Beyerdynamic MCW-D 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MCW-D 200
Version 4.0
Digitales, drahtloses Diskussionssystem
Digital, wireless Discussion System
Système de conférence digital sans fil
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
Note
Cette notice d’utilisation s’adresse à un personnel qualifié formé dans le domaine de l’électrotechnique. La compréhension et la juste
application des indications contenues dans la notice d’utilisation sont nécessaires à une installation et mise en service irréprochables ainsi qu’à
la sécurité requise lors du fonctionnement des produits décrits.
Cette notice d’utilisation n’aborde pas tous les cas relatifs à l’installation, le fonctionnement ou la maintenance. Votre revendeur beyerdynamic
ou beyerdynamic GmbH & Co.KG se tiennent à votre disposition pour toutes informations supplémentaires.
beyerdynamic GmbH & Co. KG n’est pas responsable des erreurs que peut contenir ce manuel ni des dégâts consécutifs ou fortuits survenant
dans le cadre de la mise à disposition, de l’interprétation et de l’utilisation de ce manuel et des programmes ou produits qu’elle décrit.
Remarques concernant un éventuel renvoi des produits
1. Afin d’éviter tout endommagement des postes, veuillez les emballer de préférence dans le chariot de transport.
2. Au cas où des postes devraient être envoyés individuellement, veuillez les emballer de telle sorte que nul objet lourd ne fasse pression sur
les cols de cygne
MCW-D 200 – Sommaire
79
français
1. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 80
2. Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 82
3. Centrale de contrôle MCW-D 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 82
3.1 Eléments de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 82
3.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 83
3.2.1 Placement de la centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 83
3.2.2 Raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 83
3.2.3 Connexion Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 84
3.2.4 Connexion Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 84
3.2.5 Mettre en marche / hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 84
3.2.6 LED indique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 85
3.2.7 Montage dans une baie 19". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 85
3.2.8 Raccordement d’un media contrôleur externe et d’un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 85
3.3 Raccordement et placement des antennes déportées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 86
3.4 Téléalimentation des amplificateurs de signaux d’antenne via la centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 87
4. Installation de cartes optionelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 88
4.1 Canaux émetteurs / récepteurs additionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 88
4.2 Conférences en langues étrangères / Applications traductions simultanées . . . . . . . . . . . . . . . . Page 91
4.3 Carte CA 2452 entrées et sorties numériques AES/EBU et S-PDIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 91
5. Postes Délégué et postes Président . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 92
5.1 Postes MCW-D 2011/2013 et MCW-D 2021/2023. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 92
5.1.1 Eléments de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 92
5.1.2 Mettre en marche / hors-circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 93
5.1.3 DC-gespeiste Versionen MCW-D 2021 DC und MCW-D 2023 DC . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 93
5.2 Postes MCW-D 2071 et 2073 avec afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 94
5.2.1 Eléments de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 94
5.2.2 Mettre en marche / hors-circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 95
5.2.3 DC-gespeiste Versionen MCW-D 2071 DC und MCW-D 2073 DC . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 95
5.2.4 Fonctions réglables MCW-D 2071 et MCW-D 2073 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 96
5.3 Poste d’orateur sous table MCW-D 2673. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 98
5.3.1 Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 98
5.3.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 98
5.3.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 98
5.3.4 Unité de raccordement du système avec écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 98
5.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 99
5.5 Alimentation externe CA 2455. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 99
5.6 Alimentation MCW-D 2673 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 99
5.7 Mode Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 100
5.8 Demande de connexion sans PC externe ou commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 100
5.9 Enregistrement de la conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 101
5.10 Maintenance des postes MCW-D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 101
5.11 Batteries / Accumulateurs rechargeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 101
6. Fonctions poste orateur programmables avec le logiciel MCW-D 200 Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102
6.1 Code Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102
6.2 Fonction «Auto-Off» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102
6.3 Bouton de fonction de poste président MCW-D 2013 / 2023 / 2073 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102
6.4 Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 103
6.5 Mode override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 103
6.6 Mode Push-To-Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 103
6.7 Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 103
6.8 Mode demande de parole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 104
6.9 Fonction Zoning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 104
6.10 Réception de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 104
7. Chargeur LE-D 10 dans le chariot de transport MCW-D 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 105
7.1 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 105
7.2 Processus de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 106
7.3 Mode formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 106
8. Recharge des accumulateurs avec le chargeur externe CA 2456 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 107
9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 108
10. Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 110
11. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 110
12. Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 111
13. Bloc diagramme Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 115
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 116
Consignes générales de sécurité
80
NOTICE D’UTILISATION MCW-D 200
Merci d’avoir choisi, le système de conférence sans fil MCW-D 200 et de consacrer un peu de temps à lire ce manuel avant de mettre le
système en service.
L’installation et le pilotage du système sans commande et sans configuration via un PC sont décrits dans cette notice d’utilisation.
Les composants suivants font partie de la version de base d’un système pour l’exploitation sans PC:
• Centrale de contrôle MCW-D 200
• Poste de délégué MCW-D 2011, 2021 ou 2071
• Poste de président MCW-D 2013, 2023 ou 2073
• Unité de raccordement du système MCW-D 2673
Vous trouverez de plus amples informations sur la commande et la configuration du système MCW-D 200 dans la notice d’instructions
MCW-D 200 Editor.
1. Consignes générales de sécurité
Centrale et chargeur
Généralités
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER toutes les avertissements et SUIVRE toutes les consignes.
Non-responsabilité
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à une utilisation du produit
négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant.
Emplacement
L’appareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes les entrées sur la face
arrière de l’appareil.
En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se blesse lors d’une chute
éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci.
Danger d’incendie
Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
Humidité / Radiateurs
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines, douches, caves humides ou
autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans l’appareil peut en effet
provoquer un court-circuit.
N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou autres appareils
dégageant de la chaleur.
Ventilation
Cet appareil exige une ventilation suffisante. Ne couvrez jamais les fentes de ventilation. En cas d’évacuation insuffisante de la chaleur
produite par l’appareil, ce dernier peut être endommagé ou des matériaux inflammables prendre feu. Veillez donc à ce que l’air circule libre-
ment par les fentes de ventilation et tenez l’appareil éloigné de matériaux inflammables.
N’introduisez pas d’objets dans les fentes de ventilation ou autres ouvertures. Vous pourriez endommager l’appareil et/ou vous blesser.
Connexion
L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise
alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou
provoquer un choc électrique.
Débranchez l’appareil lors d’orages ou d’une non-utilisation prolongée.
En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil veuillez couper l’alimentation secteur et faire
examiner et réparer l’appareil.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas recouvrir les contacts dorés.
Dans les deux cas, vous pourriez subir un choc électrique.
Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque d’incendie.
Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le cordon. Vous pourriez endommager le câble et
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil est sous tension, ne le faites pas entrer en contact avec d’autres objets métalliques.
Important:
Les composantes du système MCW-Digital sont admis en Europe selon la directive R&TTE 99/5/EEC selon CE 0682 !
Consignes générales de sécurité
81
français
N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez que des câbles
recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez
confectionnés vous-mêmes.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent
endommager le dessus de l’appareil.
Elimination des erreurs / Réparation
N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique.
Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste.
Chargeur
Pour charger les accumulateurs dans les postes d’orateur MCW-D 2xxx utilisez le chargeur LE-D 10 ou le chargeur externe CA 2456.
Ne retirez jamais la mousse du chargeur LE-D 10. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du chargeur.
Le chargeur est exclusivement destiné au chargement des batteries de postes d’orateur MCW-D 2xxx. Ne chargez donc en aucun cas
des appareils autres fonctionnant avec batteries ou accumulateurs. Les accumulateurs ou batteries pourraient exploser et vous blesser ou
encore endommager l’appareil.
Toute utilisation du chargeur avec des accessoires non conçus pour ce chargeur peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures sur la personne de l’utilisateur.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique ou provoquer un incendie.
N’utilisez jamais le chargeur en tant que source d’alimentation pour des appareils électriques.
Postes d’orateur
Montage
Les postes d’orateurs dotés d’un boîtier métallique sont lourds. Posez-les donc de telle sorte à éviter toute chute. Vous pourriez vous
blesser ou blesser des tiers et endommager l’appareil.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant la partie flexible
base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
Danger de blessures
Si le poste d’orateur est doté d’un microphone en col de cygne, veillez à ne pas vous blesser sur le microphone, p. ex. en vous l’enfonçant par
mégarde dans l’œil.
Les contacts de charges des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en contact avec des
matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer le poste. Pour éviter
un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un sac ou dans un
emballage avec d’autres objets métalliques.
Chargement / accumulateurs
Lors du chargement de postes d’orateurs dans le chargeur, veillez à ne pas vous blesser au moment d’introduire ou de retirer les postes.
N’allumez le chargeur qu’après avoir inséré tous les postes. Lors du chargement, ne touchez en aucun cas les compartiments à charger
vides. Vous pourriez subir un choc électrique.
Evitez une décharge abusive des accumulateurs des postes d’orateur. Les accumulateurs pourraient être endommagés et la durée de vie des
batteries raccourcie.
En cas de non-utilisation prolongée d’appareils fonctionnant avec des batteries ou des accumulateurs (p. ex. pendant un an), les batteries/ accus
peuvent se décharger eux-mêmes de manière accélérée et désactiver des réactants. Lors d’une conservation prolongée, la température doit se
situer entre +10 °C et +30 °C.
En cas de non-utilisation pour plusieurs mois, il est recommandé de recharger les accus des postes deux fois l’année, afin d’éviter qu’ils ne
se déchargent complètement et que leur puissance n’en soit altérée.
Volume sonore
Si les participants à la conférence utilisent les postes MCW-D 2xxx avec un casque, veillez à ce que le volume sonore ne soit
pas, via le logiciel MCW-D 200 Editor, réglé à un niveau trop élevé. Un volume trop élevé peut en effet provoquer une perte
d’acuité auditive permanente.
L’étiquette ci-contre est appliqué sur la face arrière de l’appareil.
Les symboles ont la signification suivante: :
Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la notice jointe.
Symboles de sécurité
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
82
3. Centrale de contrôle MCW-D 200
La centrale de contrôle MCW-D 200 est le cœur du système. Elle permet de commander les postes de délégués et de président. Elle met à
disposition d’autres canaux émetteurs et récepteurs avec les cartes d’extension correspondantes ou permet des applications de traductions
simultanées.
3.1 Eléments de contrôle
Vue frontale
(1) LED Power: Lorsque la LED est allumée en vert, l’appareil est sous-tension.
(2) Bouton Standby: Lorsque ce bouton est appuyé pour plus de 3 secondes, tous les postes sont éteints.
Tous les microphones attribués sont déconnectés sur brève pression.
(3) Reset: Ce bouton permet d’effectuer une remise à zéro de l’appareil. Utiliser la pointe d’un crayon.
(4) LEDs indiquant le statu des canaux de réception. Quand une LED est allumée en vert: le canal
est libre. Quand une LED est allumée en rouge: le canal est occupé.
Réglage standard: Le canal «Data» est utilisé pour la transmission des données. Canaux 1 à 4 pour les postes. Les canaux 5 à 7 ne
sont pas occupés.
Remarque:
La LED «Data» s’allume brièvement en rouge lorsqu’une commande valide est envoyée par un poste délégué, p. ex. lorsque la
tension accumulateur faiblit en-dessous du seuil d’alarme, le poste envoie un message sur le canal Data à raison d’une fois par
minute environ.
(1) (2) (3) (4)
2. Positionnement
La centrale de contrôle MCW-D 200 a été conçue pour un positionnement sur table ou montage dans une baie 19". Veuillez observer lors
du montage les consignes de sécurité du chapitre 1.
En outre, notamment
la température de fonctionnement sur le lieu de positionnement ne doit pas excéder 40°C.
le lieu de positionnement ne doit pas être soumis à une humidité et poussière excessives.
l’appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct.
les raccordements ne doivent pas être d’un accès direct durant le fonctionnement.
les câbles d’amenée doivent le cas échéant être déchargés de tension par des dispositifs externes.
le lieu de positionnement doit être protégé contre les vibrations.
Vue arrière
(5)
(6)
(8)(7)(9)
(10)(11)(13) (12)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(19)(19)(6)
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
83
français
(5) Branchement réseau RLE (RJ 45 connecteur) IPX ou TCP/IP
(6) Connecteurs pour les antennes de réception A/B.
(7) Fusible.
(8) Interrupteur Arrêt / Marche.
(9) Prise secteur.
(10) Connecteur XLR 3 points mâle, sortie audio principale, symétrique, pour le raccordement vers une console ou un système de sonorisation
externe (+6 dBm).
(11) Connecteur XLR 3 points femelle, entrée Aux 1, pour le raccordement d’une source audio externe
(12) Connecteur pour l’antenne d’émission.
(13) Réglage du niveau de sortie principale sur prises RCA.
(14) Connecteurs RCA asymétriques, pour le raccordement vers une console ou un système de sonorisation externe ou un enregistreur
( L + R ).
(15) Connecteurs RCA asymétriques, entrée Aux 2, pour le raccordement d’une source audio externe tel q’un lecteur de CD (L + R).
(16) Réglage du niveau pour l’entrée AUX 2 RCA.
(17) Port RS-232 pour le raccordement à un PC ou à un media contrôleur. (Sub-D 9 broches).
Vous devez utiliser un câble zéro-modem ou «crossover» (femelle - femelle).
En option, il y a des cartes disponibles:
(18) CA 2451 - Entrées / Sorties analogiques individuelles ( 2 x 25 Sub D) pour par exemple, les applications de traduction simultanée et
pour la transmission et la réception de signaux individuels. Voir chapitre 4.1.
(19) CA 2452 - Entrées / Sorties numériques, AES/EBU (XLR) et S/PDIF (RCA).
3.2 Installation
3.2.1 Placement de la centrale
Placez la centrale de contrôle MCW-D 200 dans la même pièce que les émetteurs.
Ne placez pas la centrale de contrôle MCW-D 200 trop près d’un équipement travaillant avec un contrôleur numérique.
3.2.2 Raccorder les antennes
Raccordez les deux antennes de réception sur les entrées d’antenne A et B (6).
Pour une installation mobile, nous vous conseillons d’utiliser des antennes souples coudées CA 2411.
Raccordez l’antenne de transmission sur la sortie (12).
Pour une installation mobile, nous vous conseillons d’utiliser une antenne souple coudée CA 2411.
Important:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilité, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles entre la
MCW-D 200 et les postes. La plage de portée est de 30 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la surface de la table
est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer des interférences et diminuer
la portée.
En cas d’inter-visibilité, une distance minimum de 1 m entre les antennes et les postes doit être respectée.
(6)(12)(6)
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
84
3.2.3 Connexion Audio
Raccorder la sortie principale XLR (10) ou RCA (14) à l’entrée de la console ou de l’amplificateur.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
3.2.4 Connexion Alimentation
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise alimentation
en courant risque de provoquer de graves dommages.
Posez le câble d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soit pas courbé, voire coupé pas des objets coupants.
Raccorder la MCW-D 200 au secteur (9). L’alimentation de l’unité s’adapte automatiquement à la tension alternative du secteur entre 100 V et
240 V chez 50 - 60 Hz.
(10)(14)
(9)
3.2.5 Mettre en marche / hors service
Placez la MCW-D 200 sur marche avec l’interrupteur (8) situé à l’arrière.
La centrale de contrôle est initialisée pendant les 15 premières secondes environ et la LED Power (1) verte clignote. Une exploitation n’est
pas possible pendant ce temps.
La LED Power (1) verte sur la face avant est allumée lorsque la centrale de contrôle est prête à fonctionner.
Vue arrière Vue frontal
(1)
(8)
ATTENTION:
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
85
français
3.2.6 LED indique
Suivant la configuration de la MCW-D 200, 5 ou plus de LED de canal (4) s’illuminent en vert ( En standard: 5 canaux).
3.2.7 Montage dans une baie 19"
Lorsque la MCW-D 200 est montée dans une baie 19", il faut laisser au-dessus et au-dessous de MCW-D 200 une unité de libre
pour la ventilation.
(4)
(5)
(17)
Important:
Si 5 LED au minimum ne sont pas allumées, il se peut que des canaux individuels aient été déconnectés avec le logiciel Editor
MCW-D 200.
3.2.8 Raccordement d’un media contrôleur externe et d’un PC
Si vous souhaitez raccorder simultanément un media contrôleur externe et un PC à la centrale de contrôle MCW-D 200, raccordez le PC au
connecteur réseau LAN (5) et le media contrôleur externe au port RS 232 (17).
Pour la connexion du réseau LAN, vous pouvez aussi bien utiliser le protocole IPX que le protocole TCP/IP. Au départ usine, la centrale de
contrôle MCW-D 200 est configurée pour un mode de fonctionnement avec TCP/IP. Au départ usine l’adresse IP 192.168.1.102 (Port 1024)
est configurée. Vous pouvez modifier ce réglage à l’aide du logiciel MCW-D 200 Editor fourni. Reportez-vous à cet effet à la notice d’utilisation
du logiciel MCW-D 200 Editor.
Pour le raccordement direct du connecteur LAN à un PC, vous devez utiliser un câble «crossover». Ceci vaut aussi bien pour IPX que pour
TCP/IP.
Si le connecteur LAN est raccordé à un réseau local, vous devez utiliser un câble «1:1».
Les réglages IPX et TCP/IP sont expliqués dans le protocole.
Important:
L’interface RS 232 et le port de réseau local peuvent être utilisés simultanément pour le fonctionnement de deux logiciels distincts
avec la centrale de commande MCW-D 200 (p. ex. logiciel Voting MCWD-200 et logiciel de conférence et d’enregistrement steno-s).
D’éventuelles perturbations ne sont toutefois pas entièrement exclues.
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
86
3.3 Raccordement et placement des antennes déportées
L’unité centrale MCW-D 200 peut aussi fonctionner avec des antennes déportées. Des câbles à faible perte en différentes
longueurs sont disponibles en option. Il est à noter que les trois antennes doivent être déportées. L’antenne de transmission doit être monté
au centre et les antennes de réception à droite et à gauche. La plage de fonctionnement peut être augmenté en utilisant l’antenne unidirectionnelle
CA 2413, gain de +6 dB approximativement.
Suivant l’atténuation du câble, vous devez utiliser un amplificateur d’antenne en fonction de la longueur de celui-ci.
Exemple de montage variable avec des antennes décalées
L’antenne plane CA 2413 est raccordée à la centrale de commande MCW-D 200 et fixée sur le pied avec le kit de montage CA 2462. Vous
trouverez d’autres possibilités d’installation dans notre «Guide design MCW-D».
• Surface de la salle: 400 m
2
max. (20 x 20)
• Nombre de participants: 30 à 100
• Position de l’antenne: Au bord de la position assise des participants, dans la mesure du possible au-dessus du niveau de la table
• Orientation: Orienter les antennes en direction des participants (côté convexe vers l’avant)
Important:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilité, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles entre la
MCW-D 200 et les postes. La plage de portée est de 30 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la surface de la table
est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer des interférences et diminuer
la portée.
En cas d’inter-visibilité, une distance minimum de 1 m entre les antennes et les postes doit être respectée.
(1) Centrale de commande MCW-D 200
(2) Câble d’antenne CA 2421/2422 ou
CA 2431/2432
(3) Antenne plane CA 2413
(4) Kit de montage 3/8" CA 2462
(5) Pied stand 3/8" ST 600
comme RX A
Aircell 7
Standard
CA 2420
20 m max.
= 1 x CA 2422
ou 2 x CA 2421
25 mm
Câble
Longueur de câble max.
Rayon de courbure min.
Ecoflex 10
Low Attenuation
CA 2430
40 m max.
40 mm
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
87
français
Atténuation de différents câbles suivant l’application.
Nous recommandons d’utiliser l’amplificateur d’antenne CA 2441 si l’atténuation du câble excède 12 ou 15 dB, c’est-à-dire si la longueur du
câble CA 2420 est supérieure à 40 m, ou si la longueur du câble CA 2430 est supérieure à 60 m.
3.4 Téléalimentation des amplificateurs de signaux d’antenne via la centrale
Les amplificateurs de signaux d’antenne peuvent être téléalimentés via la centrale. A l’intérieur de la centrale se trouve une LED diagnostic que
l’on peut voir par la fente d’aération, sur la face arrière.
Cette LED est verte si la tension de téléalimentation est de 5 V sur toutes les prises d’antenne.
La LED est rouge si un court-circuit survient sur une prise d’antenne. Vérifiez dans ce cas le câblage d’antenne.
La tension de téléalimentation de 5 V sert à l’alimentation des amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T.
Longueur du câble
100 m 50 m 30 m
RG 58 100 dB 50 dB 30 dB
RG 213 U 49 dB 24 dB 15 dB
Aircell 7, CA 2420 41 dB 20 dB 12 dB
Ecoflex 10, CA 2430 24 dB 12 dB 7 dB
inapproprié
longueur câble:
uniquement courte
longueur câble:
moyenne
longueur câble: longue
ATTENTION:
Les amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T ne peuvent fonctionner que sur du 5 V CC.
Un câble de raccordement d’une atténuation de 10 dB min. doit être utilisé en cas de branchement d’un CA 2441 à la sortie TX
du MCW-D 200.
(1) Centrale de commande MCW-D 200
(2) Câble d’antenne CA 2430 longueur
manufacturée avec 2 x N(HF)
connecteuers CA 2435
(3) Préamplificateur antenne CA 2441 RT
(4) Kit de montage 3/8" CA 2462
(5) Antenne plane CA 2413
(6) Pied stand 3/8" ST 600
comme RX A
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
88
4.1 Canaux émetteurs / récepteurs additionnels
Si plus de 4 orateurs (3 délégués et 1 président par ex., ou 2 délégués et 2 présidents) doivent parler simultanément pendant une conférence,
vous avez besoin d’un plus grand nombre de canaux émetteurs et récepteurs. La platine de mise à jour CA 2450 1 canal émetteur / 1 canal
récepteur a été développée à cet effet. En utilisant des cartes CA 2450, vous pouvez augmenter le nombre de canal de transmission/réception
de l’unité de Control MCW-D 200. Jusqu’à 3 cartes CA 2450 supplémentaire peuvent être intégrées dans l’unité de control MCW-D 200.
En standard, il y a 5 cartes de transmission/réception installées. Il y en a 1 pour le canal de communication des données, 4 pour les canaux de
transmission de la voie (3 délégués et 1 président peuvent dialoguer simultanément) et 5 canaux de transmission pour les voies de retour (Le
son original pour les haut-parleurs des postes et 4 langues étrangères lors des applications avec traduction). Voir la figure 2.
Avec les cartes supplémentaires jusqu’à 7 canaux de transmission de voie et 8 canaux de transmission pour les voies de retour sont
disponibles. Si les canaux de retour doivent être utilisé pour les applications de traduction simultanée, la carte CA 2451 doit être installée
(voir le chapitre 4.2).
4. Installation de cartes optionnelles
CA 2450
CA 2451
CA 2452
Pour 1 canal
émetteur/récepteur
additionnel
Pour des applications
langues étrangères ou
traductions simultanées
Pour le raccordement à
des sources de signaux
numériques comme,
par ex., pupitre de mixage
numérique
Important:
Avant d’installer une carte CA 2450, vous devez déconnecter la MCW-D 200 du secteur.
Mesures de protection ESD
Les composants électroniques sont exposés à des décharges électrostatiques (ESD = Electro-Static Discharge). Pour
éviter la destruction ou l’endommagement de composants par ESD, il convient de prendre les mesures suivantes:
Les personnes qui manipulent des composants exposés à des décharges électrostatiques doivent être reliées à la terre
(par ex. par une bande de mise à la masse au poignet).
Il convient de choisir une zone de travail appropriée. Des tapis ou des revêtements de sol ou de table, qui peuvent générer des
charges statiques, sont à éviter. La zone de travail ne doit pas contenir d’objets qui gardent ou génèrent des charges statiques.
Les composants exposés à des décharges ESD doivent être traités avec précaution. Il est impératif d’éviter tout
frottement sur des surfaces quelconques, tout contact avec les broches saillantes, les pistes conductrices etc. Dans la
mesure du possible, tenez un module uniquement par les bords.
Les composants ou les modules exposés doivent être transportés et stockés dans des conditionnements antistatiques
ou anti-conducteurs.
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
89
français
Dessin 1
La carte doit être installé comme décrit ci-dessous:
1. Dévisser les vis (1) sur le dessus et sur les côtés (2) de la centrale MCW-D 200 et enlever le couvercle.
2. Dévisser les vis (3) de la plaque de verrouillage et placer la carte dans un emplacement libre (4).
3. Raccorder le câble de la carte dans la connexion d’antenne correspondante. Assurez vous que vous n’avez pas inter changé les connexions.
Voir aussi le dessin n° 2. La connexion par exemple du canal TX/RX 6 est effectuée vers TX 6 et RX 6, du canal TX/RX 7 vers TX 7 et
RX 7 etc.
4. Replacer le couvercle sur le MCW-D et bloquer les vis. Assurer vous que le câble jaune / vert de mise à la terre n’est pas débranché du
couvercle.
5. Après montage des modules, il convient de paramétrer les canaux à l’aide du logiciel Editor MCW-D 200.
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
90
Dessin 2
en haut RX
en bas TX
Cartes installées sur
emplacements 1-5
Emplacements lib-
res 6-8
MCW-D 200 – Centrale de contrôle
91
français
4.2 Conférences en langues étrangères / Applications traductions simultanées
La platine de mise à jour CA 2451 est disponible pour des conférences en plusieurs langues étrangères ou des applications de traductions
simultanées.
Important:
La carte CA 2451 doit être installée à l’usine ou par un installateur autorisé dans votre pays.
En utilisant la carte CA 2451, le signal audio de chacun des postes en communication, est disponible séparément et les entrées individuelles
peuvent être utilisées pour les voies de retour pour les applications de traduction simultanée (Langue originale et langues étrangères). Suivant
le nombre de cartes CA 2450 installées (1 canal de transmission/réception), il est possible d’écouter simultanément au maximum le signal audio
de 7 postes en conversation et d’injecter 8 canaux de voie de retour.
Connecteur Sub-D 25 broches
Le brochage correspond au standard de câblage Tascam. Pour le câble d’entrée ( Sub-D 25 broches male vers XLR femelle) utiliser un câble
Tascam type CU SD 303 (3m) ou Tascam CU SD 305 (5m).
Pour le câble de sortie ( Sub-D 25 broches male vers XLR male) utiliser un câble Tascam type CU SD 203 (3m) ou Tascam CU SD 205 (5m).
4.3 Carte CA 2452 Entrées et Sorties numériques AES/EBU et S-PDIF
Grâce à la carte optionnelle CA 2452 la centrale de contrôle MCW-D 200 peut être équipée d’une entrée et d’une sortie numériques (entrée
et sortie AES/EBU avec connecteur XLR; S-PDIF avec connecteur RCA). Elle peut être utilisée avec les cartes optionnelles CA 2450 et CA 2451.
Par le logiciel MCW-D 200 Editor, vous avez accès à un interrupteur d’entrée. Le signal de sortie correspond au «Master Out» (sortie principale).
Important:
Le niveau d’entrée max. est de +6dBu ; c.à.d. que l’appareil raccordé ne doit pas générer de signaux plus hauts même à des endroits
bruyants.
MCW-D 200 – Postes d’orateurs
92
5. Postes Délégué et postes Président
Au départ de l’usine, chaque poste est programmé avec une adresse différente (Numéro de série), de sorte que l’unité centrale MCW-D 200
puissent communiquer correctement avec eux.
Cette adresse, qu’on ne peut pas modifier, est inscrite dessous le poste.
Si vous commandez d’autres poste par la suite, informez votre distributeur ou beyerdynamic du type et du nombre de poste que vous
possédez déjà avec leurs numéros de série pour qu’il n’y ait pas de doublons.
5.1 Postes MCW-D 2011/2013 et MCW-D 2021/2023
Les postes d’orateurs MCW-D 2011/2021 et 2013/2023 sont destinés aux conférences monolingue sans réglage consécutif.
(1) Connecteur multifonctions ( Raccordement d’un chargeur externe ou
d’une alimentation cc)
(2) LED de fonctionnement
(3) Bornes de chargement pour MCW-D 10, LE-D 10 ou
raccordement en continu DC pour les postes alimentés en continu DC
(4) Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur (seulement MCW-D 2021!)
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(6)
(5)
(7)
(8)
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 2011 / 2021
(1) (2) (3) (4)
Vue arrière
Important:
Avant utilisation du poste orateur, retirez la sécurité de transport (carton) des compartiments de charge des postes orateurs dans la
mallette de recharge et de transport MCW-D 10. En cas de transport, replacer de nouveau la protection.
Les contacts de charges (3) des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en
contact avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer
le poste.
Pour éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un
sac ou dans un emballage avec d’autres objets métalliques.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant la partie
flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
5.1.1 Eléments de contrôle
MCW-D 200 – Postes d’orateurs
93
français
(6)
(5)
(7)
(8)
(8) (8)
(9)
(10)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur (seulement MCW-D 2023!)
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(9) Bouton Clear, pour couper les postes délégués
(10) Bouton de fonction (voir chapitre 6.3)
Vue de dessus poste président MCW-D 2013 / 2023
Mettre en marche
Les postes n’ont pas d’interrupteur Arrêt / Marche. Ils sont allumés et éteints
en utilisant le bouton microphone (8).
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis en
marche. La LED (7) clignote en rouge et la LED (2) située à l’arrière s’illumine.
Mettre hors-circuit
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes la LED (7) s’illuminera deux
fois de vert à rouge brièvement, puis le poste sera arrêté.
Si vous appuyez sur le bouton de Stand By (2) plus de 3 secondes, vous éteindrez
tous les postes MCW-D qui sont allumés et à portée de l’unité centrale
MCW-D 200.
Cependant, les postes sont automatiquement arrêtés s’ils ne reçoivent pas de
données depuis l’unité centrale MCW-D 200 pendant plus de 3 minutes.
5.1.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit
Poste déléguée
MCW-D 200
Poste président
(7) (7)
(2)
(3)
Important:
Si un poste est hors de portée de l’unité centrale MCW-D 200, la LED
(7) clignote en rouge. Après 3 minutes, le poste est automatique-
ment arrêté.
• Si le système ne fonctionne pas, par exemple un poste est en
marche, mais qu’aucun son n’est entendu, appuyer sur le bouton de
remise à zéro (3) de l’unité centrale MCW-D 200. Si le système ne
fonctionne toujours pas, vérifiez la configuration avec le logiciel
MCW-D Editor. Si le système ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter votre distributeur beyerdynamic.
5.1.3 Versions MCW-D 2021 DC et MCW-D 2023 DC alimentées en courant continu
L’alimentation des postes MCW-D 2021 DC et MCW-D 2023 DC ne s’effectue pas par accumulateur interne mais en courant continu.
Le raccordement du câble d’alimentation se fait selon le principe monocâble. Raccordez le premier poste avec une alimentation appropriée.
Raccordez le second poste au premier, le troisième au second etc. jusqu’à raccordement de tous les postes. Pour toutes questions sur
l’alimentation appropriée, veuillez contacter votre conseiller beyerdynamic.
MCW-D 200 – Postes d’orateurs
94
5.2 Postes MCW-D 2071 et MCW-D 2073 avec afficheur
Le poste délégué MCW-D 2071 et le poste Président MCW-D 2073 ont été développés pour les applications de vote et de
traduction simultanée, et fonctionnent sur le même principe que les autres postes MCW-D. En plus des autres postes MCW-D, ils sont
équipés de trois boutons supplémentaires et d’un afficheur. En utilisant ces boutons, vous pouvez choisir le canal (La Langue), le niveau du
casque, le niveau d’écoute générale et le temps de fonctionnement restant peut être affiché.
L’afficheur est éclairé. Cet éclairage est actif quand un des boutons est appuyé et redevient inactif environ 10 secondes après.
(1) Connecteur multifonctions ( Raccordement d’un chargeur externe ou
d’une alimentation cc)
(2) LED de fonctionnement
(3) Bornes de chargement pour MCW-D 10, LE-D 10 ou
raccordement en continu DC pour les postes alimentés en continu DC
(4) Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
(1) (2) (3) (4)
Vue arrière
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(11) Affichage LCD
(12) Bouton de sélection
(6)
(5)
(7)
(8)
(11)
(12)
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 2071
5.2.1 Eléments de contrôle
Important:
Avant utilisation du poste orateur, retirez la sécurité de transport (carton) des compartiments de charge des postes orateurs dans la
mallette de recharge et de transport MCW-D 10. En cas de transport, replacer de nouveau la protection.
Les contacts de charges (3) des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en
contact avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer
le poste.
Pour éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un
sac ou dans un emballage avec d’autres objets métalliques.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant la partie
flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
MCW-D 200 – Postes d’orateurs
95
français
(6)
(5)
(7)
(8)
(9)
(10)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(9) Bouton Clear, pour couper les postes délégués
(10) Bouton de fonction (Différentes fonctions)
(11) Affichage LCD
(12) Bouton de sélection (voir chapitre 6.3)
Vue de dessus poste président MCW-D 2073
(11)
(12)
(8) (8)
Mettre en marche
Les postes n’ont pas d’interrupteur Arrêt / Marche. Ils sont allumés et éteints
en utilisant le bouton microphone (8).
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis en
marche. La LED (7) clignote en rouge et la LED (2) située à l’arrière s’illumine.
Mettre hors-circuit
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes la LED (7) s’illuminera deux
fois de vert à rouge brièvement, puis le poste sera arrêté.
Si vous appuyez sur le bouton de Stand By (2) plus de 3 secondes, vous
éteindrez tous les postes MCW-D qui sont allumés et à portée de l’unité
centrale MCW-D 200.
Cependant, les postes sont automatiquement arrêtés s’ils ne reçoivent pas de
données depuis l’unité centrale MCW-D 200 pendant plus de 3 minutes.
5.2.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit
MCW-D 2071
MCW-D 200
MCW-D 2073
(7) (7)
(2)
(3)
Important:
Si un poste est hors de portée de l’unité centrale MCW-D 200, la LED
(7) clignote en rouge. Après 3 minutes, le poste est automatique-
ment arrêté.
• Si le système ne fonctionne pas, par exemple un poste est en
marche, mais qu’aucun son n’est entendu, appuyer sur le bouton de
remise à zéro (3) de l’unité centrale MCW-D 200. Si le système ne
fonctionne toujours pas, vérifiez la configuration avec le logiciel
MCW-D Editor. Si le système ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter votre distributeur beyerdynamic.
5.2.3 Versions MCW-D 2071 DC et MCW-D 2073 DC alimentées en courant continu
L’alimentation des postes MCW-D 2071 DC et MCW-D 2073 DC ne s’effectue pas par accumulateur interne mais en courant continu.
Le raccordement du câble d’alimentation se fait selon le principe monocâble. Raccordez le premier poste avec une alimentation appropriée.
Raccordez le second poste au premier, le troisième au second etc. jusqu’à raccordement de tous les postes. Pour toutes questions sur
l’alimentation appropriée, veuillez contacter votre conseiller beyerdynamic.
MCW-D 200 – Postes d’orateurs
96
Les fonctions mentionnées ci-dessous sont réglées au moyen des
touches (12) en dessous de l’écran (11).
5.2.4 Fonctions réglables MCW-D 2071 et MCW-D 2073
(11)
(12)
Sélection de la langue d’affichage
Allumez le poste MCW-D 2071/2073. Appuyez sur le bouton du centre
jusqu’à ce qu’apparaisse le sous-menu «Accumulateur» (Affichage
temps de fonctionnement restant). Appuyez simultanément sur les
boutons de droite et de gauche pendant environ 2 secondes.
Sélectionnez la langue désirée.
ENG = Anglais, FRA = Français, GER = Allemand.
Select language:
ENG FRA GER
Comment ajuster le canal / Langue
Le participant peut écouter la langue de son choix grâce à un écouteur
raccordé sur son poste. Pour choisir la langue originale ou une langue
étrangère, sélectionner le canal approprié en appuyant sur le bouton de
droite ou sur le bouton de gauche.
Appuyer sur le bouton du centre pour quitter ce menu et accéder au
menu suivant: ‘Niveau (Ecouteur)’.
Important:
Les canaux langue réglables doivent être au préalable activés depuis
le logiciel MCW-D 200 Editor et la centrale de contrôle MCW-D 200
équipée de la carte optionnelle CA 2451.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Beyerdynamic MCW-D 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à