Uniden CAM500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE
CAM500 D’UNIDEN
MESURES DE SÉCURIT IMPORTANTES
Ce produit n’est pas hydrofuge. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un véhicule moteur. N’installez
pas le dispositif à un endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des
rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif à un endroit qui entraverait
le déploiement du sac gonable.
Portez attention à la route! Ne changez pas les fonctions et ne portez pas
votre attention sur le dispositif pendant la conduite.
Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la caméra.
Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs du soleil ou dans des
températures supérieures à 140° F (60° C) pendant une période prolongée.
CARACTÉRISTIQUES
HD 1920 x 1080 @ 30 fps Microphone intégré
Angle de visionnement de 140°
(diagonal)
Zoom numérique de 4X
- 1 -
Parution 2, janvier 2015
Écran de 2,0 po. Enregistrement sur carte microSD
G-Sensor avec mode de détection de
collision
Enregistrement en boucle
Pile rechargeable interne
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Caméra/enregistreur Câble HDMI
Adaptateur pour l’auto Guide d’utilisation
Câble miniUSB/USB
Support pour le tableau de bord
Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre ligne
d’assistance à la clientèle immédiatement au 800-297-1023. N’utilisez jamais un
appareil endommagé!
Besoin d’aide? Obtenez réponses à vos questions 24/7 sur notre site Web au:
www.uniden.com.
COMMANDES ET VOYANTS
Fente pour
carte microSD
Bague de
verrouillage
Mise en/hors
fonction
MENU
Voyants infrarouge
à DEL
Objectif
Côté gauche (non
illustré)
Entrée d’alimentation
Microphone
Prise HDMI
Mode ou
arrière
OK (Début de
l’enregistrement/
arrêt
d’un segment
spécique)
Délement vers
le bas
Délement
vers le haut
Voyant à DEL de mise en fonction
Loquet de dégagement
de la caméra
INSTALLATION DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM500
Mesures de sécurité relatives à l’installation
AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait
entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des
blessures sérieuses.
N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant
la conduite.
Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé correctement sur le tableau de
bord ou devant ou au-dessus du sac gonable.
N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une
distraction si le dispositif se dégage par mégarde
Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant la conduite. Si vous devez
accéder à la caméra CAM500 pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur
le côté de la route de manière sécuritaire.
Certains états ou provinces empêchent les conducteurs d’installer quoi
que ce soit sur le tableau de bord, ou restreignent l’installation à certains
emplacements du tableau de bord. Il est de la responsabilité du propriétaire
d’installer la caméra CAM500 en respectant les lois en vigueur.
1. Glissez la CAM500 sur la partie supérieure du support pour tableau de bord
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
2. Assurez-vous que la bague de verrouillage est réglée à la position UNLOCK.
Appuyez sur le support à ventouse pour le xer au tableau de bord.
3. Tournez la bague de verrouillage à la position LOCK. Assurez-vous que le
support est verrouillé au tableau de bord.
4. Branchez l’adaptateur pour l’auto à l’appareil et à la prise d’allume-cigarette.
5. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en fonction et effectuer le
visionnement. Réglez l’angle de visionnement, si nécessaire.
6. Pour retirer le support, tournez la bague de verrouillage à la position UNLOCK
et soulevez la rondelle de plastique du socle et dégagez la ventouse du tableau
de bord.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM500
Si vous êtes en cours d’enregistrement (le point rouge clignote à l’écran),
appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement. Vous ne pouvez accéder aux
menus de la caméra CAM500 pendant l’enregistrement.
Appuyez sur MODE puis sur M pour effectuer les réglages de la caméra.
Sélectionnez un mode [Video (vidéo), Still (photo), ou Playback (lecture)] et appuyez
sur M pour afcher les réglages du mode sélectionné. Les menus pour le mode
vidéo et le mode photo ont deux options - ce mode et les réglages. Le mode de
lecture vous permet d’effacer les chiers protégés de la carte mémoire microSD (non
incluse 0 carte microSD de classe 10 recommandée).
- 3 -- 2 -
Mode vidéo
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que
apparaisse à dans le coin supérieur gauche
de l’écran. Appuyez une fois sur M pour afcher les options du menu vidéo et deux
fois pour afcher les options du réglage.
MENU VIDÉO
MENU DES RÉGLAGES
Résolution Date/heure
Enregistrement en boucle Identication du véhicule/
conducteur
Exposition Mise hors fonction automatique
Détection du mouvement Cliquetis des touches
Enregistrement audio Langage
Capteur G Mode télé
Réécriture des chiers
verrouillés
Fréquence
Horodatage Écran de veille
Surveillance du
stationnement
Voyants infrarouges à DEL
Sensibilité du
stationnement
Format
Réglages par défaut
Version
Mode photo (caméra)
Tout comme le mode vidéo, le mode photo (still) comporte deux options. Appuyez
sur MODE jusqu’à ce que
apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyez une fois sur M pour afcher les options du menu photo et deux fois pour
afcher les options du menu des réglages.
MENU PHOTO
MENU RÉGLAGES
Résolution Date/heure
Mode en continu Identication du véhicule/
conducteur
Qualité Mise hors fonction
automatique
Netteté Cliquetis des touches
Balance des blancs Langage
ISO Mode télé
MENU PHOTO
MENU RÉGLAGES
Exposition Fréquence
HDR Écran de veille
Horodatage Voyants infrarouges à
DEL
Format
Réglages par défaut
Version
Mode de lecture
Le mode de lecture vous permet de sauvegarder des chiers de la carte microSD.
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que
apparaisse dans le coin supérieur gauche de
l’écran. Appuyez une fois sur M pour afcher l’option d’effacement ou deux fois pour
afcher l’option de protection.
MENU D’EFFACEMENT
MENU DE PROTECTION
Effacer le chier actuel Verrouiller le chier actuel
Effacer tout Déverrouiller le chier actuel
Verrouiller tout
Déverrouiller tout
Tant que les chiers déverrouillés pouvant être réécrits se trouvent sur la
carte microSD, les chiers verrouillés ne pourront être réécrits. Cependant,
si la carte microSD ne contient que des chiers verrouillés (aucun chier
non verrouillé), le chier verrouillé le plus ancien sera réécrit. Transférez les
chiers importants sur votre ordinateur.
FONCTIONNEMENT
COMMENT... ? FAIRE CECI...
Régler la date et
l’heure?
Sélectionnez le mode photo. Appuyez deux fois sur
M pour accéder aux options de réglage. Utilisez les
èches HAUT et BAS pour déler jusqu’à l’option
date/heure.
- 4 - - 5 -
COMMENT... ? FAIRE CECI...
Commencer un
enregistrement?
L’enregistrement commence automatiquement
lorsque l’unité est mise en fonction. Si vous devez
redémarrer l’enregistrement, sélectionnez le
mode vidéo et appuyez sur OK. L’enregistrement
commencera.
Arrêter
l’enregistrement?
Appuyez sur OK. L’enregistrement s’arrêtera.
Prise de photos? Sélectionnez le mode photo et appuyez sur OK.
Ajuster la qualité
photo?
Sélectionnez le mode photo. Appuyez une fois sur
M pour accéder aux options. Vous pouvez régler la
qualité, la netteté, la balance des blancs, la valeur
ISO et l’exposition.
Effacer des
chiers de la carte
microSD?
Sélectionnez le mode de lecture (playback). Appuyez
sur MENU pour accéder au menu d’effacement.
Révision d’une
vidéo sur la
caméra?
Sélectionnez le mode de lecture (playback). Les
boutons de lecture apparaissent au bas de l’écran.
Appuyez sur
OK pour commencer la lecture. Utilisez
les boutons pour avancer et reculer rapidement.
Sauvegarde des
chiers sur la carte
microSD ou sur
l’ordinateur.
1. Retirez la carte microSD de la caméra et insérez-
la dans l’adaptateur.
2. Insérez l’adaptateur comportant la carte microSD
dans l’ordinateur. Localisez “Fichier” et “Copier
les chiers désirés sur votre ordinateur.
ENTRETIEN
Usez de sens commun lorsque vous transportez votre CAM500. Assurez-vous que
l’objectif soit propre en tout temps.
N’exposez pas la caméra aux températures élevées. Retirez-la et rangez-la loin
d’une source de chaleur.
Ne faites pas fonctionner le dispositif dans des températures dépassant 14° F ~
140° F.
Veuillez disposez de la caméra en respectant les lois en vigueur en matière de
recyclage.
DÉPANNAGE
SI... ESSAYEZ CECI...
Vous ne pouvez enregistrer de
vidéo ou prendre des photos.
Vériez la carte microSD; celle-ci
pourrait être pleine. Effacez des
chiers de cette carte microSD ou
utilisez une nouvelle carte microSD.
Assurez-vous que la carte microSD
est verrouillée. Déverrouillez-la si
elle est verrouillée.
“File Error” (erreur de chier)
apparaît lorsque des phots ou des
vidéos sont lus.
Erreur de formatage de la carte.
Reformatez votre carte microSD.
La vidéo n’est pas claire. Nettoyez l’objectif.
Vous ne pouvez accéder aux
menus.
Appuyez sur OK pour arrêter
l’enregistrement.
- 7 -- 6 -
SPÉCIFICATIONS
Écran ACL de 2,0 po.
RAM DDR3
Stockage microSD (d’un maximum de 32 Go)
Entrée/sortie AV USB 2.0
HDMI
Alimentation Pile au lithium-poymère intégrée de
250 mAh (10 min)
Type d’alimentation 12 V CC
Type de capteur CMOS
Angle de visionnement
(chaque lentille)
140° (diagonal)
Zoom optique Zoom numérique de 4X
Capteur 1/3 po.
Vitesse de trame vidéo 30 fps
Enregistrement sonore Oui (microphone intégré)
Canaux 1
Capteur G Oui
GPS Non
MOV/TS MOV
Format vidéo MOV
Résolution photo 16M/12M/10M/8M/5M/3M
Codec vidéo H.264 (avc1)
Codec audio MP3
Systèmes d’exploitation
supportés
Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (caméra Web et stockage)
Température de
fonctionnement
14° F ~ 140° F
-10° C ~ +60° C
Température d’entreposage
-4° F ~ 158° F
-20° C ~ +70° C
Humidité pendant le
fonctionnement
10 ~ 90%
AVIS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux
équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter
les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une
autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation
de le faire fonctionner.
L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences,
incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une
autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation
de le faire fonctionner.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important! Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire
pour l’entretien sous garantie.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après
“UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à
l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat
original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A)
endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable
ou nécessaire, (B) modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est
pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème
ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des
équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni
- 8 -
de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES
APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou
états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi
les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est
défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible).
Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème.
Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certié et assuré ou
d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
800-297-1023, de 8:00 à 16:30, heure centrale, du lundi au vendredi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Uniden CAM500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire