De Dietrich DPI7540B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE INDUCTION
PLACA DE INDUCCIÓN
FR GUIDE UTILISATION
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
CZ2100127_00 06/22
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et rané en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide an de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
www.dedietrich-electromenager.com
2
TABLE DES MATIERES
Sécurité et précautions importantes ................................................3
1 - Présentation...................................................................................6
2 - Installation .....................................................................................7
Deballage ............................................................................................7
Encastrement ......................................................................................7
Branchement électrique........................................................................9
3 - Utilisation .....................................................................................10
Clavier ................................................................................................10
3.1 Choix du récipient ......................................................................... 10
3.2 Sélection du foyer ......................................................................... 10
3.3 Mise en marche / Arrêt .................................................................10
3.4 Réglage de la puissance ..............................................................11
3.5 Réglage de la minuterie................................................................11
3.6 fonction Elapsed time ...................................................................11
3.7 Verrouillage commande................................................................12
3.8 Fonction ICS ................................................................................. 13
3.9 Sécurités et recommandations .....................................................14
4 - Entretien ....................................................................................... 15
5 - Anomalies ....................................................................................16
6 - Environnement ............................................................................17
7 - Service consommateurs ............................................................. 18
FR
3
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette
notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
• An de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons
de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des
personnes sans expérience et
connaissance , si elles ont
été correctement informées
ou formées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
qu’elles en comprennent les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à
l’écart à moins qu’ils ne soient
surveillés en permanence.
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent
chauds pendant l’utilisation.
Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher
les éléments chauants.
Les objets métalliques tels
que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne
doivent pas être placés sur
la surface, car ils peuvent
devenir chauds.
Votre table possède une
sécurité enfant qui verrouille
son utilisation à l’arrêt ou
en cours de cuisson (voir
chapitre: utilisation de la
sécurité enfant).
Votre appareil est conforme aux
directives et réglementations
européennes auxquelles il est
soumis.
Afin qu’il n’y ait pas
d’interférences entre votre table
de cuisson et un stimulateur
cardiaque, ce dernier doit être
conçu et réglé en conformité
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
avec la réglementation qui le
concerne. Renseignez vous
auprès de son fabricant ou
votre médecin traitant.
Une cuisson avec de l’huile
ou de la matière grasse
eectuée sur une table, et
sans surveillance peut être
dangereuse et donner lieu à un
incendie. Ne tentez JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau,
mais coupez l’alimentation de
l’appareil avant de couvrir la
amme avec par exemple un
couvercle ou une couverture
anti feu.
ATTENTION : la cuisson
doit être surveillée. Une
cuisson courte nécessite une
surveillance continue.
Risque d’incendie : ne pas
stocker d’objets sur les zones
de cuisson.
Si la surface est ssurée,
déconnecter l’appareil pour
éviter le risque de choc
électrique.
Ne plus utiliser votre table
avant changement du dessus
verre.
Evitez les chocs avec les
récipients : la surface verre
vitrocéramique est très
résistante, mais n’est toutefois
pas incassable.
Ne pas poser de couvercle
chaud à plat sur votre table de
cuisson. Un eet «ventouse»
risquerait d’endommager le
dessus vitrocéramique. Evitez
les frottements de récipients
qui peuvent à la longue générer
une dégradation du décor sur
le dessus vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez
jamais de feuille de papier
d’aluminium. Ne déposez
jamais des produits emballés
avec de l’aluminium, ou
en barquette d’aluminium
sur votre table de cuisson.
L’aluminium fondrait et
endommagerait dénitivement
votre appareil de cuisson.
Ne rangez pas dans le meuble
situé sous votre table de
cuisson vos produits d’entretien
ou produits inammables.
Ces tables doivent être bran-
chées sur le réseau par l’in-
termédiaire d’un dispositif à
coupure omnipolaire confor-
mé-ment aux règles d’instal-
lations en vigueur. Un moyen
de déconnexion doit être incor-
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
5
poré dans la canalisation xe.
Votre table de cuisson est
prévue pour fonctionner en
l’état sous une fréquence de
50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz),
sans aucune intervention
particulière de votre part.
Après utilisation, arrêter le
fonctionnement de la table
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur
de casseroles.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
Service Après-Vente ou des
personnes de qualication
similaire afin d’éviter un
danger.
Assurez-vous que le câble
d’alimentation d’un appareil
électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
N’utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour l’entretien de
votre table.
L’appareil n’est pas destiné
à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de
commande à distance séparé.
MISE EN GARDE : Utilisez
uniquement des protections de
tables conçues par le fabricant
de l’appareil de cuisson,
référencées dans la notice
d’utilisation comme étant
adaptées, ou incorporées à
l’appareil. L’utilisation de
protections non appropriées
peut provoquer des accidents.
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
6
1 PRESENTATION
a
b
c
d
e
f
g
h
7
2 INSTALLATION
Pour un usage futur, enlevez tous les
éléments de protection. Vériez et res-
pectez les caractéristiques de l’appareil
gurant sur la plaque signalétique.Veuil-
lez noter dans les cadres ci-dessous les
références de service et de type norme
gurant sur cette plaque.
2.1 DEBALLAGE
Service : .........................................................................
Type : ..............................................................................
2.2 ENCASTREMENT
Vériez que les entrées et les sorties
d’air sont bien dégagées.
Tenez compte des indications sur
les dimensions d’encastrement (en
millimètres) du plan de travail destiné à
recevoir la table de cuisson. Vériez que
l’air circule correctement entre l’avant et
l’arrière de votre table de cuisson.
Encastrement sur plan A
Encastrement à eur B
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE: TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
AB
515
650
55
55
64
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
8
2 INSTALLATION
4
40
ou au-dessus d’un four encastrable,
respectez les dimensions notées sur
les illustrations an d’assurer une sortie
d’air susante.
Collez soigneusement le joint
d’étanchéité sur tout le pourtour du
verre de la table avant l’encastrement.
20
40
En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir,
9
2 INSTALLATION
Important
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la
table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyro,
achage code «F7» dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous
recommandons d’augmenter l’aération de votre table de cuisson en pratiquant une
ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm).
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’un dispositif
à coupure omnipolaire conformément
aux règles d’installations en vigueur.
Un moyen de déconnexion doit être
incorporée dans la canalisation xe.
Identiez le câble de votre table de
cuisson,
* Branchement selon modèle
A la mise sous tension de votre table,
ou après une coupure de courant
prolongée, un code s’ache sur le
clavier de commande (cet achage est
réservé le cas échéant à votre Service
Après-Vente, l’utilisateur de la table ne
doit pas en tenir compte).
Ces informations disparaissent après
environ 30 secondes.
2.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
10
Lexique clavier
a
= Mise en marche / arrêt
b
= Acheur
c
= Réglage puissance
d
= Préselection
e
= Réglage minuterie
f
= Fonction Elapsed time
g
= Fonction ICS
h
= Verrouillage / Clean Lock
3.1 CHOIX DU RECIPIENT
La plupart des récipients sont
compatibles avec l’induction. Seuls le
verre, la terre, l’aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non
magnétiques ne fonctionnent pas avec
la cuisson induction.
Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et
plat. La chaleur sera mieux répartie et la
cuisson plus homogène. Ne jamais
mettre à chauer un récipient vide sans
surveillance.
3.2 SELECTION DU FOYER
Vous disposez de plusieurs foyers
sur lesquels déposer les récipients.
Sélectionnez celui qui vous convient,
en fonction de la taille du récipient.
Si la base du récipient est trop petite,
l’indicateur de puissance se mettra à
clignoter et le foyer ne fonctionnera pas,
même si le matériau du récipient est
préconisé pour l’induction. Veillez à ne
pas utiliser de récipients au diamètre
inférieur à celui du foyer (voir tableau).
Lors de l’utilisation simultanée de
plusieurs foyers, la table gère la
répartition de puissance an de ne pas
dépasser la puissance totale de celle-ci.
Lorsque vous utilisez la puissance
maximale (Boost) sur plusieurs foyers
en même temps, veillez à privilégier
le meilleur positionnement de vos
récipients.
3.3 MISE EN MARCHE - ARRET
a
Mise en marche
Appuyez sur la touche marche/arrêt de
la zone à utiliser.
Un 0 clignotant et un bip signalent
que la zone est allumée. Vous pouvez
alors régler la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre
part, la zone de cuisson s’éteindra
automatiquement.
3 UTILISATION
Puissance
max. du
foyer (Watt)
2000
3100
3700
Diamètre
du foyer
16 cm
23 cm
28 cm
Diamètre du
fond du réci-
pient
10 à 18 cm
12 à 24 cm
15 à 32 cm
Arrêt d’une zone
Appuyez longuement sur la touche
marche/arrêt de la zone, un bip long
retentit et l’acheur s’éteint ou le symbole
“H” (chaleur résiduelle) apparaît.
3.4 REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche + ou - pour régler
votre niveau de puissance allant de 1
à 14.
Lors de la mise en marche vous pouvez
passer directement en puissance 14 en
appuyant sur la touche - .
Pré-sélection de puissances
d
Trois touches sont à votre
disposition pour accéder directement à
des niveaux de puissances pré-établies :
= puissance 6
= puissance 10
= puissance maximale
Ces valeurs de puissance sont
modiables (excepté pour le BOOST).
Procédez ainsi :
Votre zone de cuisson doit être éteinte.
- Sélectionnez ou par un
appui long sur
celle-ci.
11
3 UTILISATION
- Réglez la nouvelle puissance par appui
sur la touche + ou - .
- Un bip valide votre action après
quelques instants.
Nota : Les puissances doivent être
comprises entre
1 et 7 pour
8 et 14 pour
3.5 REGLAGE DE LA MINUTERIE
e
Chaque zone de cuisson possède
une minuterie dédiée. Celle-ci peut être
mise en route dès que la zone de cuisson
concernée est en fonctionnement.
Pour la mettre en marche ou la modier,
appuyez sur les touches + ou - de la
minuterie.
Pour faciliter le réglage de temps très
long, vous pouvez accéder directement
à 99 minutes en appuyant dès le départ
sur la touche -.
En n de cuisson, l’achage indique
0 et un bip vous prévient. Pour eacer
ces informations, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la
zone de cuisson concernée. A défaut,
elles s’arrêteront au bout de quelques
instants.
Pour arrêter la minuterie manuellement,
appuyez simultanément sur les touches
+ et - ou revenir à 0 avec la touche -.
3.6 FONCTION ELAPSED TIME
Cette fonction permet d’acher le temps
écoulé depuis la dernière modication
de puissance sur un foyer choisi.
3 UTILISATION
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur
la touche .
Le temps écoulé clignote dans l’acheur
minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se
termine dans un temps déni, appuyez
sur la touche puis, dans les 5
secondes, appuyez sur + de la minuterie
pour incrémenter le temps de cuisson
que vous voulez obtenir. L’achage du
temps devient xe pendant 3 secondes
puis l’achage du temps restant
apparait. Un bip est émis pour conrmer
votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la
fonction minuterie.
Remarque : si un temps est aché
sur la minuterie, il n’est pas possible
de changer ce temps dans les 5
secondes après appui sur . Passé
ces 5 secondes, le temps de cuisson est
modiable.
3.7 VERROUILLAGE DES
COMMANDES
Sécurité enfants
Votre table de cuisson possède une
sécurité enfants qui verrouille les
commandes à l’arrêt ou en cours de
cuisson (pour préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité, seule
la touche «arrêt» est toujours active
et autorise la coupure d’une zone de
chaue même verrouillée.
Verrouillage
Appuyez simultanément sur les touches
+ et - sous le cadenas jusqu’à ce que
le symbole de verrouillage «bloc»
apparaisse dans l’acheur et qu’un bip
conrme votre manoeuvre.
.
Table verrouillée en fonctionnement
L’achage des zones de cuisson en
fonctionnement indique en alternance la
puissance et le symbole de verrouillage.
Quand vous appuyez sur les touches de
puissance ou de minuterie des zones en
fonctionnement :
«bloc» apparait 2 secondes puis
disparait.
Déverrouillage
Appuyez simultanément sur les touches
+ et - sous le cadenas jusqu’à ce que
le symbole de verrouillage «bloc»
disparaisse dans l’acheur et qu’un bip
conrme votre manoeuvre.
Fonction CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage
temporaire de votre table pendant un
nettoyage.
Pour activer Clean lock :
Faites un appui court simultanément
sur les touches + et - situées sous le
cadenas. Un bip est émis et le symbole
«bloc» clignote dans l’acheur.
Après un temps prédéni, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez
la possibilité d’arrêter le Clean lock à
12
13
3 UTILISATION
tout moment par un appui long sur les
touches + et - sous le cadenas.
3.8 LA FONCTION ICS
Cette fonction permet d’optimiser le choix
du foyer en fonction du récipient utilisé
lorsque le diamètre de votre récipient
n’est pas le plus adapté au foyer choisi.
Procédez ainsi :
Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø
28 cm).
Sélectionnez la puissance Boost et
éventuellement une durée.
Appuyez sur la touche .
Le symbole «Ec» apparait dans
l’acheur :
- soit le foyer choisi est le mieux adapté
au récipient et «Ec» disparait pour
laisser apparaitre les paramètres de
cuisson initiaux.
- soit le foyer choisi n’est pas le mieux
adapté au récipient et «no» apparait
dans l’acheur en alternance avec «Ec»
Il vous est alors conseillé de choisir un
autre foyer.
Dans le cas le nouveau foyer choisi
est adapté, les paramètres de cuisson
seront automatiquement transférés sur
ce foyer.
Si le nouveau foyer n’est pas mieux
adapté «no» s’ache.
Cependant, il vous est possible d’ignorer
le conseil de changement de foyer et de
poursuivre votre cuisson sur le foyer
initial.
NOTA: La table doit être froide pour
utiliser cette fonction.
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien
ajusté économise de l’énergie. Si vous
utilisez un couvercle en verre, vous
pouvez parfaitement contrôler votre
cuisson.
14
3.9 SECURITES ET
RECOMMANDATIONS
Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone
de cuisson que vous venez d’utiliser
peut rester chaude quelques minutes.
Un “H ” s’ache durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones
concernées.
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée
d’un capteur de sécurité qui surveille en
permanence la température du fond du
récipient. En cas d’oubli d’un récipient
vide sur une zone de cuisson allumée,
ce capteur adapte automatiquement la
puissance délivrée par la table et limite
ainsi tout risque de détérioration de
l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement:
L’arrêt de la table peut être déclénché
dans les 3 cas suivants :
- Débordement qui recouvre les
touches de commande
- Chion mouillé posé sur les
touches.
- Objet métallique posé sur les
touches de commande
3 UTILISATION
Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les
touches de commandes puis relancez la
cuisson.Dans ces cas, le symbole
s’affiche accompagné d’un signal
sonore.
Système «Auto-Stop»:
Si vous oubliez d’éteindre une
préparation, votre table de cuisson
est équipée d’une fonction de sécurité
«Auto-Stop» qui coupe automatiquement
la zone de cuisson oubliée, après un
temps prédéni (compris entre 1 et 10
heures suivant la puissance utilisée).
En cas de déclenchement de cette
sécurité, la coupure de la zone de
cuisson est signalée par l’achage “AS”
dans la zone de commande et un signal
sonore est émis pendant 2 minutes
environ. Il vous sut d’appuyer sur une
touche quelconque des commandes
pour l’arrêter.
Des sons semblables à ceux des
aiguilles d’une horloge peuvent se
produire. Ces bruits interviennent que
lorsque la table est en fonctionnement et
disparaissent ou diminuent en fonction
de la conguration de chaue. Des
sifflements peuvent également
apparaitre selon le modèle et la qualité
de votre récipient. Les bruits décrits sont
normaux, ils font partie de la technologie
d’induction et ne signalent pas de panne.
Nous ne recommandons pas de dis-
positif de protection de table.
15
4 ENTRETIEN
Pour des salissures légères, utilisez
une éponge sanitaire. Bien détremper
la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyez.
Pour une accumulation de salissures
recuites, des débordements sucrés, du
plastique fondu, utilisez une éponge
sanitaire et/ou un racloir spécial verre.
Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, utilisez un racloir
spécial verre pour dégrossir, nir avec
une éponge sanitaire, puis essuyez.
Pour des auréoles et traces de calcaire,
appliquez du vinaigre blanc chaud sur la
salissure, laissez agir, et essuyez avec
un chion doux.
Pour des colorations métalliques
brillantes et entretien hebdomadaire,
utilisez un produit spécial verre
vitrocéramique. Appliquez le produit
spécial (qui comporte du silicone et qui
a de préférence un eet protecteur) sur
le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser
de poudre ni d’éponge abrasive.
Privilégiez les crèmes et les éponges
spéciales vaisselle délicate.
5
16
5 ANOMALIES
A la mise en service :
Vous constatez qu’un achage
lumineux apparaît. C’est normal. il
disparaîtra au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte ou un seul
côté fonctionne. Le branchement de
votre table est défectueux. Vériez sa
conformité (voir chapitre branchement).
La table dégage une odeur lors des
premières cuissons. L’appareil est neuf.
Faites chauer chaque zone pendant une
demi heure avec une casserole pleine
d’eau.
A la mise en marche :
La table ne fonctionne pas et les
acheurs lumineux sur le clavier
restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est
défectueux. Inspectez les fusibles et le
disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas et un autre
message s’ache. Le circuit électronique
fonctionne mal. Faites appel au Service
Après-Vente.
La table ne fonctionne pas,
l’information «bloc» s’affiche.
Déverrouillez la sécurité enfants.
Code défaut F9 : tension inférieure à
170 V.
Code défaut F0 : température inférieure
à 5°C.
En cours d’utilisation:
La table ne fonctionne pas, le visuel
ache et un signal sonore retentit.
Il y a eu débordement ou un
objet encombre le clavier de commande.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez
la cuisson.
Le code F7 s’ache.
Les circuits électroniques se sont
échaués (voir chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone
de chaue, les voyants lumineux du
clavier clignotent toujours.
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Les récipients font du bruit et votre
table émet un cliquetis lors de la
cuisson (voir le conseil «Sécurités et
recommandations»).
C’est normal. Avec un certain type de
récipient, c’est le passage de l’énergie de
la table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctionner
après l’arrêt de votre table.
C’est normal. Cela permet le
refroidissement de l’électronique.
En cas de dysfonctionnement
persistant.
Mettez votre table hors tension durant
1 minute. Si le phénomène persiste,
contactez le Service Après-Vente.
17
6 ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont recyclables. Participez
à leur recyclage et contribuez ainsi
à la protection de l’environnement
en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet eet.
Votre appareil contient
également de nombreux
matériaux recyclables. Il est
donc marqué de ce logo an de
vous indiquer que les appareils
usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans
les meilleures conditions, conformément
à la directive européenne sur les
déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre
collaboration à la protection de
l’environnement.
DOCUMENTS
PAPIER
FR
Si vous imprimez ce document, pen-
sez à trier!
18
7 SERVICE CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être eectuées par un
professionnel qualié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, an de faciliter
la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes
de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 8h00 à 20h00 au :
RELATIONS CONSOMMATEURS
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou
nous contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale
suivante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de
8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE: TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
I : QR Code
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées
certiées d’origine.
PLACA DE INDUCCIÓN
FR GUIDE UTILISATION
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

De Dietrich DPI7540B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues