TRAYNOR YS1085 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S LAPPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
5
Le Traynor DarkHorse DH15H
Introduction
La Traynor DarkHorse DH15H est une tête d’amplicateur entièrement à lampe de calibre
professionnel. Conçu pour le musicien professionnel, le DarkHorse se prête à l’usage en
studio ou sur scène. Tirant de ses 50 années d’expérience dans l’industrie de l’amplication, le
DarkHorse de Traynor est un appareil sans superus – mais soyez certain que le DarkHorse
est bien plus qu’un simple amplicateur! Avec deux étage de sortie commutable par l’utilisateur
et trois sonorisation Tonestack uniques, c’est comme se munir de six amplicateur en un!
Caractéristiques
De conception et fabrication 100% Canadienne!
Design entièrement à lampe avec une paire de lampe 12AX7, une paire de 12AU7 et
une paire de 6V6 assorties.
Étage de sortie class A avec mode triode (12AU7) et pentode (6V6) commutable
par l’utilisateur.
Sélection de trois sonorisation Tonestack: USA, Brit et PURE.
Polarisation de cathode et aucune boucle de feedback pour un son classique.
Châssis en acier pour une durabilité maximale et une armure contre le bruit.
sac rembourré Traynor DHB1 inclus.
Guide de Démarrage Rapide
1. Branchez le cordon d’alimentation à une prise CA à trois trous avec raccordement à la
masse.
2. Branchez l’amplificateur à une enceinte à haut-parleur de 8 ou 16 ohms en utilisant les
prises à l’arrière de l’amplificateur. L’enceinte Traynor DHX12 serait un bon choix. Un
mur d’enceinte 4x12 fait aussi l’affaire si vous êtes du genre...
3. glez le sélecteur Standby à la position centrale et lelecteur de mise en marche à la
position ON. Vous devrez attendre une minute pour permettre aux lampes de se réchauffer.
4. Branchez votre instrument et réglez la commande Master à zéro.
5. Réglez les commandes de Gain, Treble et Bass à leur position centrale.
6. Choisissez à l’aide du sélecteur Standby, les lampes de sortie que vous désirez utiliser.
Le mode de puissance réduite avec étage de sortie triode 12AU7 est obtenu avec le
sélecteur vers le bas. Réglez le lecteur vers le haut pour obtenir le mode de puissance
plus élevée de l’étage de sortie pentode 6V6. En plus d’offrir des niveaux de puissance
qui diffèrent, chaque ensemble de lampe de sortie offre une sonorité distincte.
7. Montez le Volume, réglez la tonalité au choix et laissez-vous aller!
*
D
A
R
K
H
O
R
S
E
*
Pentode
Triode
Brit
Pure
USA
6V6
12AU7
On
Off
S
T
B
Y
Gain
Input
Bass Treble
Master
R
R
6
Diagramme de Châssis
1
Prise d’Entrée Prise type phone 1/4 de pouce.
2
Commande de Gain.
3
Commandes Bass et Treble.
4
Sélecteur Tonestack.
5
Commande Master.
6
Sélecteur Standby / Output.
7
Sélecteur de Mise en Marche.
8
Prises de Sorties pour Haut-Parleur Prises type phones 1/4 de pouce.
*
D
A
R
K
H
O
R
S
E
*
Pentode
Triode
Brit
Pure
USA
6V6
12AU7
On
Off
S
T
B
Y
Gain
Input
Bass Treble
Master
MODEL
TYPE: YS1085
A-Z1286R / 1v1
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
Pa rallel
Speaker
Configuration
ATTENTION: Before powering unit on,
make sure speakers are connected
SPEAKER OUTPUT
DH 15H
16
1 x 16
2 x 16
1 x 8
8
*DARKHORSE*
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING!
DEBRANCHER L’APPEREIL A V ANT
D’ENLEVER LES COUVERCLES!
2
7
3
8
1
4
5
6
7
Commandes
1. Entrée
C’est une entrée à sensibilité élevé conçu pour le raccordement des guitares. Si vous
prévoyez y brancher un appareil avec sortie de niveau ligne, assurez-vous que le niveau de
sortie de cet appareil est réglé très bas.
2. Gain
Cette commande ajuste le gain de la première étage de lampe de l’amplicateur. La commande
de gain détermine, de concert avec le sélecteur Tonestack, le niveau de saturation que vous
obtiendrez à bas volume. Vous remarquerez aussi qu’avec la commande de gain à bas niveau,
la sonorité devient un peu plus brillante; c’est comme un réglage ‘brightness” intégré.
3. Bass et Treble
Utilisez ces commandes pour façonner la tonalité générale de l’amplicateur. La position
médiane représente un bon point de départ.
4. Sélecteur Tonestack
Le sélecteur Tonestack est une des caractéristiques qui rend le DarkHorse vraiment unique.
Le sélecteur déplace la position de votre tonestack dans le circuit. C’est tout comme disposer
de trois amplicateurs dans un!
Brit – Le réglage en mode Brit place le tonestck après la deuxième étage de lampe,
juste avant le séparateur de phase, comme dans les conception classique des
amplicateurs rocks Anglais. Ce mode dispose aussi d’un augmentation dans lesdianes
il est donc super pour les sons ‘lead” et le jeu d’accord avec haut niveau de saturation.
Pure – Un réglage Pure – qu’es-ce que c’est? Cette position contourne le tonestack.
Les commandes de tonalité n’auront donc aucun effet sur le son! Vous obtenez
ainsi la sonorité naturelle de l’amplicateur et la plus grande amplitude de signal à
l’amplicateur de puissance. Écoutez la saturation des lampes de sorties en réglant les
commandes de Gain et Master à 10!
USA – Le mode USA place le tonestack entre la première et la seconde étage de
lampe, comme avec les conception classiques d’amplicateur Américain. Une sonorité
superbe pour les sons claires, le blues et le country.
5. Master
La commande Master règle le niveau du volume général du DH15H. Utilisez la non seulement
pour ajuster le volume mais aussi en conjonction avec la commande de Gain pour varier la
qualité de la saturation de l’amplicateur. Un réglage éle de la commande de gain et une
réglage bas de celle Master = Saturation de préamplicateur. Un réglage bas de la commande
de gain et un réglage élevé de celle Master = Saturation d’amplicateur de puissance.
6. Sélecteur Standby / Output
Un autre caractéristique unique au DarkHorse DH15H se retrouve dans l’habilité de choisir
entre deux types de lampe de sortie pour votre amplicateur. L’amplicateur est en mode
Standby lorsque le sélecteur est réglé à la position centrale, et la lampe pilote est de couleur
ambre. Poussez le sélecteur vers le bas pour utiliser l’étage de sortie à lampe Triode 12AU7.
La lampe pilote passera alors à la couleur verte. Poussez le sélecteur vers le haut pour utiliser
l’étage Pentode 6V6. La lampe pilote passe au rouge – cela indique une grande puissance!
7. Commutateur de Mise en Marche
Vous connaissez la fonction que rempli le Commutateur de Mise en Marche mais en plus voici
un conseil pratique: quand vous éteignez votre amplicateur, réglez le sélecteur de lampe
de sortie à la position 6V6. Cela aura pour effet de décharger les condensateurs du bloc
d’alimentation de votre amplicateur quand vous ne l’utilisez pas.
8
8. Enceintes de Haut-Parleur
Vous trouverez à l’arrière du DH15H une prise de sortie 16 ohms et une paire de prise de
sorties 8 ohms. Ceci permet le raccordement à votre amplicateur d’une bonne variété de
type d’enceintes.
Notez que les prises 8 ohms sont internement connectés en parallèle et rappelez-vous aussi
que vous souhaitez avoir une impédance totale de 8 ohms. L’impédance de la charge serait
en fait de 4 ohms si deux enceintes de 8 ohms étaient branchées au DH15H. Le DH15H est
capable d’entrainer une telle charge, mais il produira moins de puissance de sortie que si vous
ne branchez qu’une seule enceinte de 8 ohms. Ceci est attribuable à la non-adaptation de
l’impédance avec le transformateur de sortie.
Voici quelques exemples de raccordement d’enceintes à votre DarkHorse:
Branchez une enceinte Traynor DHX12 (16 ohms) à la prise de sortie 16 ohms.
Branchez une paire de Traynor DHX12 (16-ohms chaque, total de 8 ohms lorsque
branché en parallèle) aux prises de 8 ohms - une enceinte par prise.
Branchez une enceinte Traynor YCX12 (8 ohms) à l’une ou l’autre des prises 8 ohms et
n’utilisez pas l’autre prise.
Conseils au Sujet de la Tonalité
* CONSEIL #1: Le Tonestack du DarkHorse n’est pas le type de circuit que l’on retrouve
généralement dans la plupart des amplificateurs. Le circuit est fondé sur le tonestack
présent dans plusieurs amplificateurs Traynor classiques et il offre une gamme étendue
de contrôle. Réglez d’abord les commandes de Bass et Treble à leur position centrale
(l’amplificateur a été conçu et ajusté avec les commandes à cette position). À partir de
là, faite les réglages nécessaire pour assortie l’amplificateur avec votre guitare, votre
enceinte à haut-parleur et vos gouts.
* CONSEIL #2: Extension dynamique maximum – si vous recherchez une superbe tonalité
claire, sélectionnez l’étage de sortie 6V6, passez au mode USA et et réduisez le niveau
du Gain. Vous constaterez une brillance grandissante alors que vous réduisez le niveau
de la commande de Gain sur l’amplificateur. Une caractéristique qui permet un son super
claire qui se distingue du reste. Augmenter le niveau du gain alors que vous êtes en
mode USA ajoutera un peu de poids à votre son et commencera à introduire un peu de
saturation d’amplificateur de puissance.
* CONSEIL #3: Vous voulez un gain maximum à faible volume? Sélectionnez l’étage de
sortie 12AU7, passez en mode Brit et augmentez le niveau de la commande de Gain
en gardant la commande Master à un niveau bas. Vous voulez le maximum de Gain
et le maximum de Volume? Montez les commandes de Gain et Master, sélectionnez
l’étage de sortie 6V6 et réglez le sélecteur de mode à la position Pure. Vous
remarquerez que le mode Brit offre plus de Gain alors que le niveau de la commande
Master est bas tandis que le mode Pure offrira plus de Gain avec la commande Master
poussée au maximum.
9
DISCONNECT POWER WHEN
REPLACING TUBES
DÉBRANCHÉ L’APPAREIL AVANT
DE REMPLACER LES LAMPES
Top View
Front
POWER
12AU7
V5
POWER
6V6
V2
POWER
6V6
V1
PREAMP
12AX7
V4
SPLITTER
12AX7
V3
Unlimited Warranty
Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase
and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or
batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for
more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à
votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé
gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits
consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir
votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au
Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two Year Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

TRAYNOR YS1085 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues