Anova HG3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
Instructions
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Poi. lnd. Sigüeiro
15688- Oroso -A Coruña 981 696465 www.millasur.com
2
- -
ANOVA tient à vous féliciter d’avoir choisi l’un de nos produits et garantit
l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est
utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous
vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre
toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos
supports Web tels que www.anovamaquinaria.com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
Prenez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler
avec la machine. Le contenu est correct au moment de
l'impression. Los contenidos son correctos a la hora de la
impresión.
Les droits de modification sontservés à tout moment sans
que cela n'affecte nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du
produit et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de
perte ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour que votre machine fournisse les meilleurs sultats, lisez
attentivement les règles d'utilisation et de sécuriavant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou
d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques
peut entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le
produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non
respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles.
CONTENU INDEX
1.
Introduction
2.
Règles de sécurité et précautions
3.
Icônes d'avertissement
4.
Symboles sur la machine
5.
Description de la machine
6.
Instructions pour la mise en service
7.
Utilisation de la machine
8.
Maintenance et service
9.
Détection et identification des défaillances
10.
Transport
11.
Stockage
12.
Informations sur la destruction / le recyclage des équipements
13.
Conditions de garantie
14.
Vue éclatée
Déclaration de conformité CE
1.
INTRODUCTION
Attention! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de tous les avertissements et instructions
¡énumérés ci-dessous peut provoquer un incendie et / ou des blessures
graves. Avant d’utiliser cette machine, lisez attentivement les
informations contenues dans ce manuel concernant les techniques
de démarrage sûr et correct.
Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement dans l'environnement
domestique pour nettoyer des objets tels que des chaises, des tables, des
véhicules, des façades, des terrasses, des sols, etc. N'utilisez pas cette
machine pour nettoyer des personnes ou des animaux. N'utilisez pas
cette machine pour nettoyer des objets fragiles ou des objets ne
supportant pas l'eau.
Pour éviter toute manipulation incorrecte de cette machine, lisez toutes
les instructions dans ce manuel avant de l’utiliser pour la première fois.
Toutes les informations contenues dans ce manuel concernent votre
sécurité personnelle et celle des personnes, des animaux et des objets
qui vous entourent. Si vous avez des questions concernant les
informations contenues dans ce manuel, adressez-vous à un
professionnel ou rendez-vous au point de vente vous avez acheté
cette machine pour le résoudre.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour une
référence ultérieure. Si vous vendez cette machine ultérieurement,
n'oubliez pas de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
Rappelez-vous que l'opérateur de la machine est responsable des
dangers et des accidents causés à d'autres personnes ou objets. Le
fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une
utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
2.
REGLES DE SECURITE ET PRECAUTIONS
Pour éviter toute manipulation incorrecte de cette machine, lisez toutes
les instructions dans ce manuel avant de l’utiliser pour la première fois.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont pertinentes pour
votre sécurité personnelle et celle des gens, des animaux et des choses
qui l’entourent. Si vous avez des questions concernant les informations
contenues dans ce manuel, adressez-vous à un professionnel ou rendez-
vous au point de vente où vous avez acheté cette machine pour le
résoudre.
La liste suivante de dangers et de précautions inclut les situations les
plus probables pouvant survenir lors de l'utilisation de cette machine. Si
vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, utilisez le bon
sens pour utiliser la machine de manière aussi sûre que possible ou, si
vous voyez un danger, n'utilisez pas la machine.
2.1.
UTILISATEURS
Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs
majeurs qui ont lu et compris ces instructions. Cette machine ne peut
pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, mentales ou mentales réduites ou un manque
d'expérience ou de connaissances.
¡Attention! Ne laissez pas les mineurs utiliser cette machine.
¡Attention! Ne laissez pas les personnes qui ne comprennent pas ces
instructions utiliser cette machine.
Avant d’utiliser cette machine, familiarisez-vous avec elle en vous
assurant de bien connaître toutes les commandes, les dispositifs de
sécurité et leur utilisation. Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté,
nous vous recommandons de vous exercer au minimum à effectuer des
tâches simples et si possible en compagnie d'une personne
expérimentée.
¡Attention! Il suffit de prêter cette machine à des personnes
familiarisées avec ce type de machine et sachant l’utiliser. Fournissez
toujours le manuel d'instructions avec la machine pour que l'utilisateur
le lise attentivement et le comprenne.
Cette machine est dangereuse pour les utilisateurs non formés.
2.2.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez cette machine.
Eviter l'inhalation des gaz d'échappement. Cet appareil produit des gaz
dangereux, tels que le monoxyde de carbone, qui peuvent provoquer des
vertiges, des évanouissements ou la mort.
N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de dicaments. Un moment de distraction lors de
l'utilisation de cette machine peut causer des blessures graves.
Ne modifiez pas les commandes de la machine ou la réglementation du
régime moteur.
Retirez toutes les clés ou les outils à main de la machine et de
la zone de travail avant de démarrer cette machine. Une clé
ou un outil laissé près de la machine peut être touché par une
partie de la machine
mouvement et projection causant des
blessures corporelles.
N'en faites pas trop. Gardez les pieds fermement sur le sol et gardez
votre équilibre en tout temps. Soyez vigilant lorsque vous travaillez ou
que vous vous déplacez avec la machine sur des pentes.
Lorsque vous appuyez sur la gâchette du pistolet, la force de poussée de
l'eau sous pression exercera une force de recul sur vous. Tenez toujours
la lance à deux mains, avec force et dans une position sûre pour éviter
des zones de déstabilisation ou d'humidité imprévues.
Gardez toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement
lorsque la machine est en marche.
Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons
de pratiquer au minimum sur une surface plane.
Si la machine vibre de manière anormale, arrêtez le moteur, inspectez
la machine et cherche la cause possible et la répare. Si vous ne trouvez pas la raison,
apportez votre machine à votre service technique.
Ne touchez pas l'échappement de la machine lorsque le
moteur est en marche ou juste après l'avoir arrêté.
L'échappement de cette machine atteint des températures
élevées pendant le fonctionnement du moteur et reste
quelques minutes
après l'arrêt de celui-ci.
Ne laissez pas cette machine en marche sans surveillance. Si vous devez
laisser la machine sans surveillance, arrêtez le moteur, attendez que
l'outil de coupe s'arrête et débranchez le fil de la bougie.
Rangez les outils inactifs hors de la portée des enfants.
2.2.1.
VÊTEMENTS ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être happés par les pces en mouvement.
Utilisez cette machine avec des chaussures appropriées. Ne jamais
utiliser cette machine pieds nus ou avec des sandales.
Lorsque vous utilisez cet outil, affichez les équipements de sécurité
suivants:
-
Vêtements imperméables.
-
Bottes d'eau.
-
Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la réglementation
EN 166, ANSI Z87.1.
-
Gants.
L'utilisation de vêtements et d'équipements de sécurité supplémentaires
réduira les risques de blessures.
Le bruit causé par cette machine peut endommager les
oreilles. Utilisez des protections auditives.
Si vous travaillez régulièrement avec cette machine, visitez régulièrement
votre médecin pour vérifier votre audition.
¡Attention! Lorsque vous travaillez avec des protections
auditives, vous devez faire plus attention aux signaux visuels car
ceux-ci seront plus faibles.
2.3.
SECURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser cette machine dans des atmosphères
explosives ni en présence de liquides, gaz et poussières
inflammables.
Ne démarrez jamais cette machine dans des endroits fermés
tels que des pièces ou des garages. Cette machine évacue des
gaz dangereux par les gaz d'échappement qui s'accumulent
dans la zone, rendant l'air toxique et nocif
pour la santé des
personnes, des animaux et des plantes qui se trouvent dans la zone.
Ne démarrez pas la machine dans une pièce ou un espace
clos. Les gaz d'échappement et les vapeurs de carburant
contiennent du monoxyde de carbone et des produits
chimiques dangereux. En cas de concentration de gaz
produite par une ventilation insuffisante, éloigner de la zone
Travailler tout ce qui empêche la circulation de l'air pur pour
améliorer la ventilation et ne retournez pas travailler dans la zone à
moins d'avoir bien ventilé la zone et de vous assurer que la
ventilation est suffisante pour éviter que cette concentration ne se
reproduise . Vous ne pouvez démarrer la machine que dans le local
fermé elle est stockée, au moment de retirer la machine ou de la
ranger dans le lieu de stockage. Dans ce cas, avant de démarrer la
machine, ouvrez les portes et les fenêtres de l’enceinte pour éviter
l’accumulation de gaz nocifs.
La zone site dans un rayon de 15 mètres autour de la machine doit
être considérée comme une zone à risque dans laquelle personne ne
doit entrer pendant que la machine est en mouvement (zone de
sécurité). Au besoin, utilisez des cordes et des panneaux
d'avertissement pour marquer la zone de sécurité.
Éloignez les enfants et les curieux de la conduite de la
machine. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Empêchez les enfants, les
personnes ou les animaux d'entrer dans votre zone de travail.
Lorsque le travail doit être exécuté simultanément par deux personnes
ou plus, vérifiez toujours la présence et l’emplacement des autres
personnes afin de maintenir une distance suffisante entre chaque
personne pour assurer la sécurité.
Ne dirigez jamais le jet de pression vers des personnes, des animaux,
des voitures, des fenêtres, des fenêtres ou tout autre élément. En outre,
ne dirigez pas le jet vers les routes publiques ou les zones où des
personnes, des animaux et / ou des véhicules peuvent transiter.
N'utilisez pas cette machine la nuit, avec du brouillard ou avec une
visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir clairement la zone de
travail.
Gardez la zone de travail propre et travaillez dans un bon éclairage.
Utilisez cette machine uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel. Les zones malpropres et sombres peuvent causer des
accidents.
Inspectez et retirez tous les objets pouvant vous endommager ou
endommager la machine.
Ne pas utiliser cette machine sur des toits ou des surfaces instables.
Risque lorsque vous travaillez dans une position instable et / ou sûre. La
force de recul du pistolet peut amener l’opérateur à perdre l’équilibre ou
à déplacer le point d’appui.
2.4.
SECURITE DANS L'UTILISATION DE COMBUSTIBLES
L'essence et l'huile sont dangereuses, évitez tout contact de
l'essence ou de l'huile avec la peau et les yeux. Ne pas les
inhaler ou les ingérer. En cas d'ingestion de carburant et / ou
d'huile, consultez votre decin rapidement. Si vous entrez en
contact avec le
ou avec l’huile, nettoyez le plus tôt possible avec
beaucoup d’eau et du savon, si vous vous sentez ensuite irrité des
yeux ou de la peau voir immédiatement avec un médecin.
Ne pas ravitailler en carburant dans des endroits fermés ou mal ventilés.
Les vapeurs du carburant et de l'huile contiennent des substances
chimiques dangereuses. En cas de concentration de gaz produite par une
ventilation insuffisante, retirez de la zone tout ce qui gênerait la
circulation de l’air pur afin d’améliorer la ventilation, et ne rentrez pas
dans la zone à moins d’avoir bien ventilé la zone et d’avoir clairement
la ventilation suffit pour que cette concentration ne se reproduise plus.
L'essence et l'huile sont extrêmement inflammables et explosives dans
certaines conditions. Ne fumez pas et n'apportez pas de flammes,
d'étincelles ou de sources de chaleur dans la machine. Ne fumez pas
lorsque vous transportez du carburant, que vous faites le plein ou que
vous travaillez.
Ne pas ravitailler en carburant dans des endroits il y a des
flammes, des étincelles ou des sources de chaleur intenses.
Toujours remplir le réservoir dans des zones bien ventilées
avec le moteur arrêté. Ne débordez pas le carburant en
essayant de remplir
excès de réservoir de carburant. En cas de
fuite de carburant, assurez-vous d’éliminer complètement ces fuites
avant de démarrer, éloignez la machine de la zone de déversement et
évitez toute source d’ignition jusqu’à ce que les vapeurs se soient
dissipées.
Ajoutez le carburant avant de marrer la machine. Ne retirez jamais le
bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou
que la machine est chaude.
Ne pas faire le plein dans des zones fermées ou mal ventilées ou à
proximité de flammes.
Assurez-vous que le bouchon d'essence est correctement fermé lors de
l'utilisation de la machine.
Assurez-vous de bien fermer le bouchon d'essence après avoir fait le
plein.
Conservez toujours le carburant dans des récipients approuvés
conformes à la réglementation européenne.
Ne pas utiliser de carburant qui a été stocpendant plus de 2 mois. Un
carburant stocké trop longtemps rendra la mise en route de la machine
plus difficile et entraînera des performances non satisfaisantes du
moteur. Si le carburant est dans le réservoir de la machine depuis plus
de deux mois, retirez-le de la machine et remplacez-le par un autre en
parfait état.
2.5.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE
Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement dans l'environnement
domestique pour nettoyer des objets tels que des chaises, des tables, des
véhicules, des façades, des terrasses, des sols, etc. N'utilisez pas cette
machine pour nettoyer des personnes ou des animaux. N'utilisez pas cette
machine pour nettoyer des objets fragiles ou des objets ne supportant pas
l'eau. Ne rapprochez pas la buse du jet haute pression de plus de 30 cm des
surfaces.
Le jet haute pression produit par cette machine est dangereux s'il est
utilisé de manière incorrecte. N'utilisez pas cette machine pour nettoyer
des personnes ou des animaux. N'utilisez pas cette machine pour
nettoyer des objets fragiles ou des objets ne supportant pas l'eau. Ne
dirigez pas le jet de cette machine vers d’autres personnes, vers vous-
même, vers des animaux, des équipements électriques ou vers cet
appareil.
Ne dirigez pas le jet de cette machine sur des objets pouvant contenir
des substances nocives pour la santé.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez des véhicules, en
particulier des pneus. Le jet haute pression peut endommager les pneus
et les valves du véhicule, ce qui peut entraîner un danger mortel lorsque
vous utilisez votre voiture. Lors du nettoyage de la voiture, ne vous
approchez pas de la lance de la lance à haute pression à moins de 30 cm
de la zone à nettoyer.
Ne vaporisez aucun liquide sauf de l'eau ou de l'eau savonneuse. Ne
vaporisez pas de solvants, de carburants ou tout autre liquide
inflammable, car le brouillard produit est INFLAMMABLE et le danger
d'explosion est extrême. De plus, ces liquides peuvent endommager les
joints et les pièces de la pompe, ce qui réduit les performances de la
machine.
Ne pulvérisez pas de liquides ou de combustibles acides ou alcalins, car
l'opérateur peut respirer ces particules, causant des lésions aux voies
respiratoires et à la peau.
Risque d'électrocution. Ne vaporisez jamais d'eau sur des appareils
électriques ou des câbles électriques.
Assurez-vous de connecter la machine à une source d’eau qui a un bit
aux pens de la machine. Si la machine ne dispose pas du débit
adéquat, elle travaillera dans le vide, forçant la pompe, l'affaiblissant et,
éventuellement, l'endommageant. L'eau ne peut pas avoir une
température supérieure à 40ºC.
Assurez-vous que la source d'eau à laquelle cette machine est raccordée
est propre, sans impuretés. S'il y a un risque que l'eau contienne des
impuretés (sable ou autres matériaux), elle doit être filtrée au préalable.
Lorsque la machine est démarrée, la pompe à pression continue de
fonctionnerme si la gâchette du pistolet n'est pas tirée. Si la
machine fonctionne et que vous n'appuyez pas sur la gâchette, la
pompe recircule l'eau dans un circuit fermé qui va chauffer.Pour ne
pas l'endommager en raison d'une température excessive, il existe
une soupape de sécurité qui laisse l'eau chaude sortir lorsqu'elle
monte de 6. eau froide pour refroidir. Même dans ce cas, ne pas
laisser la machine fonctionner plus de 1 minute si elle ne pulvérise
pas.
N'utilisez pas cette machine à des températures inférieures à 0ºC.
Utilisez cette machine, accessoires, fournitures, etc. conformément à ces
instructions et de la manière prévue en tenant compte des conditions de
travail et du travail à exécuter. L'utilisation de cette machine pour des
applications autres que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Vérifiez que tous les éléments de sécurisont installés et en bon état.
Les autocollants de sécuride la machine sont également des éléments
de sécurité.
Rappelez-vous que l'opérateur de la machine est responsable des
dangers et des accidents causés à d'autres personnes ou objets. Le
fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une
utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
No fuerce esta
máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta. La utilización
de la máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou
verrouillées, ni aucune pièce cassée ni aucune autre condition
susceptible d’affecter le fonctionnement de cette machine. Chaque
fois que cette machine est endommagée, réparez-la avant utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des machines mal
entretenues.
Gardez les poignées de cette machine sèches et propres. Les poignées
graisseuses ou huilées glissent et entraînent une perte de contrôle de la
machine.
Éteignez la machine, débranchez la bougie et assurez-vous que l'outil de
coupe est arrêté avant d'effectuer tout réglage, de faire le plein, de
changer d'accessoire, de nettoyer, de transporter ou de stocker cette
machine. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de cette machine. Si la machine commence à
vibrer de manière étrange, sactivez-la et examinez-la pour en
déterminer la cause. S'il ne détecte pas la raison, amenez votre machine
au service technique. Les vibrations sont toujours le signe d'un
problème dans la machine.
Arrêtez le moteur chaque fois que vous quittez la machine.
Réduisez le régime moteur lorsque vous allez couper le moteur. Si le
moteur est équipé d'un robinet d'arrêt de carburant, coupez le carburant
lorsque le moteur est arrêté.
N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne.
2.6.
SERVICE
Faites vérifier votre machine régulièrement par un service de réparation
qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
garantira le maintien de la sécurité de cette machine.
2.7.
FACTEURS DE RISQUESIDUELS
Même lorsque l'outil est utilisé de la manière prescrite, il n'est pas
possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques
suivants peuvent survenir lors de la construction et de la conception de
l'outil.
AVERTISSEMENT!
Cette machine génère un champ
électromagnétique lors de son fonctionnement. Dans certaines
circonstances, ce champ peut interférer avec les implants médicaux
actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves ou
mortelles, les personnes ayant des implants médicaux doivent consulter
leur médecin et
au fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine.
3.
ICÔNES D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes d'avertissement indiquent les informations nécessaires à
l'utilisation de la machine.
¡Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la
machine.
Portez une protection auditive.
Gardez les gens loin de la zone de travail.
Risque de coupure! Ne dirigez pas le jet sous haute pression
vers des personnes ou des animaux.
Risque de lésions oculaires. L'eau sous pression peut
projeter des objets pouvant endommager vos yeux.
Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la
réglementation EN 166, ANSI Z87.1.
Risque de lésions cutanées. Ne jamais utiliser cette machine
avec des acides, des liquides corrosifs ou toxiques. Utilisez
uniquement de l'eau propre.
N'utilisez pas cette machine pour distribuer ou transférer de
l'eau potable.
Risque d'électrocution. Ne vaporisez jamais d'eau sur des
appareils électriques ou des câbles électriques.
Risque lorsque vous travaillez dans une position instable
et / ou sûre. La force de recul du pistolet peut amener
l’opérateur à perdre l’équilibre ou à placer le point
d’appui.
Ne projetez pas le jet sur des personnes, des animaux,
des appareils électriques, des fiches et / ou des câbles.
Surface chaude! Risque de brûlure.
Danger! Tuyau d'échappement chaud.
¡Danger, gaz mortels! N'utilisez pas cette machine dans
des endroits fermés ou mal ventilés.
¡
Danger
! Combustible inflammable Risque d'incendie ou
d'explosion.
Ne fumez pas et n’approchez pas les flammes du carburant ou
de la machine.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de carburant.
Vérifiez toujours le niveau d'huile du carter-moteur
avant de commencer. Capacité: 0,6 litres. Huile
multigrade 20W-40.
Retirez toutes les clés ou les outils à main de la machine et
de la zone de travail avant de démarrer cette machine.
Attention! Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de
réparation sur la machine, éteignez-la et débranchez la
bougie.
Éliminez votre appareil de manière écologique. Ne le
jetez pas dans les poubelles domestiques.
Il est conforme aux directives CE.
Niveau de puissance acoustique garanti Lwa, dB(A).
4.
SYMBOLES DANS LA MACHINE
Afin de garantir une utilisation et une maintenance sûres de la machine, les
symboles suivants existent:
Danger: haute température!
Lisez attentivement les instructions.
Rappel de consommation de carburant
Avertissement: INFLAMMABLE
Buses de jet.
Avertissement:securité
Avertissements de sécurité génériques.
Niveau sonore
Entretien du filtre à air
Indicateur de touches d'air /
carburant.
Indications de remplissage d'huile.
5.
DESCRIPTION DE LA MACHINE
5.1.
CONDITIONS D'UTILISATION
Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement dans l'environnement
domestique pour nettoyer des objets tels que des chaises, des tables, des
véhicules, des façades, des terrasses, des sols, etc. N'utilisez pas cette
machine pour nettoyer des personnes ou des animaux. N'utilisez pas
cette machine pour nettoyer des objets fragiles ou des objets ne
supportant pas l'eau. Ne rapprochez pas la buse du jet haute pression de
plus de 30 cm des surfaces. L'utilisation de cette machine pour des
opérations autres que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Rappelez-vous que l'opérateur de la machine est responsable des
dangers et des accidents causés à d'autres personnes ou objets. Le
fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une
utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
5.2.
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1.
Buses de sortie
2.
Pistolet
3.
Tuyau haute pression
4.
Pomo
5.
Sortie d'eau
6.
Entrée d'eau
7.
Roue
8.
Tireur de démarrage
Les images et les dessins représentés dans ce manuel sont donnés à titre indicatif et peuvent ne
pas correspondre au produit réel.
20
- -
5.3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
HG3000
COULER (GPH/LPH)
138 / 523
TYPE DE POMPE
TETE DE CYLINDRE AXIAL
/ BRONZE
MOYENNE PRESSION (PSI/BAR)
2700/186
PRESSION MAXIMALE (PSI/BAR)
3000/207
TEMPÉRATURE MAXIMALE DE L'EAU
60ºC
CONTRÔLE THERMIQUE
OUI
LONGUEUR TUYAU
7.1 M
DÉMARRAGE
MANUEL
TYPE DE CARBURANT
ESSENCE 90 OCT
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
3.6 L
MOTEUR
UP170
TYPE MOTEUR
4 TEMPS - OHV
CYLINDRE
208 cc
PUISSANCE MAXIMALE (HP/rpm)
7.0/3600
HUILE MOTEUR
SAE 10W/30
CAPACITÉ D'HUILE MOTEUR (L)
0.6
BOUGIE
Anova 99-113
REVOLUTIONS (RPM)
3450 +/-50
HUILE DE CAPTEUR
FACULTATIF
POIDS NET (KG)
27
POIDS BRUT (KG)
32
NIVEAU SONORE (dB/A)
109
MESURES MACHINE (LxAxH)
538*480*1048
MESURES BOITE (LxAxH)
565*510*675
NIVEAU DE BRUIT A 7M (dB)
90 dB
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
6.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
6.1.
DÉBALLAGE ET LISTE DE MATÉRIAUX
Cette machine est livrée assemblée en usine sauf le guidon et les roues.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il ne
contient aucun article endommagé. Si vous trouvez des pièces
endommagées ou des pièces manquantes, n'utilisez pas la machine
tant que le défaut n'a pas été paré ou que toutes les pces de la
machine ne sont plus en place. L'utilisation de la machine avec des
pièces défectueuses ou dépourvue de tous ses éléments peut causer
des blessures graves.
6.2.
ASSEMBLAGE
21
- -
6.3.
CARBURANT ET HUILE
IMPORTANT: Le carburant utilisé pour cette machine est
hautement inflammable. Si le carburant ou la machine
deviennent enflammés, éteignez le feu avec un extincteur à
poudre sèche.
L'essence et l'huile sont extrêmement inflammables et
explosives dans certaines conditions. Ne fumez pas et
n'apportez pas de flammes, d'étincelles ou de sources de
chaleur dans la machine.
Utilisez de l'essence sans plomb à 90 octanes.
Ne pas utiliser de carburant qui a été stoc pendant plus de 2 mois. Un
carburant stocké trop longtemps rendra la mise en route de la machine
plus difficile et entraînera des performances non satisfaisantes du
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Anova HG3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire