE
Electrostatic
Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±15kV air
±8kV contact
±15kV air
±8kV contact
Floors should be wood,
concrete or ceramic
tile. If fl oors are co-
vered with synthetic
material, the relative
humidity should be at
least 30%.
Electrical Fast
Transient/Burst
IEC 61000-4-4
±2kV for power
supply lines
±1kV for input-output
lines
±2 kV for supply
mains
±1 kV for input/out-
put lines
Mains power quality
should be that of a ty-
pical home or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV di erential
mode
±2 kV common
mode
±1 kV di erential
mode
±2 kV common
mode
Mains power quality
should be that of a ty-
pical home or hospital
environment.
12/167
EN
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% dip in
UT) for 0.5 cycle 40%
UT (60% dip in UT)
for 5 cycles 70% UT
(30% dip in UT) for 25
cycles <5% UT
(>95% dip in UT) for 5
seconds
<5% UT (>95% dip
in UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT) for5 cycles 70%
UT (30% dip in UT)
for 25 cycles <5%
UT (>95% dip in UT)
for 5 seconds
Mains power quality
should be that of a ty-
pical home or hospital
environment.
Power frequency
(50/60 Hz) magnetic
eld IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Power frequency ma-
gnetic fi elds should be
at levels characteristic
of a typical location in
a typical hospital or
home environment.
Note: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: This device is
intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The user of this
device should make sure that it is used in such an environment.
IMMUNITY TEST IEC60601 LEVEL COMPLIANCE
LEVEL
ELECTROMAGNETIC ENVI
RONMENT  GUIDANCE
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3V
150kHz-80MHz
6 Vrms
Amateur Radio &
ISM
Bands between
150kHz and 80
MHz
10V/m
80MHz-2.7GHz
3V
150kHz-80MHz
6 Vrms
Amateur Radio &
ISM
Bands between
150kHz and 80
MHz
10V/m
80MHz-2.7GHz
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to
any part of the
device, including cables,
than the recommended se-
paration distance calculated
from the equation applica-
ble to the frequency of the
transmitter.
Recommended separation
distance:
d=1.2 150kHz-80MHz
d=1.2 80MHz-800MHz
d=2.3 800MHz-2.5GHz
Where P is the maximum
output power rating of the
transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the
recommended separation
distance in meters.
Interference may occur in
the vicinity of equipment
marked with the following
symbol:
13/167
EN
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
a ected by absorption and refl ection from buildings, objects and people.
A: The fi eld strength intensity of stationary transmitters such as wireless cellular/cordless
phones and land mobile radios, amateur radio, AM or FM radio and television broadcasts
cannot be predicted theoretically with accuracy. To evaluate the electromagnetic environ-
ment, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength
in the device’s location is higher than the RF compliance level as stated in the above table,
the device should be observed to verify normal operation. If abnormal device performance
is observed, additional measures should be taken to relocate or reorient the device.
B: In the frequency range 150 kHz to 80MHz, the fi eld strength should always be lower than
30 v/m.
RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF
COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THIS DEVICE
This device is intended for use in electromagnetic environments in which radiated RF
disturbances are controlled. The user of this device can help prevent electromagnetic
interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF com-
munications equipment (transmitters) and this device as outlined below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
RATED MAXIMUM
OUTPUT POWER
OF TRANSMITTER
WATTS
SEPARATION DISTANCE ACCORDING TO FREQUENCY OF
TRANSMITTER METERS
150KHZ~80MHZ
D=1.2
80MHZ800MHZ
D=1.2
800MHZ2.5GHZ
D=2.3
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters with maximum output power not stated above, the recommended separa-
tion distance (d) in meters can be estimated using the formula applicable to the transmitter
frequency, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) pro-
vided by the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800MHz, the separation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
a ected by absorption and refl ection from buildings, objects and people.
APPENDIX B: CIRCUIT DIAGRAM
OC-S (230V) OC-E, OC-P (220V)
14/167
EN
LIMITED WARRANTY
MODEL WARRANTY PERIOD
OC-E80 2 years
OC-E100 2 years
The manufacturer warrants that the system shall be free from defects of workmanship and
materials and will perform in accordance with the product specifi cations for a period of 2
years from the date of sale by GCE, s.r.o. (GCE) or its a liates to the dealer.
Filters, cannula, tubing are not covered under warranty.
Accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for a period
of 90 days from the time of purchase. If the product fails to perform in accordance with the
product specifi cations, GCE, s.r.o. will repair or replace – at its discretion – the defective
material or part. GCE, s.r.o. will pay customary freight charges from GCE, s.r.o. to the dealer
location only. This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse,
alteration, and other defects not related to material or workmanship.
GCE, s.r.o. and manufacturer disclaim all liability for economic loss, loss of profi ts, over-
head, or consequential damages which may be claimed to arise from any sale or use of
this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is given in lieu of all other express or implied warranties, including the im-
plied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose. In addition, in no
event shall the manufacturer and GCE be liable for lost profi ts, loss of good will, or inci-
dental or consequential damages, even if the manufacturer and GCE have been advised
of the possibility of the same. Some states or provinces do not allow the exclusion of limi-
tation of implied warranties or the disclaimer of incidental and consequential damages.
Accordingly, the laws of your state or province may give you additional protections.
To exercise your rights under this warranty, contact your local authorized GCE representa-
tive.
0123
SYSMED(CHINA) CO.,LTD
11-2-3, No.17 WenSu Street, HunNan
New District, ShenYang, China
Visit the MQ web site at:
http://www.sysmed.cn/
Distributed by: GCE, s.r.o.
Zizkova 381,
583 01, Chotebor
Czech Republic
www.gcegroup.com
15/167
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Besondere Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vor Gebrauch dieses Sauersto konzentrators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1. EinLeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Anwendung des Sauersto konzentrators der OC-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3. Reinigung, Wartung und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4. Alarme und Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5. Spezifi kationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anlage A: Elektromagnetische Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Anlage B: Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Eingeschränkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SYMBOLE
Bedienungsanleitung
beachten AC Versorgung
Typ BF Applizierter Teil Grenztemperatur
Einschalten Ausschalten
Hinweis Zerbrechlich, mit Vorsicht
handhaben
Limit für Stapelung Hersteller
Vor o ener Flamme
schützen Trocken lagern
Nicht rauchen Diese Seite nach oben
Tropfwassergeschützt
0123
CE-Kennzeichnung
Bevollmächtigter
Vertreter in der Europäi-
schen Gemeinschaft
No Open
Flames
No
Smoking
DEUTSCH
Benutzerhandbuch: SAUERSTOFFKONZENTRATOREN OC-SERIE
16/167
DE
BESONDERE HINWEISE
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie Hilfe zu diesem Handbuch benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Sauersto versorger.
Verwenden Sie ausschließlich die von Ihrem Arzt vorgegebene Durchfl ussmenge.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die von Ihrem Arzt vorgegebene
Nutzungsdauer.
Dieses Gerät ist ein Sauersto therapiegerät und darf nicht als lebenserhaltendes Gerät
verwendet werden.
Kinder und Patienten mit bestimmten Behinderungen können Produktalarme möglicher-
weise nicht verstehen oder kommunizieren und müssen daher bei der Verwendung
beaufsichtigt werden.
Es wird empfohlen, dass Patienten im Falle einer Fehlfunktion oder eines Stromausfalls
über eine Ersatzsauersto quelle verfügen.
Wenn bei der Verwendung dieses Geräts unerwünschte Reaktionen auftreten, wenden
Sie sich sofort an Ihren Arzt.
VOR GEBRAUCH DIESES SAUERSTOFFKONZENTRATORS
WARNUNG: Sauersto ist zwar kein entfl ammbares Gas, beschleunigt jedoch intensiv
Feuer, Brände und Flammen. Während der Sauersto therapie müssen die Patienten alle
Maßnahmen ergreifen, um die Brandgefahr zu verringern.
WARNUNG: Dieser Sauersto konzentrator und alle seine Komponenten - einschließlich
Kanülen, Anschlüsse und Stromkabel - müssen vor Hitze, o enen Flammen, Funken und
statischer Elektrizität geschützt werden.
WARNUNG: Rauchen Sie nicht und lassen Sie andere nicht rauchen, während Sie sich unt-
er Sauersto einfl uss befi nden. Rauchen Sie nicht oder lassen Sie andere nicht im gleichen
Raum rauchen, wo sich der Sauersto konzentrator inkl. Zubehör befi ndet.
WARNUNG: Öle und Fette sind sehr brandbeschleunigend, wenn sie mit Sauersto unter
Druck in Kontakt treten. Verwenden Sie keine Öle, Schmiermittel oder Cremes für den
Sauersto konzentrator oder in seiner Umgebung, um die Brand- oder Verletzungsgefahr
zu verringern.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Anwesenheit eines entzündli-
chen anästhetischen Gemisches mit Luft, Sauersto oder Natriumoxid geeignet.
1. EINLEITUNG
Ihr Arzt hat festgelegt, dass eine Sauersto therapie für Sie von Vorteil ist.
Verwenden Sie den Sauersto konzentrator mit der von Ihrem Arzt vorgegebene
Durchfl usseinstellung und für die von Ihrem Arzt vorgegebene Therapiedauer. Ändern
Sie die Einstellungen für den Durchfl uss oder die Dauer nicht, ohne Rücksprache mit
Ihrem Arzt zu halten.
Lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
VERWENDUNGSZWECK
Der Sauersto konzentrator der OC-Serie wurde entwickelt, um Personen, die eine Sau-
ersto therapie benötigen, zusätzlichen Sauersto zuzuführen. Dieses Gerät ist nicht zur
Unterstützung oder Aufrechterhaltung lebenswichtiger Funktionen vorgesehen.
CHARAKTERISTIK DES SAUERSTOFFKONZENTRATORS DER OCREIHE
Der Sauersto konzentrator der OC-Reihe liefert hochkonzentrierten Sauersto an Patient-
en, die eine Sauersto therapie benötigen. Das Gerät konzentriert Sauersto für medizinis-
che Zwecke aus der Umgebungsluft durch einen Prozess, der als Druckwechseladsorp-
tion bezeichnet wird. Ihr Sauersto versorger zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät der OC-Reihe
bedienen sollen, und steht Ihnen für Fragen zur Verfügung.
17/167
DE
BESTANDTEILE DES SAUERSTOFFKONZENTRATORS DER OCSERIE
OC-E80
Sauersto ausgang
des Befeuchters
Durchfl ussregler
Durchfl ussmesser
Schwimmer
Ein-/Ausschalter
LCD-Display (siehe Abb. 1)
Sauersto ausgang
der Gerätes
Befeuchter
Abdeckung des
Haupteingangsfi lters
Abdeckung
Grobstaubfi ltervlies
Überstromschutz Netzkabelbuchse
18/167
DE
ABB. 1: LCDDISPLAY
ABB. 2: TASTENBEDIENFELD
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
Die Verwendung inkompatibler Komponenten oder Zubehörteile kann die Leistung des
Gerätes beeinträchtigen. Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Zubehör oder Ersatz-
teilen haben, wenden Sie sich an Ihren Sauersto versorger.
Störung
Alarm
Anzeige für niedrige
Sauersto konzentration
Anzeige für hohe
Sauersto konzentratorion
Einstellungen für
Uhrzeit, Laufzeit
und Störung-
scode
Abgelaufene
Therapiezeit
Verkürzung des Timers um
10 Minuten
Verlängerung
des Timers um 10
Minuten
Alarm stumm
geschaltet
19/167
DE
WARNUNG UND HINWEISE
Warnungen informieren über ein mögliches Verletzungsrisiko für den Bediener oder
Patienten.
WARNUNG: Damit Ihr Konzentrator ordnungsgemäß funktioniert, sollte das Gerät in einem
gut belüfteten Raum positioniert werden. Die Lüftungsschlitze (Geräterückseite unten und
seitlicher Luftfi lter) dürfen niemals blockiert sein. Halten Sie das Gerät mindestens 30 cm
von Wänden, Möbeln und insbesondere Gardinen fern, da dies die Luftzufuhr in das Gerät
einschränken kann. Stellen Sie den Konzentrator nicht in einem kleinen geschlossenen
Raum (z. B. einem Schrank) auf.
WARNUNG: Entfernen Sie nicht die Abdeckungen des Gerätes. Der Service sollte von
einem von GCE autorisierten und geschulten Sauersto versorger durchgeführt werden.
WARNUNG: Wenden Sie sich im Falle eines Gerätealarms oder bei Schwierigkeiten sofort
an Ihren Sauersto versorger und / oder Ihren Arzt.
WARNUNG: Der von diesem Sauersto konzentrator erzeugte Sauersto ist als Ergän-
zung zu sehen und sollte nicht zur Unterstützung oder Aufrechterhaltung lebenswichti-
ger Funktionen herangezogen werden. Unter bestimmten Umständen kann eine Sauerst-
o therapie gefährlich sein; jeder Benutzer sollte seinen Arzt konsultieren, bevor er einen
Sauersto konzentrator verwendet.
WARNUNG: Es ist wichtig, dass Patienten, die von der Sauersto therapie abhängig sind,
über eine Ersatzsauersto quelle verfügen.
WARNUNG: Verwenden Sie den Sauersto konzentrator nicht, wenn der Stecker oder
das Netzkabel beschädigt ist. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder elektrische
Adapter.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Sauersto konzentrator zu reinigen, während er an
einer Steckdose angeschlossen ist.
WARNUNG: Schließen Sie den Konzentrator nicht parallel oder in Reihe an andere Sauer-
sto konzentratoren oder andere Sauersto therapiegeräte an.
WARNUNG: Der Betrieb des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereichs von Span-
nung, Durchfl uss, Temperatur, Umgebungsbedingungen, Luftfeuchtigkeit und / oder See-
höhe kann zu niedrigeren Sauersto konzentrationswerten führen.
WARNUNG: Ihr Sauersto versorger ist dafür verantwortlich, die angemessenen Wartung-
sarbeiten in den vom Gerätehersteller empfohlenen Zeitintervallen, durchzuführen.
HINWEISE
Ein Hinweis informiert über mögliche Beschädigungen am Gerät.
Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf oder in die Nähe des Gerätes.
Wenn Flüssigkeit auf das Gerät gelangt, schalten Sie die Stromversorgung aus und zie-
hen Sie das Netzkabel von der elektrischen Steckdose ab, bevor Sie versuchen, die aus-
getretene Flüssigkeit zu entfernen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich an Ihren Sauersto versorger.
GEFAHR
Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verlet-
zungen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine Komponenten, die der Benutzer
selbst reparieren kann. Vertrauen Sie den gesamten Service einem autorisierten
Servicetechniker an.
Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden. Wenn Ihr Arzt eine kontinuierliche
Anwendung verschrieben hat, muss sich der Konzentrator in einem anderen Raum
mindestens 3 Meter vom Bad entfernt, befi nden.
Berühren Sie den Konzentrator nicht, wenn Sie nass sind. Stellen Sie das Gerät nicht
dort auf, wo Flüssigkeiten in den Konzentrator gelangen könnten.
Wenn das Produkt ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie es nicht heraus. Schalten Sie sofort
die Versorgung ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
20/167
DE
HOCHFREQUENZSTRAHLUNG
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in IEC / EN 60601-1-2 festgelegten Gren-
zwerten für EMV. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen elektro-
magnetische Störungen in einer typischen medizinischen Installation bieten.
TRANSPORT LAGERUNG UND BETRIEBSBEDINGUNGEN
BETRIEB TRANSPORT
UND LAGERUNG
TEMPERATUR 10°C bis 37°C (50°F bis 98°F) -30°C bis 70°C (-22°F bis 158°F)
RELATIVE
FEUCHTIGKEIT
20% bis 65%,
ohne Kondensation
15% bis 95%,
ohne Kondensation
SEEHÖHE 0 bis 1828 meters -
ATMOSPHÄRISCHER
DRUCK 80 kPa ~ 101 kPa 80 kPa ~ 101 kPa
UMGEBUNG Trocken, gut belüftet,
ohne Staub und Schmutz
Keine elektromagnetischen
Störungen
Immer in aufrechter,
gerader Position
2. ANWENDUNG DES SAUERSTOFFKONZENTRATORS
WARNUNG: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder elektrische Adapter.
1. Wählen Sie einen gut belüfteten Raum für Ihren Konzentrator. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät mindestens 30 cm von Wänden, Möbeln, Gardinen oder anderen Gegen-
ständen entfernt ist, die den Luftstrom in das Gerät einschränken könnten.
2. Installieren Sie den Haupteingangsfi lter.
a. Entfernen Sie die Filterabdeckung.
b. Setzen Sie den Haupteingansfi lter ein und drehen Sie ihn zum Anschließen im
Uhrzeigersinn.
c. Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an.
3. Installation der Befeuchterfl asche:
a. Entfernen Sie den Befeuchterdeckel, indem Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
b. Befüllen Sie die Befeuchterfl asche mit destilliertem oder abgekochten Leitung-
swasser. Achten Sie darauf, dass sich der Wasserstand zwischen den Min- und
Max-Zeichen befi ndet.
c. Setzen Sie den Befeuchterdeckel wieder auf und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn
fest.
d. Schließen Sie die Befeuchterfl asche an den Sauersto ausgang des Konzentrators
an.
HINWEIS: Wechseln Sie täglich das Wasser in der Befeuchterfl asche.
4. Nachdem Sie dieses Handbuchs gelesen und verstanden haben, stecken Sie das
Netzkabel in eine geerdete Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Befeuchterfl asche gesichert ist:
a. Blockieren Sie den Sauersto auslass an der Befeuchterfl asche vorsichtig
für 20 Sekunden lang mit Ihrem Finger.
b. Entfernen Sie Ihren Finger, sobald der Schwimmer im Durchfl ussmesser auf den
Boden des Messgeräts fällt.
c. Wenn die Flasche pfeift, bedeutet dies, dass der Befeuchter ordnungsgemäß an
Ihr Gerät angeschlossen ist.
d. Wenn Sie dieses Geräusch nicht hören, entfernen Sie die Befeuchterfl asche,
schrauben Sie den Verschluss ab, schrauben Sie ihn wieder fest und wiederholen
Sie den obigen Test.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

GCE OC Series Oxygen Concentrator Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi