Waterpik Technologies WP-450 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
16
Félicitations! En choisissant l’hydrojet dentaire Ultra Waterpik
®
sans
fil, vous êtes maintenant sur la bonne voie pour une meilleure hygne
des gencives et un sourire éclatant!
Grâce à une combinaison de pression d’eau et de pulsations à l’efficacité
cliniquement prouvée, l’hydrojet dentaire Waterpik
®
élimine les bactéries
nocives en profondeur entre les dents et sous la ligne gingivale – aux
endroits inaccessibles par une brosse seule.
Convaincus que votre nouveau hydrojet dentaire Waterpik
®
vous apportera
entière satisfaction, nous vous offrons une garantie de 14 jours. Si vous
n’êtes pas convaincus du fait que vos gencives sont plus saines après
utilisation de l’hydrojet dentaire Waterpik
®
pendant 14 jours concutifs,
n’hésitez pas à nous le retourner pour un remboursement intégral.
Merci d’avoir choisi l’hydrojet dentaire Ultra Waterpik
®
sans fil.
BIENVENUE
Soin buccal traditionnel
Soin buccal avec l’hydrojet
dentaire Waterpik®
Le brossage traditionnel ne peut
atteindre facilement les résidus
alimentaires dissimulés et les
bactéries nocives.
Le fil dentaire n’a qu’un acs limité
sous la ligne gingivale.
L’hydrojet dentaire Waterpik
®
élimine
les résidus alimentaires et les
bactéries nocives.
17
FRANçAIS
TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes 18
Description du produit 20
Comment démarrer 22
Entretien de votre hydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans l 27
Guide de diagnostic 28
Garantie limitée de deux ans 29
18
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier en présence
d’enfants, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de
base suivantes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DANGER:
Pour réduire le risque délectrocution:
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas immerger le produit dans l’eau ou tout autre liquide.
Vérifier que le chargeur n’est pas endommagé (avant la première
utilisation etgulièrement ensuite).
Ne pas utiliser en prenant un bain.
Ne pas placer ou entreposer le produit en un endroit où il peut tomber ou
être entraîné dans une baignoire, une cabine de douche ou un évier.
Ne pas essayer d’atteindre un chargeur qui est tombé dans l’eau;
brancher immédiatement.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de brûlures, de choc
électrique, d’incendie, de blessures graves ou
de dommages aux tissus:
Ne pas utiliser ce produit si le cordon ou la prise est endomma(e),
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tomou a été
endommagé, ou s’il est tombé dans un liquide. Contacter
Water Pik, Inc.
Renseigner et surveiller attentivement les enfants et les personnes
aux besoins particuliers pour une utilisation correcte de ce produit.
Ne pas diriger l’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou toute autre
zone fragile. Sans les accessoires appropriés recommandés par Water
Pik, Inc., ce produit peut produire une pression pouvant causer des
dommages graves dans ces zones. Voir instructions de fonctionnement
pour une utilisation correcte.
Utiliser ce produit uniquement tel qu’indiqué dans les instructions ou
tel que recommandé par votre professionnel dentaire.
19
FRANçAIS
Utiliser uniquement les embouts de jet recommans par
Water Pik, Inc.
Remplir le réservoir uniquement d’eau ou d’autres solutions dentaires
recommandées par un professionnel (à savoir bain de bouche ou
solution prescrite). Ratio de 1:1 entre bain de bouche et eau.
Ne pas laisser tomber ou insérer d’objet étranger dans un des orifices
du produit.
Conserver l’unité de chargement et le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffées.
Ne pas faire fonctionner ou utiliser dans des lieux où des diffuseurs
d’oxygène ou des aérosols sont utilisés.
Ne pas utiliser de solutions de bain de bouche contenant de l’IODINE
ou de l’eau de Javel.
• Ne pas utiliser en portant des bijoux de bouche. Les retirer avant utilisation.
• Ne pas utiliser en cas de plaie ouverte sur la langue.
Si votre médecin ou cardiologue vous a conseillé de recevoir une
prémédication antibiotique avant un traitement dentaire, consulter votre
dentiste avant d’utiliser cet appareil ou tout autre soin d’hygiène buccale.
server ce produit à l´usage ménager.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
20
DESCRIPTION DU PRODUIT
Rotateur
d’embout
Orifice du
chargeur
Orifice
d’entrée d’eau
avec dessus
rabattable
Réservoir
Bouton
d’éjection de
l’embout du jet
Embout du jet
Poignée
d’alimentation
Commande
de pression
Interrupteur
d’alimentation
21
FRANçAIS
Vous pouvez achetez les embouts/accessoires de fixation des jets
directement aups de Water Pik, Inc.
Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada) ou
visiter notre site Web www.waterpik.com.
Canule
d’orthodontie (1)
Douchette (1) Canule Pik
Pocket® (1)
Canule
gratte-langue (1)
Chargeur
22
COMMENT DÉMARRER
Important!
Éteindre
Charger pendant 16
heures avant la première
utilisation (L’appareil
reste chargé pendant
environ 1 semaine en
fonction de l’utilisation).
Arrêt
Insertion et retrait des embouts
Insérer l’embout au centre
du bouton dans la partie
supérieure de la poignée
d’alimentation de l’hydrojet
dentaire. L’anneau
coloré se trouvera
en affleurement avec
l’extrémité du bouton si
l’embout est correctement
verrouillé en place.
Pour retirer l’embout
de la poignée, appuyer
sur le bouton d’éjection
de l’embout de jet et
dégager l’embout de
la poignée.
Important! Éteindre l’hydrojet
dentaire et le charger pendant
16 heures avant la première
utilisation. Brancher le cordon dans une
prise électrique standard. Lhydrojet dentaire
Ultra Waterpik
®
sans fil restera chargé pendant
environ 1 semaine en fonction de l’utilisation.
Remplissage du réservoir
Soulever le dessus rabattable sur le réservoir
et remplir ce dernier d’eau tiède.
23
FRANçAIS
glage de la
pression
Réglage de la pression
Vous pouvez effectuer le réglage de pression
d’un geste sur votre hydrojet dentaire
Ultra sans fil en faisant simplement glisser
l’interrupteur de la pression sur la poignée.
Faire glisser l’interrupteur de la pression en
position “basse” pour obtenir un nettoyage
doux des gencives délicates. Faire glisser
l’interrupteur de la pression en position
élevée” pour un nettoyage profond entre
les dents et sous la ligne gingivale.
Conserver l’appareil en position verticale pour des
résultats optimaux.
Diriger le flux en tournant le bouton situé sur la
partie supérieure de la poignée.
24
COMMENT DÉMARRER
11
22
33
44
Marche
Technique recommandée
Se pencher au-dessus d’un évier et placer l’embout de jet dans la bouche.
Diriger l’embout vers la dent et allumer l’appareil.
Diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale.
Fermer légèrement la bouche pour éviter les éclaboussures
mais laisser l’eau s’évacuer librement de la bouche à l’évier. Pour des
sultats optimaux, commencer dans la zone des molaires (dents arrière)
en progressant vers les dents avant. Suivre la ligne gingivale et faire une
brève pause entre les dents. Continuer jusqu’à ce que toutes les zones
autour et entre les dents aient été nettoes.
25
FRANçAIS
Arrêt
Languette de fixation
duservoir
Si désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en le
tirant, en relâchant la languette et en le glissant vers la base de l’appareil.
Pour réinstaller le réservoir sur la poignée d’alimentation, le faire
simplement glisser vers le sommet de l’appareil. Le servoir s’emboîtera en
place une fois complètement engagé.
Lorsque le nettoyage est terminé
Éteindre l’appareil. Vider le réservoir de tout liquide.
26
COMMENT DÉMARRER
INSTRUCTIONS PARTICULIERES
Canule Pik Pocket®
La canule Pik Pocket
®
projette de l’eau ou des solutions
bactéricides dans des zones précises sous la gencive.
Pour vous servir de la canule Pik Pocket
®
, penchez-vous
au-dessus du lavabo et placez la pointe souple contre
une dent suivant un angle de 45 degrés, puis placez
délicatement la canule sous la gencive, dans la cavité.
Régler l’appareil à la pression la plus faible pour procéder
à un nettoyage en douceur le long des gencives, tout en
insérant la canule entre les dents. Continuez à faire le tour
des collets jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
Canule gratte-langue
Penchez-vous au-dessus du lavabo. Posez le gratte-langue
sur votre langue et mettez l’hydropulseur en marche en le
réglant pour commencer sur la pression la plus basse, puis
augmentez la pression jusqu’à un niveau qui vous convient.
Posez doucement le gratte-langue Waterpik
®
sur la ligne
diane de votre langue, au centre de la bouche, puis
tirez-le vers l’avant en exerçant une légère pression.
Canule d’orthodontie
Commencer par la molaire du fond (dent arrière). Placer l’embout
à un angle de 90 degrés vers la dent sur la ligne gingivale.
Faire glisser doucement l’embout contre la ligne gingivale, en
faisant de brèves pauses pour brosser légèrement la zone entre
les dents et tout autour des appareils orthodontiques, avant
de passer à la dent suivante. Suivre ce processus jusqu’à ce
que toutes les dents supérieures et inférieures soient lavées et
irriguées à l’intérieur comme à l’extérieur.
Pour des résultats optimaux, il est recommandé de remplacer
les embouts orthodontiques tous les 6 mois.
Vous pouvez achetez les embouts/accessoires de fixation des
jets directement auprès de Water Pik, Inc.
Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042
(Canada) ou visiter notre site Web www.waterpik.com.
27
FRANçAIS
ENTRETIEN DE VOTRE HYDROJET DENTAIRE WATERPIK® SANS FIL
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Essuyer la partie externe du
produit au besoin avec un chiffon doux et un agent de nettoyage doux non
abrasif. Le réservoir peut être lavé à l’eau savonneuse ou dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise électrique.
Avant l’exposition de l’hydrojet dentaire à des températures au dessous
du point de conlation, retirer le réservoir et faire fonctionner l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit complètement vide.
Maintenance
Les hydrojets dentaires Waterpik
®
ne contiennent aucun composant
électrique utilisable par le consommateur et aucun service d’entretien
de routine n’est requis. La réparation de ce produit doit être effectuée
exclusivement par un centre de service autorisé ou par Water Pik, Inc.
Pour tous vos besoins concernant le service, visiter le site www.waterpik.com
et cliquer sur « Product support/support du produit » et « Service locator/
localisation de service » pour trouver le centre de service le plus proche.
Vous pouvez aussi appeler le numéro sans frais du service à la clientèle au
1-800-525-2774 (É.-U.) ou au 1-888-226-3042 (Canada).
Certaines pièces et accessoires de rechange pour l’hydrojet Ultra sans fil
sont également disponibles à la vente : composer les numéros de service
à la clientèle indiqs ci-dessus.
Indiquer les numéros de série et de modèle dans toute correspondance.
Ces numéros sont indiqués sur le fond de l’appareil.
28
GUIDE DE DIAGNOSTIC
PROBLÈME
Embouts du jet
Fuite entre l’embout et le rotateur d’embout.
Système dentaire
Le réservoir fuit.
Pression inadéquate/aucun flux de fluide.
L’appareil ne démarre pas.
CAUSE
1) Embout pas complètement enga.
1) Un liquide a été laissé dans le servoir.
2) Le réservoir n’est pas correctement enga
dans la base.
3) L’orice d’entrée d’eau est ouvert.
1) L’appareil est à l’envers.
2) Quantité de liquide insuffisante dans le
servoir.
3) Connexion du réservoir bouchée.
4) Réglage de la pression en position basse.
1) La batterie n’est pas chargée.
MESURE CORRECTIVE
1) Retirer l’embout et le réinstaller.
1) Toujours vider le réservoir après utilisation.
2) Retirer le réservoir et le réinstaller en suivant
les instructions.
3) Fermer l’orifice d’ente d’eau.
1) L’embout de jet doit être surélevé par rapport
au réservoir pour un flux d’eau correct.
2) Remplir de liquide.
3)
Remplir le réservoir avec de l’eau tiède du robinet
et un bouchon de vinaigre. Faire fonctionner
l’appareil jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
Rincer avec un plein servoir d’eau du robinet.
4) Ajuster le réglage de la pression en
position élevée.
1) Vérifier que la prise fonctionne; tester avec un
autre appareil. Éteindre l’appareil. Brancher le
chargeur. Charger pendant 16 heures.
2) S’assurer que les bornes du chargeur sont
propres et accessibles.
Pour toute question supplémentaire, Visiter le site www.waterpik.com et cliquer sur « Dental Care/Soins dentaires » et sur le lien « Ask Ann/Demander à Ann ».
Si aucune des mesures correctives suggérées ne résout le problème, appeler le centre de service à la clientèle de Water Pik, Inc. Numéro sans frais :
1-800-525-2774 (É.-U.) 1-888-226-3042 (Canada).
29
FRANçAIS
Water Pik, Inc. garantit au néfice de l’acqreur initial que ce produit est exempt de vice de mariau ou de fabrication, pendant deux ans à compter
de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à
l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc. choisira de parer ou remplacer tout composantfectueux du produit qu’elle jugera
défectueux, si le produit n’a pas fait l’objet d’abus, desusage, de modification et n’a pas été endommagé après l’achat, a été utilisé conformément
aux instructions et a é utiliexclusivement avec des accessoires ou des pces consomptibles approus par Water Pik, Inc. Cette garantie limitée
ne couvre pas l’usure normale. Elle exclut aussi les accessoires ou les pces consomptibles telles que les embouts de jet, etc.
Cette garantie vous confère des droits juridiques scifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon la juridiction de sidence.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waterpik Technologies WP-450 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur