Poulan PO14542LT Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
176852 1.25.01 JH
IMPRIMÉ AUX É.-U
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Montage
Utilisation
Responsabilités du client
Révision et Réglages
Entreposage
Guide de Dépannage
Pièces de Rechange
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
NO. DE MODÈLE PC14542B
Tracteur de Pelouse
14,5 C.V. de 42 po. (107 cm)
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR LUTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES DUTILISATION
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel
d’utilisation et sur la machine.
N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui
connaissent les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les
jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être sou-
levés et projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente
dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le
tracteur si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est
absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculiez.
Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe
coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un.
N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe
coupée ou le déflecteur de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est
impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationne-
ment (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant
de descendre de la machine.
Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de
tondre.
Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une
bonne
lumière artificielle.
N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de
l’alcool ou des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la
machine près d’une route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du
déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés,
sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages
relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs
devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à
gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que
pour protéger d'autres personnes contre des dommages
serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise
et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces
accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuel-
lement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être
particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons
la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, n’utilisez pas
votre tondeuse.
FAITES:
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les
arbres, etc.
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités
du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine.
L’herbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour
ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de
roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge
d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent
changer la stabilité de la machine.
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
progressifs. Ne faites pas de brusques changements de
vitesse ou de direction.
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est
nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si
possible vers le fond de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais.
La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est
dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une
berge s’effondre.
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de
la traction pourrait être la cause du dérapage.
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied
sur le sol.
N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la
pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est
pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquem-
ment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez
jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en
dernier.
Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur-
veillance d’un adulte digne de confiance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans
l’aire de tonte.
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en
toute sécurité du tracteur.
N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des
places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet
pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’es-
sence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs
vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et
n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur marche.
Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir.
Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence
à l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle
d’un chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conser-
vez la machine en bon fonctionnement.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de
sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon
régulière.
Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de
débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclabous-
sures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant
de l’entreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si
nécessaire les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le
moteur en marche.
Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont
sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait
exposer les parties mobiles et permet de la projection d’objets.
Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si
nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le
fabricant.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Envelop-
pez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement
prudent lors de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez
le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR LUTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ........................4,14-17
MONTAGE ................................................................. 6-8
UTILISATION ........................................................... 9-13
GUIDE DENTRETIEN................................................. 14
RÉVISION ET RÉGLAGES .....................................18-23
ENTREPOSAGE ......................................................... 24
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................25-26
PIÈCES DE RECHANGE ........................................28-43
GARANTIE .................................................................. 45
Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes
avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas
où n’importe qui entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec
les lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et
être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement
de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la
surveillance d’un autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre
dans la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en
bas et en arrière, pour vous assurer qu’il n’y a pas des petits
enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant
mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, et aux irré-
gularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la
machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite
pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la
pente.
Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas
où les pneus déparent, désengagez leslames et descen-
dez la pente en suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les
lames et reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente
à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le
cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progres-
sivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION
!!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ
EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de
bougie dallumage et pour prévenir les dé-
marrages accidentels, posez-le de telle fa-
çon quil ne puisse pas entrer en contact
avec la bougie dallumage lors de linstalla-
tion, du transport, des ajustements ou des
réparations.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes
à point mort, vous pourriez perdre la com-
mande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les ac-
cessoires recommandées par et selon les
spécifications du fabricant de votre trac-
teur. Utlisez votre bon sens pendant que
vous remoruez. Opérez seulement avec la
vitesse la plus réduite pendant que vous
allez sur une pente. Il est dangereux d'avor
un chargement trop lourd pendant que vous
opérez sur une pente. Les pneus peuvent
détruire la traction avec la terre et vous faire
perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION:
Les gaz d’échappement et certains composants des
véhicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de
la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou
responsables dautres troubles de la reproduction.
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que
cancérigènes ou tératogènes ou responsables dautres
troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement
les mains après les avoir touchés.
ATTENTION:
4
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et
la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre/département d’entretien autorisé le plus
proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils
appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti-
lisation du tracteur.
Suivez les instructions dans les sections des Responsabi-
lités du client et d’Entreposage de ce Manuel du Proprié-
taire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à com-
bustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain
couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échap-
pement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les
exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincel-
les est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement par
l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre/
département d’entretien autorisé le plus proche (Voyez la sec-
tion de Pièces de Rechange de ce manuel).
Capacité et le type 1.25 Gallons (4,7 L)
d’essence: L’essence sans plomb normale
Type d’huile SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
(API-SF-SJ): SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile: 3 pts (1,4 L)
Bougie d’allumage: Champion RC12YC
(Écart: 0,030 po/0,76 mm)
Vitesse de marche Marche en avant:
(mph/kmh): 1ère 1,1 / 1,8
2ème 1,4 / 2,3
3ème 2,2 / 3,5
4ème 3,3 / 5,2
5ème 4,4 / 7,1
6ème 4,9 / 7,9
Marche en arrière: 1,4 / 2,3
Pression (Pneu): Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm2
Arrière: 12 PSI/ 0,84 Kg/cm2
Système de 3 amps de batterie
chargement: 5 amps des phares
Batterie: AMP/HR: 25
MIN. CCA: 190
Dimension: U1R
Couple de rotation au 27-35 ft.-lbs. (37-47 N/m)
boulon de lame:
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
5
PIÉCES NON MONTÉES
Clés
(1) Rondelle
Plate
Grand
(1) Écrou frein
5/16-18
(1) Boulon H
3/8-16 x 1
(1)
Boulon H
5/16-18 x 1-1/4
(1) Rondelle
frein 3/8
(1) Boulon de réglage
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
Adaptateur du
volant de direction
(2) Clés
Guide-pente
Insert
du volant
de direction
Siège
Volant de direction
Manchon
de direction
Arbre de
rallonge
de direction
(1) Rondelle Frein 1/2
Tube de Vidange
6
MONTAGE
LES OUTILS POUR LE MONTAGE DE VOTRE
TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimen-
sions normales de clé sont inscrites.
(1) Clé de 9/16" Manomètre à pneu
(2) Clé de 1/2" Couteau tout usage
Pince
Quand on utilise l'expression "DROITE" ou "GAUCHE", elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DEBALLEZ LE CARTON
Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton.
Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevez-
les.
Votre nouveau tracteur a été monté à lusine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour lexpédition. Pour assurer lutilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour
assurer la sécurité.
AVANT D'ENLEVER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
ATTACHER LE VOLANT DE DIRECTION
(Voyez la Fig. 1)
ASSEMBLER LARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON
Glissez larbre de rallonge sur larbre de direction inférieur.
Alignez les trous de montage dans l'intérieur de la rallonge
et l'arbre de direction inférieur et installez un boulon H 5/16
et un écrou frein. Serrez à fond.
Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus des
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fixer.Installer le volant de direction.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
Enlevez le manchon de direction du volant de directin et
glissez le manchon sur l'arbre de rallonge.
Mettez le volant de direction afin que les barres transversales
soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-les dans l'interieur de l'arbre et sur ladaptateur du
volant de direction.
Assemblez la rondelle plate grande, 3/8 rondelle frein, 3/8
boulon H et serrez à fond.
Emboîtez linsert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
INSERT
ÉCROU FREIN 5/16
ARBRE DE
DIRECTION
INFÉRIEUR
PATTES
ADAPTATEUR
ARBRE DE
RALLONGE
BOULON H 5/16
FENTES DES
PATTES
MANCHON
DE DIRECTION
VOLANT DE
DIRECTION
3/8 BOULON H
RONDELLE PLATE
GRANDE
3/8 RONDELLE
FREIN
FIG. 1
7
MONTAGE
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE (Voyez la section de l'operation, à
la page 10, pour l'emplacement et la fonc-
tion des commandes.)
Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier
de levage daccessoire à la position la plus haute.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
Mettez le levier du changement de vitesse à la position point
mort (N).
Roulez en avant le tracteur de la palette.
Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE
(Voyez la Fig. 2)
Levez le bac du siege à la position elevée ouvrez la porte de
la boîte de la batterie.
Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de
RESPONSIBILITIÉS DU CLIENT de ce manuel).
FIG. 2
PORTE DU
BAC DE
BATTERIE
CUVETTE
DU SIÈGE
ÉTIQUETTE
BORNE
BORNE
FIG. 3
RONDELLE
FREIN
BOULON DE
RÉGLAGE
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.
Enlevez le boulon de réglage, la rondelle frein, et la rondelle
plate qui fixent le siège à l'emballage de carton et mettez-les
de côté pour l'assemblage du siège au tracteur.
Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage
de carton. Débarrassez-vous de l'emballage de carton.
Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à
épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette.
Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulement
dans le trou oblong et tirez la siège vers larrière du tracteur.
Pivotez la siège et sa cuvette vers lavant et montez le boulon
de réglage, la rondelle de sécurité et la rondelle plate sans
les comprimer.
Mettez le siège dans la position dutilisation et asseyez-
vous sur le siège.
Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
Soulevez le siège et serrez à fond le boulon de réglage.
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour
enlever le tracteur de la palette.
SIÈGE
CUVETTE
DU SIÈGE
BOULON À
ÉPAULEMENT
RONDELLE
PLATE
8
MONTAGE
LISTE DE CONTROLE
AVANT DUTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE
QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
Toutes les instructions ont été achevées.
Il ny a pas de pièces détachées dans le carton.
La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour lexpédition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à larrière/dun côté à lautre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
Vérifiez la tondeuse et les courroies dentraînement. Assu-
rez-vous quelles soient engagées sur les poulies et à
lintérieur de tous les guides-courroie.
Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con-
nexions soient bien attachées et que les fils soient
correctement serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRAC-
TEUR, FAITES ATTENTION AU:
Niveau dhuile de moteur.
Réservoir dessence (rempli dessence sans plomb nor-
male, fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et lemplacement de toutes les
commandes.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à lusine pour
lexpédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de Spécifications de Produit de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
correctement être nivelé. Référez-vous à la section de POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplace-
ment des courroies dentraînement de lame de tondeuse et des
courroies de mouvement dans la section de Révision et Régla-
ges de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
correctement en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris lutilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de POUR RÉGLER LE FREIN dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE
LA PALLETE (Voyez la section de l'operation,
à la page 10, pour l'emplacement et la fonction
des commandes.)
ATTENTION: avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel dinstructions. Vous assurer que
le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que
dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
Vous assurer davoir terminé tout phase dassemblage.
Vérifier le niveau de lhuile du moteur et remplir le réservoir
à carburant avec essence.
Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédale
dembrayage/du frein et insérer le frein à main.
Placer le levier de changement de marche en position
neutre (N).
Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispo-
sitif du levier du relevage dans la position la plus haute.
Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, dépla-
cer la tige de commande accélération dans la position de
point mort.
Débloquer le frein à main.
Déplacer lentement le levier de changement de marche
vers lavant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main
et placer le levier de changement de marche dans la position
de neutre.
Tourner la clé dignition dans la position de OFF.
Continuer selon les instructions suivantes.
9
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
BATTERIE ATTENTION OU
AVERTISSEMENT
MARCHE
ARRIéRE
MARCHE
DE DEVANT
RAPIDE LENTE
DƒMARRER
LE MOTEUR
COUPER
LE MOTEUR
PRESSION
DÕHUILE
EMBRAYAGE ALLUMER
DES PHARES
ESSENCE ƒTRANGLEUR HAUTEUR
DE TONDEUSE
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLƒ
DƒVERROUILLƒ
EN ARRIéRE POINT MORT HAUT BAS
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGƒ
LEVAGE DE
TONDEUSE
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
ROUE LIBRE
(Seulement pour les mod les)
FREIN DE STATIONNEMENT
ALLUMAGE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DƒBRAYƒ
P
PAR DESSUS
TEMPéRATURE
LUMIéRE
GARDER L'AIRE LIBRE RISQUE PENTE
15
15
15
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
10
UTILISATION
INTERRUPTEUR
DES PHARES
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE
Comparez les illustrations ci-dessous à celle de votre tracteur afin de vous mettre au courant avec les différentes commandes et les
réglages. Gardez ce manuel pour la référence davenir.
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE - permet la sélection
de la vitesse et la direction du tracteur.
INTERRUPTEUR DES PHARES - permet d'allumer/éteindre les
phares du tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale
d'embrayage/freinage en position FREIN'' (BRAKE).
COMMANDE DES GAZ/STARTER - permet de démarrer le
moteur et de commander la vitesse du moteur.
AMPÈREMÈTRE: indique le chargement (+) ou le décharge-
ment (-) de la batterie.
LEVIER D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE - engage les lames
de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D'ACCESSOIRE - permet de lever, d'abais-
ser et de régler le carter de tondeuse ou les autres accessoires
montés au tracteur.
PLONGEUR DU LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de
levage d'accessoire lorsqu'il y a un changement à sa position.
PEDALE D'EMBRAYAGE/FREINAGE - permet de débrayer la
transmission, d'arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
CONTACTEUR D'ALLUMAGE - permet de démarrer et d'arrêter
le moteur.
FIG.. 4
NOS TRACTEURS RESPONDENT AUX NORMES DE SECURITE DE L'INSTITUT NATIONAL AMERICAIN DES NORMES.
POSITIONS DE
REGLAGE DE LA
HAUTEUR DE
CARTER DE
TONDEUSE
LEVIER DE LEVAGE
D'ACCESSOIRE
PLONGEUR
DU LEVIER
DE LEVAGE
CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
COMMANDE DES
GAZ/STARTER
PEDALE
D'EMBRAYAGE/FREINAGE
LEVIER DU FREIN
DE STATIONNEMENT
LEVIER D'EMBRAYAGE
D'ACCESSOIRE
LEVIER DE
CHANGEMENT
DE VITESSE
AMPÈREMÈTRE
11
UTILISATION
Lutilisation dun tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer
des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de
marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique
pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
FREIN DE
STATIONNEMENT
EN POSITION
ENGAGEE''
EN POSITION
"DEGAGEE"
LEVIER DE
COMMANDE
DES GAZ/
STARTER
EN
POSITION
FREIN"
LEVIER DE
CHANGEMENT
DE VITESSE
EN POSITION
"DEGAGEE"
CLE DE
CONTACT
FIG. 5
LEVIER D'EMBRAYAGE
D'ACCESSOIRE EN POSITION
ENGAGEE''
PEDALE
D'EMBRAYAGE/FREINAGE EN
POSITION ENTRAINEMENT''
POUR REGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
TONDEUSE (Voyez la Fig. 5)
La hauteur de coupe est commandée par la position du levier de
levage d'accessoire.
Empoignez le levier de levage.
Appuyez sur le plongeur avec le pouce et déplacez le levier
à la position désirée.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est approximativement
3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont
mesurées du terrain à l'extrémité de la lame quand le moteur ne
marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient
changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de
l'herbe et les types de l'herbe qui sont tondus.
La pelouse doit être tondue à la hauteur de 6,4 cm (2-1/2 po.)
pendant la saison fraîche et dessus la hauteur de 7,6 cm (3
po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour les
meilleures résultats.
Pour le meilleur rendement de tondre, si l'herbe est plus de
15,24 cm (6 po.) en hauteur, vous devez la tondre deux fois.
La première fois la laissez plutôt longue; et la deuxième fois
à la hauteur désirée.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voyez la Fig. 5)
Utilisez toujours le moteur à plein des gaz.
Utilisant le moteur à moins que plein des gaz réduit le débit
de chargement de la batterie.
Quand le moteur est à plein gaz, la tondeuse et le ramsse-
herbe donnent leur meilleur rendement.
POUR METTRE EN MOUVEMENT AVANT ET
ARRIERE (Voyez la Fig. 5)
La direction et la vitesse de mouvement sont commandées par
le levier de changement de vitesse.
Démarrez le moteur avec la pédale d'embrayage/freinage
à la position frein et le levier de changement de vitesse à la
position point mort (N).
Déplacez le levier de changement de vitesse à la position
désirée.
Relâchez lentement la pédale d'embrayage/freinage pour
commencer le mouvement.
IMPORTANT: ASSUREZ QUE VOUS ARRETEZ LE
TRACTEUR COMPLETEMENT AVANT DE CHANGER DE
VITESSE. SI VOUS NE FAITES PAS CELUI-CI, LA DUREE
DE VIE DE VOTRE TRANSMISSION RACCOURCIRA.
COMMENT UTILISER VOTRE TRAC-
TEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNE-
MENT (Voyez la Fig. 5)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré-
sence d'opérateur. Le moteur arrêtera, si l'opérateur quitte le
siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur
marche.
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la
position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pression apportée par
le pied de la pédale de frein/embrayage. La pédale devrait
rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le
frein de stationnement tienne le tracteur sans risque.
POUR ARRÊTER (Voyez la Fig. 5)
LAMES DE TONDEUSE -
Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'em-
brayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
Pour arrêter l'entraînement, abaisser, complètement, la
pédale d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".
Déplacez le levier de changement de vitesse à la position
point mort (N).
MOTEUR -
Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz
à la position lente et permettez le moteur de marcher au ralenti
avant darrêter, le moteur peut faire la pétarade au silencieux.
Tournez la clé de contact à la position coupée (OFF) et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher lemploi non autorisée.
Nutilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
IMPORTANT: SI LE CHANGEMENT DE L'IGNITION EST
LAISSÉ DANS UNE POSITION AUTRE QUE "FERMÉ" IL
PEUT SE CAUSÉ QUE LA PILE SOIT DÉCHARGÉE,
(MORTE).
REMARQUE: Quand le tracteur marchera à vide, les gaz
d’échappement dun moteur chaud pourraient causer des dom-
mages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le
moteur quand vous aurez arrêté le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
complètement, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le ra-
masse-herbe, etc.
12
UTILISATION
POUR UTILISER LA TONDEUSE (Voyez la
Fig. 7)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de la
présence d'un opérateur. Le moteur s'arrêtera si l'opérateur
essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et
l'embrayage accessoire soit engagé.
Choisissez la hauteur de coupe.
Engagez la tondeuse en déplaçant le levier d'embrayage
d'accessoire à la position engagée (ENGAGED).
POUR ARRETER LA TONDEUSE - Déplacez le levier
d'embrayage d'accessoire à la position dégagée
(DISENGAGED).
ATTENTION: N'utilisez pas la tondeuse sans
le déflecteur de décharge ou le ramasse-
herbe en place sur les tondeuses équipées
de cette façon.
POUR UTILISER SUR LES PENTES
ATTTENTION: N'utilisez jamais le trac-
teur sur les côtes de plus de 15°. Ne le
conduisez jamais en travers des sur-
faces en pentes.
Choisissez la vitesse plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
Evitez de changer de vitesse ou d'arrêter sur une côte.
Si vous devez ralentir l'allure, déplacez le levier de com-
mande des gaz à une position réduite.
S'il est absolument nécessaire d'arrêter, enfoncez rapide-
ment la pédale d'embrayage/freinage jusqu'à sa position de
freinage. Engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse en première'' et
assurez que vous avez d'espace pour le tracteur rouler vers
l'arrière.
Pour commencer le mouvement, relâchez lentement le frein
de stationnement et la pédale d'embrayage/freinage.
Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
Soulevez le mécanisme de levage daccessoire à la position
la plus haute avec la commande de levage daccessoire.
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-
vous que le levier de changement de vitesse soit à la position
point mort (N).
Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une
vitesse de plus de 8 km/h (5 mph).
REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la
transportation de votre tracteur sur camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez
les moyens appropriées dattacher le capot au tracteur (la corde,
le câble, etc.).
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
VERIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE DE MOTEUR
Ce moteur a été rempli avec d'huile d'été avant l'expédition.
Stationnez le tracteur sur le terrain plat avant de vérifier le
niveau d'huile de moteur.
Enlevez la jauge d'huile et la nettoyez , la remplacez et serrez
à fond le chapeau. Attendez quelques secondes puis
enlevez la jauge d'huile pour déterminer le niveau d'huile.
Si nécessaire, remplissez d'huile jusqu'à la marque pleine
( FULL) de la jauge. N'en mettez pas trop.
Pour faciliter le démarrage pendant l'utilisation d'hiver, on
doit changer l'huile. (Reportez-vous au Tableau de Lubri-
fication'' dans la section de Résponsabilités du client de ce
manuel.)
Pour changer l'huile du moteur, reportez-vous à la section
de résponsabilités du client de ce manuel.
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandées, les
quelles se conforment aux spécifications du fabricant de votre
tracteur. Utilisez du bon sens pendant que vous remorquez. Il est
dangereux remorquer des chargements trop lourdes pendant
que vous allez sur une pente. Les pneus peuvent perde l'adhé-
rence avec le terrain et occasionnés que vous perdez le contrôle
de votre tracteur.
FIG. 6
LEVIER DE LEVAGE
D'ACCESSOIRE EN
POSITION HAUTE
EN POSITION "ENGAGEE"
POSITION
BASSE
FIG. 7
LEVIER
D'EMBRAYAGE
D'ACCESSOIRE
EN POSITION
"DEGAGEE"
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
(Voyez la Fig. 6)
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un
peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position
de hauteur de coupe désirée.
Réglez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez
la section de POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TONDEUSE dans la section dutilisation de ce manuel).
Quand la tondeuse est à la position désirée pour la hauteur
de coupe, les supports de roue devraient être montés afin
quils soient un peu de la terre. Installez le support de roue
dans le trou approprié avec un boulon à épaulement, une
rondelle 17/32, une rondelle 3/8 et un écrou frein 3/8-16 et
serrez à fond.
Répétez pour lautre côté. Installez le support de roue dans
le même trou réglable.
BOULON À
ÉPAULEMENT
ÉCROU
FREIN 3/8-16
SUPPORT DE ROUE
RONDELLE 3/8
CONSOLE DE
MONTAGE DU
SUPPORT DE
ROUE
RONDELLE 17/32
13
UTILISATION
CONSEILS DE TONDRE
Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le
boîtier de tondeuse est attaché.
Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement de tondre. (Voyez la section de
Pour Niveler le Boîtier de Tondeuse de Révision et Régla-
ges de ce manuel).
Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
Conduisez de manière à ce que lherbe coupée soit déver-
sée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est
située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une
coupe plus uniforme et une meilleure répartition de lherbe
coupée.
Pour tondre une grande surface, on vous conseille de
commencer par tourner à droite, de façon à ce que lherbe
ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées,
etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en
tournant à gauche jusqu’à ce que le travail soit achevé
(Voyez la Fig. 8).
Si le gazon est très haut, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et la possibilité du incendie de lherbe sèche. La
première fois, réglez lappareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
Ne tondez pas lherbe quand elle est mouillée. Lherbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher lherbe
avant de tondre.
Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement de tondre et le déchar-
gement correct du matériau. Choisissez une vitesse de
course qui donne le meilleur rendement de la tondeuse et
la meilleure coupe.
Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours
une vitesse de course qui convient au terrain et à lacces-
soire utilisé.
FIG. 8
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voyez la Fig. 5)
Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur
est sans essence, le moteur demandera plus de temps à démar-
rer pour déplacer lessence du réservoir au moteur.
Asseylez vous sur le siège dans la position d'opérateur,
déprimez la pédale d'entraînement/frein et positionnez le
frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse à la position point
mort (N).
Déplacez lembrayage daccessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
Déplacez le levier de la commande des gaz à la position de
starter.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions sui-
vantes.
Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles dune
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la
clé dès que le moteur démarre. Nutilisez pas le démarreur
sans interruptions pendant plus de quinze secondes par
minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé
quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz vers
dedans et attendez quelques minutes et essayez encore. Si
le moteur ne démarre pas après de quelques essais, dépla-
cez la commande des gaz dans la position de starter et
essayez encore.
ATTENTION: Remplissez le réservoir des-
sence jusquau fond de son goulot de rem-
plissage. Nen mettez pas trop. Essuyez
toujours lhuile ou lessence renversée.
Vous ne devez jamais emmagasiner, répan-
dre ou utiliser de lessence près dune
flamme nue.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DESSENCE
Remplissez le réservoir dessence. Utilisez de lessence
sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87
indice d'octane. (Lutilisation dessence sans plomb tend à
réduire les déspots de calaminé et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas lhuile avec lessence. Pour
assurez que lessence utilisée soit fraîche achetez des
conteneurs dessence les quels peuvent être utilisés en
mois de 30 jours.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE
PENDANT LE TEMPS FROID (INFÉRIEUR DE 32°F/0°C),
VOUS DEVEZ UTILISER LESSENCE FRAÎCHE, PROPRE
ET SPÉCIALE HIVER.
AVERTISSEMENT: Lexpérience indique que les combustibles
mélangés avec lalcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol
ou le méthanol) peuvent attirer lhumidité qui cause la séparation
et la formation dacide pendant lentreposage. Le gaz acide peut
avarier le système dessence dun moteur pendant lentrepo-
sage. Pour éviter les problèmes avec le moteur, le système
dessence doit être vidangé avant lentreposage de 30 jours ou
plus. Vidangez le réservoir dessence, démarrez le moteur et
laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combus-
tible et le carburateur soient vides. Utilisez de lessence fraîche
la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur lentre-
posage pour les autres renseignements. Nutilisez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le
réservoir dessence ou des avaries permanents pourraient être
causés.
DÉMARRAGE AU TEMPS CHAUD ( 50° ET DE PLUS)
Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande de
starter lentement à la position rapide.
Alors maintenant, les accessoires et la commande d'entraî-
nement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas
accepté cette charge, démarrez-le une autre fois et permet-
tez qu'il se chauffe pendant un minute en utilisant le starter
comme décris en haut.
DÉMARRAGE AU TEMPS D'HIVER ( 50° ET MOINS)
Quand vous démarrez le moteur, faites qu'il marche avec la
commande d'entraînement dans la position de starter jus-
qu'à ce que le moteur marche mal, alors déplacez la com-
mande des gaz à la position rapide. Ceci peut exiger un
temps de quelques secondes à quelques minutes pour que
le moteur se chauffe, il dépend du temps.
Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d'échauffement du moteur après que la transmission soit
chaude.
REMARQUE: Le mélange de carburant du carburateur deman-
dera de réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si
les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 ft) ou quand
les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consul-
tez la section de Pour Régler le Carburateur à la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
14
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
LES RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été
sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de lopérateur. Pour
conserver une garantie complète, lutilisateur doit maintenir le tracteur
tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour main-
tenir correctement votre machine.
Tous les réglages dans la section de Révision et Réglages de ce
manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
Une fois par an, remplacez la bougie dallumage, nettoyez ou
remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les
signes dusure. Une nouvelle bougie dallumage et un nouveau
filtre à air propre assure la présence dun mélange air/essence
correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mieux et de durer
plus longtemps.
AVANT DE CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le niveau dhuile de moteur.
Vérifiez lopération du système de frein.
Vérifiez la pression de pneu.
Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et le système de
verrouillage réciproque fonctionnes comme il faut.
Vérifiez lintégrité des systèmes de fixation.
IMPORTANT: NE METTEZ NI DHUILE NI DE GRAISSE SUR
LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON.
LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES
SALETÉS DIMINUENT LA DURABILITÉ DE CES PALIERS À
LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QUILS
DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC
MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE
GRAPHITE.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
2
2
GRAISSEUR À
PRESSION DE
LA BROCHE
GRAISSEUR À
PRESSION DU
PALIER DE
ROUE ANTÉ-
RIEURE
GRAISSEUR À
PRESSION DU
PALIER DE
ROUE ANTÉ-
RIEURE
2
MOTEUR
3
GRAISSEUR À
PRESSION DE
LA BROCHE
2
PIVOTS DE
CHANGE-
MENT DE
VITESSE
1
1
2
3
HUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30
LUBRIFIANT À TOUT USAGE
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE RESPONSABILITÉS DU
CLIENT DE MOTEUR
15
RESPONSABILITES DU CLIENT
ENLEVER LA LAME (Voyez la Fig. 9)
Soulevez la tondeuse à la position la plus haute pour
permettre laccès des lames.
Enlevez le boulon H, la rondelle frein et la rondelle plate qui
fixent la lame à la tondeuse.
Posez la nouvelle lame ou la lame que vous avez aiguisée
avec le bord arrière vers le haut comme illustré.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUATE,
ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉFOILE DE
L'ASSEMBY DU MANDRIN
Montez encore exactement le boulon H, la rondelle frein, et
la rondelle plate comme illustré.
Serrez à fond le boulon, couple de rotation 37-47 N/m (27-
35 ft. lbs.).
IMPORTANT: LE BOULON DE LAME EST UN BOULON
TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8.
BOULON OU
CHEVILLE DE 5/8"
FIG. 10
TROU CENTRAL
LAME
FIG. 9
AFFILER LA LAME (Voyez la Fig. 10)
REMARQUE: Nous ne recommandons pas que vous affilez la
lame - mais si vous faites ça, la lame doit être équilibrée.
La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée
causera une vibration excessive et éventuellement abîmera la
tondeuse ou le moteur.
La lame peut être affilée avec une lime ou une meule.
Nessayez pas daffiler la lame sans lenlever de la ton-
deuse.
Pour vérifier l’équilibre de la lame, vous aurez besoin dun
boulon de dia. 5/8 po. ou une cheville en acier de dia. 5/8 po.
ou une équilibreuse conique (Si vous utilisez une
équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec
l’équilibreuse).
REMARQUE: Nutilisez pas un clou pour équilibrer la lame. Les
parties de lorifice central peuvent avoir lapparence quelles
sont centrées, mais elles ne sont pas.
Glissez la lame sur la partie sans filetage du boulon ou la
cheville en acier et gardez le boulon/la cheville dans une
position parallèle avec la terre. Si la lame est équilibrée, elle
doit rester horizontale. Si une extrémité de la lame se
déplace vers le bas, aiguisez lextrémité qui est trop lourde
jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée.
TRACTEUR
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
lentretien.
OPÉRATION DE FREIN
Si le tracteur demande de plus de six pieds (1,83m) pour arrêter
en grande vitesse, le frein doit être réglé. (Voyez la section de
POUR RÉGLER LE FREIN dans la section de Révision et
Réglages de ce manuel).
PNEUS
Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voyez
la section de SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT de ce ma-
nuel).
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec
de lessence, de lhuile ou des produits de chimique insec-
ticide qui pourraient détruire le caoutchouc.
•Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau-
ser des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites, le joint d'étanchéité
de pneu peut être acheté par votre fournisseur de pièces. Le joint
d'étanchéité prévient que le pneu se sèche ou la corrosion.
SYSTÈME DE PRÉSENCE DOPÉRATEUR
Assurez sous que le système de présence dopérateur et le
système de verrouillage réciproque fonctionnes comme il faut. Si
votre tracteur ne fonctionne pas comme décrit, réparez le pro-
blème immédiatement.
Le moteur doit fonctionné seulement quand lembrayage/
pédale de frein est complètement abaissés et que la com-
mande dembrayage daccessoire soit dans las position
désengagée.
Pendant que le moteur soit en marche, aucun effort de la part
de lopérateur de laisser le siège sans que le frein de
stationnement soit engagé, occasionnera que le moteur soit
coupé.
Pendant que le moteur soit en marche et lembrayage
daccessoire soit engagé, aucun effort de la part de lopéra-
teur de laisser le siège, occasionnera que le moteur soit
coupé.
Lembrayage daccessoire ne doit jamais fonctionné sans
que lopérateur soit assit sur le siège.
SOIN DES LAMES
Pour les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent
toujours être tranchantes. Remplacez les lames courbées ou
endommagées
*UN BOULON TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8 PEUT ÊTRE
IDENTIFIÉ PAR SIX LIGNES SUR LA TÊTE DU BOULON.
ENSEMBLE DU
MANDRIN
LAME
BORD
ARRIÈRE
VERS LE
HAUT
RONDELLE PLATE
RONDELLE FREIN
BOULON H (CAT. 8)*
L'ÉFOILE
TROU DU
CENTER
16
RESPONSABILITES DU CLIENT
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utilisez seulement lhuile détergente de qualité supérieure qui
est évaluée avec le service dAPI et la classification SF-SJ.
Choisissez le grade de viscosité SAE de lhuile selon votre
température dutilisation attendue.
REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30,
10W30 etc.) améliorent le démarrage pendant le temps froid, ces
huiles de multiviscosité aboutiront à la consommation dhuile
augmentée quand elles sont utilisées par-dessus de la tempé-
rature de 0°C/32°F. Vérifiez le niveau dhuile de moteur plus
fréquemment pour éviter lavarie de moteur de lutilisation avec
un niveau dhuile bas.
TABLEAU DES TEMPÉRATURES AUXQUELLES IL FAUT CHANGER DHUILE
GRADE DE VISCOSITÉ SAE
-20° 0° 30° 40°
80°
100°
-30°
-20° 0°
20° 30° 40°
°F
°C
32°
-10°
10°
60°
5W-30
SAE 30
FIG. 11
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et
lusure après les 100 heures dutilisation. Remplacez-les si
nécessaire. Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez les
courroies si elles glissent à cause de lusure.
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
La transmission doit être conservée libre de saleté et de balle
pour assurer le refroidissement correct.
Changez lhuile après de chaque 25 heures dopération ou au
moins une fois par ans si le tracteur est utilisée moins que 25
heures par ans.
Vérifiez le niveau dhuile du carter-moteur avant de démarrer le
moteur et après chaque huit (8) heures dutilisation. Serrez le
bouchon de remplissage dhuile avec la jauge dhuile chaque
fois que vous vérifiez le niveau dhuile.
BATTERIE
Votre tracteur est muni dun système de chargement de batterie
qui est suffisant pour lusage normale. Pourtant, le chargement
périodique de la batterie avec un chargeur dauto prolongera la
durabilité.
Conservez la batterie et les bornes propres.
Conservez les boulons de batterie serrés.
Conservez les petits orifices de ventilations ouverts.
Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une
période dune (1) heure.
REMARQUE: L'équipement originaire de batterie de votre
tracteur nécessite pas d'entretien. N'essayiez pas d'ouvrir ou
d'enlever les bouchons ou couvercles. LL n'est pas nécessaire
de vérifiez ou d'ajouter plus d'électrolyte.
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes
peut causer les fuites de puissance.
Ouvrez la porte du bac de batterie.
Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie du
tracteur.
Rincez la batterie avec leau fraîche, et séchez-la.
Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec
une brosse métallique jusqu’à ce quils brillent.
Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum.
Réinstallez la batterie (Voyez REPLACER LA BATTERIE
dans la section de Revision et Reglages de ce manuel).
POUR CHANGER LHUILE DE MOTEUR
(Voyez les Figs. 11 et 12) -
Déterminez la game de la température prévue avant le change-
ment dhuile. Toute lhuile doit avoir la classification SF-SJ du
service dAPI.
Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain
plat.
Lhuile vidangera plus librement quand elle est chaude.
Recueillez lhuile dans un récipient approprié.
Enlevez le bouchon de remplissage dhuile avec la jauge
dhuile. Ne permettez pas que des saletés entrent dans le
moteur quand vous changez lhuile.
Elevez le chapeau du raccord fileté inférieur de la soupape
de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord
fileté.
Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers
lintérieur et en tournant dans le sens contraire des aiguilles
dune montre.
Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange.
Après que lhuile se soit écoulée complètement, serrez et
verrouillez la soupape de vidange en poussant vers linté-
rieur et en tournant dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme
montrée.
Retirez le tube de drain et substituez le chapeau sur à
lajustage de précision inférieur de la soupape de vidange.
Remplissez le moteur avec lhuile dans le tube de la jauge
de remplissage dhuile. Versez lentement. Nen mettez pas
trop. Voyez la section de SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
pour la capacité approximative.
Utilisez le calibre du bouchon de remplissage dhuile avec
la jauge dhuile pour vérifier le niveau dhuile. Assurez-vous
que la jauge dhuile soit serrée à fond pour obtenir une
indication correcte du niveau dhuile. Maintenez le niveau
dhuile à la marque pleine (FULL) de la jauge dhuile.
POSITION FERMÉE
ET SERRÉE.
CHAPEAU
TUBE DE
VIDANGE
FIG. 12
NETTOYER LE TAMIS DAIR
Le tamis dair doit être libre de saleté et de balle pour éviter
lavarie du moteur à cause du surchauffage. Nettoyez-le avec
une brosse en fer ou de lair comprimé pour enlever toutes les
saletés, la paille, et les fibres de gomme séchés.
17
RESPONSABILITES DU CLIENT
FIG. 13
BOUGIE D'ALLUMAGE
Remplacez les bougies d'allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures de l'utilisation ce qui se
présente en premier. Pour le type de bougie d'allumage et du
réglage de l'écartement, référez à la section SPECIFICATIONS
DE PRODUIT'' de ce manuel.
FILTRE D'ESSENCE INSTALLE EN LIGNE
(Voyez la Fig. 15)
Le filtre d'essence doit être remplacé au moins chaque saison.
Si le filtre d'essence est bouché et obstrue l'écoulement d'es-
sence au carburateur, il faut le remplacer.
Quand le moteur est froid enlevez le filtre et bouchez les
tronçons de la conduite d'essence.
Posez le nouveau filtre en position dans la conduite d'es-
sence.
Assurez qu'il n'y a pas de fuites de la conduite et que les
colliers sont en position correcte.
Nettoyez immédiatement l'essence répandue.
SILENCIEUX
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si muni d'un) et les
remplacez s'ils ont des corrosion. Ils pourraient créer des risques
d'incendies et/ou d'endommagement.
NETTOYAGE
Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de
toutes les matières étrangères.
Gardez la finition et les roues libres de toutes l'essence,
l'huile, etc.
Protégez les surfaces peintes avec une cire d'auto.
Nous ne recommandons pas que vous utilisez un tuyau d'arro-
sage pour nettoyer votre tracteur à moins que vous le couvrez
pour garder l'eau du système électrique, du silencieux, du filtre
à air et du carburateur. La présence d'eau dans un moteur
pourrait raccourcir la durée de vie du moteur.
FILTRE
D'ESSENCE
BRIDE DE SERRAGE
FIG. 15
FILTRE À AIR (Voyez la Fig. 14)
Votre moteur ne marche pas correctement avec un filtre à air sale.
Nettoyez l’élément du pré-filtre en mousse après toutes les 25
heures dutilisation ou chaque saison. Entretenez la cartouche
de papier après toutes les 100 heures dutilisation ou chaque
saison, ce qui se présente en premier.
Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très
poussiéreux ou sales.
Enlevez le(s) bouton(s) et le couvercle.
POUR ENTRETENIR LE PRÉ-FILTRE
Glissez le pré-filtre en mousse de la cartouche.
Lavez le pré-filtre en mousse dedans du détergente liquide
et de leau.
Comprimez-le pour le sécher avec un chiffon propre.
Saturez-le avec lhuile de moteur. Enroulez-le dans un
chiffon propre et comprimez-le pour enlever lhuile exces-
sive.
Si très sale ou avarié, remplacez le pré-filtre.
Rassemblez le pré-filtre par-dessus de la cartouche.
Remettez en place le couvercle et fixez-le avec le(s) bouton(s).
POUR ENTRETENIR LA CARTOUCHE
Enlevez l’écrou de cartouche.
Enlevez soigneusement la cartouche pour éviter les débris
de entrer le carburateur. Nettoyez soigneusement le socle
pour éviter les débris de entrer le carburateur.
Nettoyez la cartouche en tapant légèrement sur une super-
ficie. Si elle est très sale ou avariée, remplacez la cartouche.
PRÉ-FILTRE EN
MOUSSE
COVERCLE
ÉCROU DE
CARTOUCHE
BOUTON DE
COUVERCLE
CARTOUCHE
DE PAPIER
SOCLE
FIG. 14
Réinstallez la cartouche, l’écrou, le pré-filtre, le couvercle et
fixez-les avec le(s) bouton(s).
IMPORTANT: LES SOLVANTS DE PÉTROLE, COMME LE
KÉROSÈNE, NUTILISENT PAS À NETTOYER LA
CARTOUCHE. ILS PEUVENT CAUSER DE LA
DÉTÉRIORATION DE LA CARTOUCHE. NUTILISEZ PAS
LAIR COMPRIMÉ POUR NETTOYER OU SÉCHER LA
CARTOUCHE.
AILETTES DE REFROIDISSEMENT DU MO-
TEUR (Voyez la Fig. 13)
Enlevez tous les poussières, la saleté et lhuile des ailettes de
refroidissement du moteur pour éviter lavarie de moteur à cause
du surchauffage.
Enlevez Le remplissage d'huile avec la jauge d'huile.
Enlevez les boulons H du boîtier de la soufflerie et levez le
boîtier hors du moteur.
Couvrez louverture du remplissage dhuile pour empêcher
que la saleté entre.
Utilisez lair comprimé ou une brosse de poil dur pour
nettoyer complètement les ailettes de refroidissement de
moteur.
Pour remonter, renversez les étapes ci-dessus.
TAMIS DAIR
VIS BOÎTIER DE
SOUFFLERIE
VIS
AILETTES DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
BOUGIE
DALLUMAGE
ENSEMBLE DU
TUBE DE LA
JAUGE DHUILE
18
REVISION ET REGLAGES
ATTENTION: AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES:
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
Placez le levier de changement de vitesse en position point mort (N).
Placez lembrayage daccessoire en position débrayée (DISENGAGED).
Tournez la clé de contact à la position darrêt (OFF) et enlevez-la.
Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
Débranchez le câble de bougie dallumage et posez-le de telle façon quil ne puisse pas entrer
en contact avec la bougie dallumage.
TRACTEUR
POUR ENLEVER LA TONDEUSE (Voyez la
Fig. 16)
La tondeuse sera plus facile denlever du côté droit du
tracteur.
Mettez l'embrayage d'accessoire dans la position débrayée
(DISENGAGED).
Déplacez en avant le levier de levage d'accessoire pour
baisser la tondeuse à la position la plus basse.
Enlevez la courroie de la poulie de moteur.
Enlevez le petit ressort de retenue, et soulevez le ressort
dembrayage hors de le boulon de la poulie.
Enlevez le grand ressort de retenue, glissez le collier hors
et poussez la guide de logement hors du support.
Détachez la barre de non mouvement du support du châssis
en levant le ressort de retenue.
Détachez les bras de suspension des supports du carter
arrière en enlevant les ressorts de retenue.
Détachez les raccords antérieurs du carter en enlevant les
ressorts de retenue.
Soulevez le levier de levage pour élever les bras de suspen-
sion. Glissez la tondeuse du dessous du tracteur.
IMPORTANT: SI UN ACCESSOIRE AUTRE QUE LE
CARTER DE TONDEUSE DOIT ÊTRE MONTÉE SUR LE
TRACTEUR, ENLEVEZ LES RACCORDS ANTÉRIEURS
ET ACCROCHEZ LE RESSORT DEMBRAYAGE DANS LE
TROU CARRÉ DU CHASSIS.
POUR INSTALLER LA TONDEUSE(Voyez la
Fig. 16)
Soulevez le levier de levage d'accessoire à la position la
plus haute.
Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur de
décharge au côté droit du tracteur.
Baissez le levier de levage à la position la plus basse.
Installez la tondeuse en renversant les instructions
denlèvement
POULIE DE MOTEUR
GUIDE DE
LOGEMENT
TROU CARRÉ
BARRE DE NON
MOUVEMENT
RESSORT DE RETENUE
(LES DEUX CÔTÉS)
RESSORT
DEMBRAYAGE
BRAS DE
SUSPENSION
COLLIER
SUPPORT
RESSORT DE
RETENUE
PETIT RESSORT
DE RETENUE
GRAND RESSORT
DE RETENUE
RACCORDS
ANTÉRIEURS
Fig. 16
19
REVISION ET REGLAGES
DEUX LES RACCORDS ANTERIEURS DOIVENT ETRE EGAUX
EN LONGUEUR
FIG. 19
"D"
"D"
MANDRIN
FIG. 17
BRAS DE
SUSPENSION
ÉCROU DE REGLAGE DU
RACCORD DE LEVAGE
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE
Réglez la tondeuse pendant que le tracteur soit stationné sur un
terrain plat ou une sortie de voiture plate. Assurez-vous que la
pression de pneu soit correcte (Voyez la section de SPÉCIFICA-
TIONS DE PRODUIT). Si les pneus ne sont pas suffisamment
ou trop gonflés, vous ne réglerez pas correctement votre ton-
deuse.
RÉGLAGE D'UN CÔTÉ À L'AUTRE
(Voyez les Figs. 17 et 18)
Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
•À point central des deux côtés de la tondeuse, mesurez la
hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à la terre. La
distance A devrait être la même ou à 6mm (1/4 po.) l'une
de l'autre.
Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un côté
seulement de la tondeuse.
Soulevez un côté de la tondeuse en serrant l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
Baissez un côté de la tondeuse en desserrant l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
REMARQUE: Chaque trois tour de l'écrou de réglage changera
la hauteur de la tondeuse environ 0,32 cm (1/8 po.).
Revérifiez les dimensions après du réglage
REGLAGE DU DEVANT AU DERRIERE
(Voyez les Figs. 19 et 20) -
IMPORTANT: CARTER DOIT ETRE NIVEAU D'UN COTE
A L'AUTRE. SI LE REGLAGE DE DEVANT AU DERRIERE
SUIVANT EST NECESSAIRE, ASSUREZ REGLER
EGALEMENT LES DEUX RACCORDS ANTERIEURS
AUSSI LA TONDEUSE RESTERA NIVEAU D'UN COTE A
L'AUTRE.
Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, le carter de
tondeuse devrait être réglé afin que le devant soit approximati-
vement 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2 po.) inférieur que l'arrière
quand la tondeuse est dans sa position plus haute.
Vérifiez le réglage sur le côté droit du tracteur. Mesurez la
distance "D" directement dans le devant et derrière le mandrin au
bord bas du carter de tondeuse comme montré.
Avant de faire tous les réglages nécessaires, vérifiez que les
deux raccords antérieurs sont égaux en longueur. Les deux
raccords devraient être approximativement 26,4cm(10-3/8
po.).
Si les raccords ne sont pas égaux en longueur, réglez un
raccord à l'autre.
Pour abaisser le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou
"E" sur les deux raccords antérieurs le même nombre des
tours.
Quand la distance "D" est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2 po.)
inférieur au devant que le derrière, serrez les écrous "F"
contre le tourillon sur les deux raccords antérieurs.
Pour soulever le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou "F"
du tourillon sur les deux accords antérieurs. Serrez l'écrou
"E" sur les deux raccords antérieurs le même nombre des
tours.
Quand la distance "D" est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2 po.)
inférieur au devant que le derrière, serrez les écrous "F"
contre le tourillon sur les deux raccords antérieurs.
Vérifiez encore le réglage d'un côté a l'autre.
ECROU
"E"
ECROU "F"
RACCORDS
ANTERIEURS
TOURILLON
FIG. 20
FOND DU
BORD
FOND DU
BORD
A
A
LIGNE DE TERRE
FIG. 18
20
1-1/2"
REVISION ET REGLAGES
CONTRE-ECROU
AVEC LE FREIN DE STATIONNEMENT "ENGAGE"
(ENGAGED)
FIG. 23
(3,8 CM)
(1-1/2")
ECROU "A"
BRAS
D'ACTIONNEMENT
DE FREIN
FIG. 22
FIG. 21
REGLER LE FREIN (Voyez la Fig. 22)
Votre tracteur est muni dun système de frein réglable qui est
monté sur le côté droit de la transmission.
Si le tracteur demande de plus de six (6) pieds (1,83 m) pour
sarrêter en grande vitesse, sur une surface horizontale en béton
sec ou pavée,dans ce cas le frein doit être réglé.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le
frein de stationnement.
Mesurez la distance entre le bras dactionnement du frein
et l’écrou A sur la tige du frein.
Si la distance nest pas de 3,81 cm (1-1/2 po.), desserrez le
contre-écrou et tournez l’écrou A jusqu’à ce que la dis-
tance devienne de 3,81 cm (1-1/2 po.). Resserrez le contre-
écrou contre l’écrou A.
Essayez le tracteur, comme ci-dessus, pour assurer une
distance darrêt appropriée. Réglez-le encore si néces-
saire. Si le tracteur demande encore de plus de six (6) pieds
(1,83 m) pour arrêter en grande vitesse, plus dentretien est
nécessaire. Contactez le centre/département dentretien
autorisé le plus proche.
POUR REMPLACER LA COURROIE DEN-
TRAÎNEMENT DE MOUVEMENT
(Voyez la Fig. 23)
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de station-
nement. II y a une décalcomanie de guide dinstallation de
courroie sur le côté inférieur du repose-pieds à gauche pour votre
aide.
Enlevez la tondeuse (Voyez la section de POUR ENLEVER
LA TONDEUSE dans cette section de ce manuel).
Enlevez la courroie du galet-tendeur stationnaire et du
galet-tendeur dembrayage.
Tirez le mou de la courroie vers larrière du tracteur. Enlevez
vers le haut la courroie de la poulie de transmission en
déviant les guides-courroie.
Tirez vers le devant du tracteur la courroie et enlevez vers
le fond autour de la poulie de moteur.
Installez la nouvelle courroie en renversant la procédure
cidessus.
POULIE DE
MOTEUR
GALET-TENDEUR
DEMBRAYAGE
GALET-TENDEUR
STATIONNAIRE
POULIE DE
TRANSMISSION
POUR REMPLACER LA COURROIE DEN-
TRAÎNEMENT DE LAME DE TONDEUSE
(Voyez la Fig. 21)
La courroie dentraînement de lame de tondeuse peut être
remplacée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat.
Engagez le frein de stationnement.
ENLEVER LA COURROIE -
Enlevez la tondeuse du tracteur (Voyez POUR ENLEVEZ
LA TONDEUSE dans cette section de se manuel).
Manoeuvrez la courroie loin des deux poulies de mandrin
et des poulies de galet-tendeur.
•Ôtez en tirant la courroie loin de la tondeuse.
INSTALLER LA COURROIE -
Installer une nouvelle courroie, renversez les instructions
pour enlever la courroie.
Assurez-vous que la courroie soit engagée dans toutes les
rainures de la poulie et les guides-courroie.
Installez la tondeuse dans l'ordre contraire des instructions
d'enlevement.
POULIE DE
MANDRIN
POULIE DE
GALET-
TENDEUR
POULIE DE
MANDRIN
POULIE DE
GALET-TENDEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Poulan PO14542LT Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur