HeathZenith SL-2735 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
© 2008 HeathCo LLC 598-1112-06
Hardwired
Mechanical
Chime
-5-
598-1112-06
FRONT
UP
TRANS
Figure 5 - Mounting Hang Bracket Cover
Illustrations may vary from actual chime unit.
Hang Bracket
Cover
Base
Orientation
Marking
Hang Bracket
Chime Base
(Mounted Vertically)
Hang
Bracket Slot
-8-
598-1112-06
R
T
F
FRONT
REAR
TRANS
Chime System Wiring Diagram
Transformer
Front Door
Push Button
Chime
Rear Door
Push Button
(If Applicable)
-13-
598-1112-06
FRONT
UP
TRANS
Figura 5 - Montaje de la tapa tipo soporte de colgar
Tapa tipo
soporte de
colgar
Soporte para colgar
Base de la campana
(montada verticalmente)
Ranura para
el soporte
de colgar
Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real.
Marca de
orientación
de la base
-16-
598-1112-06
R
T
F
FRONT
REAR
TRANS
Esquema eléctrico del sistema de la campana
Transformador
Pulsador de la
puerta frontal
Campana
Pulsador de la
puerta posterior
(si se usa)
-17-
598-1112-06
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
© 2008 HeathCo LLC 598-1112-06 F
Carillon
mécanique
câb
-18-
598-1112-06
INSTALLATION DU CARILLON DE RECHANGE
Note :Lestravauxd’électricitédoiventêtreconformesauxcodes
électriques locaux et nationaux. En cas de doute, consultez un
électricien diplômé.
1. Vérifiez la puissance du transformateur. Celui-ci doit fournir
un courant de 16 V c.a., 10 W, ou de 16 V c.a., 15 W (modèles
Heath
MD
/Zenith 122C, 121AC ou 125C).
2. Retirez le couvercle du carillon existant.
3. Étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Au moyen de
ruban-masque, identifiez chacun des fils du carillon en fonction
de la borne à laquelle il est raccordé.
• «F»–Bouton-poussoirdel’entréeprincipale
• «T»–Fildutransformateur
• «R»–Bouton-poussoirdel’entréesecondaire*
4. Débranchez tous les fils du carillon existant.
5. Enlevez du mur le socle du carillon existant.
6. Déterminez l’orientation appropriée du socle du carillon de
rechange. Le style du couvercle du carillon peut vous aider à
déterminerl’orientation.
7. Déterminez le type de montage du couvercle. Pour un couvercle
avectigeetorice,latigedoitêtremiseenplaceavantd’installer
lesocleaumur.Installerlatigeenl’enclenchantdansl’orice
de fixation ou en la faisant glisser dans le socle du carillon, selon
letypedetige(voirlesFigures1et3).
Le carillon peut être différent de l’appareil illustré.
Figure 1 - Illustration du carillon mécanique
(avec socle du modèle 35)
Suite
FRONT
REAR
TRANS
Tige, type à pression
(pour un couvercle
avec tige et orifice)
Marque d’orientation
du socle
Orifice d’entrée des fils
Rainure de fixation (x4)
Barres de tonalité
Bornes des fils du
transformateur et
du bouton-poussoir
Pistons
Rainure de fixation de
la tige (horizontale)
Rainure de fixation
de la tige (verticale)
Tige, type coulissant (pour un
couvercle avec tige et orifice)
-19-
598-1112-06
8. Faitespasserleslsparlesoricesprévusàceteffetdansle
socle du nouveau carillon.
9. Fixezlesocleducarillonaumur,aumoyendesvisfournies.
10.Branchezlel«F»àlaborne«FRONT».Branchezensuite
lel«T»àlaborne«TRANS».Branchezennlel«R»à
laborne«REAR»*(voirlaFigure2).
11. Mettez en place le couvercle du carillon (voir la page 20).
*Note :Danscertainscas,iln’yapasdebouton-poussoird’entrée
secondaire.
Figure 2 - Câblage du carillon mécanique
(avec socle du modèle 35)
FRONT
REAR
TRANS
R
T
F
Fils du carillon existant
Mur
Socle du carillon de rechange
Bouton-poussoir de l’entrée
secondaire (s’il y a lieu)
-20-
598-1112-06
Figure 4 - Tige pour couvercle à pression
INSTALLATION DU COUVERCLE DU
CARILLON
Installez solidement le couvercle sur le socle.
• Pour couvercle avec tige et orifice : Installez la tige sur
le socle avant de xer ce dernier au mur.Alignez l’orice du
couvercleaveclatige,puissuspendez-le(voirlaFigure3).
• Pour couvercle à pression : Appuyez sur le couvercle jus-
qu’àcequ’ils’encliquetteenplace(voirlaFigure4).Agrippez
solidement le couvercle, puis retirez-le du socle.
• Pour couvercle avec support de suspension : Déterminez
silecouvercleserasuspenduàl’horizontaleouàlaverticalesurle
socle. Insérez le support dans la rainure appropriée du couvercle.
Réglez lesupport(aubesoin)defaçonqu’ilsoitàégalitéavec
lasurfacearrièreducouvercle.Faitesglisserlesupportdansles
rainures du socle pour suspendre le couvercle (voirlaFigure5).
Note :N’utilisezjamaisdenettoyantnidepoliàmeuble.Neversez
jamaisdeliquidesurlemécanismeducarillon.Nettoyezlecouvercle
etlesocleducarillonaumoyend’unchiffonsec.
Figure 3 - Tige pour couvercle suspendu
Le carillon peut
être différent de
l’appareil illustré.
FRONT
REAR
TRANS
FRONT
REAR
TRANS
Tige, de type à
pression
Couvercle
encliqueté
Marque d’orientation
du socle
Tige, de type coulissant
-21-
598-1112-06
FRONT
UP
TRANS
Figure 5 - Installation du couvercle à support
de suspension
Couvercle à
support de
suspension
Support de suspension
Socle du carillon (installé
à la verticale)
Rainure
du support
Le carillon peut être différent de l’appareil illustré.
Marque
d’orientation
du socle
-23-
598-1112-06
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province
à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera
corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RES-
PONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COM-
MERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduitsoud’enmodierlesspécicationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’incorporerles
nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir
de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com.Sileproblèmepersiste,composez*
le 1 800 858-8501(serviceenanglaisseulement),entre7h30et16h30,HNC,dulundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCo LLC, P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN:TechnicalService(Servicetechnique)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivantsàportéedemain:numérodumodèle,dated’achatet
endroitdel’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
-24-
598-1112-06
R
T
F
FRONT
REAR
TRANS
Diagramme de câblage du carillon
Transformateur
Bouton-poussoir de
l’entrée principale
Carillon
Bouton-poussoir de
l’entrée secondaire
(s’il y a lieu)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HeathZenith SL-2735 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à