Boss RC-505mkII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 2
NOTES IMPORTANTES ............................... 2
Organisation du RC-505mkll ........................ 3
Mise en route ........................................ 4
Panneau supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau arrière (branchement de votre équipement) ..... 7
Mise sous ou hors tension de l’appareil .................. 7
Paramètres d’alimentation fantôme ..................... 7
Basculer entre les écrans de lecture ..................... 8
Réglage du niveau d’entrée ou de sortie ................. 8
Création d’une phrase en loop ...................... 9
Enregistrement sur une seule piste ...................... 9
Enregistrement sur plusieurs pistes ..................... 10
Enregistrement avec eets d’entrée ..................... 11
Enregistrement pendant l’écoute du rythme ............. 11
Lecture d’un rythme ..................................... 11
Réglage du tempo du rythme ............................. 11
Enregistrement d’une mémoire ..................... 12
Enregistrement d’une mémoire (WRITE) ................. 12
Eacement de données d’une mémoire (CLEAR) .......... 12
Modication d’une mémoire ........................ 13
Modication des réglages d’une mémoire ............... 13
Modication des paramètres de piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modication des paramètres de rythme ................. 15
Changer la façon dont le rythme démarre et s’arrête .......... 15
Modication des paramètres d’eet d’entrée et de piste ... 16
Paramètres système (MENU) ........................ 17
Connexion d’un ordinateur en USB ................. 19
Enregistrement ou récupération de données ............. 19
Contrôle des appareils via MIDI
........................ 20
Paramètres MIDI ....................................... 20
Contrôle d’un périphérique MIDI externe à partir du RC-505mkll
... 20
Contrôle du RC-505mkll depuis un périphérique MIDI externe
... 21
Connexion de deux appareils RC-505mkll ................ 21
Annexe .............................................. 22
Dépannage ........................................... 22
Liste des messages d’erreur ............................. 23
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset) ........................................ 24
Spécications principales .............................. 25
Mode d’emploi (ce document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de
base que vous devez maîtriser pour utiliser le RC-505mkll.
«Parameter Guide» (à télécharger sur le Web)
Ce guide présente tous les paramètres du RC-505mkll.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «NOTES IMPORTANTES » (dépliant
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi (p. 2)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement
accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2021 Roland Corporation
Comment obtenir le « Parameter Guide»
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur:
https://www.boss.info/manuals/
2. Choisissez «RC-505mkll» comme nom de produit.
22
NOTES IMPORTANTES
Alimentation
Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit orienté vers le haut.
Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Selon le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que les pieds en caoutchouc la décolorent ou la détériorent.
Réparations et données
Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à eectuer une sauvegarde des
données qui sont stockées dessus; vous pouvez également noter les informations
dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la
protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux
réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire
est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut
s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une
défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui
aurait été perdu.
Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage
dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations
relatives à l’élimination des déchets qui s’appliquent à votre localité.
Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (FV-500H, FV-500L, EV-30
et Roland EV-5; vendues séparément). La connexion d’autres types de
pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des
dysfonctionnements.
N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
Il est interdit par la loi d’eectuer un enregistrement audio, vidéo, de copier ou
de modier une œuvre protégée par le droit d’auteur (œuvre musicale, vidéo,
émission, interprétation en direct ou autre), intégralement ou en partie. Il en va de
même pour la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diusion de
cette œuvre sans autorisation de l’ayant-droit.
N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs
détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque
manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de
l’utilisation que vous faites de ce produit.
Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit (données de forme d’ondes
sonores, données de style, motifs d’accompagnement, données de phrases, boucles
audio et données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser ledit contenu (sauf données
de morceaux telles que les morceaux de démonstration) pour créer, interpréter,
enregistrer et distribuer des œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire ledit contenu dans
sa forme originale ou modiée, dans le but de distribuer des supports enregistrés
dudit contenu ou de les rendre disponibles sur un réseau informatique.
Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. in Japan.
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous T-License 2.0 accordé par T-Engine
Forum (www.tron.org).
Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source.
Copyright © 2009-2019 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la «Licence»);
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2016, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2019 NXP. Tous droits réservés.
Licence selon la clause BSD-3;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Copyright © 2020 Amazon.com, Inc. ou ses aliés. Tous droits réservés.
Licencié sous licence MIT
https://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland, BOSS, et LOOP STATION sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto O
L’appareil séteindra automatiquement
après une période prédéterminée suivant
la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez
pas que l’appareil séteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto O (p. 18).
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus
pour une tension diérente, leur utilisation risque de
provoquer des dégâts, des dysfonctionnements voire
une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
ATTENTION
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à
la terre, veillez à la remettre en place. Ne la
laissez pas traîner dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en bas
âge. Lorsque vous xez la vis, vériez quelle est bien
serrée et ne pourra pas se détacher.
Précautions relatives à l’utilisation de
l’alimentation fantôme
Veillez à mettre l’alimentation fantôme hors
tension lorsque vous branchez un appareil
autre que des microphones à condensateur
qui nécessitent une alimentation fantôme.
Vous risquez de provoquer des dégâts si vous fournissez
une alimentation fantôme à des microphones
dynamiques, des dispositifs de lecture audio ou autres
appareils ne nécessitant pas une alimentation de ce
type. Veillez à vérier les caractéristiques techniques
de tout microphone que vous comptez utiliser en vous
reportant à son manuel. (alimentation fantôme de cet
instrument: 48V CC, 10mA max)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
33
Organisation du RC-505mkll
Piste
Les pistes sont utilisées pour enregistrer et lire des données audio
à partir d’un microphone ou d’un instrument de musique.
Vous pouvez combiner les pistes 1 à 5 grâce à cet appareil.
Input FX, Track FX
Les eets appliqués à l’audio d’entrée sont appelés «input FX»
(eets d’entrée) et les eets appliqués aux pistes sont appelés
«track FX» (eets de piste).
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16eets d’entrée ou de piste
(4banques x 4types) sur les boutons pour les utiliser.
Utilisez les molettes [INPUT FX]/[TRACK FX] pour contrôler en
temps réel les paramètres spéciés pour chaque eet.
Rhythm
Outre la lecture des pistes 1 à 5, vous pouvez également jouer des
rythmes avec cet appareil.
Vous pouvez enregistrer tout en écoutant un rythme au tempo
que vous spéciez.
Memory
Les réglages des pistes 1 à 5 ainsi que des eets d’entrée ou
de piste et le rythme sont collectivement appelés «memory»
(mémoire).
Vous pouvez stocker jusqu’à 99mémoires sur cet appareil.
Réglages système
Les paramètres communs sur le RC-505mkll, tels que le réglage du
contraste de l’achage ainsi que les paramètres USB et MIDI sont
appelés «system settings» (paramètres système).
Memory 99Memory 99
Memory 01Memory 01
Rythme
Réglages système
Piste1
Piste2
Piste3
Piste4
Piste5
Eets d’entrée
Banques d’eets
A à D
FX
Eets de piste
Banques d’eets
A à D
FX
«Enregistrement» et «overdubbing»
Dans ce manuel, le terme «enregistrement» s’applique à l’action d’enregistrer une piste vide pour la première fois. Tous les
enregistrements qui suivent, superposés sur l’enregistrement existant, sont appelés «overdubbing».
44
Mise en route
1
INPUT FX
Molette [INPUT FX]
Cette molette contrôle les paramètres d’eets d’entrée.
Les paramètres disponibles dépendent du type d’eet sélectionné.
Boutons [A] à [D]
Ces boutons activent ou désactivent les eets dénis pour chaque
bouton.
Allumé en rouge Eet: activé
Allumé en rose Indique l’eet que vous pouvez actuellement utiliser ou
modier (eet: activé).
Éteint Eet: désactivé
Lorsque ces boutons contrôlent la fonction de commutation de
banque d’eets, les boutons permettent de basculer entre les
banques d’eets A à D.
Bouton [EDIT]
Appuyez Ache l’écran d’édition de l’eet actuellement
sélectionné.
Maintenez ce bouton
enfoncé et appuyez sur un
des boutons [A] à [D]
Ache l’écran d’édition de l’eet déni pour le
bouton sur lequel vous appuyez ([A] à [D]).
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le
Les boutons [A] à [D] permettent désormais de
basculer entre les banques d’eets.
Le bouton ([A] à [D]) de la banque d’eets
actuellement sélectionnée s’allume en bleu.
2
Bouton [ALL START/STOP]
Ce bouton vous permet de démarrer et de lire toutes les pistes en
même temps.
Si vous appuyez sur ce bouton alors que les pistes sont en cours
de lecture ou d’enregistrement, toutes les pistes s’arrêtent.
REMARQUE
Vous pouvez dénir les pistes à démarrer en même temps pour
chaque mémoire.
Bouton [UNDO/REDO]
Active et désactive la fonction Undo/Redo.
Lorsquil est activé (le bouton est allumé), vous pouvez utiliser les
boutons des pistes 1 à 5 pour annuler et rétablir les modications.
& «Fonction MARK BACK» (p. 5)
3
Bouton [MENU]
Ce bouton vous donne accès aux paramètres généraux du
système et aux paramètres USB/MIDI du RC-505mkll.
Bouton [LOOP]
Appuyez sur ce bouton pour modier une mémoire.
Utilisez-le pour congurer les réglages des pistes 1 à 5, les
réglages liés à la lecture ou à l’enregistrement en boucle, les
réglages d’eets d’entrée ou de piste, les réglages de rythme et le
nom de la mémoire.
Écran
Ache diverses informations concernant le RC-505mkll.
Bouton [EXIT]
Appuyez pour revenir à l’écran précédent.
Bouton [ENTER]
Appuyez pour conrmer une opération.
5Si vous appuyez sur le bouton [ENTER] alors que l’écran de
lecture est aché, l’écran passe à l’écran MIXER (p. 8).
5En appuyant simultanément sur les boutons [EXIT] et
[ENTER], vous pouvez enregistrer une mémoire (write) ou
eacer (clear) les données de la mémoire.
Boutons [K] [J]
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur et changer de page.
Si vous appuyez sur ces boutons pendant que l’écran de lecture
est aché, vous pouvez basculer entre les variantes de l’écran de
lecture.
Molettes [1] à [4]
Utilisez ces molettes pour dénir les
valeurs des paramètres achés à l’écran.
5Pour modier une valeur par étapes plus
importantes, tournez une molette tout en appuyant dessus.
5Pour certains paramètres, vous devez appuyer sur la molette
pour modier la valeur.
Molette [OUTPUT LEVEL]
Permet de régler le volume du RC-505mkll.
[1][1] [2][2] [3][3] [4][4]
Panneau supérieur
1
4
5
6
7
2
3
55
Mise en route
4
Bouton [TAP TEMPO]
Vous pouvez régler le tempo en appuyant sur le bouton à
l’intervalle souhaité (en frappant le tempo). Lors de cette
opération, le tempo s’ache à l’écran.
Appuyez longuement sur le bouton pour revenir au tempo
précédent.
5
RHYTHM
Bouton RHYTHM [EDIT]
Appuyez sur ce bouton pour modier les réglages de rythme.
Bouton RHYTHM [START/STOP]
Le rythme est lancé ou arrêté à chaque pression sur le bouton.
6
TRACK FX
Molette [TRACK FX]
Cette molette contrôle les paramètres d’eets de piste.
Les paramètres disponibles dépendent du type d’eet sélectionné.
Boutons [A] à [D]
Ces boutons activent ou désactivent les eets dénis pour chaque
bouton.
Allumé en rouge Eet: activé
Allumé en rose Indique l’eet que vous pouvez actuellement utiliser ou
modier (eet: activé).
Éteint Eet: désactivé
Lorsque ces boutons contrôlent la fonction de commutation de
banque d’eets, les boutons permettent de basculer entre les
banques d’eets A à D.
Bouton [EDIT]
Appuyez Ache l’écran d’édition de l’eet actuellement
sélectionné.
Maintenez ce bouton
enfoncé et appuyez sur un
des boutons [A] à [D]
Ache l’écran d’édition de l’eet déni pour le
bouton sur lequel vous appuyez ([A] à [D]).
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le
Les boutons [A] à [D] permettent désormais de
basculer entre les banques d’eets.
Le bouton ([A] à [D]) de la banque d’eets
actuellement sélectionnée s’allume en bleu.
7
TRACK 1 à 5
Boutons [FX]
Ces boutons permettent d’appliquer ou non des eets de piste à
chaque piste (les eets sont appliqués lorsque les boutons sont
allumés et désactivés lorsqu’ils sont éteints).
Bouton [TRACK]
Appuyez sur ces boutons pour congurer les paramètres d’une piste.
Ceux-ci indiquent également l’état de chaque piste.
Allumé Phrase présente
Éteint Pas de phrase
5La piste actuellement sélectionnée (actuellement la cible
des opérations) est appelée «piste actuelle».
5Lorsque l’écran de lecture (p. 8) s’ache, appuyez
sur le bouton [EXIT]. Le bouton [q] de la piste actuelle
clignote en vert.
Bouton [q]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement, la lecture et
l’overdubbing.
Si vous appuyez longuement sur le bouton (deux secondes ou
plus), la piste est eacée.
Bouton [J/t]
Permet de basculer entre l’enregistrement, la lecture et l’overdubbing.
Pour une phrase vide:
Enregistrement0Lecture0Overdubbing
Pour une phrase contenant des données:
Lecture0Overdubbing
Pendant l’enregistrement, la lecture ou l’overdubbing, la couleur
du bouton change en fonction de l’état.
Allumé en rouge Enregistrement
Allumé en vert Lecture
Allumé en jaune Overdubbing
Éteint Arrêt
REMARQUE
Vous pouvez modier les couleurs des LED des boutons pour
l’enregistrement, la lecture et la superposition.
& «LOOP STATUS COLOR» (p. 18)
Témoins de boucle
Indique l’état de la piste, la position de la boucle et le niveau de
lecture.
Curseurs de piste
Permettent de régler le volume de chaque piste.
Bouton [UNDO/REDO] allumé
Les fonctions des boutons allant du bouton [FX] au bouton [J/t]
changent comme indiqué ci-dessous.
Bouton Fonction Explication
[FX] MARK CLEAR Supprime une marque qui a été dénie.
[TRACK] MARK SET
Dénit une marque pour une phrase en overdubbing.
[q]MARK BACK
Bascule la cible d’annulation ou de rétablissement
des modications sur la phrase pour laquelle une
marque a été dénie.
Si aucune marque n’a été déni, la piste passe à
l’état de post-enregistrement.
[J/t]UNDO/REDO Annule ou rétablit l’enregistrement ou
l’overdubbing que vous venez d’exécuter.
Panneau supérieur
Fonction MARK BACK
Cette fonction vous permet d’annuler ou de rétablir une phrase
que vous avez enregistrée en tant quoverdubbing.
Lorsque vous utilisez cette fonction pour mémoriser (marquer)
au préalable une phrase que vous avez enregistrée en tant
qu’overdubbing, vous pouvez rétablir une phrase marquée
à un état précédent, corriger ce que vous venez de jouer en
le rejouant, ou annuler ou rétablir la phrase marquée pour
ajouter de l’emphase à ce que vous avez joué, même après avoir
exécuté plusieurs fois un overdubbing.
66
Mise en route
8
Prise jack DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié (PSB-1U) et
branchez-le à une prise secteur de la tension adaptée.
* Faites passer le cordon de l’adaptateur
secteur à travers les rainures au bas de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration,
pour le maintenir en place.
* Lorsque vous retournez l’appareil,
veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les
endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le
laissez pas tomber.
Commutateur [POWER]
Allume ou éteint l’appareil.
Port USB
Connectez votre ordinateur à l’appareil à l’aide d’un câble USB
disponible dans le commerce et prenant en charge l’USB2.0.
Vous pouvez connecter votre ordinateur ici et l’utiliser pour
enregistrer ou récupérer des données.
Vous pouvez également utiliser l’audio USB pour lire le son
de votre ordinateur sur cet appareil et utiliser l’USB MIDI pour
synchroniser le tempo de cet appareil avec le logiciel DAW de
votre ordinateur.
9
MIDI
Connecteurs MIDI OUT, MIDI IN
Branchez ici un appareil MIDI externe.
Cela vous permet de contrôler un appareil MIDI externe à partir de
cet appareil via MIDI.
10
CTL/EXP
Prise CTL1 et 2/EXP1 et prises CTL3 et 4/EXP2
Vous pouvez connecter une pédale d’expression ou des
commutateurs au pied (vendus séparément) à ces prises pour
contrôler de nombreuses fonctions.
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (FV-500H,
FV-500L, EV-30 et Roland EV-5; vendues séparément). La connexion
d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager
l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
11
OUTPUT
Prises MAIN (L/MONO, R)
Prises SUB1 et 2 (L/MONO, R)
Connectez ces prises à votre ampli, aux haut-parleurs de votre
moniteur ou de votre table de mixage.
REMARQUE
Vous pouvez dénir les prises MAIN/SUB comme prises de sortie
parallèles (sortie mono x 6) émettant individuellement les sons de
chaque piste.
& «Parameter Guide» (PDF)
Prise PHONES
Branchez vos écouteurs à cette prise.
REMARQUE
Vous pouvez congurer cet appareil pour vous permettre d’écouter
uniquement le son que vous spéciez dans les écouteurs.
& «Parameter Guide» (PDF)
12
INPUT
Prises INST1 et 2 (L/MONO, R)
Branchez votre guitare ou votre basse, vos unités d’eets, vos
claviers et autres instruments à ces prises.
Prises MIC1 et 2
Connectez votre ou vos microphones à ces prises.
* Si vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant
une alimentation fantôme, allumez l’alimentation fantôme de
l’appareil comme indiqué ci-dessous (p. 7).
Panneau arrière (branchement de votre équipement)
Vers la prise secteur
Borne de mise à la terre
Branchez-la à une prise de terre externe
ou à une borne de mise à la terre.
Ne la connectez qu’en cas de besoin.
8
9
10
11
12
Aectation des broches
Prises MIC1 et 2
1: TERRE
2: CHAUD
3: FROID
An d’éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume au minimum et à mettre tous les
appareils hors tension avant de procéder à des branchements.
77
Mise en route
Mise sous ou hors tension de l’appareil
Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, veillez à réduire
le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du bruit en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Mise sous tension
Allumez vos appareils dans l’ordre suivant: cet appareil
(commutateur [POWER]: ON) 0 vos appareils connectés 0
votre ampli.
Mise hors tension
Éteignez vos appareils dans l’ordre suivant: votre ampli 0 vos
appareils connectés 0 cet appareil (commutateur [POWER]: OFF).
L’appareil séteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la
dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto
O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 18).
5Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors
tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les
données que vous souhaitez conserver (p. 12).
5Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil
sous tension.
Paramètres d’alimentation fantôme
Si vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant
une alimentation fantôme, allumez l’alimentation fantôme de
l’appareil comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Appuyez sur la molette [1] (INPUT).
3. Appuyez sur la molette [1] (SETUP).
4. Tournez les molettes [1] (MIC1)/[2] (MIC2) pour régler
PHANTOM sur «ON».
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de
lecture (p. 8).
NOTE
Veillez à mettre l’alimentation fantôme hors tension lorsque vous
branchez un appareil autre que des microphones à condensateur
qui nécessitent une alimentation fantôme.
Panneau arrière (branchement de votre équipement)
Connexion de commutateurs au pied
Connectez un ou des commutateurs au pied et réglez leurs commutateurs de mode ou leur polarité en vous référant aux illustrations ci-dessous.
FS-6 FS-7
CTL 2
FS-5U x 1
FS-5U
FS-6
Commutateur Mode/Polarity
FS-7
Jack 6,35 mm
Jack 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 1CTL 2 CTL 1CTL 1
ANNEAUPOINTE
Jack stéréo 6,35 mm
Jack 6,35 mm x 2
CTL 1 CTL 2
FS-5U x 2
88
Mise en route
(1) NUMÉRO DE LA MÉMOIRE
(2) ÉTAT DE LA PISTE
Létat de la piste en boucle est indiqué par une icône
Icône Explication
Enregistrement, lecture, overdubbing
Arrêté (la phrase existe)
Pas de phrase
Piste actuelle
(3) PISTES EN BOUCLE
Ache la progression et l’état de la piste pendant la lecture
(4) ÉTAT DE LA BOUCLE
Indique l’état des pistes.
(5) NIVEAU DE BOUCLE
Le volume de chaque piste est indiqué par les
indicateurs de niveau
(6) EFFETS D’ENTRÉE
Indique l’état des eets d’entrée
A B C D
O
On
(7) EFFETS DE PISTE
Indique l’état des eets de piste
* Vous pouvez choisir quel écran de
lecture sera aché au démarrage.
& «Parameter Guide» (PDF)
Basculer entre les écrans de lecture
Lécran qui apparaît après la mise sous tension est appelé «écran de lecture».
Icône Explication
Tempo
L’alimentation fantôme pour les prises MIC1 et 2 est activée
(désactivée lorsqu’elle n’est pas achée)
La fonction de verrouillage des molettes est activée (désactivée
lorsqu’elle n’est pas achée)
Nom de la mémoire
[1] [2] [3] [4]
Paramètres à régler à l’aide des molettes [1] à [4]
Numéro de la mémoire
Appuyez sur le bouton [K] ou [J] pendant que l’écran de lecture est aché pour basculer entre les variantes de l’écran de lecture.
Réglage du niveau d’entrée ou de sortie
Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant que l’écran de lecture est aché pour acher l’écran MIXER où vous pouvez vérier les niveaux
d’entrée ou de sortie pour chaque prise et connecteur ainsi que pour chaque piste.
Utilisez les boutons [K] et [J] pour passer d’une page à l’autre et tournez les molettes [1] à [4] pour régler les niveaux d’entrée ou de sortie
respectifs.
[J]
[K]
Mute: On
Change la page
[J]
[K]
ÉchelleIndicateur de crête
[J]
[K]
5Ajustez les niveaux de sorte que l’indicateur de crête sur l’indicateur de niveau corresponde à l’échelle indiquée sur l’illustration.
5Pour les entrées, appuyez sur les molettes [1] à [4] pour couper le son.
5Utilisez «MASTER OUT» pour régler les niveaux de MAIN OUTPUT, SUB1 OUTPUT et SUB2 OUTPUT. La molette [OUTPUT LEVEL] est
également congurée par défaut pour régler les niveaux.
Les prises et connecteurs achés sur l’écran MIXER peuvent changer en fonction des réglages de connexion stéréo.
Connexion stéréo Explication
ON Les canaux MIC1 et 2 et L/R sont représentés comme connecteur unique.
OFF Les canaux MIC1 et 2 et L/R sont achés séparément.
* Pour plus d’informations sur la connexion stéréo, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
99
Création d’une phrase en loop
Enregistrement sur une seule piste
Voici comment réaliser un enregistrement et un overdubbing sur la piste1.
Préparation de l’enregistrement
1. Branchez vos microphones et instruments.
2. Réglez le niveau d’entrée et de sortie (p. 8).
3. Réglez le volume général du RC-505mkll à l’aide de la
molette [OUTPUT LEVEL].
4. Sur l’écran de lecture, tournez la molette [1] (MEMORY)
pour sélectionner une mémoire.
Allumé Phrase présente
Éteint Pas de phrase
5. Utilisez le curseur de piste pour régler le volume de la
piste de lecture.
Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [J/t] pour démarrer
l’enregistrement.
Le bouton [J/t] s’allume en rouge.
2. Chantez ou parlez dans votre micro ou
jouez de votre instrument pour entrer les
données audio.
%
Lecture
1. Appuyez sur le bouton [J/t].
Le bouton [J/t] s’allume en vert.
La phrase enregistrée est lue en loop.
%
Overdubbing
1. Appuyez sur le bouton [J/t] pour démarrer
l’overdubbing.
Le bouton [J/t] s’allume en jaune.
2. Enregistrez l’audio (votre interprétation)
en overdubbing sur la phrase qui est lue en
boucle.
%
Lecture
%$ Répétez autant de fois
que nécessaire.
Overdubbing
:
Arrêt
1. Appuyez sur le bouton [9].
Le bouton [J/t] séteint.
Si vous souhaitez conserver la phrase
enregistrée, enregistrez-la dans une mémoire
(p. 12).
Annuler/Rétablir
1. Appuyez sur le bouton [UNDO/REDO] pour l’allumer.
Bouton [J/t]Explication
Allumé en vert La fonction Annuler est disponible
Allumé en rouge La fonction Rétablir est disponible
Éteint Annuler ou Rétablir non disponible
2. Appuyez sur le bouton [J/t] de la piste que vous
souhaitez annuler/rétablir.
3. Appuyez sur le bouton [UNDO/REDO] une nouvelle fois
pour revenir à l’état normal.
1010
Création d’une phrase en loop
Enregistrement sur plusieurs pistes
Vous pouvez utiliser deux pistes pour créer une phrase en boucle unique.
Voici comment enregistrer les pistes dans l’ordre croissant (piste1 0 piste2 0 ... Piste5).
Piste1 Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [J/t] pour démarrer
l’enregistrement.
Le bouton [J/t] s’allume en rouge.
2. Chantez ou parlez dans votre micro ou jouez
de votre instrument pour entrer les données
audio.
%
Piste1 Lecture
1. Appuyez sur le bouton [J/t].
Le bouton [J/t] s’allume en vert.
La phrase enregistrée est lue en loop.
%$ Répétez autant de fois
que nécessaire.
Piste1 Overdubbing
1. Appuyez sur le bouton [J/t] pour démarrer
l’overdubbing.
Le bouton [J/t] s’allume en jaune.
2. Enregistrez l’audio (votre interprétation)
en overdubbing sur la phrase qui est lue en
boucle.
:
Piste1 Lecture
Appuyez sur le bouton [J/t].
%
Piste2 Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [J/t] pour démarrer
l’enregistrement.
Le bouton [J/t] s’allume en rouge.
2. Chantez ou parlez dans votre micro ou jouez
de votre instrument pour entrer les données
audio.
%
Piste2 Lecture
1. Appuyez sur le bouton [J/t].
Le bouton [J/t] s’allume en vert.
La phrase enregistrée est lue en loop.
%
Piste2 Overdubbing
%$ Répétez autant de fois
que nécessaire.
Piste2 Lecture
Appuyez sur le bouton [J/t].
%
Pistes 3–5
Comme pour la piste2, réalisez l’enregistrement, la lecture ou
l’overdubbing des pistes30 4 0 5 par ordre croissant.
:
Arrêt
1. Appuyez sur le bouton [ALL START/STOP].
Le bouton [ALL START/STOP] et les boutons [J/t]
de chaque piste s’éteignent.
Si vous souhaitez conserver la phrase enregistrée,
enregistrez-la dans une mémoire (p. 12).
Annuler/Rétablir
1. Appuyez sur le bouton [UNDO/REDO] pour l’allumer.
Bouton [J/t]Explication
Allumé en vert La fonction Annuler est disponible
Allumé en rouge La fonction Rétablir est disponible
Éteint Annuler ou Rétablir non disponible
2. Appuyez sur le bouton [J/t] de la piste que vous
souhaitez annuler/rétablir.
3. Appuyez sur le bouton [UNDO/REDO] une nouvelle fois
pour revenir à l’état normal.
1111
Création d’une phrase en loop
Enregistrement avec eets d’entrée
Vous pouvez appliquer des eets au son d’entrée pendant que
vous enregistrez.
1. Appuyez sur le bouton [FX] de chaque piste pour
activer ou désactiver ses eets (d’entrée ou de piste).
Allumé On
Éteint O
2. Appuyez sur les boutons INPUT FX [A] à [D] pour
sélectionner le type deet d’entrée.
Banque - Type
Basculer entre les banques d’eets
1. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé jusquà ce que l’un des
boutons [A] à [D] s’allume en bleu.
Les boutons [A] à [D] permettent désormais de basculer entre les
banques d’eets.
2. Appuyez sur un des boutons [A] à [D] pour changer de
banque d’eets.
3. Lorsque vous avez choisi une banque d’eets, appuyez sur le
bouton [EDIT].
3. Tournez la molette [INPUT FX] pour choisir l’eet.
Les paramètres disponibles dépendent du type d’eet
sélectionné.
4. Pour appliquer un eet de piste à une piste déjà
enregistrée, utilisez la même opération quavec l’eet
d’entrée.
Banque - Type
Eets de piste
5Vous pouvez enregistrer les eets congurés dans les
paramètres de la mémoire.
& «Enregistrement d’une mémoire (WRITE)» (p. 12)
5Vous pouvez basculer entre les types d’eets aectés aux
touches [A] à [D] et modier le son des eets.
& «Modication des paramètres d’eet d’entrée et de piste»
(p. 16)
Enregistrement pendant l’écoute du rythme
En plus de la piste, le RC-505mkll peut également jouer un «Rythme».
Vous pouvez enregistrer tout en émettant un rythme au tempo
que vous spéciez.
Lecture d’un rythme
1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [START/STOP].
Le rythme s’active (allumé) ou se désactive (éteint) chaque fois
que vous appuyez sur le bouton.
Réglage du tempo du rythme
1. Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO].
Lécran de réglage du tempo apparaît.
2. Lorsque l’écran de réglage du tempo est aché,
tournez la molette [4] pour dénir le tempo.
Valeur 40,0 à 300,0
REMARQUE
Tournez la molette [4] tout en appuyant dessus pour modier
une valeur par décimales.
Tap tempo
Vous pouvez régler le tempo en appuyant sur un bouton à
l’intervalle souhaité.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TAP TEMPO]
pour atteindre le tempo souhaité.
REMARQUE
Si vous appuyez longuement sur le bouton [TAP TEMPO] jusqu’à
ce quil clignote en rouge, le tempo revient à la valeur par défaut.
5Le tempo spécié peut être enregistré en tant que réglage en
mémoire.
& «Enregistrement d’une mémoire (WRITE)» (p. 12)
5Vous pouvez spécier le volume et le type (la variation) du
rythme et la manière dont le rythme est joué.
& «Modication des paramètres de rythme» (p. 15)
1212
Enregistrement d’une mémoire
Enregistrement d’une mémoire (WRITE)
Si vous sélectionnez une mémoire diérente ou coupez
l’alimentation après l’enregistrement ou la modication des
paramètres, le contenu enregistré ou les paramètres modiés
seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous
devez les sauvegarder.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le bouton [ENTER]
simultanément.
Lécran WRITE apparaît.
2. Appuyez sur la molette [1] ou [2] (WRITE).
3. Tournez les molettes [1] à [4] pour sélectionner la
mémoire que vous voulez utiliser comme sauvegarde.
5Cette procédure nest pas nécessaire si le numéro de mémoire
aché vous convient.
5Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La mémoire est sauvegardée.
* Ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le message
«EXECUTING...» est aché.
REMARQUE
Vous pouvez attribuer un nom à la mémoire. Pour plus
d’informations, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
Eacement de données d’une mémoire (CLEAR)
Vous pouvez eacer les données enregistrées dans une mémoire,
et elle sera ainsi vidée.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le bouton [ENTER]
simultanément.
Lécran WRITE apparaît.
2. Appuyez sur la molette [3] ou [4] (CLEAR).
3. Tournez les molettes [1] à [4] pour sélectionner la
mémoire que vous voulez eacer.
5Cette procédure nest pas nécessaire si le numéro de mémoire
aché vous convient.
5Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La mémoire est eacée.
* Ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le message
«EXECUTING...» est aché.
1313
Modication d’une mémoire
1. Appuyez sur le bouton [LOOP].
Lécran LOOP apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant l’élément que vous
souhaitez modier.
3. Appuyez sur une des molettes [1] à [4] pour
sélectionner le paramètre à modier.
4. Utilisez les boutons [K] [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant le paramètre que vous
souhaitez éditer.
5. Utilisez les molettes [1] à [4] pour modier les valeurs.
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
7. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. (p. 12).
Élément Explication
TRACK
Congure les pistes1 à 5.
Tournez la molette [1] pour sélectionner la piste
à modier.
REC Permet d’eectuer les réglages liés à
l’enregistrement ou à l’overdubbing.
PLAY Permet de spécier le mode de lecture des
phrases en loop.
INPUT FX Congure l’eet d’entrée.
TRACK FX Congure l’eet de piste.
RHYTHM Congure les réglages de rythme.
NAME Spécie le nom de la mémoire.
* 12caractères maximum
Modication des réglages d’une mémoire
Voici comment modier les paramètres de chaque mémoire.
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
1414
Modication d’une mémoire
Modication des paramètres de piste
Voici comment congurer le volume, le mode de lecture et d’autres réglages pour les pistes 1 à 5.
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
* Vous pouvez également congurer les paramètres de piste à partir de l’écran de modication d’une mémoire.
1. Appuyez sur un bouton [TRACK] (des pistes1 à 5) pour
sélectionner une piste à modier.
Lécran TRACK apparaît.
REMARQUE
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [LOOP] pour
changer de piste.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant le paramètre que vous
souhaitez éditer.
3. Utilisez les molettes [1] à [4] pour modier les valeurs.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
5. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. (p. 12).
Élément Explication
REVERSE Spécie si la lecture doit être eectuée
normalement ou en sens inverse.
1SHOT Spécie si la lecture doit être eectuée une seule
fois ou en tant que lecture en loop habituelle.
PAN Spécie la position stéréo (panoramique) de la
piste.
PLAY LEVEL Permet de régler le niveau de lecture de la piste.
START MODE Spécie si la lecture commence par un fade-in ou
immédiatement lorsque la piste est lue.
STOP MODE Spécie comment la piste s’arrête.
DUB MODE Spécie la méthode d’overdubbing.
FX
Active ou désactive les eets (entrée ou de piste).
* Vous pouvez également appuyer sur le bouton
[FX] de la piste actuellement sélectionnée pour
activer ou désactiver son eet.
PLAY MODE Permet de spécier le mode de lecture des
phrases en loop.
MEASURE
Spécie le nombre de mesures dans la piste.
* Cette fonctionnalité est uniquement disponible
lorsque le LOOP SYNC SW est réglé sur «ON».
LOOP SYNC
SW
Dénit s’il faut utiliser la synchronisation
de boucle (ON) ou non (OFF).
Lorsque la synchronisation en boucle est
utilisée, le tempo de la mémoire ou le
tempo synchronisé sur une autre piste
dont le paramètre LOOP SYNC SW est sur
« ON » est utilisé pour l’enregistrement et
la lecture.
MODE
Dénit le fonctionnement de la
synchronisation de boucle (comment la
synchronisation est eectuée).
TEMPO SYNC
SW
Spécie si chaque piste est lue à son
tempo d’origine (le tempo de son
enregistrement - paramétré sur OFF)
ou au tempo spécié en mémoire
(paramétré sur ON).
MODE
Lorsque TEMPO SYNC SW est sur réglé
«ON», ce bouton détermine sil faut
changer la hauteur de note en fonction du
tempo ou s’il faut qu’elle reste la même.
SPEED Règle la vitesse de lecture pour chaque
piste.
BOUNCE IN
Dénit s’il faut autoriser lenregistrement du
son de lecture d’une autre piste pendant
l’enregistrement ou l’overdubbing de l’entrée.
INPUT
Détermine si le son de chaque prise ou de
chaque connecteur d’entrée et le rythme doivent
être transmis à la piste (ON) ou non (OFF).
Tournez la molette [1] pour sélectionner la prise
ou le connecteur d’entrée ou le RHYTHM, et
appuyez dessus pour basculer sur ON ou OFF.
* Lorsque la connexion stéréo est sur «ON»,
les canaux MIC1 et 2 et L/R sont représentés
comme connecteur unique.
1515
Modication d’une mémoire
1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [EDIT].
Lécran RHYTHM apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour choisir les
paramètres que vous souhaitez modier.
3. Utilisez les molettes [1] à [4] pour modier les valeurs.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
5. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. (p. 12).
Élément Explication
GENRE Sélectionne le genre du motif rythmique.
PATTERN Sélectionne le motif rythmique
VARIATION Sélectionne la variation du motif rythmique.
KIT Sélectionne le kit de batterie utilisé pour jouer le
rythme.
BEAT Spécie la signature temporelle du rythme.
START TRIG Spécie comment démarre la lecture rythmique.
STOP TRIG Spécie comment s’arrête la lecture rythmique.
INTRO REC Dénit s’il faut ou non ajouter une intro lors de
l’enregistrement.
INTRO PLAY Spécie si le rythme est joué avec ou sans intro.
ENDING Spécie si le rythme joue avec ou sans n.
FILL Spécie si le rythme est joué avec ou sans ll-in.
VARI.
CHANGE
Spécie le moment du changement de variation
de motif rythmique.
Changer la façon dont le rythme démarre et s’arrête
En fonction de votre méthode d’enregistrement ou de la phrase
que vous enregistrez, vous pouvez changer la façon dont le
rythme démarre et s’arrête.
1. À partir de l’écran RHYTHM, passez à la page achant
«START TRIG».
2. Tournez la molette [2] (START TRIG) pour dénir le
mode de lecture du rythme.
3. Tournez la molette [3] (STOP TRIG) pour dénir le
mode d’arrêt du rythme.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
5. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. (p. 12).
Paramètre Explication
START TRIG
LOOP START Le rythme est joué lorsque l’enregistrement en
loop ou la lecture démarre.
REC END
Le rythme est joué à la n de l’enregistrement en
loop et passe en lecture.
Cette fonction est utile si vous voulez jouer
sans spécier de tempo, puis démarrer
l’enregistrement, puis jouer la boucle de manière
synchronisée sur le rythme du début de la lecture.
BEFORE LOOP
Le rythme est joué avant la lecture ou
l’enregistrement en loop.
Le rythme commence à être joué lorsque
vous appuyez une fois sur le commutateur, et
l’enregistrement/la lecture démarre de manière
synchronisée au rythme lorsque vous appuyez à
nouveau sur le commutateur.
STOP TRIG
OFF
Le rythme continue toujours à jouer.
Si vous jouez avec un appareil MIDI externe
synchronisé, vous pouvez faire en sorte que le
rythme soit joué en continu pour permettre une
lecture synchronisée.
LOOP STOP Le rythme s’arrête lorsque la loop s’arrête.
REC END
Le rythme s’arrête lorsque l’enregistrement en
loop s’arrête.
Cela est utile lorsque vous souhaitez utiliser le
rythme comme guide pendant l’enregistrement.
Modication des paramètres de rythme
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
* Les paramètres de rythme peuvent également être modiés à partir des écrans de modication d’une mémoire.
1616
Modication d’une mémoire
Modication des paramètres d’eet d’entrée et de piste
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au
«Parameter Guide» (PDF).
1. Sélectionnez la mémoire pour laquelle vous souhaitez
modier les paramètres d’eets d’entrée et de piste.
2. Appuyez sur le bouton INPUT FX [EDIT]/TRACK FX
[EDIT].
Lécran INPUT FX / TRACK FX apparaît.
3. Sélectionnez la banque d’eets de l’eet que vous
souhaitez modier.
1. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé jusquà ce que l’un des
boutons [A] à [D] s’allume en bleu.
Les boutons [A] à [D] permettent désormais de basculer entre les
banques d’eets.
2. Appuyez sur un des boutons [A] à [D] pour changer de
banque d’eets.
3. Lorsque vous avez choisi une banque d’eets, appuyez sur le
bouton [EDIT].
4. Appuyez sur les boutons [A] à [D] tout en maintenant
le bouton [EDIT] enfoncé pour sélectionner l’eet à
modier.
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant le paramètre que vous
souhaitez éditer.
* Les paramètres disponibles dépendent du type d’eet que
vous sélectionnez.
6. Utilisez les molettes [1] à [4] pour modier les valeurs.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
8. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. (p. 12).
1717
Paramètres système (MENU)
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Lécran MENU apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant l’élément que vous
souhaitez modier.
3. Appuyez sur une des molettes [1] à [4] pour
sélectionner l’élément à modier.
4. Si vous voyez un autre écran contenant des éléments à
sélectionner, répétez les étapes2 et 3.
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour changer de page
pour atteindre celle contenant le paramètre que vous
souhaitez éditer.
6. Tournez les molettes [1] à [4] pour modier la valeur.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
Élément Paramètre/Explication
INPUT
SETUP
Paramètres liés aux prises d’entrée et de sortie,
par exemple l’activation ou la désactivation de
l’alimentation fantôme.
EQ
Paramètre d’application d’un eet d’égaliseur au
son d’entrée pour chaque connecteur ou prise.
DYNAMICS
Paramètres d’application d’un compresseur ou
d’un suppresseur de bruit au son d’entrée.
OUTPUT
SETUP
Paramètres liés aux prises de sortie, tels que la
connexion stéréo.
ROUTING
Réglages pour attribuer le son de lecture des pistes1
à 5 et le son d’entrée ou de rythme de chaque prise
ou connecteur d’entrée aux prises de sortie.
EQ
Paramètres d’application d’un eet d’égalisation
au son de sortie, congurés pour chaque prise de
sortie.
MASTER FX
Paramètres des eets de compresseur et de
réverbération appliqués au son de sortie.
MIXER Règle les niveaux d’entrée et de sortie pour chaque
prise et connecteur (p. 8).
CTL FUNC
PANEL PLAY, PANEL UNDO
Réglages du bouton [TRACK] et des boutons [FX]
(des pistes 1 à 5) et du bouton [TRACK] en cas
d’annulation ou de rétablissement et pour les
fonctions du bouton [FX].
CTL/EXP
Réglages pour attribuer des fonctions à
un commutateur au pied ou à une pédale
d’expression connectés à la prise CTL1 et 2/EXP1
ou à la prise CTL3 et 4/EXP2.
PREFERENCE
Choisit de basculer les paramètres PANEL PLAY,
PANEL UNDO et CTL/EXP sur les paramètres de
chaque mémoire ou sur les paramètres système.
* En basculant sur les paramètres de chaque
mémoire, utilisez l’opération WRITE pour
enregistrer les paramètres dans la mémoire.
ASSIGN
ASSIGN 1–16
Paramètres de la section ASSIGN.
En utilisant les paramètres d’aectation (Assign),
vous pouvez contrôler en même temps d’autres
paramètres à l’aide des diérents commutateurs
et molettes de cet appareil ou un commutateur au
pied ou une pédale d’expression connectés aux
prises CTL1 et 2/EXP1 ou CTL3 et 4/EXP2.
Vous pouvez également congurer cet appareil pour
le contrôler à partir d’un appareil MIDI externe.
Il existe 16 paramètres d’attribution diérents.
1818
Paramètres système (MENU)
Élément Paramètre/Explication
USB
STORAGE
Paramètres de fonctionnement de l’USB.
AUDIO MODE
Paramètres du pilote USB lorsque l’audio USB est
utilisé.
AUDIO ROUTING
Paramètres de routage de l’audio USB.
INPUT LEVEL
Congure le niveau d’entrée de l’audio USB.
OUTPUT LEVEL
Congure le niveau de sortie de laudio USB.
MIDI
RX CH CTL
Spécie le canal de réception des messages
(changements de commande) qui changent de
mémoire ou contrôlent le RC-505mkll.
RX CH RHYTHM
Spécie le canal de réception des messages de
note qui jouent les sons de batterie.
RX CH VOICE
Spécie le canal de réception des messages de
note utilisés pour créer des harmonies ou des
eets de vocodeur.
TX CH
Spécie le canal de transmission des messages
MIDI.
SYNC CLOCK
Spécie l’entrée sur laquelle l’horloge de tempo
est synchronisée.
SYNC OUT
Dénit s’il faut émettre l’horloge MIDI ou non.
SYNC START
Spécie ce qui démarre lors de la synchronisation
lorsqu’un message de démarrage MIDI est reçu.
PC OUT
Dénit s’il faut transmettre ou non les messages
de changement de programme.
THRU MIDI IN
Spécie le connecteur utilisé pour émettre les
messages MIDI reçus par le connecteur MIDI IN.
THRU USB IN
Spécie le connecteur utilisé pour émettre les
messages MIDI reçus par le port USB.
SETUP
CONTRAST
Règle le contraste de l’écran.
DISPLAY MODE
Dénit l’écran de lecture aché au démarrage.
INDICATOR
Paramètres d’achage de l’indicateur de boucle.
FX KNOB MODE
Règle le fonctionnement des molettes [INPUT FX]/
[TRACK FX].
Élément Paramètre/Explication
SETUP
AUTO OFF
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
AUTO OFF.
MEMORY EXT MIN, MAX
Spécie l’étendue (limite inférieure et limite
supérieure) selon laquelle les mémoires peuvent
être commutées.
KNOB FUNC 1–4
Spécie les fonctions aectées aux molettes [1] à [4].
LOOP STATUS COLOR
Règle la couleur de la LED utilisée par les boutons
[J/t] pour indiquer l’état de la piste.
FACTORY
RESET Restaure l’unité à ses paramètres d’usine (p. 24).
1919
Connexion d’un ordinateur en USB
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Lécran MENU apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour passer à la page
achant «USB», puis appuyez sur la molette [2] (USB).
3. Tournez la molette [1] (STORAGE) pour sélectionner
«PREPARING...».
4. Utilisez un câble USB pour connecter le port USB du
RC-505mkll au port USB de votre ordinateur.
Lorsque la connexion à l’ordinateur est établie, le message
«CONNECTING...» apparaît.
* La connexion USB est impossible si l’appareil nest pas arrêté,
ou si une phrase n’a pas été enregistrée.
5. Ouvrez le lecteur BOSS RC-505mkll.
Windows
Dans Poste de travail (ou Ordinateur), ouvrez «BOSS
RC-505mkll» (ou Disque amovible).
macOS
Sur le bureau, ouvrez l’icône «BOSS RC-505mkll».
6. Enregistrez ou récupérez les données.
Backup
Copie l’intégralité du dossier «ROLAND» depuis le lecteur
BOSS RC-505mkll vers votre ordinateur.
Recover
* Lorsque vous exécutez cette opération, la mémoire
actuellement enregistrée sur le RC-505mkll disparaît.
Sauvegardez à l’avance.
Sur le lecteur BOSS RC-505mkll, supprimez le dossier
«ROLAND», puis copiez le dossier «ROLAND» enregistré
depuis votre ordinateur sur le lecteur RC-505mkll.
NOTE
Ne supprimez pas les dossiers du lecteur BOSS RC-505mkll
autrement que lors de l’exécution de l’opération de
récupération.
7. Éjectez le lecteur BOSS RC-505mkll.
Windows
Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône
[] et [ ], puis sur «Eject BOSS RC-505mkll».
macOS
Faites glisser l’icône «BOSS RC-505mkll» vers la poubelle
(icône «Eject»).
Voici ce que vous pouvez faire lorsque vous connectez le
RC-505mkll à votre ordinateur en USB.
5Enregistrer les données du RC-505mkll sur votre ordinateur.
5Récupérer les données sauvegardées sur votre ordinateur pour
les rapatrier sur le RC-505mkll.
5Utiliser le logiciel BOSS TONE STUDIO pour importer ou
enregistrer des phrases en boucle (chiers audio).
5Utiliser le convertisseur de rythme dédié pour importer et
utiliser vos motifs rythmiques originaux sur le RC-505mkll.
Utilisation du BOSS TONE STUDIO et du convertisseur de
rythme
Accédez au site Web ci-dessous pour télécharger BOSS TONE
STUDIO ou le convertisseur de rythme.
& https://www.boss.info/support/
Connexion à votre ordinateur
Utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour connecter
le port USB du RC-505mkll au port USB de votre ordinateur.
NOTE
5Utilisez un câble USB prenant en charge la norme USB 2.0
Hi-Speed.
5Il se peut que cela ne fonctionne pas correctement pour certains
modèles d’ordinateurs. Reportez-vous au site Web de BOSS pour
des détails sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Enregistrement ou récupération de données
2020
Contrôle des appareils via MIDI
Connectez les appareils MIDI externes de votre choix à cet
appareil en fonction de vos besoins.
Connecteur Explication
MIDI IN Reçoit les messages d’un autre périphérique MIDI.
MIDI OUT Transmet des messages à partir de ce
périphérique.
Connexion
Paramètres MIDI
L’utilisation de MIDI nécessite que les canaux MIDI correspondent à ceux du périphérique connecté. Les données ne peuvent être
transmises à, ou reçues d’un périphérique MIDI que si les canaux MIDI sont congurés correctement.
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres MIDI, reportez-vous au «Parameter Guide» (PDF).
Contrôle d’un périphérique MIDI externe à partir du RC-505mkll
Aperçu Explication
Transmission des données de tempo et des données de démarrage et d’arrêt de la lecture
Les données du tempo de jeu du
RC-505mkll sont transmises aux
périphériques MIDI externes sous
forme d’horloge MIDI.
Réglage d’un périphérique MIDI externe sur le même tempo que le RC-505mkll
Les messages de l’horloge MIDI sont envoyés depuis le RC-505mkll à tout moment.
Réglez le périphérique MIDI externe au préalable de manière à ce quil soit prêt à recevoir des
messages de l’horloge MIDI et de démarrage/d’arrêt MIDI. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi livré avec le périphérique.
Les opérations de démarrage/
d’arrêt de la lecture eectuées
à l’aide des commutateurs
du RC-505mkll peuvent être
transmises en tant que messages
de démarrage/d’arrêt MIDI.
Transmission du démarrage/arrêt
Un message de démarrage MIDI est transmis au moment où l’enregistrement ou la lecture de la
piste démarre, lorsque les pistes ont été arrêtées. Ce message est également transmis lorsqu’une
opération «All Start» est exécutée.
Un message d’arrêt MIDI est transmis lorsque les pistes se sont arrêtées. Il est également transmis
lorsqu’une opération «All Stop» est exécutée.
* Si vous souhaitez que les interprétations MIDI synchronisées continuent même après l’arrêt de la
piste, réglez le paramètre de RHYTHM STOP TRIG (p. 15) sur «OFF».
* Les pistes dont le réglage 1SHOT (p. 14) est déni sur «ON» et les pistes dont le réglage LOOP
SYNC SW (p. 14) est déni sur «OFF» ne transmettront pas les données de démarrage ou
d’arrêt.
Transmission des messages de changement de programme
Lorsqu’une mémoire est
sélectionnée avec le RC-505mkll,
un message de changement de
programme correspondant au
numéro de mémoire sélectionné
est transmis simultanément.
Transmission des messages de changement de programme
Lors du changement de mémoires sur le RC-505mkll, un message MIDI de changement de
programme est transmis au périphérique MIDI externe connecté. Vous pouvez transmettre des
messages de changement de programme numérotés de 01 à 98, correspondant aux 99mémoires
individuelles 01 à 99.
* Réglez «PC OUT» (p. 18) sur ON au préalable.
* Les messages de changement de programme 99 à 127 ne peuvent pas être transmis.
* Les messages MIDI de sélection de banque (Control Change n°0, n°32) ne peuvent pas être transmis.
Transmission des messages de changement de commande
Des informations de
fonctionnement pour les
commutateurs, boutons et
molettes du RC-505mkll et un
commutateur au pied ou une
pédale d’expression externe
sont transmises sous forme de
messages de changement de
commande.
Transmission des messages de changement de commande
Si vous sélectionnez un changement de commande en tant que cible «ASSIGN» (p. 17), vous
pouvez transmettre des messages de changement de commande MIDI en utilisant les boutons
et molettes du RC-505mkll ou en utilisant un commutateur au pied externe ou une pédale
d’expression (connectés à la prise CTL1 et 2/EXP1 ou à la prise CTL3 et 4/EXP2).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Boss RC-505mkII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire