Kenmore 10689482993 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 25
SI_CURITI_ DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ 26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 26
Deballage ................................................................................... 26
Emplacement d'installation ....................................................... 27
Specifications electriques .......................................................... 27
Nivellement ................................................................................. 27
Raccordement a I'alimentation en eau ...................................... 28
Inversion du sens d'ouverture de la porte ................................. 30
Sons normaux ............................................................................ 31
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA_ONS ........................... 31
Fonctionnement de la machine & gla_ons ............................... 31
Reglage des commandes .......................................................... 31
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA_ONS .............................. 32
Nettoyage ................................................................................... 32
Precautions a prendre pour
les vacances ou le dem6nagement ........................................... 34
DI_PANNAGE ................................................................................ 34
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35
Aux 12tats-Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 35
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DE LA MACHINE A
GLA(_ONS
Pendant un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette machine
gla9ons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions comprises ou fournies avec la machine a glagons,
Sears reparera cette machine a glagons sans frais, si la machine
contient des vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN DE LA MACHINE A GLA_ONS
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque la machine
glagons est utilisee darts des applications commerciales et
qu'elle est utilisee et entretenue conformement aux instructions
fournies avec la machine aglagons, Sears fournira sans frais des
pieces de rechange pour tout composant comportant des vices
de materiaux ou de fabrication. Les frais de main d'oeuvre seront
factures.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque la
machine a glagons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions comprises ou fournies avec la machine a glagons,
Sears reparera le syst_me scelle (comprenant : le refrigerant, le
tube de connection, et le moteur du compresseur), sans frais, en
cas de vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN CONTACTANT
LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
€:TATS-UNIS OU AU CANADA.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne
des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi avoir
d'autres droits qui peuvent varier d'un etat a I'autre ou d'une
province a I'autre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada. Contacter
votre Centre de service Sears local pour des details complets.
Sears, Roebuck andCo.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Veuillez inscrire darts I'espace ci-dessous les numeros au
complet de modele et de serie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signaletique.
Gardez a votre disposition ces renseigements pour vous aider
plus rapidement obtenir assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre machine a glagons.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conserver ces instructions et votre regu de vente pour reference
ulterieure.
25
SI CURITI DE LA MACHINE .AGLA( ONS
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AV_=RTUSS_=M_=NT : Pour r6duJre le risque d'incendie, de choc 6Hectrique ou de Messures Horsde H"utiHsation
de Hamach#le & gHa£ons, iHconvient d"observer certaines pr6cautions 6H6mentaires :
_, Brancher sur une prise & 3 alveoles reli6e & Ia terre.
_, Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre.
,,, Ne pas utiliser un adaptateur.
_, Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
_, Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a glagons.
m Deconnecter la source de courant _lectrique avant le
nettoyage.
,,, D6connecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
m Replacer tousles panneaux avant de faire la remise
en marche.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de pereonnes pour deplacer et
installer la machine a glagone.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre bleesure.
Ne pas utiliser d'instruments ac6res, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre machine a glagons.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la machine & glagons avant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans la section "Entretien de la
machine & glagons".
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glagons avant
de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut 6tre facilement enlevee par frottage avec les
doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
26
Pour assurer une bonne aeration de votre apparel, I'avant
dolt _tre completement degage. Les autres c6tes et le dessus
de I'appareil peuvent _tre dissimules, mais I'installation dolt
permettre de tirer la machine a glagons vers I'avant pour y
faire les travaux d'entretien requis.
Pour installer la machine a glagons, il faut avoir un tuyau
d'alimentation en eau froide de 1/4"(6,35 mm) de dia. ext. en
cuivre doux avec un robinet et un systeme de vidange par
gravite ou une pompe a condensat pour pousser I'eau vers
un drain existant
Choisir un endroit bien aer6 o(4la temperature est sup_rieure
55°F (13°C) et inferieure a 100°F (38°C). Pour tirer le
meilleur rendement de I'appareil, la temperature ambiante
dolt se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C). Cet apparel
DOlT _tre installe a un endroit protege centre les elements,
comme le vent, la pluie, les embruns ou les egouttures.
Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir, observer les
dimensions d'ouverture recommandees. Placer les
composants electriques et de plomberie dans la zone
recommandee a I'illustration.
REMARQUE : IIne faut pas ecraser ni pincer le cordon
d'alimentation electrique entre I'appareil et I'armoire.
34"
(86,4 cm)
Min.
341/2.
(87,6 cm)
Max.
281/2"
(72,4 cm)
['_ 15"'_
(38,1 cm)
A. Zone recommand_e pour les composants
41ectriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
II est recommande de choisir un emplacement o(4le plancher
est uniforme. II est important que la machine a gla(_ons soit
d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de
regler la hauteur de la machine a glagons en changeant la
position des roulettes arriere. Voir la section "Nivellement".
Risque de choc 41ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv4oles reli4e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utliser un adaptateur.
Ne pas utliser un cSbmede ralonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de pousser la machine a glagons & sa place definitive, il
faut s'assurer que le raccordement electrique a ete bien fait.
IIfaut un circuit d'alimentation electrique CA de 115 volts, 60 Hz,
de seulement 15 amp mis a la terre conform_ment aux
instructions du Code national de I'electricite et des codes et
reglements Iocaux.
II est recommande de reserver un circuit special a la machine
glagons. Utiliser une bofte 0(4I'alimentation ne peut pas _tre
coupee a I'aide d'un interrupteur ou d'une chafnette.
M_thode de raise _ la terre recommand_e
Pour votre propre securite, cet apparel dolt 8tre mis a la terre.
L'appareil comporte un cordon d'alimentation _lectrique a trois
broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de
choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _tre
branche sur une prise de courant murale mise a la terre
correspondante a trois alveoles 0(4la mise a la terre a ete faite
conformement au Code national de I'electricite et aux codes et
reglements Iocaux. S'il n'y a pas de prise de courant
correspondante, il incombe au client de faire installer une prise
de courant murale a trois alveoles mise a la terre de fagon
appropriee par un electricien qualifie.
IIest important que la machine a gla9ons soit d'aplomb pour bien
fonctionner. Selon I'endroit 0(4vous installez la machine
glagons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine
glagons pour les installations sous comptoir.
Outils requis
Niveau
Clea molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivelement
si on se fait aider par une autre personne.
1. Placer un niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine a gla(;ons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement.
2. Pousser vers le haut sur la pattie avant de la machine
glagons pour reperer les vis de nivellement qui se trouvent sur
le fond avant de la machine a gla9ons.
27
3.
Au moyen d'une cle & molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce c6te de la machine a glagons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6te de la machine a glagons.
REMARQUE : La machine &glagons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroftre la stabilite au besoin.
4. Pousser vers le haut sur la partie arriere de la machine
glagons pour reperer les pieds de nivellement qui se trouvent
sur le fond arriere de la machine a glagons.
5. Suivre les instructions de I'etape 3 pour modifier la hauteur
des pieds.
6. Utiliser un niveau pour reverifier que la machine a glagons est
d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si elle n'est
pas d'aplomb, rep6ter les etapes 2 & 5. Si la machine est
d'aplomb, passer a la section "Raccordement a I'alimentation
en eau".
Lire toutes les instructions avec soin avant de commencer.
IM PORTANT :
L'installation des circuits de plomberie dolt _tre conforme aux
prescriptions du Code de plomberie international et de toute
reglementation locale.
Utiliser un tuyau en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites.
Installer seulement les tuyaux en cuivre la ou les
temperatures resteront au-dessus du point de congelation.
Outils requis
Tournevis ordinaire
Cles ouvertes de TAd'et de W' ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de Y4"
Meche perceuse de W'
Perceuse manuelle ou electrique convenablement mise a la
terre
REMARQUE : Votre marchand de machine & glagons a une
trousse de robinet d'arr_t a etrier de W' (6,35 mm), un raccord-
union et tuyau en cuivre. Avant de faire un achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier respecte les codes Iocaux de plomberie.
Ne pas utiliser de robinet d'arr_t & etrier perforant ou de sad'
(4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se bouche plus
facilement.
Raccordement du tuyau d'eau
1.
2.
Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
Trouver un tuyau vertical d'alimentation en eau froide de 1/_,,
(12,70 mm) a 1W' (3,18 cm) a proximite de la machine
gla9ons.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais on
dolt observer le procede suivant : Percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
3. ,A,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau
froide que vous avez choisi.
4. Fixer le robinet d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau
I'aide d'une bride pour tuyau. IIfaut s'assurer que I'extremite
de sortie est bien inseree dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce
dans le tuyau en eau et que la rondelle est placee sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de garniture. Serrer
soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin que la rondelle forme un scellement
etanche. Ne pas serrer la bride du tuyau a I'exces sans quoi
le tuyau d'alimentation en eau froide pourrait @re ecrase s'il
s'agit d'un tuyau en cuivre mou. Ne pas utiliser un robinet
d'arr_t a etrier perforant ou de sad' (4,76 mm) qui pourrait
reduire le debit d'eau et qui se bouche plus facilement.
5. On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre mou de 1/4"(6,35 mm) de dia. ext. pour
I'alimentation en eau froide.
Mesurer a partir du raccord a I'avant de la machine
gla9ons jusqu'au tuyau d'eau froide. Ajouter 3 pieds
(91,4 cm) pour _tre certain que la Iongueur est suffisante.
Cette mesure represente la Iongueur de tuyau de cuivre
mou de 1/4"(6,35 mm) de dia. ext. requise pour faire le
raccordement. IIfaut s'assurer que les deux extremites
du tuyau en cuivre sent bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou a compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins@er I'extremite du tuyau
aussi profondement que possible dans I'extremite de
sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou a compression sur
I'extremite de la sortie a I'aide d'une cle reglable. Ne pas
serrer a I'exces.
6.
7.
G F
A. Tuyau d'alimentation en eau
froide
B. Bride
C. Tuyau en cuivre
D. Raccord (achet@
E.£-crou de compression
Manchon b compression
G, Robinet d'arr_t
H. Ecrou de la garniture
Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evier
et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'a ce que I'eau sorte propre. Fermer le robinet
d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : IIfaut toujours vidanger le tuyau d'alimentation
en eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du
robinet pour prevenir tout mauvais fonctionnement possible
du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon a faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la machine &
gla(_ons (voir I'illustration).
28
VUE ARRII_RE
/
A
B
8=
A. Tuyau de vidange (modeles avec
pompe de vidange seulement)
B. Tuyau de ventilation (modeles avec
pompe de vidange seulement)
C. Tuyau d'alimentation en eau
Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremite du tuyau en
cuivre. Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux
tours de plus avec une cl& Ne pas serrer a I'exces.
9.
A B C D
A. Canalisation jusqu'a
la machine a glaqons
B. Ecrou (achet_)
C. Bague (achet_e)
F
D. Raccord (achet#)
E. Bague (achet#e)
F Ecrou (achet_)
Retirer les deux vis du panneau d'acc_s inf@ieur et les deux
vis de la grille a la base du support du panneau avant. Tirer
vers I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Pour emp_cher les bruits de tuyau, il faut
s'assurer que les tuyaux en cuivre ne touchent pas le parois
de la machine a glagons ni d'autres composants interieurs.
511/16""
(14,5 crn)
L --
VUE AVANT
123/16"
i (30,9 era)
i
A. Vidange du bacb eau
B. Robinet
75/16"
(18,9 cm)
5%"
(14,3 cm)
10. OUVRIR le robinet d'arr_t.
11. Voir s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris les
raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.
12. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer
I'aide des deux vis.
Raccordement de la vidange
Vidange par gravit_
III faut raccorder le tuyau de vidange &votre drain de vidange
conformement aux prescriptions du Code de plomberie
international et aux codes et reglements Iocaux. Si la machine
glagons est fournie avec un drain de vidange par gravite, il faut
suivre les instructions ci-dessous Iors de I'installation des tuyaux
de vidange. Ceci emp_chera que I'eau se refoule dans le bac
d'entreposage de la machine &glagons et peut-_tre m_me sur le
plancher et cause des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins 5/8"(15,88 mm)
de diametre int@ieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (25,40 mm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de 1/4"pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et ne
comporter aucun point bas ou I'eau pourrait stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent _tre suffisamment
grands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutes
sources.
L'installation ideale a un tuyau de rejet & I'egout avec un
reducteur de vidange PVC de 11/2'' (3,81 cm) a 2" (5,08 cm)
installe directement sous la sortie du tuyau de vidange
comme a I'illustration. II faut maintenir un ecart anti-retour de
1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et le
tuyau de rejet a I'egout.
II sera peut-_tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidange
completement jusqu'a I'entree du drain de vidange.
Apres avoir verifi6 que le systeme de vidange est adequat, il faut
proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machine
gla(_ons en place :
1. Brancher la machine a glagons ou reconnecter le courant
electrique.
2. Verifier a nouveau la machine a gla(_ons pour s'assurer qu'elle
est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
3. Pousser la machine & gla(_ons a sa place de sorte que le
tuyau de vidange de la machine soit place au-dessus du
reducteur du drain de vidange en PVC.
VUE LATCRALE
I
"1
I
3%" I
(9,2 cm) I
t '
23"
(58,4 cm)
1" (2,5 cm)
C
D
2" -11/2"
(5 cm - 3,8 cm)
A. Tuyau de vidange
B. Eeart anti-retour de 1" (2,54 cm)
C. R_ducteur du drain de vidange PVC
D. Le centre du drain devrait se trouver a 23" (58,4 cm) du
devant de la porte (avec ou sans le panneau de 3_,,(1,91
cm) sur la porte).
29
4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur le
plancher a I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une
fois que les raccordements d'eau et d'electricit6 ont et6 faits.
Syst_me & pompe de vidange (sur certains modules)
Raccorder le tuyau de la pompe de vidange (fournie avec la
machine) au drain de vidange conformement a tousles codes et
reglements Iocaux ou provinciaux.
REMAROUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et I'eau ne
peut passe vidanger, votre machine a glagons ne fonctionnera
pas.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : ol6 de s " _ "
Y_6,cle de A , couteau
mastic plat, tournevis Phillips
5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte que
I'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te oppose
superieur de la machine a glagons et serrer les vis.
6. Oter I'axe de la charniere superieure.
R_installation de la porte sur les charni_res :
1. Placer la douille de plastique de la charniere dans le trou de la
charniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou
de la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.
2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.
Charni_re sup_rieure
..........................................A
Axe
Visde charniereb t_tehexagonale5/16"
Vis de poign_e
Vis d'embout
Pour retirer la porte des charni_res :
1. Debrancher la machine a glat;ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains
modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6te.
3. Retirer I'axe de la charniere superieure.
4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dans
la charniere superieure.
5. Inverser les embouts de porte comme suit :
Oter les deux vis et embouts (superieurs et inferieurs).
Placer I'embout superieur a la partie inferieure du c6te
oppose de la porte avec le long c6te plat face au devant
de la porte.
Placer I'embout inferieur a la partie superieure du c6te
oppose de la porte avec le long c6te plat face au devant
de la porte.
6. Mettre la porte de c6te.
Inversion des charni_res :
1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les vis
darts les trous de charniere vides.
2. Oter les vis du c6te inferieur oppose de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere superieure de telle
sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6te
oppose inf6rieur de la machine a glagons et serrer les vis.
3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la
"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvelle
charniere inferieure.
4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.
Remettre les vis dans les trous de charniere vides.
I
A.Douille de I'axede la charniere
B.Charniere
C.Bouchons
D. Visde charniere a t_te hexagonale
Charni_re inf_rieure
D
J
A. Bouchons
B. Vis de charniere b t_te hexagonale
C. Douille de I'axe de la charniere
D. Chamiere
Inversion du Ioquet de porte :
1. 0ter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstaller
du c6te oppose de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose de
la porte.
4. Brancher la machine a glat;ons ou reconnecter la source de
courant electrique.
30
II est possible que votre nouvelle machine a glagons emette des
bruits qui ne vous sont pas familiers, Comme ces bruits sont
nouveaux, fls peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
tours et les arm©ires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realite, Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent _tre nouveaux pour vouset leur cause,
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur la
machine a glagons.
Le compresseur a haute efficacite peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire un
son d'eclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eau
peut produire un son d'eclaboussement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre machine a gla(_ons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre un
"bruit sourd" Iorsque la plaque de glace glisse de
I'evaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla(_ons, il
est possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.
La machine a gla9ons est programmee pour effectuer un
programme de rin9age avant de commencer a fabriquer de la
glace.
UTILISATION DE LA
MACHINE A GLA( ONS
Lors de la raise en marche initiale de la machine a glagons, le bac
d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer
fabriquer de la glace. Le ringage prend environ cinq minutes.
Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine
glagons se mettra en marche a des temperatures prdreglees, Le
detecteur de niveau de glace dans le bac a glagons contrdlera les
niveaux de glace,
IMPORTANT :
Si I'alimentation en eau a la machine a glagons est fermee,
s'assurer que la commande de la machine a gla9ons est
OFR
La machine a glagons est con9ue pour fabriquer de la glace
transparente de la majorite des sources d'eau sur une base
quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, il faudra
peut-_tre filtrer ou traiter I'eau.
Fabrication de la glace
3.
4.
5.
L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.
Tandis que I'eau se congele, les mineraux qu'elle contient
sont expulses. II en resulte une plaque de glace transparente,
faible teneur en mineraux.
Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desiree, la plaque de
glace se degage et glisse dans une grille de coupe, ou erie est
taillee en gla9ons.
L'eau contenant les dechets mineraux est evacuee apres
chaque programme de congelation.
De I'eau fra_che s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de gla(_ons.
Les glagons tombent dans le bac a glagons. La machine
gla9ons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, et
elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de gla9ons. Le bac
gla(_ons n'est pas refrigere et la glace fondra un peu. Le
degre de fonte depend de la temperature de la piece.
REMARQUE : Selon les variations de temperatures de la
piece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposee
variera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnement
plus elevees donnent une production de glace reduite.
Pour commencer le programme de production de glagons,
choisir ON, Accorder 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons et jeter les trois premieres quantites de
glagons produites.
Pour commencer le programme de production normale
de glagons, choisir ON. Appuyer sur le commutateur
NORM ICE, La production normale de glagons devrait
fournir environ 25 Ib (1t ,4 kg) de glagons au cours d'une
periode de 24 heures.
Pour commencer le programme de production maximale
de glagons, choisir ON. Appuyer sur le commutateur
TWICE ICE, La machine a glagons produira ensuite
environ 50 Ib (22,7 kg) de glagons au cours d'une periode
de 24 heures. Ce programme devrait @trechoisi quand
vous avez un besoin prochain d'une quantite de glagons
clairs, propres et Iorsque le bac a glagons est de bas
vide.
31
2. Pour arr_ter la machine & glagons, appuyer sur OFR
2 LEVEL ICE CAPACITY * 3 CYCLE SELFCLEANING
@@@
REMARQUE : Le reglage CLEAN CYCLE est utilise Iorsqu'on fait
circuler des solutions dans la machine a glagons pour le
nettoyage. Seuls la pompe a eau et le compresseur fonctionnent
ce reglage. Voir la section "Nettoyage".
ENTRETIEN DE LA MACHINE
A GLAQONS
Inspecter et nettoyer p@iodiquement la machine a glagons pour
qu'elle fonctionne toujours a son efficacite maximum et pour
prevenir toute panne prematuree de ses composants. Voir la
section "Nettoyage du systeme de la machine a glagons" et
"Condenseur".
Surfaces ext_rieures
Laver les surfaces exterieures en _mail et les joints etanches
avec de reau chaude et un savon doux ou un detergent. Essuyer
et secher. L'utilisation reguliere d'un ben produit de nettoyage et
de cire domestique aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour ne
pas @after la finition.
Pour les produits avec surface ext@ieure en acier inoxydable,
utiliser une @onge ou un tinge propre et un detergent doux avec
de reau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou rudes.
Nettoyage du syst_me de la machine & glaqons
Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la
cong_lation formeront eventuellement un dep6t dur dans le
systeme.
Nettoyer p@iodiquement le systeme de formation des glagons
aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La frequence
des nettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau
est dure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous devrez faire
des nettoyages probablement a tous les six mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de NU-
CALGON*, un nettoyant de machine a glagons sauf pour le
nickel.
1. Placer le selecteur en position OFR
2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac a eau situe
I'interieur du bac d'entreposage. Laisser I'eau se vidanger
completement.
4. R_installer le capuchon de vidange solidement surle bac
eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera
du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la
bouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser une
bouteille de 16 oz (473 mL) de NU-CALGON*, un nettoyant
de machine a glagons sauf pour le nickel.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac a eau.
Remplir la bouteille a deux reprises avec de reau du robinet
et verser le contenu dans le bac a eau.
A
B
I
II '
A. Bac a eau
B. Capuchon de vidange
7. Placer le selecteur en position CLEAN (nettoyage). (Volt la
section "Utilisation des commandes".) Le voyant s'allume
pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
Lorsque le voyant indicateur s'eteint (apr_s 45 minutes
environ), le cycle de nettoyage est termine. Pendant le cycle
de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.
8. Lorsque le programme de nettoyage est termine, retirer le
capuchon de vidange du bac a eau pour voir s'il reste encore
un residu de solution de nettoyage dans le bac a eau. Si la
solution de nettoyage se vidange du bac a eau, recommencer
le cycle de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchon de
vidange solidement surle bac & eau. Si le capuchon de
vidange est desserre, reau s'ecoulera du bac a eau et la
glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE :Les accumulations importantes de calcaire
pourraient necessiter des nettoyages repetes avec une quantite
frafche de solution de nettoyage.
9. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer la
production de glagons.
Condenseur
Un condenseur sale ou bouche :
Emp_che I'air de bien circuler.
Reduit la capacite de production des glagons.
Entrafne des temperatures d'utilisation superieures a celles
recommandees, ce qui pourrait entrainer des pannes.
Risque de choc e_ectrique
Deconnecter _asource de courant e_ectriqae avant _e
nettoyage.
Replacer tousles panneau× avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peat causer
un decee ou un choc etectrique.
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
*Nu-Calgon est une marque de commerce de Calgon
32
2. Retirer les deux vis du panneau d'acc_s inf@ieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer
vers I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur.
3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le
panneau d'acces inferieur.
4=
Retirer la salete et la charpie depos6es sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unite de condensation
I'aide de la brosse d'un aspirateur.
5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer
I'aide des quatre vis.
6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
Nettoyage des composants int_rieurs
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Ouvrir la porte ou se trouve le bac a glagons et retirer tout
glagon qui s'y trouve.
3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger
ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est
desserre, I'eau s'ecoulera du bac &eau et la glace sera mince
ou il n'y aura pas de glace.
4. Retirer les trois vis qui retiennent le couvercle de la grille de
coupe en place.
5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille
de coupe.
REMARQUE : IIfaut s'assurer que la cale d'ecartement en
plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit
cette derniere.
_b .................................................. D
C ................... ..........FE
\
A.Faisceau de la grille de D. Faisceaudu d#tecteur de
coupe niveaude glaqons
B. Vis E.Cale d'_carternent en plastique
C.Grille de coupe F. Vis
Retirer les deux visa ailette du bac a eau en place. Appuyer
avec une main sur I'avant du bac tout en tirant vers I'avant
sur le c6te arriere inf@ieur.
B
.............A
.....B
A. Bacb eau
B. Visa ailette du bac a eau
C. Capuchon de vidange
Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.
Apres avoir retire la pelle a glace, retirer le support en
soulevant I'avant pour le separer du couvercle de la grille
de coupe. Soulever ensuite I'arri_re du support
legerement pour degager le crochet arriere et tirer vers
I'avant.
Laver le support de la pelle a glace avec les autres
composants interieurs conformement aux instructions
suivantes.
Reinstaller le support de pelle a glace en alignant le
crochet arriere avec I'ouverture (le support penche
legerement vers le bas). Glisser le support vers I'arriere
jusqu'a ce que I'avant repose solidement sur le couvercle
de la grille de coupe.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis
6. Debrancher le detecteur de niveau de gla(_ons du c6te droit
de la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.
7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
A. Support de pelle a glace
10. Laver les composants int@ieurs (grille de coupe, I'exterieur
des tuyaux et le bac a eau), le bac d'entreposage des
glagons, le joint etanche de la porte et la pelle a glagons avec
de I'eau tiede et un savon ou un detergent doux. Rincer avec
de I'eau propre. Nettoyer ensuite ces m_mes composants
I'aide d'une solution comprenant 1 cuilleree a soupe (15 mL)
d'agent de blanchiment dans 1 gallon (3,8 L) d'eau tiede.
Rincer a nouveau a fond avec de I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne resistent pas a des temp@atures superieures a 145°F
(63°C).
11. Remettre le bac a eau en place en appuyant sur lefond avec
une main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur le
dessus. Fixer le bac a eau en mettant les deux vis en place.
33
12. Faire les verifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac a eau est solidement en
place. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau
s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac a eau est insere dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons.
14. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
I"entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un choc electriqueo
Arr_t de la machine _ glaqons :
1. Debrancher la machine a gla_ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Enlever tousles glagons du bac d'entreposage.
3=
4.
Interrompre I'arrivee d'eau.
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces
inferieure et les deux vis de la grille de la base (support du
panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de
I'ouverture d'acces inferieure.
5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur la vanne
eau. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations.
6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inf@ieure et les
vis.
7. ISvacuer I'eau du bac a eau (6ter le bouchon de drainage).
8. Si la temperature de la piece s'abaissera a moins de 32°F
(0°C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit de drainage.
Machine a glagons avec pompe de drainage :
Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source
de courant electrique.
Arr@er la machine a glagons, et enlever tousles gla_ons
du bac a gla_;ons.
Verser I litre d'eau dans le receptacle a glagons pres de
I'orifice de drainage, et attendre environ cinq minutes.
Ceci permettra a I'eau de s'ecouler depuis le receptacle
jusqu'a la pompe de drainage pour que la pompe puisse
evacuer toute I'eau qui reste dans le bac a glagons et
dans la pompe.
D_brancher la machine a glagons ou deconnecter la
source de courant electrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine
gla(sons et le bac a glagons.
10. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE :Tousles composants de la machine a glagons ont
regu une lubrification permanente &I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait pas _tre necessaire durant toute la vie
normale de la machine.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter le coot d'une visite de service inutile.
L'appareil ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ a ON (MARCHE)?
S'assurer que le bouton de commande est regle & ON.
Le cordon d alimentation est-il branche? Brancher
fermement le cordon d'alimentation sur une prise a 3 alveoles
reliee & la terre.
Un fusible a-t-il saute ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur.
La temperature ambiante est-elle inferieure a la norrnale?
La temperature ambiante devrait _tre superieure a 55°F
(13°C). Sinon, le thermostat du bac pourrait _tre sensible aux
basses temp@atures et pourrait cesser de fonctionner m_me
si le bac a glagons n'est pas plein. De plus, une fois arr_tee,
la machine risque de ne plus repartir.
La machine fonctionne, mais ne produit pas de glace
Le bouton de commande est-il r_gl_ a ON (MARCHE)?
S'assurer que le bouton de commande est regle a ON.
A-t-on effectu_ le raccord de la conduite d'alimentation
en eau? S'assurer que la conduite d'alimentation en eau est
bien raccordee et ouverte.
La machine fonctionne, mais produit tr_s peu de glace
La temperature ambiante est-elle sup_rieure a la
normale? Les temperatures ambiantes superieures a 90°F
(32°C) reduiront normalement la production de la glace.
Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpie
emp_che peut-_tre I'air de circuler entre les ailettes du
condenseur. Voir la section "Condenseur".
34
Des dep6ts se sont-ils form,s dans la machine
gla_ons? Si un dep6t de tar[re blanc appara_t dans le
systeme d'eau ou de congelation de la machine &gla(;ons,
vous devriez nettoyer la machine & gla(;ons. Voir la section
"Nettoyage du systeme de la machine & gla(;ons" et la
section "Nettoyage des composants interieurs".
Le capuchon de vidange est-il solidement en place?
Serrer le capuchon de vidange s'il est desserre. Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
La grille de coupe ne taille pas les plaques de glace en
gla_ons
La grille de coupe est-elle bien en place? Debrancher la
machine &gla(;ons ou deconnecter la source de courant.
Sor[ir le couvercle de la grille de coupe et verifier que le
faisceau des ills conducteurs de la grille de coupe est
branche solidement.
Les gla_ons ont un go_t
Y a-t-il un taux de mineraux inhabituellement _leve dans
I'eau? L'eau devrait peut-_tre _tre filtree ou traitee.
Des aliments ont-ils _t_ ranges darts le bac _ gla£_ons? Ne
pas ranger d'aliments dans le bac & gla(;ons.
Tousles mat_riaux d'emballage ont-ils _t_ enleves?
S'assurer que tousles materiaux d'emballage sont enleves
au moment de I'installation.
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-por[es de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couver[ ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con(;u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui.
¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile.
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenmore 10689482993 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à